专业八级写作(精选8篇)
2006年英语专业八级写作真题
Joseph Epstein, a famous American writer, once said, ”We decide what is important and what is trivial in life. We decide (so) that what makes us significant is either what we do or what we refuse to do. But no matter how different the universe may be to our choices and decisions, these choices and decisions are ours to make. We decide. We choose. And as we decide and choose, so are our lives formed. In the end, forming our own destiny is what ambition is about." Do you agree or disagree with him? Write an essay of about 400 words entitled:Ambition
关键词:托福,雅思,英语专业八级,写作测试,比较
1. 引言
写作测试作为大多数外语能力综合测试特别是大规模的标准化测试的组成部分,已经得到越来越多的语言能力的测试者、试卷研究和开发人员,评价外语教学的外语教师和教育部高校教育部门的重视。写作测试在评价一个语言学习者的语言运用能力方面起着举足轻重的作用。托福、雅思等大规模的标准化测试对其写作测试都作了不断的修改,期望写作任务能真实地反映考生的写作能力。国外的测试领域向来是中国测试界的风向标,其先进的测试理念和技术,以及大量的科研经费使其在测试领域取得了骄人的成绩。作为衡量英语专业学生英语运用能力的唯一权威考试———专业八级考试的写作部分能否受到启示是本文讨论的重点。本文收集了历年雅思、托福、专业八级三大考试写作部分的试题,并参考了托福和雅思官方网站发布的研究报告和《TEM考试效度分析》,从测试的设计和开发、任务及评分三方面对三个大规模标准化测试写作部分作对比分析,从而为英语专业写作测试部分提出建设性意见,从而促进和启发英语专业写作教学。
2. 写作能力
什么是写作?写作指的是“具有一定交流意义的书面交流活动”(邹申,2005:363)。写作能力是语言学习者应该掌握的语言技能听、说、读、写中的一种。什么是写作能力?写作能力“是一个纷繁复杂的体系”(邹申,2005:366),可见给写作能力下一个清晰准确的定义是很难的。很多研究者对写作能力的本质及分类作了不少研究。
Weigle (2002:14-38)对写作能力的本质从三方面进行了阐述,第一,从语言学角度,书面写作不同于口头表达。第二,写作是社会文化现象。第三,写作也是认知活动。
写作能力不能通过观察得到,而要通过测试来反映考生的写作能力。怎样开发和设计写作测试是语言测试开发者要考虑的问题,而这个过程是一个漫长而复杂的过程。
3. 写作测试
3.1 写作测试的开发和设计
Bachman&Palmer (1996:87)认为测试开发应该分为三个阶段,他们认为测试开发是一个线性、重复的过程。这三个阶段分别是设计阶段、操作阶段和考试实施阶段。在设计阶段,试卷开发人员需要完成六项活动:(1)描述测试目的;(2)描述目标语领域的任务;(3)描述语言使用者或者被测者的特征;(4)给被测能力下定义;(5)平衡测试有用性的六个方面,即信度、构建效度、真实性、相互性、作用、实用性;(6)确定资源和开发资源分配和管理计划:包括人力、资料、时间等资源,以及整个过程的资源的管理和分配。操作阶段分为开发和书写测试任务说明和蓝图、书写使用说明和说明评分方法。测试任务说明详细地描述了具体的测试任务特征和排列,而蓝图则包括了测试的结构特征。考试实施阶段分两个阶段:试验和实施考试,如安排测试环境、收集测试资料、培训监考人员、分析考试结果、分数描述、分数报告、项目分析、评价分数的信度、评估考试质量及归档。邹申(2005:368)指出“那些总体的标准对于写作测试都是有效的”,说明Bachman的测试开发和设计同样适用于写作测试的开发和设计。
3.2 写作测试任务
根据邹申(2005:369-384)的观点,“写作测试有两种方法,一种是间接测试,另一种是直接测试。对写作能力进行间接测试,指的是不直接观察考生写出的文章,而是对考生的词汇、语法等与写作有密切关系能力进行测试,进而推测考生的写作能力。直接测试指的是考试时让考生写一篇文章,然后根据文章推测考生的写作能力”。两种测试方法各有利弊,间接测试信度高,能节省大量的人力、物力,直接测试则效度很高。“对写作进行直接测试在很多方面优于间接测试,但是具体使用哪种方法还要视考试的目的和人力物力情况而定”(邹申,2005:372)。
Heaton (2000)在谈到写作测试的设计时认为,第一,测试任务的设定应该符合学生的实际水平。第二,试题需要有真实的情景,即学生现在或者未来有可能会遇到的情景。只有贴近生活才能有话可谈。第三,写作的任务一定要明确,能够引起学生进行思考和交流。第四,写作的时间限定不能过于苛刻,以免最终的写作成果会不真实。
3.3 写作测试的评分
目前,写作测试的评分主要有两种,也是受到测试界认可的两种评分方式。一种是整体评分法;另一种是分项评分法。整体评分法,就是指评分者快速地通读待评作文,然后依据特定的评分量表或者评分细则评分。分项评分指评分者依据评分细则,给文本的不同项目分别打出分数。两种评分各有利弊。整体评分无法给出考生分项能力的得分,由于评分者对评分量表的把握不同有可能降低评分的效度。而分项评分则从不同侧面为我们推测学生的写作能力提供了基础和根据,对语言的教学有较高的参考价值。
