西班牙语分类词汇

2023-06-17 版权声明 我要投稿

第1篇:西班牙语分类词汇汇总

中级口译高频词汇分类汇总

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

中级口译高频词汇分类汇总

Crime&Punshiment 罪与罚

盗窃类

Stealing/theft

Car theft (偷车)

ID Card theft(intelligent crime智能犯罪)

Pickpocket 扒手

Shoplifter 顺手牵羊者

Burglar入室盗窃

窃贼—burglary

Break-in 入室盗窃

攻击类

Attack 攻击

Assault 袭击

Mugging 背后袭击

Rape 强奸

抢劫类

Robbery 抢劫

Hijack 劫持

Hostage 人质

Kidnapping/Abduction 绑架

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Juvenile青少年类

School/Campus violence 校园暴力

Bully 欺负

Juvenile Delinquency 青少年犯罪

Drug addiction/abuse 吸毒

Drug trafficking 贩毒

Cheating 作弊

Academic Plagiarism 学术剽窃

Copy 抄袭

Corporal Punishment 体罚

Spank 打屁股

Slap 抽耳光

经济类

Corruption 腐败

Bribery 贿赂

Fraud, Scam 诈骗

公路交通类

Speeding 超速驾驶

Drunken driving 醉酒驾车

Reckless driving 鲁莽驾车

Fine, Ticket 罚款

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Parking 停车

罪犯

Delinquent Offender

Criminal

商业

Smuggling 走私

Smuggled goods 水货

Cheap copy/copycat 山寨

Piracy 盗版

Swindle 骗财

Law & Order 法制类

Law Enforcement 执法

Law-abiding citizen 守法公民

Punishment惩罚类

Capital punishment 死刑

Life imprisonment 终生监禁

Jailed / Behind bars 入狱,铁窗生涯

Prison/Jail break 越狱

Penalty惩罚

Execution 处死

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Community Service 社区服务

Deportation 驱逐出境

Extradition 引渡

Court法庭类

Judge 法官

Supreme Court 最高法院

Attorney 辩护律师

Lawyer 律师

Barrister (英)高级律师

Defendant 被告

Prosecutor 检察官

Sue 起诉

Lawsuit 诉讼

Jury 陪审团

Innocent 无罪

Guilty 有罪

Be sentenced to„被判„

Trail 审判

试验Evidence 证据

Forensic medicine 法医

Investigation 调查

Interrogation 审问

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Police Department 警察局

Witness 目击证人

Jurisdiction 裁判权,审判权

Criminal Justice System 犯罪司法系统

健康类词汇合集

WHO-World Health Organization 世界卫生组织 Epidemic; Pandemic; Endemic 流行病

Plague 瘟疫

Disease; illness 疾病

Ailment 小病

Bird flu; Avian flu 禽流感

Influenza (flu) 流感

Foot & Mouth Disease 口蹄疫

Mad Cow Disease 疯牛病

SARS 非典

Swine flu 猪流感

AIDS 艾滋病

Virus 病毒

Bacteria; Fungus 细菌

饮食健康

Calorie 卡路里,食物热量

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Diet 节食

Blood sugar 血糖

blood pressure 血压

Cholesterol 胆固醇

Fiber 纤维

Calcium 钙

Vitamin 维生素

Fruit sugar; fructose 果糖

Glucose 麦芽糖

Nutrition 营养

医疗类

Medical service 医疗服务

Heath care 保健

Public health 公共卫生/健康

Clinic 诊所

Diagnosis 诊断

Treatment 治疗

Cure 治愈

Alternative therapy 替代疗法

Immune system 免疫系统

Medication 药物治疗

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

OTC 非处方药

Pre script ion 处方药

Pregnancy 怀孕

Contain 控制(疾病蔓延)

Outbreak 爆发

疾病类

Asthma 哮喘

Insomnia 失眠

Diabetes 糖尿病

Cancer 癌症

Bronchitis 支气管炎

Heart attack 心脏病

Obesity 肥胖症

Cough 咳嗽

Respiratory problem 呼吸道问题

Malaria 疟疾

Diarrhea 腹泻

Dehydration 脱水

Infectious/contagious/communicable disease 传染病

药物类

Painkiller 止痛药

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Anti-depressant 抗忧郁药

Antibiotic 抗生素

商务词汇合集/Corporate World

Career Advancement 职业晋升

Chief executive office—CEO 首席执行官

Hierarchy 等级制

Bureaucracy 官僚主义

Executive, management 执行层;管理层

Shareholder; stakeholder 股东

Board of Directors 董事会

Chairman 主席

Vice President—V.P. 副总裁

Corporate Identity 公司形象

Public relationship---P.R. 公关

Entrepreneur 企业家,创业者

Sales & Marketing 销售和市场

Research & Development 研发

Logistics 后勤;物流

Accounting 财务;会计

Merger & Acquisition 并购

Budget 预算

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Revenue 收入

Gross turnover 总营业额

Output 产值,产出

Profit margin (边际)利润

Productivity 生产力

Trade Union 工会

IRS---Internal Revenue Service 国税局 (美)

Incentive 鼓励

Restructuring; reorganizing; reshuffle 重组

企业管理类

Supply & Demand 供求关系

Transaction; trade 交易

Private Equity—P.E. 私募基金

Venture Capital---V.C. 风险投资

Patent 专利

IPR----Intellectual Property Rights 知识产权

Resources Optimization 资源优化

Take over 接管

Processing 加工

Assembly 组装

Launch; unveil; roll out 发布(新产品)

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

公司类型

Multi-national corporation 跨国企业

Subsidiary 子公司

Branch 分公司

Affiliated company 附属公司

Associated company 联合公司

Joint venture 合资企业

Joint stake 合股企业

Monopoly 垄断

业界巨头

Tycoon

Magnate

Giant

Mogul

Colossus

Leading company

竞争对手

Competitor

Rival

Contender

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

教育类词汇合集

Higher education 高等教育

Colleges & Universities 大专院校

Academy 学院

Academy of Science 科学院

Bachelor 学士

Master 硕士

Doctoral Degree; PhD 博士学位

Undergraduate 大学生

Graduate 毕业生;研究生

(Liberal) Arts 文科

Science 理科

Engineering 工科

Dropout 辍学生

Auditor 旁听生

Transferred Student 插班生

Diploma 文凭

Certificate 证书

Tuition 学费

Student Loan 学生贷款

Grant; Scholarship; Fellowship 奖学金

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Lecture 讲座

Lecturer (大学)讲师

Seminar; Workshop 研讨会

Enrolment 登记入学

Admission 录取

Entrance Exam 入学考试

Major 主修;专业

Minor 辅修

Associate Professor 副教授

Discipline 学科

Extracurricular activity课外活动

Curriculum 教学大纲

Term; Semester 学期

Attendance 出勤

科学认知类

IQ---Intelligent Quotient 智商

EQ---Emotional Quotient 情商

Intelligence 智力

Intellectual 知识分子;智力上的;

