西班牙语专业职业

2024-05-26 版权声明 我要投稿

西班牙语专业职业

西班牙语专业职业 篇1

专业课程

主要课程

基础相应语、高级相应语、报刊选读、视听、口语、相应语写作、翻译理论与实践、语言理论、语言学概论、主要相应语国家文学史及文学作品选读、主要相应国家国情等。

专业概况

修业年限

四年

授予学位

文学学士

主要实践性教学环节

包括教学实习、论文写作等。

培养目标

本专业培养具有扎实的相应语言基础比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的相应语言高级专门人才。

培养要求

本专业学生主要学习相应语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面的基本理论和基本知识,受到相应语听、说、读、写、译等方面的良好的训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强的能力。

毕业生获得的知识和能力

1.了解我国有关的方针、政策、法规;2.掌握语言学、文学及相关人文和科技方面的基础知识;3.具有扎实的相应语言基础和较熟练的听、说、读、写、译能力;4.了解我国国情和相应国家的社会和文化;5.具有较好的汉语表达能力和基本调研能力;6.具有第二外国语的.一定的实际应用能力;7.掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有初步科学研究和实际工作能力。

可从事岗位【2】

外贸业务员 西班牙语外贸业务员 西班牙语翻译

西班牙语专业职业 篇2

全国高校西语专业四级考试中口头作文的考试模式是:听两遍口语题目, 然后准备10分钟后开始录音, 录音时间为五分钟。假如以正常流利的语速去读一篇作文, 学生以每分钟读110个单词 (中等偏慢的速度) 去计算, 要说满五分钟的口头作文需要550个词的内容。对于只学了两年西语的学生来说, 要在10分钟内构思出550个单词的内容, 并且还要做到无太多的语法错误, 发音清晰自然, 这绝非易事。

二、分析

四级口头作文主要考查学生的西语综合能力和语言表达能力, 其中最注重的是流利程度 (发音、语调、停顿、重读词、非重读词其实都在考核范围之内) 和叙述内容 (丰富和精彩程度、语法正误等也都很重要) 。

(一) 命题特点

口头作文类型以叙述文以及议论文为主。

从上表可以看出口语题目要求人人都有话说, 所以选题一般来说都比较大众化。譬如说每个人都有自己的家乡, 自己的朋友、学习西语的经历, 都有自己的业余时间和爱好等, 所以口头作文主要以叙述题材为主。从2010年开始, 口头作文的题材偏重于议论文, 议论文题目会选取我们日常生活中最常见的事物或现象。

(二) 考试当中存在的问题

1. 流利程度。

可能由于紧张的原因, 大多数学生的叙述断断续续。还有部分学生在叙述过程中不断发出“嗯”、“呃”这样的表示停顿的语气词, 缺少良好的表达习惯, 更有甚者, 无法连贯表达。

2. 语音语调。

(1) 元音发音问题很大。o发成汉语的“欧”, e和i的发音不分, o和u的发音不分。当音节由元音+n组合时, en发成“嗯”或错发成in, un发成“翁”, don发成“洞”。双重元音发音不到位, ei中的i被遗漏, au发成“凹”。 (2) 辅音问题。清浊辅音不分, 尤其是b和p还有v不分。 (3) 大舌音和擦音问题。颤音r发音不够自然, 发音前停顿或发音过于夸张。擦音g发音不够柔和, 比较生硬, 甚至有清音化趋势。 (3) n和l不分, 词尾l发音不到位。 (4) s的发音, 词尾s拖音, sí发成“系”。 (5) 重音问题。部分学生没有找准单词的重读音节, 还有学生忽略了冠词、连词、前置词等需要轻读。学生应当注意每个音节要发音到位。 (6) 语调问题。部分学生带有明显方言发音痕迹, 语调生硬, 词组和句群的发音不够流畅, 还有很多学生的句子全是降调, 没有升调。