4. 托福、雅思和英语专业八级的写作测试
4.1 写作测试
雅思(International English Language Testing System, IELTS) 于1989年由英国文化协会、剑桥大学考试委员会和澳大利亚国际教育开发署三方共同合作开发、管理。雅思考试分两类:一类是以留学为主的学术类,另一类是以移民为主的培训类,其目的在于测量申请赴英语国家留学或移民的非英语国家的考生语言能力(IELTS, 2003a, 2003b:3)。托福(Test of English as a Foreign Language, TOEFL)是由美国教育考试服务处(Educational Testing Service, ETS)举办的为申请去美国或加拿大等国家上大学或入研究生院学习的非英语国家学生提供的一种英语水平考试。最新托福写作测试分为综合写作和独立写作两部分。英语专业八级(Test for English Majors, TEM-8)是考查英语专业学生语言能力及教学的一种教学考查类考试。随着留学热和出国热的日渐高涨,参加这两类考试的考生越来越多,据最新调查显示,在中国,参加雅思考试的人数超过26万,参加托福考试的学生遍布全球170个国家和地区,全世界有7000多所高校承认托福考试。
4.2 测试格式
雅思写作考试要求在60分钟内完成两篇作文(Task 1 and Task 2)。写作部分试题类型分为以移民为主的培训类(General Training)和以留学为主的学术类(Academic)。两种测试评分标准分9个等级,分数比重为25%,历时一个小时,Task 1字数要求为至少150字,时间20分钟,Task 2字数要求至少250字,时间40分钟。新托福写作测试分综合写作和独立写作两部分,评分标准分为6个等级,分数占总分数的25%,历时50分钟,综合写作20分钟,字数要求在150—225字之间,独立写作60分钟,字数要求在300字以上。TEM-8测试格式:本部分为主观试题,共一个作文题目,多为议论文,要求考生在45分钟内完成,字数为400字,分数占总分数比重为20%。
4.3 测试任务
雅思G类的任务1的测试题型为书信类,包括表扬信、求职信、感谢信、投诉信、邀请信。A类的任务1的测试题型为图表比较类,包括柱状图、饼状图、曲线图、表格及流程图。A类和G类考试的任务2要求对一组针锋相对的观点发表意见,并就问题解释出现的原因并提出相应的解决办法,体裁为议论文,内容涉及教育、文化、地理、社会、体育、环境、旅游、能源等(江涛,2005:15)。
托福分综合写作和独立写作两部分。综合测试将听力、阅读及写作结合起来,参照北美校园教学场景,要求考生在3分钟内阅读一篇250—300字的学术类短文,接着屏幕上出现讲座视频,说话者从不同角度阐述同一个话题,最后要求考生写一篇150—225字的总结,将阅读材料和听力材料提供的重点信息联系起来。内容涉及教育、人文、商业、工程、技术、自然科学和社会研究。独立写作要求考生针对某个观点或现象写一篇不少于300字的议论文,内容涉及教育、文化、地理、社会、体育、环境、旅游、能源(马艳辉,2008:1)。
TEM-8写作测试采用了“情景/观点+标题”的特色方式(邹申,2009),在写作提示中要求考生根据给定情景,对某个观点或者某个现象发表自己的看法,考试提示语中往往会出现同意或反对的观点,并简要介绍原因,考生必须陈述自己的倾向,然后再解释这么做的原因,以及发表自己的看法。考试说明中还给出了写作的格式:第一部分陈述观点,第二部分详细论证论点,第三部分得出结论,并且简要地给出了评分标准,题目集中于个人品质、校园生活、名人名言、教育等。
4.4 评分
雅思写作采用的是9分制的分项评分法,每半分一个等级。评分员主要从四个方面给写作样本打分:任务完成、连贯和衔接、词汇、语法和准确性。在任务完成方面,雅思强调考生对任务要求的回答是否全面,重点突出,细节准确相关;连贯和衔接方面,分段合理,有效使用衔接手段,思路清晰;词汇方面:词汇丰富,运用切当准确;语法方面,语法错误少,句式不单一,简单句和复合句并存。
托福评分采用五分制的整体评分法。要求内容完整和准确,文章连贯,衔接流畅,逻辑清晰条理,词汇准确和语法正确。评分人员根据这几点对任务分别给出0—5分的分数,再转换成30分制。同时,综合写作测试部分还要求考生有很高的信息提取能力,使讲座部分的信息要点与阅读中的要点一一对应。
专业八级采用整体评分法,分别为6—8, 9—11, 12—14, 15—17, 18—20五个分数档次。要求内容符合题目要求,完整准确,论点充分清晰,组织合理连贯,衔接流畅,用词得体,语法准确。评分员根据任务的完成情况给出分数。
5. 三大测试写作部分比较
5.1 相同点
(1)三大规模考试都具有较高的效度和信度。上海外国语大学TEM考试中心于1997年发行了《TEM考试效度研究》一书,指出英语专业八级考试内部和外部效度高,而且通过问卷的形式得出了教师和学生对八级考试能反映学生的真实语言能力。雅思和托福测试专家每年都要针对考试信度和效度作大量研究,两者的官方网站上同时指出两个考试都具有很高的信度和效度。
(2)三大测试对测试目的和评分标准都有客观准确的描述,因为三者都属于直接测试,相比间接测试都能更真实地反映学生的写作能力。其中短文写作都通过考生针对一个现象或一件事发表自己的观点和看法,考查了考生的语言知识,如词汇、结构、语法等,以及谋篇、修辞、语篇能力等。
5.2 不同点