Cognitive 认知的—cognition 认知

Perceptive 感知的----perception 感知

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Intuition 直觉

Instinct 本能

Infant 婴儿

Kindergarten 幼儿园

Day-care Center 日间看护中心

学科专业类

Literature 文学

Anthropology 人类学

Sociology; Social Science 社会科学

Psychology 心理学

Philosophy 哲学

Law 法学

Medicine 医学

Electronic Engineering 电子工程学

Agriculture 农学

Architecture 建筑学

Astronomy 天文学

Economics 经济学

Politics 政治学

Biochemistry 生物化学

Linguistics 语言学

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Diplomacy 外交学

Business Administration 商业管理

Journalism 新闻学

Mass Communication 大众传播学

Finance 财政;金融学

Banking 银行学

Accounting 会计学

网络和电子产品词汇合集/Internet & Electronics

Distance Learning 远程教育

Network 网络

Website 网站

Portal 门户

Operating system 操作系统

Platform 平台

IT—Information Technology 信息技术

Broadband 宽带

Bandwidth 带宽

Paid subscriber 付费订阅者/用户

Administrator 系统管理员;超级用户

Access to„ 接入;访问

Page 网页

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Click 点击

Connection 连接

Junk mail; Spam 垃圾邮件

Virtual reality 虚拟现实

Cyber Space 虚拟世界

电脑类

PC—Personal Computer 个人电脑

Server 服务器

Laptop 笔记本电脑

CPU 中央处理器

Chip 芯片

Processor 处理器

Monitor 显示器

Keyboard 键盘

Mouse 鼠标

Wireless 无线

Backup 备份

Breakdown; crash 故障/崩溃

Database 数据库

Download 下载

Upload 上传

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Trojan 木马

Virus 病毒

Driver 驱动程序

Source code 源代码

Modem 调制解调器

Storage 存储

Digital 数码的

Gadget 电子产品;小器具

Electronic products 电子产品

DV---Digital video 数码摄像机

Printer 打印机

Photocopier 复印机

Overhead projector 投影仪

Scanner 扫描仪

Open source 开源

Parameter 参数

Phishing 网上欺诈

Credit card system 信用卡系统

Online shopping 网上购物

Peripheral 周边,外设

Instruction 指令

Internet Addiction/obsession 网瘾

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Porno 色情

Violence 暴力

Online game 网络游戏

Automation 自动化

旅行&交通工具词汇合集

交通工具/Means of transportation

Maglev 磁悬浮 (Magnetically levitated train)

Ferry 轮渡

Yacht 游艇

Airship, dirigible 飞艇

Aircraft 飞机

Space shuttle 宇宙飞船

Cab, taxi 计程车

Light rail 轻轨

Sky train 轻轨上的列车

Subway 地铁(美)

Underground railway 地铁(英)

Tunnel 隧道

Metro 地铁 (法)

Cable bridge 缆桥

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Rapid transit system 快速交通系统

旅行时所携带的文件/documents

Passport 护照

Visa 签证, 不要和visa card(visa信用卡)混淆

Identity card/ID card 身份证

Guidebook 指南

度假旅行on vacation

Tourist; traveler; holiday-maker 旅行者,度假者

Tourism 旅游业

Package tour/holiday 全包旅行/度假

Accommodation 食宿

Transport 交通

Travel agency 旅行社

Luggage claim 行李认领

Travel insurance 旅行保险

Traveler’s cheque 旅行者支票

Express 特快

Schedule 日程安排

Itinerary 行程

Refund 退款

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Compensation 赔偿

Insurance certificate 保险证明

Insurance policy 保单

Insurance premium 保费

Insurance coverage 保险范围

坐飞机/By air

Economy/coach class 经济舱

Business class 商务舱

Flight 航班

Get bumped 未登机

Get stranded 滞留

Single trip 单程

Round trip 往返

Boarding 登机

Timetable 时刻表

Time zone 时区

Dehydration 脱水 (bad effects of traveling by air)

Exhaustion 乏力

Customs 海关

Tariff 关税

Customs clearance 通关

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Security 安全

Emergency 紧急事件

Hotel & resort 宾馆和度假胜地

Sight-seeing 观光

Car&Accidents 汽车和交通事故类词汇合集

auto, motor, vehicle 汽车

GM-General Motor 通用汽车

auto maker 汽车生产商

Pickup 皮卡车

Van 小火车

Ambulance 救护车

Limo/limousine 豪华驾车,加长型的

Ford 福特汽车

Chrysler 克莱斯勒

Volvo 沃尔沃

public transport/mass transit 公交系统

traffic jam/congestion 交通堵塞

rush hour 高峰时段

commuter 通勤者;上班族

passenger 乘客

pedestrian 行人

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

jaywalking 乱穿马路

zebra stripes/crossing 斑马线,人行道

汽车类/All about car

Airbag 安全气囊

Brake 刹车

Accelerator 加速器, accelerate 加速

Windshield 挡风板

Auto bumper/ front bumper 保险杠。缓冲器

Pedal 踏板

Gear 档

Alarm 警报

Driving license 驾照

Car-pooling 拼车

Parking meter 停车计时器

Lane 车道

Private car 私家车

Route 路线

hybrid car 混合动力车

汽车经济

Fuel efficiency 燃油经济性

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Mileage 里程 X miles per gallon gas

Mph miles per hour 时速

公路事故/Road Accidents

Drunken driving 醉酒驾车

Reckless driving 鲁莽驾驶

Man behind the wheel 驾驶员

Speeding 超速驾车

Overtake 超车

slippery road 路滑

foggy weather 大雾天

mechanical failure 机械故障

poor judgement 糟糕的判断

能源和环保类词汇合集

替代能源·新能源/Alternative energy

Solar energy 太阳能

Tidal /wave energy潮汐能

Geothermal energy地热能

Nuclear power 核能

Hydroelectric power 水电能

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Pollution-free 无污染

Recycling 循环利用

Renewable 可再生的

Non-renewable energy 一次能源

Energy conservation 节能

自然资源/Natural Resources

Coal 煤炭

Petroleum 石油

Rubber 橡胶

Ethanol 乙醇,酒精(新的汽车燃料)

