论文题目:德庇时中国观研究
摘要:约翰·弗朗西斯·德庇时,以汉学研究而著称的英国爵士,先后翻译《老生儿》、《好逑传》、《汉宫秋》等中国古典文学作品,并著有大量有关中国社会、政治、语言、文学的书籍,如《中国人:中华帝国及其居民概述》、《贤文书》、《汉文诗解》等,是19世纪英国早期汉学的开拓者之一,为19世纪中英文化交流作出了较大贡献。本论文以德庇时的中国观为切入点,主要从德庇时的中国社会观、语言文学观,以及对中国人民族性格的观察三方面进行探究。德庇时在华前后约25年,先后担任东印度公司翻译、商务监督、香港第二任总督,其间得以接触到中国上层官员,对中国政治颇为了解。为促进中英两国外交关系的发展,他企图从中国文学中寻找中国人的思想精神。作为外交官和政治家的德庇时他饱受争议,被冠以“最不受欢迎的港督”;但作为中国文化翻译者、研究者,他成果硕出,深受学界赞赏。无可否认的是,在英国汉学兴起阶段,受世界发展格局和本人身份立场的制约,德庇时的中国研究带有实用主义倾向,并伴有一定的政治和殖民色彩。德庇时的中国观展示出了当时逐渐强大的西方世界对中国文明的认知与想象。
关键词:约翰·弗朗西斯·德庇时;中国观;政治社会观;宗教观;语言文学观
学科专业:比较文学与世界文学
中文摘要
Abstract
中文文摘
绪论
第一节 选题缘由和意义
第二节 相关问题研究概况
第一章 德庇时的汉学历程及其贡献地位
第一节 德庇时的汉学历程
一、汉学天赋初绽光芒(1795-1822)
二、外交官生涯和汉学研究的深入(1823-1848)
三、韬光养晦:继续中国学研究(1849-1890)
第二节 德庇时的汉学成就
一、德庇时的中国古典文学译介
二、德庇时的汉学研究著作
第三节 德庇时在英国汉学史的地位贡献
本章小结
第二章 德庇时的中国政治、社会与宗教观
第一节 德庇时的中国政治观
一、父权思想下的专制政府
二、软弱腐朽的军队
三、系统完整的法律
小结
第二节 德庇时的中国社会观
一、落后的物质文明
二、良好的社会风气
三、特殊的社会现象
小结
第三节 德庇时的中国宗教观
一、儒家:赞扬、尊重和批判
二、佛教:厌恶、无用和否定
三、道教:无知、迷信和宿命
小结
本章小结
第三章 德庇时的中国语言文学观
第一节 德庇时的中国语言观
第二节 德庇时的中国文学观
一、一般文学作品
二、纯美文学作品
小结
本章小节
第四章 德庇时笔下的中国民族性格特征
第一节 中国民族性格的优点
一、中国人的君子之风:温和、稳重
二、“最无价的优秀品质”:勤劳、节俭
三、值得赞誉的心灵手巧:聪慧、创造力
第二节 中国民族性格的缺点
一、“最可耻”的恶习:撒谎、伪善
二、教化的副产品:胆小、防备
三、愚蠢的观念:迷信、宿命
本章小结
结语
附录 约翰·弗朗西斯·德庇时年谱简编
参考文献
致谢
推荐阅读:
语言与文化英文论文05-27
中国历史精品文学05-24
中国历史文学05-24
中国文学发展历程06-12
中国古代文学史明清文学考试06-29
中国古代文学专业介绍06-08
中国当代文学期末复习06-06
中国古代文学期末考试重点06-23
中国当代文学必读书目06-24
介绍中国优秀文学作品07-01