3. 词法方面。

(1) 前置词用法不当, 没有记清楚前置词的一些固定搭配。 (2) 阴阳性与单复数的一致性是西语篇章中出现频率较高的搭配, 但这个性数一致性的问题是学生犯错最多的地方。 (3) 时态问题, 往往会有动词变位与主语人称不一致的问题, 或者是现在时与过去时混用问题。 (4) 词汇使用的随意性大, 无法区分一些意思相近或形式相近的单词用法, 拼写接近的单词之间混淆现象也十分严重。在记忆音节较多的单词时, 有学生会出现记忆偏差, 某几个音节没记清楚的情况比较普遍。 (5) 固定词组搭配错误很多, 反映出学生平时对词组的搭配不够重视。

4. 句法层面。

(1) 出现非常多的汉语式表达。 (2) 喜欢重复同一个词, 不善于运用近义词或宾格及与格人称代词去代替。 (3) 简单句用的太多, 不善于用从句, 而且连词使用时常出现语法错误, 或者索性缺失连词, 甚至在一个单句中连续出现几个变位动词。

5. 内容上存在的问题。

(1) 题目理解错误, 直接导致全篇文章内容跑题。 (2) 逻辑比较混乱, 考生在表达相关观点或看法时, 出现前后意见相左的问题。 (3) 内容空洞, 滥竽充数, 添加过多与题目毫不相关的内容, 甚至有学生不顾考题的内容, 直接背诵一篇比较熟悉的或者事先准备好的文章。

6. 时间分值不够。

一般按要求讲满4分30秒就不扣分, 但是叙述量的多少在一定程度上反映表达能力的大小, 所以计算的是“有效时长”, 若表达过程中出现大段时间的思考或停顿, 要从总叙述时间中扣除。

三、备考方法与技巧

(一) 叙述性的题材

这种题材无非是叙述事或是叙述人, 叙述人也是要靠讲事情来体现的, 所以最好平时养成写日记或周记的习惯, 把日常的事情, 尤其是大学生活的事情都各写一小段文章, 还有围绕西语学习的方方面面写一小段文章, 写完后大胆读出来, 锻炼叙事的能力。

(二) 议论文题材

议论文最重要的是要思路清晰。在准备议论文的时候要遵循“总分总”的结构, 即开头要阐明自己的观点, 然后举例论证, 最后总结。针对自己提出的论点, 能讲述2~3个论据加以支撑。多使用好的连接词可以展现出清晰的思路。平时要多积累一些上下承接的短语, 还有各类表达观点的句子。

四、结语

我国大学四年制西班牙语专业分为基础和高年级两个教学阶段, 以专业四级考核为时间分界线。西班牙语专业四级考试主要考核学生运用语言的能力, 同时也考查学生对语法结构和词语用法的掌握程度。口头作文题对于学生来说貌似是最难的题, 因为既考查语法和词法的掌握程度, 也考查学生口头语言能力和逻辑思维, 但是实际上相对于其他题型来说, 口头作文题是得分率最高的题型之一。只要正确了解命题的特点, 了解和认识到哪些地方容易犯错, 有针对性地加强相关方面的训练, 让学生掌握好方法与技巧, 就有助于学生在西班牙语四级考试中取得优异的成绩。

摘要:西班牙语专业四级考试越来越备受关注。本文对西语专业四级考试中的口头作文题进行了命题方面和学生犯错方面的分析, 希望有助于学生对这种题型有进一步地了解和认识, 从而适应考试, 提高考试通过率。

关键词:西班牙语专业四级考试,口头作文考试分析,命题特点,备考方法和技巧

参考文献

[1]《高等学校西班牙语专业四级考试大纲》编写小组.高等学校西班牙语专业四级考试大纲[M].上海外语教育出版社, 2011.