Consumption 消耗

Depletion 耗竭

Energy crisis 能源危机

Shortage/lack/poverty of power 能源短缺

污染类型/Pollution

Carbon dioxide 二氧化碳

Carbon monoxide 一氧化碳

Ecological environment 生态环境

Pollutant;pollutor 污染物

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Water contamination 水污染

Noise pollution 噪音污染

Industrial dust pollution 工业粉尘污染

Soil erosion 水土流失,土地侵蚀

Radioactive contamination 放射性污染

Sewage disposal 污水处理

Aerosol (大气中的)悬浮微粒

Monsoon 季风,雨季

Ice core冰芯

Decibel 分贝

Restore the farmland to forest 退耕还林

自然和环保

EPA (Environmental Protection Agency) 美国环保署

Atmosphere 大气层

Ozone layer 臭氧层

Disruption to ozone layer 臭氧层破坏

Radiation 射线;放射性

Infra-red 红外线

Light wave 光波

Acid rain 酸雨

Wildlife 野生动物

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Rainforest 雨林

Endangered/threatened species 濒危物种

Rare breed 稀有物种

Environmentalist 环保主义者

Conservationist 节能注意者

Ecosystem 生态系统

Biodiversity 生物多样性

Extinction 灭绝

Existence 生存

Survival 幸存

Food Chain 食物链

Organic garden 有机花园

Natural Heritage 自然遗产

GM Food (Genetically modified food) 转基因食物

Genetic engineering 转基因工程

Biodegradable 可降解的

Decompose 化解,分解

Fertilizer 化肥

Chemicals 化学物质

Pesticide 杀虫剂

Green Belt 绿化带

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

重要环保协议

the Kyoto Protocol 京都议定书

Copenhagen Climate Summit 哥本哈根气候峰会

Bali Roadmap 巴厘岛路线图

职业生涯/Career

Employment 就业

Unemployment rate 失业率

Employee 雇员

Employer 雇主

the under-employed 半失业者

the unemployed 失业者

retire 退休

pension 养老金

part-time; temporary jobs 兼职;短工

full-time; permanent 全职;长工

moonlighting 兼职

the self-employed 自营者

Interview 面试

Interviewer 面试官;interviewee 面试者

apply for 申请

job applicant 工作申请者

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

prospective employee 潜在雇员

candidate 候选人

resign/quit 辞职

job-hunting 求职

job-hopping 跳槽

brain drain 人才流失

brain gain 人才获得

headhunt 猎头

superior 上级

subordinate 下级

fire; sack; dismiss 解雇

lay off; downsize; shed jobs; cut jobs;Make „redundant 裁员

terminate the contract 终止合同

expire 合同期满

CV, resume 简历

Qualification 资质

References 推荐信;证明人

Job de script ion 工作描述

HR—Human Resources 人力资源

Duty; responsibility 职责

Recruitment 招聘

Recruiting manager 招聘经理

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Intern 实习生

Executive trainee 管理培训生

Career advancement 职场晋升

Starting salary 起薪

Pay rise 加薪

Promotion 升值

Pay cut 减薪

Wage 周薪

Salary 薪水

Bonus 奖金

Dividend 红利;分红

Subsidy; allowance 津贴;补贴

Performance evaluation 绩效评估

Training course 培训课程

Overtime compensation 加班费

Workload 工作量

公司类型2

Multinational 跨国公司

Conglomerate 大型联合企业

Group 集团

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

媒体Media类词汇合集

媒体类型

Printed media 印刷媒体

Newspaper & magazine 报纸和杂志

Broadcasting media 广播媒体

TV & Radio 电视和广播

Direct media 直接媒体

Direct mall 直邮

Billboards 公告牌

Sign 标志

Point-of-purchase ads “买点”广告

SMS-short messages 短消息

抢新闻

Press/news conference 新闻发布会

Blog 博客

Podcast 博客

Webcast 网上直播

Circulation 发行,流通

Headline 头条新闻

Journalist 记者

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Reporter 记者

Correspondent 特派员

Paparazzi 狗仔队

News agency 通讯社

Tabloid 小报

Briefing 简报

Sub script ion 订阅

Commercial 电视广告

Advertisement;advertising; ads 广告

Classified ads 分类广告

Wanted ads 招工广告

Newsstand 报摊

Kiosk 报亭

Exclusive 独家新闻

Scoop 特训;独家新闻

Contribute 投稿

Column 专栏

Columnist 专栏作家

media/feeding frenzy 媒体炒作

sensationalize 炒作

社会和文化类词汇合集

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

宗教类型:

Religious association 宗教联系

Christianity 基督教

Roman Catholic 罗马天主教

Orthodox 东正教

Islamic 伊斯兰教

Buddhism 佛教

the Confucianists 儒家

Taoism 道家

Extremist 极端分子

Cult 邪教

Terrorism 恐怖主义

Terrorist 恐怖分子

准则&价值观

Tradition & custom 传统和习俗

Value 价值观

Ethics 道德;ethical 道德的

Manners; etiquette 礼节

Norm; code 准则;规矩

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

文化冲突/休克/Cultural clash/shock

Immigration 移民

Illegal immigrants 非法移民

Discrimination; prejudice; bias 歧视

Racial discrimination 种族歧视

Sexual harassment 性骚扰

Communication 沟通

Interaction 互动

Diversity 多元化

Melting pot 大熔炉

Imbalance; disparity 不平衡;差异

Adaptation; adjustment 适应

Gesture 手势

Body language 肢体语言

Homesickness 思乡

Insult; humiliation 侮辱

Offend/ commit crimes 犯罪

Folk 民间

Sophisticated 通晓人情世故的;有城府的;

