人称指示语中的移情和离情

2022-09-11 版权声明 我要投稿

1 引言

指示语是语用学研究的重要内容之一, 包括人称、时间、空间、社会及篇章等几类指示语。人称指示语就是指言语交际中用以表示说话人、听话人或者第三者的词语或结构, 可以分为三类:“第一人称指示语、第二人称指示语和第三人称指示语。”人称指示语在日常生活的交流中使用的频率很很高、也很重要, 因为人称指示语的选用不仅是交际双方对其所要表达事物的一个指示, 而且还表达了彼此之间或对所指的人或物的态度。尤其交际双方在面对面交谈时, 不同的人称指示语的选择会传递不同的情感和情绪。由于交际受语境的制约, 语用用意的不同, 人称指示语的选择所传递的情感和态度就不发生改变, 这种现象可称为“移情” (empathy) 。在语用学上, 移情指言语交际双方情感相通, 能设想和理解对方用意。本文将从日常生活中交际双方的对话中来分析这种移情和离情功能。

2 人称指示语中的移情

Head.B.F.曾指出:“人称相互关系的物理性距离, 是信息传递的参与者之间的社会距离和亲密程度有关的。”并且, 第三人称要比第二人称距离远, 第二人称又比第一人称距离远, 在个体的判断认知之中, 复数可以拉开与单数的间隔距离。随着距离的增大, 亲密度就会减少, 心理距离增大。

2.1 第一人称复指代词借指单数

(1) 顾客:“请问咱们这有卖变频空调吗?”

店员:“咱们这卖的都是”。

(2) 我们是研究生, 我们应该学会如何来写学术论文。 (老师对学生说)

在例子 (1) 中, 顾客用“咱们”代替“你们”, 例子 (2) 中, 老师用“我们”代替“你们”, 按照语义对应关系这样是不恰当的, 因为“咱们”指听话人和说话人, “我们”即可以包括听话人又可以不包括, 而“你们”只能只听话人, 不包括说话人。两个例子中, 说话人违背了指示语以说话人为中心的属性, 均以对方为指示参照, 从对方的角度说话, 从而产生了移情。说话者设想自己处在听话人的位置, 设想对方的心态, 力图通过移情来缩短自己与听话人之间的心理距离或情感距离。这种称呼衬托出说话人对听话人的亲密感, 使谈话双方感情更接近更亲切, 从而达到理想的交际效果。

2.2 第三人称指示语代指第一人称

例如: (3) 咱们别哭, 妈妈出去就回来。 (母亲对孩子)

(4) 谁欺负宝宝了, 叔叔找他说理去

由于第三人称不是基本会话的直接参与者, 而是作为局外人, 因而第三人称代词是一种远指, 但是在例子 (3) 和 (4) 中, 这种用法却有不同的语用效果, 用“妈妈”和“叔叔”分别代表“我”, 缩短了与听话人之间的距离, 这种表达方式十分亲切并且充满关心和爱护, 从而能让听话人得到更多的安慰。以上例子说明, 人称指示语的选择存在语用视角差异, 其语言语用移情功能主要在于体现交际主体之间的情感或心理的近似与趋同。

3 人称指示语中的离情

“人称指示语的语用离情功能在于体现说话人和所指对象之间在情感或心理方面的离异, 从而制造双方之间的社交距离。当一些社交指示语 (在一定程度上, 社交指示语可视为人称指示语的一部分, 因为它们体现的主要是人际关系。何自然冉永平2009) 在一定的语境中出现后, 就能够凸显出交际主体之间的人际关系。”这也是一种说话人故意体现其与听话人之间的情感距离、表达不满甚至是生气的语言手段或者策略。例如:一对夫妻在家, 丈夫名叫张晓明, 妻子在做家务, 希望丈夫能帮忙拖地板, 而丈夫却在看电视, 从妻子对他的称呼可以体现出她对丈夫心理情感距离的变化:例如:

(5) 妻子:“亲爱的, 帮忙拖地好吗?”

丈夫: (没回应)

妻子:“晓明, 帮忙拖地好吗?”

丈夫: (已然没回应)

妻子:“张-晓-明, 关掉电视, 拖地去!”

刚开始妻子亲切地用“亲爱的”叫丈夫去帮忙, 丈夫不理睬, 妻子就有点不高兴了, 于是叫丈夫的名字, 丈夫依然不理睬, 妻子忍无可忍, 就逐字叫出丈夫的姓名, 妻子当时对丈夫的心理感受就通过这样称呼的变化表露无遗。

由此可见, 人称指示语在一定的语境下可以起到影响人际交往的离情功能。

4 结语

人称指示语是交际双方用话语来传达信息时的称呼, 是人际关系和交流情感的标志词。交际过程是一个动态顺应的过程, 交际双方会根据不同的语境来选着不同的人称指示词来表达自己的心理感受和对对方的情感, 交际中的移情和离情也由此而产生, 从这个角度也能帮助我们理解为什么在交际中会出现违背和遵守合作原则和礼貌原则。

摘要:人称指示语是指言语交际中用以表示说话人、听话人或者第三者的词语或结构, 并在日常交际中得到广泛的地应用。本文试着对日常交际话语中出现的人称指示语的移情和离情现象进行分析, 以便更好地理解这种用法在人际交往过程中的意图和作用。

关键词:人称指示语,语用移情,语用离情

参考文献

[1] Levison, S.Pragmatics[M].Cambridge:Cambridge University Press.1983.

[2] 何自然, 冉永平.新编语用学概论[M].北京:北京大学出版社, 2009.

[3] 何自然.言语交际的语用移情[J].外语教学与研究, 1991, (4) .

[4] 冉永平.指示语选着的语用视点、语用移情和离情[J].外语教学与研究, 2007 (9) .

上一篇:储能技术在现代电力系统各种状态下的应用下一篇:临床护理路径在老年性白内障护理的运用探讨

热门文章
    相关推荐