西班牙语专业职业 篇3

关键词:西班牙语 人才培养

大连外国语学院西班牙语专业的培养目标是培养具备扎实的语言基本功,较强的听、说、读、写、译能力,宽泛的人文科学知识,了解西语国家的基本国情,能胜任外事、商贸、专业外语教学、国际文化交流及科研等领域的国际型、应用型、复合型人才。

近几年,新开或准备开设西班牙语专业的公立或私立高等院校如雨后春笋般地涌现,招生规模逐年大幅度增加,西语人才市场的竞争呈现激烈状态。但综观全国西班牙语语言文学学科的现状来看,课程设置单一(全国只有西语语言文学一个专业)、师资力量不足、基本教材陈旧和不足,成为本学科发展的严重瓶颈。目前一些重点大学正努力在高年级课程设置和教材多样化方面下功夫,探索培养人才的新模式,力求使教学更好地适应我国经济发展和社会进步的需要。

作为二十个国家的官方语言和国际通用语种之一,全世界讲西语的人口超过4亿人,西语的发展及其影响与日俱增,世界各国都在开展西语教学。为了加快我国整体经济发展的步伐,我国启动了振兴东北老工业基地战略。而作为科技教育大省,辽宁省要为东北老工业基地的振兴起先导和示范作用。根据中央指示,各类教育要及早调整学科结构和教学内容;要根据市场需要,大胆创新,多出成果,培育新的经济增长点,使老工业基地焕发出新的活力。作为东北唯一的一所外语院校,大连外国语学院承担着中西经济与文化沟通的桥梁,承担着为地区经济的发展培养所需要的外语人才。大连市作为“重振东北老工业基地”倡议下重点发展的城市,最近几年有很多外资企业进驻。企业要发展,必然需要大量的外语人才。而社会对西班牙语人才的需求最近几年一直呈上升趋势。因此,作为沿海开放城市大连唯一的一所外国语院校——大连外国语学院,在2002年开办了西班牙语专业,这无疑为大连、辽宁及其东北乃至全国培养新型外语人才提供了新的教学基地。

从最近几年我国西语本科毕业生就业趋势来看,75%以上在企业界就业,省级大学毕业生在企业就业的比例接近90%。这种就业趋势使培养西语人才的高校面临着必须调整高年级的课程设置和教学内容、探索新的人才培养模式的重大挑战。我们只有不断地进行教学改革,创建新的人才培养模式,巩固和发展本专业的特色教学,大力提高教学质量和学生多方面的能力和综合素质,才能迎接人才市场的挑战,才能在竞争中立于不败之地。

到目前为止,参加全国西班牙语教学研究会高等院校中,全部只有一个专业:西班牙语语言文学专业。这种全国西语专业设置单一的格局已经无法满足我国经济发展和对外开放的需求。我们认为,西语专业大学毕业生的就业主渠道是在企业界,西班牙语学科建设必须与时俱进适应这一新的趋势,必须打破单一的专业设置格局,调动一切教育资源(包括可供我使用的国外教育资源),大胆探索和创建新型教学模式,为我国的经济建设培养合格的既精通西语和西语国家文化,又具有工商管理领域的专门知识和技能的人才。大连外国语学院西班牙语专业的全体教师决心排除万难,大胆探索,在办好语言文学专业的基础上,通过国际化办学的渠道,采用合作办学的形式,培养工商管理人才,以满足辽宁和全国经济建设的需要。

目前大外西语专业在国际化办学的规模和效果,在全国属于一流,我们所创建的西语企业管理专业在全国也是独一无二的,这两项已经成为大外特色教学的重要组成部分。我们先后与西班牙罗维拉比尔吉利大学、西班牙萨拉曼卡主教大学、古巴哈瓦那大学及西班牙布尔戈斯国际商学院建立校级交流关系,每年将西语专业3年级的优秀学生派往上述国家进行留学深造。在学生大学四年级找工作期间,有国外留学经历的学生深受用人单位的欢迎。我们与国外大学的合作模式多样,每年向上述学校派出的学生人数在全国也首屈一指。经过10年的不断摸索创新,大连外国语学院西班牙语专业已经形成了鲜明的办学特色,通过特色鲜明的办学模式、完整的教学质量保障和监控体系,大连外国语学院西班牙语专业所培养的学生以外语基本功扎实、为人诚实正直、工作细心肯干受到用人单位的极高赞誉及社会各界的一致好评。