Inconvenience 不便

Urbanization 城市化

Rural area 农村地区

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Mountainous area 山区

Urban area 城镇地区

Urban residents 城市居民

Rural population 农村人口

Downtown 市中心;市区

Suburban area 郊区

Countryside 农村

Misunderstanding 误解

人口population

Census 人口普查、统计

Demographic data 人口数据

Census Bureau 人口普查局

Birth rate 出生率

Mortality rate 死亡率

Divorce rate 离婚率

Generation gap 代沟

Information gap 信息鸿沟

Aging population 老龄化人口

Senior citizens 老年人

Mid-aged 中年人

Teens;teenager; adolescent 青少年

Puberty 青春期

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

Depression 忧郁症

Anti-depressant 抗忧郁药

Life expectancy; life span 寿命

Baby boom 生育高峰;婴儿潮

Baby boomer 生育高峰段出生的人

Privacy 隐私

家庭模式/Family patter

Extended family 大家庭

Nuclear family 核心家庭

DINK Double income with no kids 丁克家庭

Single-parent household 单亲家庭

Infidelity 不忠

第2篇:西班牙语词汇骂人大全

1. Stop complaining! 别发牢骚! ¡Deja de quejarte! =¡Fuera las quejas! 2. You make me sick! 你真让我恶心!¡Me das asco! 3. What’s wrong with you? 你怎么回事?¿Qué pasa contigo? 4. You shouldn’t have done that! 你真不应该那样做! ¡ No tenías que haber hecho eso! 5. You’re a jerk! 你是个废物/混球! ¡Eres un/a inútil! 6. Don’t talk to me like that! 别那样和我说话! ¡No me hables en ese tono! 7. Who do you think you are? 你以为你是谁? ¿Quién te has creido que eres? 8. What’s your problem? 你怎么回事啊? ¿Cuál es tu problema? 9. I hate you! 我讨厌你! ¡Me caes mal! =¡Te odio! 10. I don’t want to see your face! 我不愿再见到你! ¡No quiero verte nunca más! 11. You’re crazy! 你疯了!¡ Estás loco/a! =¡Estás colgado/a!=¡ Estás flipado/a! 12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!) ¿Estás en tus cabales?=¿Estás loco/a?=¿Estás flipando? 13. Don’t bother me. 别烦我。No me molestes=Déjame en paz. 14. Knock it off. 少来这一套。 No me vengas con esas=No me vengas con eso. 15. Get out of my face. 从我面前消失! Desaparece de mi vista. 16. Leave me alone. 走开。 Déjame en paz=Déjame tranquilo/a 17. Get lost.滚开! ¡Lárgate! 18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。 Dáte una vuelta=Búscate un hobbie 19. You piss me off. 你气死我了。 Te estás cachondeando de mi =Me tienes harto/a 20. It’s none of your business. 关屁事! A tí qué te importa=Esto no te incumbe 21. What’s the meaning of this? 这是什么意思? ¿Qué me estás diciendo?=¿Esto qué significa? 22. How dare you! 你敢 Ni se te ocurra=Ni te atrevas 23. Cut it out. 省省吧。 Déjalo 24. You stupid jerk! 你这蠢猪! Eres un estúpido/a=Eres un/a gilipollas 25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。 Tienes mucho morro=Tienes un morro que te lo pisas=Tienes mas cara que espalda 26. I’m fed up. 我厌倦了。 Estoy harto/a 27. I can’t take it anymore. 我受不了了!(李阳老师常用) Ya no puedo más=No aguanto más 28. I’ve had enough of your garbage. 我听腻了你的废话。 Estoy cansado/a de tus estupideces. 29. Shut up! 闭嘴! Cállate=Cierra el pico 30. What do you want? 你想怎么样? ¿Qué quieres? 31. Do you know what time it is? 你知道现在都几点吗? ¿Sabes qué hora es? 32. What were you thinking? 你脑子进水啊? ¿En qué estabas pensando? 33. How can you say that? 你怎么可以这样说? ¿Cómo puedes decir eso? 34. Who says? 谁说的? ¿Quién lo ha dicho? 35. That’s what you think! 那才是你脑子里想的! Eso sólo se te ocurre a tí

36. Don’t look at me like that. 别那样看着我。 No me mires así= No me mires con esos ojos 37. What did you say? 你说什么? ¿Qué dijiste? 38. You are out of your mind. 你脑子有毛病! No estás cuerdo/a 39. You make me so mad.你气死我了啦。 Me pones furioso 40. Drop dead. 去死吧! Lárgate por alli=Vete a la mierda 41. Fuckoff. 滚蛋。 Fuera 42. Don’t give me your shit. 别跟我胡扯。 No me mandes tus mierdas=No pienso soportarte 43. Don’t give me your excuses/ No more excuses. 别找借口。 No me des más excusas 44. You’re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。 Eres un pesado/a 45. You’re an asshole. 你这缺德鬼。 Eres un/a gilipollas 46. You bastard! 你这杂种! Eres un bastardo 47. Get over yourself. 别自以为是。 No seas creido. 48. You’re nothing to me. 你对我什么都不是。 No eres nadie para mi 49. It’s not my fault. 不是我的错。 No es culpa mia=No es mi error 50. You look guilty. 你看上去心虚。 Tienes cara de ser culpable 51. I can’t help it. 我没办法。 No puedo hacer nada 52. That’s your problem. 那是你的问题。 Ese es tu problema=Me importa un bledo 53. I don’t want to hear it. 我不想听! No quiero escuchar 54. Get off my back. 少跟我罗嗦。 Aléjate de mi=Déjame en paz 55. Give me a break. 饶了我吧。 Déjame tranquilo/a=Dame un respiro 56. Who do you think you’re talking to? 你以为你在跟谁说话? ¿Con quién te has creido que estás hablando? 57. Look at this mess! 看看这烂摊子! Mira este lio=Mira este jaleo= Mira la que se ha montado 58. You’re so careless. 你真粗心。 Qué descuidado/a eres 59. Why on earth didn’t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话? Porqué diablos no me dijiste la verdad?=Porqué cojones no me dijiste la verdad? 60. I’m about to explode! 我肺都快要气炸了! Voy a explotar! 61. What a stupid idiot! 真是白痴一个! Qué idiota!=Qué estúpido! 62. I’m not going to put up with this! 我再也受不了啦! No puedo aguantar más! 63. I never want to see your face again! 我再也不要见到你! No quiero ver tu cara nunca más 64. That’s terrible. 真糟糕! Es terrible 65. Just look at what you’ve done! 看看你都做了些什么! Mira la que has liado=Mira la que has montado 66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你! Desearía no haberte conocido=Me arrepiento de haberte conocido 67. You’re a disgrace. 你真丢人! Eres un/a desgraciado/a 68. I’ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你! Me voy a acordar de ti=Esta no te la perdono 69. Don’t nag me! 别在我面前唠叨! No me des la lata= No vengas a fastidiarme=No me fastidies 70. I’m sick of it. 我都腻了。 Estoy cansado/a de eso 71. You’re such a *****! 你这个*子! Eres una „.(puta, furcia„只骂女人的) 72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了! Déja de joder 73. Mind your own business! 管好你自己的事! Preocúpate de lo tuyo, vale? 74. You’re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ 你一无是处! No sirves para nada=No eres nada 75. You’ve gone too far! 你太过分了! Has ido demasiado lejos=Te has pasado de la raya 76. I loathe you! 我讨厌你! Detesto las personas como tú 77. I detest you! 我恨你! Te odio 78. Get the hell out of here! 滚开! Vete a tomar por culo 79. Don’t be that way! 别那样! No seas así=No hagas eso 80. Can’t you do anything right? 成事不足,败事有余。 ¿Es que no puedes hacer nada bien? 81. You’re impossible. 你真不可救药。 Tú no tienes remedio=No tienes salvación 82. Don’t touch me! 别碰我! No me toques 83. Get away from me! 离我远一点儿! Aléjate de mi 84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。 Sal de mi vida=Desaparece de mi vista 85. You’re a joke! 你真是一个小丑! Estas bromeando?=Bromeas? 86. Don’t give me your attitude. 别跟我摆架子。 Déja de actuar conmigo 87. You’ll be sorry. 你会后悔的。 Te vas a arrepentir 88. We’re through. 我们完了! Hemos terminado=Hemos acabado 89. Look at the mess you’ve made! 你搞得一团糟! Mira el lio que has montado 90. You’ve ruined everything. 全都让你搞砸了。 Lo has destrozado todo 91. I can’t believe your never. 你好大的胆子! No puedo confiar más en ti=Cómo has podido? 92. You’re away too far. 你太过分了。 Has ido demasiado lejos 93. I can’t take you any more! 我再也受不了你啦! No puedo aguantarte más 94. I’m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次! Te lo diré una última vez 95. I could kill you! 我宰了你! Me gustaría matarte=Acabaría contigo 96. That’s the stupidest thing I’ve ever heard! 那是我听到的最愚蠢的事! (比尔·盖茨常用) Esa es la cosa más estúpida que he oido 97. I can’t believe a word you say. 我才不信你呢! No puedo creer en nada de lo que dices 98. You never tell the truth! 你从来就不说实话! Eres un mentiroso/a=Nunca dices la verdad 99. Don’t push me ! 别逼我! No me marees=No me calientes 100. Enough is enough! 够了够了! Ya vale=Basta mierda屎;脏东西 ,coño, cojones, cabrón, puta madre, que te follen, curo, tonto呆傻的;愚笨的;天真的;傻的;m.f.傻瓜;笨蛋仅在拉美国家使用的有:boludo, pelotudo, huevon, perra!