(1)写作任务的数目:根据Hughes在设计写作任务时强调的三原则之一,获取能代表考生写作能力的样本,其中要求写作测试要尽可能多地设置任务(邹申:373)。因为写作测试是一个抽样测量,抽样越多,测量结果越准确。雅思和托福的写作部分分为两部分,专八写作测试只有一个主观写作部分。
(2)测试目的:写作测试目的就是测试考生的写作能力。根据雅思和托福的官方文件及专八考试大纲可以看到,三者的考试目的都是考查考生的写作能力。从评分标准角度来看,三者都对衡量写作能力的写作话题知识、语篇知识及语法知识有所要求,同时,各有侧重。雅思强调了考生从直观的图表中抽取重要信息的能力、分析和概括抽象信息的能力、总结和归纳的能力。新托福的综合写作部分将考生写作、阅读和听力能力结合起来考查,反映了交际教学中强调的真实性,与传统的以结构主义、心理测量为基础的测试将听、说、读、写当作一种独立的能力来测试是相对的,综合写作的设置充分反映了托福考试的理念:1)强调了实际情景的交际技能的提高是学习的中心,各语言要素如词汇、结构和语法都是为交际技能服务的。2)允许在满足交际技能需要的前提下,偶尔犯语言要素方面的错误。3)写作交际能力的提高主要体现在篇章水平上,并非仅仅在词句和段落上。同时,综合测试中讲座的场景逼真地模仿了北美校园的真实场景,是对测试真实性一种提高(马艳辉,2008:4—6)。
(3)写作提示:雅思和托福的短文写作提示字数多在20个字以内,用一句话描述情景,考生首先要回答同意或者反对,并给出原因。专业八级的短文写作的提示部分经过多年的研究,形成了“情景/观点+标题”的特色(邹申,2009)。字数在100字以内,同时,写作提示中还包括了写作的段落、评分的标准等。邹申(2009:376)认为,为了获得真正能代表考生写作能力的样本,测试者有必要对考生的写作文本,以及文章的修辞结构、文章长度、写作目的、目标读者、媒体性质等各方面进行控制。
(4)分数报道:雅思对写作部分专项分数报道;托福和专八没有对写作的专项分数报道。Messick指出(1975, 1980, 1989)测试的效度常常指证据对根据分数作出的推论的支持程度,这些推论指对测试的使用而不是指测试本身。显然,托福和雅思写作分数不仅要能反映考生的真实写作水平,还要对高校对考生是否有所要求的学术写作能力的判断负责。这就要求测试分数报道时对专项技能分数施行报道,而专业八级考试,作为标准参照性教学检查类考试,不仅旨在检查学生语言能力,还担负着检查英语专业的写作教学情况的任务,只有对分数作详细报道才能更好地为英语专业写作教学服务。
(5)题材:雅思和托福的写作部分涉及的写作话题基本涵盖了教育、人文、商业、技术、环境、社会等领域的方方面面。教育的话题涉及学生选课、教师教学、课外学习等,人文的话题涉及文明的发展、本土语的消失、媒体、休闲娱乐等;科技话题涉及了网络、电脑、手机等的出现对生活产生的影响等;商业话题(经济)有涉及了农业、工业发展、城乡和乡间的范围发展、公司税后盈利等;环境话题包括了能源消耗、限制小汽车的使用、森林覆盖率等;社会话题包括了人口老龄化、社会法律规范、人口迁徙等。笔者收集了1998年—2007年专业八级的写作话题,除2001年的写作题目涉及“网络”“新科技的发展”和“面试”有关职业的话题外,大多数题目集中在比较抽象的如“个人品质”、“校园生活”、“名人名言”、“教育”等方面,话题涉及的范围明显小于英语专业学生,特别是即将毕业的四年级学生的范围阅读,这些高年级的学生不仅在大学三年级的时候增开了相关专业课,比如文化、贸易、经济、文学、教育、政治、新闻等,而且阅读明显比基础阶段的学生量大而范围广。邹申也指出专业八级写作题材范围明显小于阅读题材范围(邹申,2009:23)。
5.3 对专业八级写作的一些建议
综合比较TOEFL, IELTS和TEM-8的写作测试,笔者认为TEM-8写作测试在以下几方面有待提高。
(1)适当增加写作任务。根据邹申(2005:372)的观点,获取能代表考生写作能力的样本时,要尽可能多地设置任务。同时,要求考生在45分钟内写出400字的短文,这种考试方式已经开始受到了写作测试专家的质疑,托福的写作测试专家Barbara Kroll在“TOEFL 200—Writing:Composition, Community and Assessment”一文中指出:这种快照(snapshot)测试方式影响考生的写作能力,使其得分偏低。这种测试对写作能力较弱的考生影响更大。她更赞成档案袋似的写作管理,老师课上给出写作题目,学生有一天或者几天的收集材料和组织语言的时间。虽然,我们不可能将考试时间延长至一天或两天,但是,我们可以增加考试任务,比如设计写作任务时,可以在一个写作话题的基础上,再增加一个写作话题,这样,考生可以选择自己熟悉的话题写作,可以缓解考生短时间里完成写作的压力,这样也就变相地延长了考试时间。也缓解了考生的紧张情绪,更接近考生平时宽松的写作环境,从而提高了考试的真实性。
(2)分数专项报道。我们强调了要想发挥专业八级写作测试的正面反拨效应,只有将分数报道反馈给教师和学生,教师才能改善和提高教学,学生才能改进学习方法,提高写作能力,写作测试的检查功能才能得以体现,从而更有效地改善英语专业高年级阶段的教学情况及学生的学习情况。
(3)提高写作测试的真实性。与最新的托福写作相比,专业八级写作考试可以做这方面的尝试。听、说、读、写四项技能是一个有机整体,而且在交际能力测试逐渐盛行的21世纪,以结构主义测试为基础的一个一个语言点测试的测试模式已经有局限性了。根据Bachman的交际能力测试观,测试的六方面中,试卷开发人员应该平衡有用性的六个方面,其中包括真实性。现行的八级写作考试中写作任务与英语专业学生学习中的真实写作场景相似度不是很高。