为适应未来的发展,我们将继续拓宽与国外高校的合作,加大与社会企业合作力度旨在培养学生在具有扎实外语功底的同时能够兼备丰富的社会工作经验,为社会培养更加优秀的外语人才而做出更多的贡献。

作者简介:

姜萌 (1982—) 性别:女 籍贯:辽宁省 鞍山市 单位:大连外国语学院 职称:讲师 研究方向:跨文化交流学、翻译学

西班牙语专业四级训练题 篇4

西班牙语的冠词,形式极为简单。(不信你翻翻意大利语的冠词,瞬间觉得西语冠词弱爆了。)它分为定冠词和不定冠词。

1、定冠词。定冠词分阴阳性和单复数,分别为:

el, la, los, las

2、不定冠词。不定冠词也分性数,分别为:

un, una,unos, unas.

注意:

1. 从前的专四考试中,unos 和 unas 一般不作为冠词考察。但现在的专四考试变成了选择题,选项里会出现unos, unas. 这个时候需根据上下文来进行判断。unos, unas 有性的变化,意义为“一些”。

2. 中性冠词lo, 与unos, unas类似,以前冠词题里一般不考,但现在可能出现在选项里。需根据上下文判断。比如,专四便考察到中性冠词,原句为:

“pues ______ (6) que crece o progresa no es el buen vivir de la gente, sino el poder de grandes empresas.

这里第(6)题,便要选择lo.

中性冠词Lo的用法,也是一些同学的难点,但这里限于篇幅,我们暂不展开。

NO.02

冠词的用法

西语冠词的用法比较复杂,但老君觉得大家没有必要抱着枯燥的语法书啃,甚至记一些闻所未闻,犄角旮旯里的用法。事实上,我们专四考试里,对于冠词的考察,都相对简单,一般只会考常用的,偏的怪的,基本不考,除非出题人心情不好,或者炒股亏了100W。

总的来讲,冠词无非几条规律:

1、顾名思义,不定指(一个,一位,一本,等)用不定冠词,定指用定冠词。

2、初次提到用不定冠词,再次提到(定指)用定冠词。

3、所指唯一,如地球,用定冠词。

4、现西提到的,de 的前面,如果表所属,加上定冠词,如果表修饰,不加冠词。

5、复数名词表泛指,不填。

6、等等。

西班牙语专业职业 篇5

二年级精读教师开具书目Aproximación a la Historia de España Vicens Vives, J Editorial Vicens-Vives 1983 84-316-1415-3Ejercicios gramaticales Nivel medio y superior L.Busquets Madrid Sociedad general espanola de libreria.1994 84-7143-276-5Curso de perfeccionamiento Hablar,escribir y pensar en espanol Concha Moreno Madrid SGEL 1994 84-7143-460-1Curso de perfeccionamiento Hablar,escribir y pensar en espanol Clave Concha Moreno Madrid SGEL 1994 84-7143-478-4Historia de la cultura en la América Hispánica Pedro Henríquez Ureña Madrid Verbum 2007 978-84-7962-399-9Indicativo y subjuntivo Ignacio Bosque Madrid Taurus 1990 84-306-0123-6En contacto Lecturas intermedias Mary McVey Gill New York Holt,Rinehart and winston 1984 0-03-063886-0Antologia de la literatura fantastica Jorge Luis Borges.Barcelona : Pocket 1981 84-350-0165-2西班牙文学简史 陈众议编著 上海-上海外语教育出版社 2006 7-81095-810-0塞万提斯精选集 陈众议, 王留栓著 济南-山东文艺出版社 2000 7-5329-1780-0中国文化常识(中西对照)国家汉语国际推广领导小组办公室 华语教学出版社 2007 978-7-80200-233-3中国历史常识(中西对照)国家汉语国际推广领导小组办公室 华语教学出版社 2007 978-7-80200-230-2中国地理常识(中西对照)国家汉语国际推广领导小组办公室 华语教学出版社 2007 978-7-80200-231-9全球通史(上)(美)斯塔夫里阿诺斯/著,吴象婴 梁赤民/译 上海社会科学院出版社 1999 7-80515-090-7/K 15全球通史(下)(美)斯塔夫里阿诺斯/著,吴象婴 梁赤民/译 上海社会科学院出版社 1999 7-80515-657-3/K 92