墨西哥常用的:Vete chincado;古巴常用的:pinga、maricón. 还有一个不是很强烈的:Vaya a diós. 最常用得是:chincar Que te den por el curo! 很恶劣的 La madre que lo palío. Hijo de puta 流氓patotero ..无赖 ciruja 可怜虫miserable 三八 puta de mierda 拍马屁 chupa media 色狼 degenerado 王八蛋boludo 王八乌龟 cornudo 神经病,loco 白痴 idiota 呵呵 ,这些是比较斯文的骂法.. 在BARCELONA..听到最多骂人的就是VETE LA MIERDA„CABRON„等等 JODER„不完全是骂人的..我们平时说话的时候经常会说..比如很惊讶.. HIJO DE PUTA„超级难听..一般吵架不会骂这个..很没素质.. cabron 是强*幼女的人吧,marica,maricón 同性恋. marica/maricón指女人气的男人,拉美口语常用

huevón:huovo是蛋,也有只男人那里的用法,变大词就成了骂人的话 gilipolla西班牙语中常用,polla这种指代男人那里的词,跟他有关其他词也不少 coño虽为阳性,但男女通用 carajo是coño的原始版,西班牙已经不说了,拉美也变成了口语常用词 cabrón,cabra这些根山羊有关的词也只不好的意思

leche在西班牙泛指男性的xx液体,根据原意为牛奶大家都可以想到,因为有lecha这个词 1.Fuck you!——-¡Te cojo! 2.Shit!——–¡Mierda! ¡Cagon! 4.Te recomiendo un libro de auto-ayuda que se llama “tengo una cara de boludo”. 我建议你去读一本自我帮助的书,叫做《我有一张白痴的脸》。 5.Dios le da el pan al que no tiene dientes. 上帝把面包给了一个没有牙齿的人。(鲜花插在牛粪上)

第3篇:西班牙语国际贸易术语词汇

AAR;a.a.r. (against all risks) 保全险,保一切险 AEC(Arancel Externo Común)共同对外关税率

F.A.B.(Franco a bordo) 离岸价格

F.A.C.(Franco a1 costado de vapor) 船边交货价格

C.C.(carta de crédito)信用证

C.C. (crédito en caja; cuenta de crédito) 赊购账 C/C(cuenta corriente)往来账户,活期账户

Cheq.; chq (cheque) 支票

CIF; c.i.f.(código de identificación fiscal) 税号,纳税代号(代码)

C.S.F.(Costo,seguro y flete) 到岸价格 C.F.(Costo y flete) 成本加运费价格 C.S.(Costo y seguro) 成本加保险费价格

C.S.F. y C. (Costo, seguro, flete y comisión) 成本、保险费、运费加

佣金价格

C.S.F.C.e I.(Costo, seguro, flete, comisión e interés)成本、保险费、运费、佣金加利息价格

C.S.F.y G. (Costo, seguro, flete y gastos de cambio) 成本、保险费、

运费加汇费价格

C.S. F. e I. (Costo, seguro, flete e interés) 成本、保险费、运赞、 加

利息价格 Dup. (duplicado) 副本 ef/p (efectos a pagar) 应付票据 ef/r (efectos a recibir) 应收票据 MEDA (mediador de la deuda)债务中间人 NMF (nación más favorecida)最惠国

Franco 法郎(价格)

Vapor 轮船 Costo 成本 Seguro 保险 Flete 运费 Comisión 佣金 Gasto 费用

Cambio 兑换 Interés 利息 Girar dinero 汇钱 Pago en efectivo 现金支付 Pago en especie 实物支付 Pago escalonado 分期付款 Girar en descubierto 透支 Giro a la vista 即期汇票 Giro a plazo 远期汇票 Proyecto de pedido 订货单 Cotización 报价,开价

Entrega 交货

Porcentaje 百分比,百分率 Liquidación de bienes 资产清算 Declaracion de bienes 财产申报 Saldo financiero 财产结算

Crédito 贷款 Deudas 债务

Amortizar la deuda 偿还债务 Petición de fondos 申请资金,集资 Petición de patente 申请专利 Petición de quiebra 破产申请 Presentación de la declaración 提交申报单

Préstamo 借贷,贷款 Préstamo a corto plazo 短期贷款 Préstamo a largo plazo 长期贷款 Préstamo a plazo fijo 定期贷款 Sociedad de crédito comercial 商业信贷公司 Sociedad de crédito hipotecario 抵押信贷公司 Sociedad de créditos personales 个人信贷公司