(4)扩大写作题材范围。大量研究表明阅读和写作具有很高的正相关目前,英语专业的学生大都能按照《大纲》的规定读懂一般英美报刊杂志上的社论和书评、英语国家出版的有一定难度的历史传记和文学作品,以及影视作品。他们接触到的话题近似雅思和托福写作话题题材,而当他们涉猎了这方面知识后,专八写作话题却大都局限在学校生活范围内。这样的测试结果不仅不能促进我们的写作教学,还影响将读与写能力结合起来从而培养考生的综合能力,更严重的是会影响考生对考试的态度,大多数考生因此会临阵磨枪,准备三段式写作,套用模板,从而降低了TEM-8写作测试的效度。考虑到雅思和托福每年举行的次数远远超过专业八级写作(全国英语专业八级考试每年举行一次),从一定程度上也限制了写作题材范围。笔者认为可以在写作部分增加一个相同写作任务,供学生选择,这样就可以在有限的时间和空间里多提供一道写作题,从而扩大了写作题材,也能更加真实地反映学生的话题知识,从而提高专业八级写作测试的效度。
6. 结语
文章体裁
专八汉译英的中文文章通常以议论文和散文为主,篇幅一般不是很长,字数在200个字以内,内容多是对具体问题的剖析和阐释,“形而上”空谈的较少,比如2008年的“人内心世界的健康”、2009年的“手机改变了人与人之间的交往”、2010年的“朋友之间关系的相处”等。比起科技类的说明文,专八汉译英已经从体裁上为考生降低了难度。
评分标准
有的考生认为做汉译英题目时必须要翻译得天衣无缝才能拿到好成绩,其实不然。阅卷老师在判卷时会依据专八汉译英的评分标准给分,考生只要能达到评分标准中较高档次的要求,就会拿到不错的分数。下面笔者就汉译英的评分标准做一个简单介绍。
专八汉译英在评分上采取分档给分的原则,满分10分,每2分为一档,分为五档,每个档次都有具体的规定和标准。下面我们来看看5分以上三档分数的具体要求。5~6分的评分标准允许译文有一些不准确之处(passable translation with some inaccuracies)。7~8分的评分标准要求译文中只有极少的不准确之处(good translation with few inaccuracies)。而在最高档次的9~10分的评分标准中,要求就要高很多,具体来说主要有以下两点。
1.忠实(faithful)。译文中仍可存在一两处不准确之处(主要是指词汇、句法、拼写或标点符号等方面),但译文要忠实反映原文,不能出现中式英语。比如2009年专八汉译英原文中有“手机刷新了人与人的关系”这样一句话,正确的译法为“Cell phone has changed/altered the relationship among people”,但如果考生把“刷新”译为brush,那就是按照中式思维译出来的中式英语,只能贻笑大方了。
2.优雅(elegant)。译文选词要恰当,句型要有变化、不单调。评分标准中所要求的“优雅”其实是有限度的,比较贴近英语专业大四学生的英语水平,并不会脱离教学实际。但要求中还暗含一条,需要考生予以注意,那就是译文要通顺,即在尽可能保持中文原文的内容与形式的前提下,还要考虑英文译文的表达习惯,使语言自然流畅。例如,有的考生将下面这句“一个美女矗立在门前,脸上淌下了晶莹的泪珠”译为“A beautiful girl was standing at the gate and the tears streamed down her cheeks”。译文并没有错,但显然不够流畅和地道。如果考生翻译时能使用独立主格结构将两个句子衔接起来,那译文的句子结构会更紧凑,读起来也更顺畅。我们可以将这句译文改成:“A beautiful girl was standing at the gate, tears streaming down her cheeks.”这样效果就很不一样了。
翻译策略
要想做好专八汉译英题目,考生就要在句子的翻译上下工夫,因为说到底,所有的汉译英题目的素材都是由一句一句话构成的,句子是其中最基本的语言单元。只有把句子翻译好了,才可能构句成篇。句子的翻译有固定的章法可循,简单说,就是根据中文句式和英文句式的差异,先捋顺译文语序,再进行调整和点缀。具体说可以按照五步走:主干→时态→语态→修饰→肯定和否定。
1.主干。主干是句子的核心部分,在英文句子中,主干就是我们通常所说的简单句的五种基本形式:“主-谓-宾”“主-谓”“主-系-表”“主-谓-双宾”“主-谓-宾-宾补”。在汉译英时,考生要先找出中文原文的句子主干,然后依照英文句子结构的基本形式译出该主干句子,接下来再依次翻译修饰成分。比如,2010年专八汉译英真题中有这样一句话:“维持朋友亲密关系的最好办法是保持往来有节。”考生在翻译这句话时如果不能先找出句子主干“最好(的)办法是保持……”,而是主干和修饰一把抓,翻译出来的句子语序就会混乱。相反,如果考生先拿出中文句子的主干,然后在两种语言之间进行转换,译出英文主干“The best way is to keep …”,接下来再加上修饰成分,那么译文在语序方面就有了保障。
2.时态。时态问题经常被中国考生忽略,但事实上非常重要。在做汉译英时,考生要知道中文时态的判断标志与英文的大不相同,英文时态主要体现在动词的变化上,而中文时态主要体现在动词前后增加的时间状语上。中文里对应英文时态的词有很多,不同的词对应不同的英文时态,笔者总结了汉译英题目中最常见的四类中文“时态词”,供考生复习时参考:①“过去”“曾经”或“以前”(英文译文用一般过去时);②“在”或“正在”(英文译文用现在进行时);③“将”“要”或“将要”(英文译文用一般将来时);④“已经”“过”或“了” (英文译文用现在完成时)。当然,翻译时,考生还要结合具体的上下文语境来确定最终要用的时态。