Uso de las preposiciones Emilio Nanez Fernandez Madrid SGEL 1993 84-7143-441-5 二年级其他任课老师建议书目

欧洲文化与国际关系 何平成都-四川人民出版社 2007 978-7-220-07481-3

三年级精读教师开具书目

Hola, Amigos Sacks Da Silva Macmillan Publishing Co,Inc 1979 0-02-271330-1

Analisis de textos Antologia Maria Hortensia P.M.de Lacau Editorial Kapelusz Moreno 1980 H349.6S/H822/1

En Contacto Lecturas intermedias Teresa Mendez-Faith Holt,Rinehart and Winston 1984 H349.4S/G475/1

Mexico Historia Simplificada Robert F.Carter Regents Publishing Company 1977 0-88345-296-0

西班牙语科普文选 林一安选 商务印书馆 1981 H349.4S/L735

Por amor al arte Lourges Miquel, Neus Sans Difusion 2003 84-8443-131-2

Vacaciones al sol Lourges Miquel, Neus Sans Difusion 2003 84-8443-128-

240 La Cruz Del Diablo Gustavo Adolfo Becquer Madrid 1991 84-29-3421-6

De aqui y de alla estampas del mundo hispanico, 1986.Eduardo Zayas-Bazan D.C.Heath and Co.1986 0-669-08667-3

En contacto gramatica en accion Mary McVey Gill New York Holt,Rinehart and Winston 1984 0-03-063887-9

Tarde de toros Javier Maldonado S.M.2000 84-348-3598-3

Carnaval En Canarias Fernando Uria Santillana Universidad De Salamanca 1991 84-294-3438-0

La cultura hispanica John Wilhite, Edward Coughlin Heinli & Heinle Publishers, Inc.1983 0-8384-1183-5

La Ciudad De Los Dioses Luis Maria Carrero Leer En Espannol 1991 84-294-3437-2 47 Rinconete Y Cortadillo Miguel De Cervantes Santillana : Universidad de Salamanca 1991 84-294-4039-9

三年级其他任课老师建议书目

El Lenguaje Del Deporte Aquilno Sanchez Sociedad General Espannola De Libreria S.A 1983 84-7143-257-9

四年级精读教师开具书目

Curso superior de sintaxis española Samuel Gili Gaya VOX 2000 84-7153-988-8 50 Manual de gramática española Rafael Seco aguilar 1980 84-03-27062-3

Esbozo de una nueva gramática de la lengua española RAE Espasa-Calpe, S.A 1979 84-239-4759-9

红楼梦 曹雪芹

毛泽东选集 毛泽东

古文观止 吴楚材、吴调侯 编选 中国文史出版社 2003 7-5034-1299-2

La casa verde Mario Vargas Llosa Seix Barral Biblioteca Breve84 322 0437 4

Lo formal y familiar en espanol e ingles Elizabeth Woodward Smith Universidad de Coruna84 89694 13 3

El amor en los tiempos del colera Gabriel Garcia Marquez Biblioteca Garcia Marquez 2004 84-473-3383-3

Como agua para chocolate Laura Esquivel Debolsillo 2007 978-84-9759-231-4

Problemas y metodos de la linguistica W.V.Wartburg Consejo Superior de Investigaciones Cientificas84-00-07183-2

Los hombres que no amaban a las mujeres Stieg Larsson Ediciones Destino 2009 978-84-233-4044-6

La sombra del viento Carlos Ruiz Zafon Planeta 2006 84-08-05793-6

Goya Jose Manuel Matilla Museo Nacional del Prado 2000 84-8003-957-4

Manana en la batalla piensa en mi Javier Marias Santillana Ediciones Generales S.L.84-663-0070-8