Sociedad de fideicomiso 信托公司 Sociedad de garantia 担保公司

Divisa 外汇 Vender al por menor 零售 Pagar al contado 现金支付

Gastos 费用 Impuestos 税 Licitación 投标 Licencia 许可证 Carta de crédito 信用证

Ganancias 利润 Contable 会计

Pérdida económica 经济损失 Rentabilidad económica 经济收益

Aduana 海关

Arancel/Impuestos aduaneros关税

Pago preliminar 定金 Establecer el precio 定价 Pedido/orden 订单 Dar en prenda 抵押 Registrar 登记

Cumplirse el plazo/Expirar el plazo 到期

Llegada de géneros 到货 Precio por pieza 单价 Acta de caución 担保书

Avalar 担保 Agente 代理人 Agencia 代理处 Depósito 存款 Existencia 存货

Licencia de exportación 出口许可证

Déficit en las cuentas con el exterior 对外收支帐户逆差 Superávit de las cuentas con el exterior 对外收支帐户顺差

Tratado de comercio multilateral 多边贸易协定

Carta de ratificación 批准书 Carta de reclamación 投诉信 Carta de recomendación 推荐信,介绍信

Clausula general 普通条款

Derechos aduaneros de preferencias generales 普通优惠关税

Abolir/Anular un contrato 取消合同

Negocio ilegal 违法交易 Orientación de los capitales 资本流向

Explotación de algo en contra de los reglamentos 违章经营

Firma digital/Firma por internet 网上签约

Multa pecunaria 违约金 al alza/ascenso 上涨 Zona de turbulencia 动荡区

Ruptura del precio de las acciones 股价暴跌

Revaluación 重新估价

Rebaja fiscal mediante recursos legales 合理避税

第4篇:雅思分类词汇——报刊常用词汇

雅思分类词汇——报刊常用词汇 下载: IELTS-Newspaper Commonly Used Words.pdf

accredited journalist n. 特派记者

advertisement n. 广告

advance n. 预发消息;预写消息

affair(e) n. 桃色新闻;绯闻

anecdote n. 趣闻轶事

assignment n. 采写任务

attribution n. 消息出处,消息来源

back alley news n. 小道消息

backgrounding n. 新闻背景

Bad news travels quickly. 坏事传千里

banner n. 通栏标题

beat n. 采写范围

blank vt. "开天窗"

body n. 新闻正文

boil vt. 压缩(篇幅)

box n. 花边新闻

brief n. 简讯

bulletin n. 新闻简报

byline n. 署名文章

caption n. 图片说明

caricature n. 漫画

carry vt. 刊登

cartoon n. 漫画

censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查

chart n. 每周流行音乐排行版

clipping n. 剪报

column n. 专栏;栏目

columnist n. 专栏作家

continued story n. 连载故事;连载小说

contributing editor n. 特约编辑

contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿

contributor n. 投稿人

copy desk n. 新闻编辑部

copy editor n. 文字编辑

correction n. 更正(启事)

correspondence column n. 读者来信专栏

correspondent n. 驻外记者;常驻外埠记者

cover vt. 采访;采写

covergirl n. 封面女郎

covert coverage n. 隐性采访;秘密采访

crop vt. 剪辑(图片)

crusade n. 宣传攻势

cut n.插图 vt. 删减(字数)

cutline n. 插图说明

第5篇:韩语词汇分类

TOPIK 六级经验谈

TOPIK高级考试分为四大部分,每部分各100分,满分400分,我TOPIK高级考试最后取得的成绩是——词汇与语法100分,写作93,听力97分,阅读100分,一共390分。这个分数的取得与平时的学习密不可分,同时最充分地利用备考的这段时间,也是相当重要。我高分的秘诀其实很简单,就是做真题。

真题,大家都知道重要,但重要到什么的程度,该怎么去利用,我想并不是每个人都非常清楚。只要认真研究过真题就会发现,其实近年来的真题,几乎都是万变不离其宗!做熟了真题,你就会感觉每套真题就好像是同一套考卷。关键是怎么把真题变为武器呢?大家觉得最不好把握的就是词汇和语法,还有写作这两部分了,综观真题其实历年题目出题点极其相像。我们所要做的,正是弄清楚每个选项,它所表达的含义是什么,用在什么情况下,把各个选项的用法彻底弄清楚,不论它在一道题里到底是不是正确答案。

在研究真题时,最可怕的是囫囵吞枣的做法。看似好像都认识,但就是说不明白究竟有什么含义,应该怎么用,那题自然也做不对。没有把问题搞透,永远都是似曾相识,这实际上是最大的怪圈。要摆脱这个泥潭,最重要的是对每一个正确答案和其他非正确答案都做认真的研究,因为有些短语或惯用型在这道题里这是个迷惑项,但在下道题里说不定就是答案,然后要细细地揣摩出题人意图,着重要考察的点在哪里,由此来把握出题规律。

此外,很多人靠前匆匆地选几套真题做了一遍,就认为自己做真题了,这种理解是错误的。这里所说的做真题不是做一遍知道对错后就结束,而应该间隔一段时间后再重复做题,这样不但可以加深对真题的熟悉程度,而且还检验了一段时间来的复习效果。真正的学习真题,研究真题是在做完并对答案后,对每一个选项进行分析,记住他们的用法,并且多背相关的例句,然后想一想为什么答案就是它,其他项不选的原因是什么,出题人设置题目的意图在哪里,然后把这道题记住。最好再建立一个错题本,把自己做错的题一一整理记下来,并找出错题原因,只有这样,才能真正理解真题的精神,才能在考场上挥笔成风。

在紧张的备考阶段,我认为,真正的韩语水平已经不可能有特别大的提高,因为语言的学习是个积累的过程,好像台阶一样曲折渐进,而不是一味地直线上升。但以自己的水平为基础进行突击训练,考出自己意想不到的好成绩完全是有可能的.秘诀就是要把握好心态,同时做好归纳总结,提高训练应试技巧,最后我想强调的是,一些模拟题良莠不齐,与真题差距甚远的比比皆是,建议可以适当做几套模拟题,但不要以模拟题为复习考试的重点材料,备考期间最现实的做法是把更多的精力放在研究真题上,因为即使是最出色的模拟题也抵不过真题。谁能百分之百研究并利用好真题,那么韩国语能力等级考试,那真是太简单了!