3.语态。在做汉译英题目时,考生要能准确判断出译文到底是用主动语态还是被动语态。一般来说,中文多“主动”,英文多“被动”。很多在中文中用主动语态表达的句子,在英文中要使用被动语态。具体来说,当中文中出现以下几种情况,译成英文时,需要“主动”变“被动”:中文句子中缺少动作发出者的情况、“把”字句、“将”字句、含有“据说”“据称”的句子、主语为“人们”“大家”“有人”的句子。其中,“据说”“据称”等常译为“it is said”“it is claimed”等形式,是约定俗成的被动语态。“把”字句和“将”字句等则是中文的表达习惯,翻译成英文时考生要注意译成被动句,比如“他的话把我搞糊涂了”这句话,英文一般表达为“I was confused by his words”,而不说成“His words confused me”。
4.修饰。在主干等要素都翻译完后,考生就该对主干进行修饰了。简单来说,英文中最常见的修饰成分有两种,一种是定语,另一种是状语。翻译定语时,考生需注意其与被修饰成分之间的位置关系。如果定语只有一个词(比如形容词),该定语通常置于被修饰名词之前,比如tropical fruits、the largest settlement等。如果定语是两个词及两个词以上的修饰成分(比如介词短语、非谓语动词、定语从句等),该定语则要放在被修饰名词之后,比如the worst winter that anyone could remember。
与定语相比,状语的位置就简单多了。在一个英文句子中,状语既可以放在句首,也可以放在句尾,或者作为插入语放在句中。能作状语的主要包括副词、介词短语、分词以及状语从句等。
5.肯定和否定。中文的否定在英文中的表达方式基本是固定的,不可随意用其他形式替代。中文中表完全否定的否定词常用“无”“不”“没”“未”“别”“非”“勿”等;英文常用no、not、nothing、none、nobody、no one、neither、nowhere或给原词加上否定词缀im-、in-、ir-、non-、un-、-less等。中文中表绝对否定的否定词常用“绝不”“从不”“永不”“也不”等;英文常用never、not at all、in no way、by no means、under no circumstances等。中文中表部分否定的否定词常用“并非总是”“不是每个”“不是太……”等;英文常用not every、not all、not much、not many、not always等。中文中表“半否定”的否定词常用“几乎不”“很少”等;英文常用hardly、seldom、rarely、barely、scarcely等。
注意事项
除了上文所述的内容,考生在模拟或正式考试中还应该注意以下事项。
1.控制好时间。在做汉译英时,考生要把每部分的答题时间分配好。在三个多小时的考试中,汉译英的答题时间最好保持在30分钟左右。
2.注意字迹清晰。翻译属于主观题,考生答题时的字迹会对阅卷者的主观感受产生很大影响。以往不少专八考生都是因为字迹不清晰而没有得到满意的分数。所以考生在答题时要尽量做到字迹工整、清晰。
3.保持卷面整洁。考试时,在答题纸上,考生要小心涂改。同时,注意不要使用修正液或粘贴纸,阅卷时对此以作弊论处。
英语专业学生的考试(TEM, Test for English Majors),它是由国家教育部下属的英语专业教学指导委员会组织实施,主要针对我国英语专业学生的考试,考试证书由教育部颁发,所以具有很高的权威性。
由于其指向性几乎是只对英语专业的学生开放,只有少数非英语专业的学生能够在自己学校许可的情况下参加,专四和专八证书在目前各种英语水平测试中就显得更加神秘。在公布的修订后的高校英语专业四级和八级考试大纲中,考试难度的增加,让专四和专八考试更显得高深莫测。
本文的主要目的`是对英语专业考试进行一个简单的介绍,并且试图对专四和专八本身的变化进行对比,同时还试图比较英语专业考试和大学英语考试,让大家对英语专业学生的考试有一个初步了解,从而揭开英语专业考试的神秘面纱。
一、解码
1. 专四考试的题型介绍
专四考试主要检测英语专业基础阶段(即英语专业大二下期)学生的水平,主要考查学生英语听、说、读、写等英语基本功。
根据20最新修订后的《高校英语专业四级考试大纲》,专四整个考试所需要的时间是130分钟,试卷总分140分,评分时采用记权分式,把得分折算为百分制,以60分为及格标准。考试共分听写、听力理解、完形填空、语法和词汇、阅读理解、写作六个部分。试卷上题型、题数、计分和做题时间如下表:
(表一)
序号
题号
各部
分名称
题型
题数
计分
比重
考试时
间(分钟)
I
听写
主观题
1
15
15%
15
II
1―30
听力理解
A对话
B短文
C新闻
客观题
客观题
客观题
10
10
10
30
15%
15
III
31―50
完型填空
客观题
20
20
10%
15
IV
51―80
语法和词汇
客观题
30
30
15%
15
V
81―100
阅读理解
客观题
20
20
20%
25
VI
写作
A作文
B便条
主观题
主观题
1
1
15
10