西语推荐书目 序号 书名 作者 出版社 出版年份 ISBN号

一年级(必选项)Naufragios 海难 Alvar Núnez Cabeza de Vaca 上外外语教育出版社 1999 978-7-5446-0935-7西班牙旅行笔记 林达 三联出版社 2007 978-7-108-02604-0西班牙趣味阅读 余宁 世界图书出版公司 2006 7506278405/H.839西班牙语初学手册 张志成译 上海外语教育出版社 2003 7-81080-883-4外语自学指南(美)麦克安德鲁,亚历克斯 柳中梁译 人民教育出版社 1989 7-107-10200-1西班牙语与西班牙文化 马联昌 湖南教育出版社 1999 7-5355-2997-6El cronómetro(Nivel inicial)Marina Monte, etc Edinumen 2008 978-84-9848-029-0 8 En directo(Nivel elemental)Aquilino Sánchez Pérez SGEL 2006 978-84-9778-173-2Protagonistas A1 Charo Cuadrado, etc Equipo de Idiomas de SM 2009 978-84-675-2698-1Gramática de uso del español, Teoría y práctica Luis Aragonés, Ramón Palencia Equipo de Idiomas de SM 2009 978-84-675-2107-8

二年级(必选项)Los mejores relatos espanoles del siglo XXAlfaguara 2003 84-204-4495-2Análisis gramatical teoría y práctica : ejercicios y actividades de autoaprendizaje Hernández, Guillermo.Madrid : Sociedad General Española de Librería 2006 8471434377 13 El subjuntivo valores y usos J.Borrego, J.G.Asencio, E.Prieto.Madrid : Sociedad General Española de Librería, S.A 2003 8471433168Las guerras de nuestros antepasados Miguel Delibes.Destino 2001 84-233-0670-4 15 西班牙语经贸应用文 赵雪梅 北京-中国宇航出版社 2003 7-80144-707-7Ficciones Jorge Luis Brges.Barcelona : Planeta-Agostini 1985 84-7551-383-2El laberinto de la soledad Octavio Paz Madrad : Fondo de cultura económica 1998西班牙流浪汉小说选(西班牙)克维多等著 盛 力, 吴建恒, 余小虎译 北京-昆仑出版社 2000 7-80040-485-420世纪西班牙小说 王军 北京-北京大学出版社 2007 978-7-301-11710-1多罗泰娅之歌 西班牙)罗莎·雷加斯著 赵德明译 北京-人民文学出版社 2007 978-7-02-006383-3 三年级(必选项)El Escandalo Pedro A.De Alarcon Editorial Porrua,S.A.1973 H349.6SUna seleccion de textos para el bachillerato Ángel Abós...[et al] Editorial Síntesis 2003 84-9756-122-8La pajara pinta Jose Flores New York Macmillan publishing co.1987 0-02-167150-8 24 El Camino Miguel Delibes Holt Rinehar And Winston 1967 H349.4SLos Cipreses Creen En Dios Fose Maria Gironella New York : Holt 1969 H349.4SLa Chica De Los Zapatos Verdes Jordi Suris Jorda Santillana universidad De Salamanca 1992 84-294-3481-XDon Juan Tenorio Jose Zorrilla Leer en Espanol 1992 84-294-3533-6Panico En La discoteca Fernando Uria Leer en Espanol 1991 84-294-3431-3Sangre Y Arena Vicente Blasco Ibanez Santillana universidad De Salamanca 1991 84-294-3439-9Marianela Benito Perez Galdos Leer en Espanol 1991 84-294-3433-X 四年级(必选项)31 赢 杰克·韦尔奇 中信出版社 2005 7-5086-0399-0/F·872