下面对备战韩语能力等级考试TOPIK再提出一些小建议,望大家参考。

在平时认真扎实地学好教材的基础上,复习迎考阶段应该更偏重实际的做题训练,因为考试毕竟有侧重点和一定的规律,这与日常的全面型的学习是有所不同的。比如韩国语的终结词尾在日常学习以及实际会话中都很重要,但实际在考试中却很难出考察终结词尾的题。与此形成鲜明对照的是,连接词尾则很容易以各种形式的考题出现。因此我们要尽可能做大量的真题或模拟题,在实际做题过程中熟悉试题题型和常考的知识点,体会考试的感觉。

在充分用好每道真题的同时,切忌把各个单科的试题完全割裂开来。例如阅读短文里出现的生

词可以有选择地背诵,以此来增加自己的单词量;短文中出现的一些好的表现形式可以作为写作文时的材料;也可以把短文大声地读上几遍,在朗读的过程中提高听力能力。我看到有些考生在做历年真题时会做上各种标记,密密麻麻地注上各种单词或语法解释,像这样认真付诸实践做的考生基本上都能取得理想的成绩。 备考星级口诀★考前准备方法:词汇语法就做题写作借鉴名佳句听力提升啃真题阅读报纸杂志去 鱼类相关词汇 해산물 【海产品】 담수어 【河鱼】해수어 【海鱼】잉어 【鲤鱼】붕어 【鲫鱼】산천어 【草鱼】송어 【鳟鱼】메기 【鲶鱼】 뱀장어 【鳗鱼】두렁허리 【鳝鱼】 미꾸라지 【泥鳅】병어 【鲳鱼】농어 【鲈鱼】삼치 【鲅鱼】

연어 【大马哈鱼】 【鲑鱼】【鲢鱼】 갈치 【带鱼】정어리 【沙丁鱼】청어 【鲱鱼】

가자미,넙치 【比目鱼】참치 【金枪鱼】 도미 【鲷鱼】대구 【大头鱼】생선알 【鱼子】 자라 【鳖】 【甲鱼】 가재 【拉蛄】 대하 【龙虾】 참새우 【对虾】작은 새우 【小虾】

★词汇提升口诀:汉字词是半壁江山固有词短小又精悍外来词生动易识别最难练思维和习惯 새우알 【虾子】 게 【螃蟹】 게알 【蟹黄】 갯가재 【虾蛄】가리비 【扇贝】

피안다미조게 【赤贝】가리맛조개 【缢蛏】대합 【文蛤】

모시조개 【蛤蜊】 【蛤仔】굴 【牡蛎】

우렁이 【田螺】

해파리 【海蜇】 【水母】 해삼 【海参】성게알 【海胆】 문어 【章鱼】

오징어 【墨鱼】【乌贼】

【鱿鱼】다시마 【海带】 食品类相关词汇 1. 쌀 米 2. 찹쌀 糯米 3. 현미 造米 4. 당면 冬粉 5. 국수 面条 6. 라면 泡面

7. 스파케티 意大利面 8. 밀가루 面粉 9. 전분 太白粉 10. 구마가루 地瓜粉 11. 베이킹 파Ǽ더发酵粉

★语法备考要点:助词、词尾是重点关注不规则词音变词性转化和谓变型俗语、谚语锦上添 12. 통조림 罐头 13. 분유 奶粉 14. 두유 豆奶

15. Ǿ스턴트 ȑ피咖啡粉 16. 프리마 奶精 17. 연유 炼乳 18. 찻잎 茶叶 19. 보리 麦粒 20. 오트밀 麦片 21. ǀ가루 芝麻粉 22. 잡가루 酒酿粉 23. 소금 盐巴 24. 화학조미료 味精 25. 간장 酱油

26. 사라다 기름 沙拉油 27. ƕ콩 기름 花生油 28. 오리브 기름 橄榄油 29. 참 기름 麻油 30. 추가루 辣椒粉 31. 후추가루 胡椒粉 32. 식초 醋

33. 추장 辣椒酱 34. 생선다시다 鱼粉 35. 쇠 기 다시다 牛肉粉 36. 새젓갈 虾酱

与小吃有关的词汇 馒头:찐빵花卷:꽃빵包子:왕만두

粥:죽

红豆粥:팥죽绿豆粥:녹두콩죽盒饭:도시락拉面:수탄면

方便面:인스턴트 라면炒面:볶음면夜宵:야식零食:간식

烤地瓜:군고구마

烤羊肉串:양꼬치구이糖炒栗子:군밤

表示感情的词汇 爱사랑하다 喜欢좋아하다 高兴기쁘다 兴奋흥분하다 幸福행복하다 期待기대하다 想念그립다 生气화내다 愤怒분노하다 恨원망하다 讨厌밉다/싫다 嫉妒질투하다 羡慕부럽다 紧张긴장하다 悲伤슬프다 难过괴롭다 忧郁우울하다 烦恼고민하다 害怕두렵다 担心걱정하다 压力압력받다 害羞수줍다 快乐기쁘다 大笑대소하다 微笑미소짖다 欢笑웃다

手机相关词汇

锂电池 리듐 건전지代理 대리电池 건전지,바테리专职 전무座充 바테리 충전기 가정용会长 회장车充 바테리 충전기 자동차용研究员 연구원皮套 케이스音乐家 음악가耳机 이어폰

画家 화가机壳 껍데기, 외관 케이스工程师 기사外壳 껍데기, 외관 케이스

法官 법관

话盖 플립 현태의 핸드폰 뚜껑商人 상인防磁波贴片 전자파 차단을 위해 理发师 이발사부착하는 스티커矿工 광부吊饰 장식품

课长 과장

铃声 벨소리部长 부장网络下载铃声 인터넷에서 받는 社长 사장핸드폰 벨소리

老师 교사

液晶面板 핸드폰 액정화면舞蹈家 무용가预付卡 미리 돈을 지불하는 카드哲学家 철학가

핸드폰에 넣고 돈이 떨어질 医生 의사때까지 사용

审判员 판사按键 핸드폰의 자판, 숫자公务员 공무원回音 음질이 메아리처럼 울림摄影师 사진사杂音 잡음工人 노동자待机时间 대기시간 次长 차장

常务 상무职业相关词汇 代表 대표学者 학자演员 배우历史学家 역사가外交官 외교관 护士 간호원

木工 목수与家有关的词汇 职员 사무원가구 家具农民 농부객실,응접실 客厅技术人员 기술자계단 楼梯

副课长 계장공부방 (小孩)学习室理事 이사관리비 管理费警官 경찰관

마당 院子

电视演员 탤런트마루 客厅的地面翻译 번역가목욕탕 浴室

律师 변호사베란다 阳台

检察官 검사관부동산 중계소 房屋中介公司职员 회사원복도 走廊美容师 미용사벽장 壁橱渔民 어부

서재 书房

소파 沙发식탁 饭桌옷장,장롱 衣柜욕조 浴缸월세 月租

이삿짐 센터 搬家公司창 窗

책장 书柜침실 卧室카펫 地毯커튼 窗帘현관 玄关화장대 梳妆台화장실 卫生间 洗刷类韩语 세수비누-香皂빨래비누-肥皂면도크림-剃须霜수건-毛巾치약-牙膏칫솔-牙刷