First things first, ambition renders us a sense of mission. No matter what decision you make you have to be responsible for your choice. Your choice procures you a sense of orientation, or more specially a sense of mission. And only a strong mission may enable one to accomplish greatness. Caesar of the ancient Roman Empire was urged by his ambition “I came, I saw, I conquered.” And became an unrivaled empire builder in the history of Rome. John Milton, stimulated always by his ambition that aimed at writing some “mighty lines” which England would unwillingly forget, had in due time secured his position as the second Shakespeare in the history of English literature.
In the second place, ambition can bring one’s potentials to the full. Ambition may well serve as a catalyst activating one’s dormant potentials. Without ambition one’s potentials will remain slumbering like a dormant volcano. A case in point is Ms Zhang Haidi, a Chinese Helen Keller. It was her ambition to be a useful person has turned the almost paralyzed Zhang Haidi into a well-accomplished figure whose achievements would dwarf those of some normal people aim at the sun, though, at worst, they may probably land on the moon.
Influential as it is upon us, however, ambition must be channeled in the right direction. If wrongly directed, one’s ambition may bring havoc on him and others. Hitler, whose ambition was to conquer Europe by whatever evil means, finally turned him into a demon. It was this demon that almost cast Europe into an unfathomable abyss of anguish and suffering. Another case is Macbeth whose ambition was to become the king of Scotland. However, his ambition was materialized by the murder of King Duncan. Consequently, unbearable guilt and psychological agony drove him to his tragic doom.
To sum up, ambition can benefit us tremendously if wisely and correctly channeled, otherwise it may ruin others and ourselves. A poet says: life can be bad; life can be good; life can be dirty; life can be sad,; life can even be painful. In my mind’s eye, a person can make his life beautiful, meaningful and rewarding and stand out as a respectable personage if he is motivated by a well-orientated ambition.
★ 英语专业八级复习方法
★ 正面话题类英语专业八级作文
★ 英语专业八级考试真题(写作部分)
★ 英语专业八级阅读备考核心词汇语法
★ 英语六级翻译新题型练习
★ 专四语法辨析新题型.
★ 考研英语新题型冲刺复习计划
★ 高考全国卷诗歌鉴赏新题型
★ 大学英语六级翻译新题型解题注意事项
Part Ⅰ Listening Comprehension (40 min)
In Sections A,B and C you will hear everything ONCE ONLY. Listen carefully and then answer the questions that follow. Mark the correct answer to each question on your coloured answer sheet.?
SECTION A TALK
Questions 1 to 5 refer to the talk in this section. At the end of the talk you will be given 75 seconds to answer the questions.
Now listen to the talk.