汉语与中国文化 申小龙 复旦大学出版社 2003 7-309-03547-X/H·700

诗经 正坤 编 中国文史出版社 2002 7-5034-1299-2/K·0889

宋词三百首 朱孝臧 编 中国文史出版社 2003 7-5034-1299-2

瓦尔登湖 亨利·戴维·梭罗 上海译文出版社 2004 7-5327-3360-1/I·1964

世界美术名作二十讲 傅雷 三联书店 1997 7-108-00994-3/J·82

艺术哲学 丹纳 安徽文艺出版社 1996 7-5396-0631-2/I·561

西方哲学原著选读 北京大学哲学系 商务印书馆 1988 7-100-00265-6/B·17

阿根廷文化 王世申 文化艺术出版社 7-5039-2040-8

拉丁美洲诗集 外语教学与研究出版社 7-600-0947-6/H.508

马丁菲耶罗 何塞埃尔南德斯 译林出版社 7-80567-935-5/I.573

Maruricio o las elecciones primarias Eduardo Mendoza Seix Barral biblioteca breve 2006

Un milagro en equilibrio Lucia Etxebarria Editorial Planeta 2006 84-08-06499-1

Unamuno y el socialismo Diego Nunez, Pedro Ribus Guante Blanco/Comares84-8151-470-5

西班牙留学专业申请书 篇6

Ever since childhood I have enjoyed working with my hands. Whether as aneight year- old gluing together a model car or an adolescent assembling abookshelf in woodworking class, I thrived on the challenges of precise andmeticulous tasks. Throughout high school I have been intrigued by the sciences,but it was not until I read about late-breaking discoveries and research in thefield of genetics that my interests in science intensified. When I entered theUniversity of British Columbia (UBC), I naturally chose to specialize in CellBiology and Genetics.

In my sophomore year at UBC, I first began to seriously consider dentistryas a career. At that time, I began to appreciate the important role thatdentistry played in my life. Four years earlier, I began an orthodontictreatment program with Dr. Junni Wang to correct a severe crowding problem withmy teeth. Both before and during the treatment, I was a most reluctantparticipant; not many teenagers look forward to braces filling their mouthduring their last two years of high school, and I was no different.

However, at every monthly check-up for three-and-a-half years the officestaff had nothing but kind words of encouragement and optimism. Now after thecompletion of the treatment I had reason to smile. Dr. Wang helped turn me froma shy adolescent who feared smiling into a confident, outgoing young man. Hisskills not only brought back my smile, but also my sense of confidence in allaspects of my life. Whereas once I feared drawing attention to myself and thusshied away from leadership posts and debates, now I am a completely differentperson. Hoping to feel as satisfied and gratified as Dr. Wang must have felt inimproving not only my smile but my entire way of life, I look forward toimproving the oral health of patients on a daily basis and participating indentistry’ s friendly, team-oriented work environment.

After this preliminary ‘ patient-doctor’ exposure to dentistry, Isubstantially increased my involvement in the field to determine if dentistryreally was for me. My participation with the UBC Pre-Dental Society allowed meto communicate with various professionals in the field. I also investigatedopportunities to volunteer in the University Dental Clinic or participate inresearch work. After speaking to a couple of professors in the UBC Faculty ofDentistry asking them about research opportunities, I found a topic thatinterested me. Dr. Putnins, of the Division of Periodontics, offered me aposition in his lab to conduct a semi-quantitative analysis to determine thelevels of endotoxin in dental unit water lines.

After taking many water samples from the University Dental Clinic andquantifying the amounts of endotoxin (lipopolysaccahride) in those samples withan Limulus Abeocyte Lysate test, I prepared to publish dentistry’ s firstaccount of this type of experiment. I conducted the study over a 16-week span(Jan.-Apr.‘ 98), and the research work counted as 3.0 credits towards myundergraduate degree. Because the vast majority of my work was self-directed, Isubmitted my findings for evaluation by the faculty in a 32-page report with 46references, and I also defended my methods before a panel of professors.Impressed by the findings and results, Dr. Putnins will use my study as a keycomponent of a journal article he is currently preparing for the Journal ofDental Research (JDR). The school also submitted an abstract of my findings forpresentation at the upcoming 77th General Session of the InternationalAssociation of Dental Research (IDAR) to be held at Vancouver, Canada. I amkeenly looking forward to this unique opportunity to have my work appear beforedistinguished members of the dental research community. My positive researchexperience definitely helped reinforce my goal of becoming a dentist.