면도기-剃须刀티슈-面巾

亲属称谓词汇 고조부 [太祖父]고조모 [太祖母]증조부 [曾祖父]증조모 [曾祖母]조부모 [祖父.祖母]할머니(조모) [奶奶]할아버지(조부) [爷爷]부모 [父母]아버지 [父亲]아머니 [母亲]고모 [姑妈]이모 [姨妈]아저씨 [叔叔]아주머니 [婶婶]외삼촌 [舅舅]외숙모 [舅妈]아들 [儿子]

딸 [女儿]남편 [ 丈夫]아내 [ 夫人]형제 [ 兄弟]자매 [ 姐妹]형 [哥哥](男人叫的)오빠 [哥哥](女人叫的)형수 [嫂嫂](男人叫的)올케 [嫂嫂](女人叫的)누나 [姐姐](男人叫的)언니 [姐姐](女人叫的)매부 [妹夫]형부 [姐夫]남동생 [弟弟]여동생 [妹妹]시아버지 [公公]시어머니 [婆婆]시아주버니 [大伯]시동생 [ 小叔子]시누이 [大(小)姑子]장인 [丈人]장모 [丈母娘]사위 [女婿]며느리 [儿媳妇]처남 [小舅子]처형 [大舅子]처제 [小姨子]조카 [侄儿]조카딸 [侄女]손자 [孙子]외손자 [外孙]손녀 [孙女]외손녀 [外孙女]

港口工具词汇 锚泊地:묘박지港口门座起重机:문형기중기,문형크레인码头起重机:부두기중기浮式起重机:

부선크레인,플로팅 크레인防波堤:방파제

吃水:흘수

散貨:산화물,벌크화물沿海港:연안항

油轮:유조선

装卸桥,桥吊:브리지 크레인龙门起重机:겐트리 크레인定期航线:정기항로臂吊:지브 크레인塔吊:타워 크레인堆垛机:스태커 크레인

疾病相关词汇 病 병

急性 급성慢性 만성

艾滋病 아이즈癌症 암

致癌物 발암물질心脏病 심장병流感 독감

气喘 천식

支气管炎 기관지염扁桃体炎 편도선염肺炎 폐렴

阑尾炎 맹장염甲型肝炎 A형간염乙型肝炎 B형간염胃溃疡 위궤양白血病 백혈병厌食症 거식증孤独症 자폐증精神病 정신병疥疮 치질性病 성병梅毒 매독淋病 임질

勃起功能障碍 발기부전受伤 다치다骨折 골절

碰伤 타박

扭伤 삐다,접절리다烧伤 화상

切伤 창상擦伤 찰과상伤口 상처发炎 염증나다化脓 곪다肿瘤 종양近视 근시远视 원시老花眼 노안结膜炎 결막염虫牙 충치假牙 틀니

腿酸 다리가 쑤시다

腰闪了 허리를 삐끗하다痛经 생리통月经 생리例假 생리휴가卫生巾 생리대便秘 변비传染病 전염병感染 감염되다病毒 바이러스

气候相关词汇 晴 개다阴 흐리다热 덥다晴朗 맑다云 구름温暖 포근하다湿气、潮气 습기风 바람立秋 입추暴风 폭우台风 태풍小雨 가랑비雨雪 진눈깨비顺风 순풍

干旱 가뭄冰 얼음霜 서리露水 이슬雾 안개闪电 번개雷 천둥

早春 이름봄仲夏 한여름雨季 장마철夏至 하지三伏 삼복大暑 대서秋分 추분冬至 동지阳历 양력阴历 음력凉快 서늘하다干燥 건조하다春分 춘분鹅毛大雪 함박눈结冰 얼다彩虹 무지개毛毛雨,细雨 보슬비

国家及城市相关词汇 国家

한국 [Han-guk] : 韩国독일 [Dogil] : 德国미국 [Miguk]: 美国

러시아 [Reosia]: 俄罗斯말레이시아 [Maleisia]: 马来西亚

모로코 [Moroko]: 摩洛哥스위스 [Seuwisseu]: 瑞士스페인 [Seupein] : 西班牙아르헨티나 [Areuhentina]: 阿

根廷

영국 [Yeongguk]: 英国오스트리아 [Oseuteuria]: 奥地利

인도네시아 [Indonesia]: 印度尼西亚

이집트 [Ijipteu]: 埃及일본 [Ilbon]: 日本중국 [Jung-guk]: 中国칠레 [Chille]: 智利

프랑스 [Purangsseu]: 法国호주 [Hoju]: 澳大利亚城市

서울 [Seoul]: 汉城

도쿄 [Dokyo]: 东京

워싱턴 [Wosingteon]: 华盛顿뉴욕 [Nyuyok]: 纽约북경 [Bukkyeong]: 北京상하이 [Sang-hai]: 上海파리 [Pari]: 巴黎베를린 [Bereullin]: 柏林런던 [Londeon]: 伦敦카이로 [Kairo]: 开罗

부에노스아이레스

[Buenosseu-airesseu]: 布宜诺斯埃利斯

마드리드 [Madeurideu]: 马德里

모스크바 [Moseukeuba]: 莫斯科

자카르타 [Jakareuta]: 雅加达빈 [Bin]: 维也纳

제네바 [Jeneba]: 日内瓦요하네스버그

[Yohanesbeogeu]: 约翰内斯堡테헤란 [Teheran]: 德黑兰예루살렘 [Yerusallem]: 耶路撒冷

第6篇:船务术语分类词汇

分类词汇:船务术语

(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)

(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)

(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费

(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费

(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费

(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费

(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费

(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费

(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费

(10)DOC (DOcument charges) 文件费

(11)O/F (Ocean Freight) 海运费

(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单

(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单

(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据

(15)L/C (Letter of Credit) 信用证

(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证

(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同

(18)S/O (Shipping Order)装货指示书

(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)

(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)

(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费

(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场

(23)FCL (Full Container Load) 整箱货

(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)

(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站

(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)

(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)

(28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)

(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人

上一篇:新产品开发流程规范书下一篇:护士节致辞稿