1.
A) the coordination based on individual actions B) the number of individual participants? C) the necessity of individual actions D) the requirements for participants?
2.
A) individual B) combined C) distinct D) social?
3.
A) the manner of language use
B) the topic and content of speech?
C) the interactions between speaker and audience
D) the relationship between speaker and audience?
4.
A) hide their real intentions
B) voice others’ intentions?
C) play double roles on and off stage
D) only imitate other people in life?
5.
A) the absence of spontaneity
B) the presence of individual actions?
C) the lack of real intentions
D) the absence of audience??
SECTION B INTERVIEW
Questions 6 to 10 are based on an interview. At the end of the interview you will be given 75 seconds to answer the questions.
Now listen to the interview.
6.
A) Students worked very hard.
B) Students felt they needed a second degree.?
C) Education was not career?oriented.
D) There were many specialized subjects.?
一、视角、文字与表达
“视角”是叙事学中常用的术语, 简单地讲, 就是指叙述时观察和呈现故事的角度。视角一直是学界关注的一个中心问题, 20世纪以来, 西方学者对小说的关注从重视道德意义忽略形式技巧开始转向了关注小说本身的叙事技巧上, 现代小说理论奠基人福楼拜与亨利·詹姆斯就将小说视为一种自足的艺术有机体, 把注意力转向了小说的叙述技巧上来。珀西·卢伯克在《小说技巧》 (1921) 中断言小说的复杂表达方法归根结底就是视角问题, 而马克·肖勒在《作为发现的技巧》 (1948) 将视角提升到“界定主题”的位置。[2] (P52) 可以说, 视角在小说中占有毋庸置疑的位置。
与电影、戏剧不同, 小说的视角需要通过文字表达实现, 而在特定的视角下的叙述文字一般总是同时涉及叙述者和感知者, 在自看自说的全知叙述中两者合二为一, 而在用人物感知代替叙述者的观察时, 两者则相互分离。法国叙事学家热奈特明确在《叙述话语》中提出了“谁看”和“谁说”的概念, 廓清两者之间的区别, 并用“focalization” (聚焦) 代替“point of view” (视角) 。热奈特区分了三大类聚焦模式:第一是“零聚焦”或“无聚焦”;第二是“内聚焦”;第三是“外聚焦”。[3] (P129-30) 叙述者采用不同的聚焦模式, 从而给予故事不同的呈现方式。叙述者可以用自己的眼光对故事聚焦, 也可以通过人物的眼光对故事聚焦。叙述者用人物的眼光代替自己的眼光就形成了所谓的人物视角。不论哪种情况, 控制视角的都是叙述者。因此, 在这个意义上, 视角作为表达故事的技巧, 它不仅属于话语范畴, 也具有故事层的属性。[2] (P56)
如上文所述, 视角体现在选择不同的语言形式上, 或隐或现地穿插于叙述者的叙事话语中, 小说为了追求不同的文学意义和审美价值而采用灵活多样的表达方式表达特定的叙述视角。由于视角的选择与叙述者选择的观察位置或角度有关, 同样的事件因为叙事角度的差异在读者心中产生不同的画面, 激起不同的情感体会, 从而体现了不同的语义结构和审美价值。因此, 小说翻译过程中, 视角的判定和传递是不可回避的问题。由于视角的选择往往决定于原文作者意图, 译文与原文视角的偏差将会影响译文读者对文本世界的构建和对作者意图的正确认知, 出现所谓的“假象等值”, 即译文与原文看上去大体相同, 但文学价值或文学意义相去较远。[4] (P11)
二、原文中的视角切换及译文重构
台湾作家蔡素芬的《烛光盛宴》书写方式独特、架构完美, 如诗般的语言和文字, 受到了众多大家的追捧, 故事叙事样式新颖, 呈现出一股低调的炫技神采。作者的观察功力如同“刻进脑子里去”, 十分了得, 而沉淀后所孕育出的文字, 更是令人感佩。汉译英部分所选片段, 采用时稍有改动, 长度仅169字, 但描写十分细致, 视角切换自然, 颇显作者驾驭文字的功力。要考生在30分钟之内完成语言转换, 着实有些难度。
现将原文和译文抄录如下, 画线部分为要求考生翻译的内容:
泊珍到偏远小镇的育幼院把生在那里养到1岁的孩子接回来。但泊珍看他第一眼, 仿似一声雷劈头而来。令她晕头涨脑, 这一岁的孩子脸型长相如此熟悉, 她心里的第一道声音是, 不能带回去!