In addition, my employment as a Canada Customs Inspector has helped meimprove my level of social awareness and helped me develop qualities I canusefully apply to dentistry. As a Customs Inspector, I had the opportunity tocommunicate effectively with many different types of people in varioussituations. I have also developed the ability to resolve conflicts, defusedifficult situations, and show empathy even during cases of enforcement. Inaddition, my experience with team sports has provided me with leadership skillsthat can not be taught in any textbook. As the captain of my hockey team and thecoach of a children’ s team, I have developed excellent communication skills andthe ability to identify and work effectively with kids. All of these qualitieswill prove very important to my future career in dentistry.

Attracted by the dental profession’ s ability to positively impact people’s lives, just like my orthodontist, and by the profession’ s financiallyrewarding and stable lifestyle, I look forward to one day opening my ownpractice and becoming a well-respected member of both the community of dentistsand the community of patients. While my GPA may not be as high as someapplicants’ , my academic record shows a consistent positive. I know I have theintelligence, ability, and determination to achieve success in dentistry; I onlyneed the opportunity. My dental research experience combined with my academicbackground, personal qualities, and leadership abilities makes me well suited toaccept the challenges in the field of dentistry. I look forward to an interviewand the chance to discuss my qualifications in person.

在西班牙,有个专业叫“牧羊” 篇7

“很快就没人愿意接过祖先的牧羊鞭了” 今年夏天,56岁的牧羊人何塞夫·霍尔达纳赶着羊群从只有十几户居民的小村庄出发,一路来到了比利牛斯山脉海拔更高的牧区。他每天在山坡上走来走去,寻找水草最为丰茂的区域,把1300只羊驱赶到一起。西班牙东北部山区的牧羊业已有很多年历史,霍尔达纳家族从事牧羊业也已“至少七八代人”了。然而,随着20世纪的工业化进展,农村逐渐消失,山地牧羊人一代代子承父业的传统也正在改变。

从1982年到2009年,加泰罗尼亚的绵羊牧场数量从3964个减到2085个,几乎少了一半,牧羊人数量也急剧下降。尽管没有官方统计数字,但据加泰罗尼亚牧羊学校透露,该地区现只有不到12个牧羊人,而且都已接近退休年龄。

刚过去的4个月里,没有孩子的霍尔达纳一直在为劳拉·马德利上牧羊课。在决定去上加泰罗尼亚牧羊学校之前,这个28岁的生物学女硕士生原本打算回家乡巴塞罗那读博士。霍尔达纳还在适应“在学校学牧羊、由农业部颁发证书”的新想法。“以前,这种事你都是跟着父亲学的。”他嘟囔着告诉《纽约时报》。不过他也承认,如果马德利不从城市到这里来,很快就没人愿意接过祖先的牧羊鞭了。

年轻一代想过不一样的生活 “我们试图传承这一古老的职业,否则可能不会再有牧羊人。”加泰罗尼亚牧羊学校主管瓦妮莎·弗雷克萨告诉《纽约时报》,该校2009年建校,是西班牙4所同类学校之一。过去6年来,它一直致力于阻止牧羊人的消失。

今年8月,14名学生完成了5个月的课程,从该校毕业。马德利正是其中之一。学生在第一个月的课堂教学中学习营养学、动物疾病学等基础知识后,就被送往各个地区,跟随“资深”牧羊人进行为期4个月的实习。

为了保证“人性化教学”,加泰罗尼亚牧羊学校一直维持很低的招生率,尽管一半以上的申请人拥有大学学位。弗雷克萨认为,这种学校之所以大受欢迎,是因为西班牙的失业率接近历史高位,也因为人们在熙熙攘攘的城市中渴望另一种生活方式。“全新的年轻一代想过不一样的生活,他们是我们真正的目标候选人。”她说。

上一篇:地理八年级上册湘教版下一篇:柔性管理