华为企业文化论文提纲

2022-11-15 版权声明 我要投稿

论文题目:关于《华为没有成功,只有成长:任正非传》的汉韩翻译实践报告

摘要:译者以林超华撰写的《华为没有成功,只有成长:任正非传》为文本进行了汉韩翻译实践。《华为没有成功,只有成长:任正非传》由华中科技大学出版社于2019年12月出版。整本书共分为14章独立的小章节,共计汉字为286千字,目前尚无韩文译本。这本书通过研究事实真相的写实手法,以任正非的创业之路为主线,回顾人生历程,刻画出人物具有的智者的胆识、军人的气魄、大师的风范等独特个性,向读者展现他作为学者的思辨能力、哲学家的深刻和作家的浪漫诙谐。本文重点讲述任正非的管理思维、精神追求和他带领下的华为员工艰苦奋斗、自发性成长的企业文化,华为组织的不断自我否定和进步的过程。30年来企业的一步步成长历程,展现给我们一个具有独特人格魅力的现代企业家形象。这是一本具有励志精神的别具一格的企业家正传。译者的翻译实践分为三大步骤:第一步是收集与原作有关的所有参考资料;第二步是反复阅读原作,掌握原文作者想要表达的中心思想,观察整篇文体风格,制定翻译策略;第三步是对照原文进行校稿,检查译文是否能达意传情,语言通顺自然。在此基础上,最终完成了《华为没有成功,只有成长:任正非传》的汉韩翻译,并撰写了翻译实践报告。本翻译报告共分为五个章节。第一章,阐述选题的目的及意义。第二章,介绍作者和作品,分析翻译目的及意义。第三章,概述译前分析和准备过程。译者为更全面的掌握原文内容,反复多次阅读原文,从而对原文的主题、叙事结构、形式特征及读者群的接受心理有了一定的了解。在此基础上,收集大量的平行文本和翻译理论,为翻译作品打好基础。第四章,分析翻译案例。结合翻译理论,研究翻译中遇到的问题及难点,通过分析找到解决方案。第五章,总结翻译实践成果及心得体会。译者希望通过译文可以让更多的韩国人了解中国企业,了解中国电子制造产业市场的发展方向。向全世界展示,一个民营企业如何在任正非的领导下,逐步壮大成为具有国际竞争力的标杆企业。同时,希望促进中韩企业文化的交流,增进两国人民感情,夯实中韩友好发展基础,为中韩企业更进一步的合作互动做出绵薄之力。除此之外,译文的意义远远不止于此,任正非的种种精神也可以给人带来启发。他热爱学习、艰苦奋斗,力争用知识改变命运的精神可以激励学生们发愤图强的学习;他永不服输,不惧怕失败,从哪里跌倒就从哪里站起来的顽强拼搏精神可以激励当代青年创业家们勇往直前;他面对艰难险阻却依然积极向上,不断前行的乐观精神向我们说明了只要心里有阳光就一定会走出阴暗,迎接光明。而译者希望如此宝贵的精神也可以激励到更多的人,这便是译者另一个翻译目的。

关键词:任正非;企业文化;人物传记;中韩交流;翻译技巧

学科专业:朝鲜语翻译(专业学位)

中文摘要

摘要

第一章 引言

第二章 翻译项目简介

2.1 作者简介

2.2 作品简介

2.3 翻译的目的及意义

第三章 译前分析和译前准备

3.1 译前分析

3.2 译前准备

第四章 翻译案例分析

4.1 书名和标题翻译

4.2 词汇翻译

4.3 典故、惯用语翻译

4.4 句子翻译

第五章 结语

参考文献

致谢

附录 A:原文

附录 B:译文

上一篇:物理概念规律掌握论文提纲下一篇:科技农业论文提纲