(1) 痛苦纠聚心中, 眉心发烫发热, 胸口郁闷难展, 胃里一股气冲喉而上。 (2) 院长说这孩子发育迟缓时, 她更是心头无绪。 (3) 她在孩子所待的房里来回踱步, 这房里还有其他小孩。 (4) 整个房间只有一扇窗, 窗外树影婆娑。 (5) 就让孩子留下来吧, 这里有善心的神父和修女, 这里将来会扩充为有医疗作用的看护中心, 这是留住孩子最好的地方。 (6) 这孩子是她的秘密, 她将秘密留在这树林掩映的建筑里。
她将秘密留在心头。
译文1:
(1) Tortured by the pains gathering in her heart, she feltsomething was burning between her eyebrows.Her chest was brimmed with depression which was likely to run out of her throat at any moment. (2) She could not think clearly any longer when the headmaster told her that the child suffered from developmental retardation. (3) She strode up and down in the room where her child stayed with other pals. (4) There was only one window in the room, out of which some shady trees were whispering. (5) “Just leave it here”, she told herself, “This is the best choice by far, for there are kind priests and nuns in this place which may also be renovated into a Medicare center”. (6) The child was her secret which wouldbe kept in the buildings behind the woods. (1)
译文2:
(1) Overwhelmed with grief, which made her suffocate as if herthroat was stuck by a current of air bursting from her stomach, she felt it burning between the eyebrows. (2) When the hospital President said the child suffered from growth retardation, she was at a loss what to do. (3) She paced back and forth in the room where her child and some other children stay. (4) It’s a one-window room out of which the shadows of trees were dancing. (5) Just leave the child here.This was the best place for her child to live, because there were kind priests and nuns and it would be expanded and developed into a medical care center. (6) The child was her secret whichshe kept in the building hidden in the woods. (2)
纵观原文, 作者采用了第三人称方式叙事, 但是其中视角并不是固定不变的。申丹指出:“在传统上的第三人称小说中, (处于故事外的) 叙述者通常用自己的眼光来叙述, 但在20世纪初以来的第三人称小说中, 叙述者常常放弃自己的眼光而转用故事中主要人物的眼光来叙述。”[5] (P201-202) 因此, 在看待故事的叙述时, 需要分辨清楚是采用故事外叙述者的旁观眼光还是采用故事内人物的眼光。而叙述眼光的转换, 往往暗示叙述距离调整, 对加强主题意义和增强审美效果起着重要作用。
下面就原文句子 (共6句, 分别标注为 (1) — (6) ) , 比照两个译文作逐一分析。
就原文而言, 叙述者从全知视角叙述“泊珍”去育幼院接孩子, 当看到“孩子”, 描述了聚焦对象“泊珍”的感受——“仿似一声雷劈头而来”, 以及她的反应——“不能带回去!”, 但所有这些都是从外视角叙述的, 叙述者只是记录的摄像机。但在要考生翻译的这段文字中, 一开始的 (1) 句, “泊珍”就从聚焦对象的位置转换为聚焦者, 直接叙述自己的心中感受。这样叙述方式, 可以让读者更深刻、更生动地体会到这位主人公的内心活动, 更贴近这位主人公。但是如果对照一下译文, 那么我们不难发现, 译文采用的视角依然是叙述者的全知视角, 1 (1) 与2 (1) 的主语均为she, 没有做出相应的调整, 依然保持着上文的叙述视角, 叙述者用心安排的人物视角失去了作用, 其内心活动也因此失去了原有的生动。译文尽管比较忠实地再现了其指称含义, 但语用与言内意义出现较大损失, 实为一种假象等值。
为什么说 (1) 句的视角转换在叙述上如此重要呢?有两个方面的原因:一是叙述者借此拉近与读者的距离, 直接展示人物的内心活动, 增强真实感, 激起读者对人物的认同;二是叙述者借助人物视角叙述, 让读者直面“痛苦”的发生发展过程, 绕开叙述“痛苦”的作用效果, 避免了肤浅地告诉读者人物痛苦到何种程度。叙述者选择“痛苦纠聚心中”而不是“她感到痛苦”这样的表达方式, 正是基于此。但很不幸的是, 原文所避免的恰巧在译文中得到强化, 如1 (1) 使用了tortured, 2 (1) 使用了overwhelmed等词汇来描述痛苦的作用效果, 两句都使用she做主语, 强化了叙述者的外视角, 译文因此更多地进入了客观叙述层, 相应地弱化了人物的主观心理感受。要较好地再现此处叙述视角切换所起的作用, 就必须放弃外视角主语she, 以主观心理感受“痛苦”为主语从人物的视角进行叙述, 才能让译文读者也能获得相同的视角效果。
上述两种译文之所以产生这种结果, 可能与原文 (2) — (4) 句叙述者又切换回全知视角有关。也许作者切换如此自然而逃过了译者的法眼或令译者无所适从, 被迫选择全知视角。但无论如何, 应该明白此处切换都是完全必要的。叙述者如果继续采用人物视角, 就势必要不断描述其内心的痛苦与斗争而有失含蓄, 以致啰唆;而采用全知视角, 叙述者的眼光就转向了人物内心以外的地方, 首先是院长的话, 接着是人物的动作反应, 最后是窗外的树叶。这样既客观地描写了人物的反应, 为下文人物内心作出决定做好过渡与铺垫, 又舒缓了紧张的叙述节奏。因此, (2) — (4) 句翻译, 不仅仅是视角的把握, 还有叙述节奏的掌握, 在断句上应有所调整。从全知叙述的角度, 把人物听到院长的话之后的情绪作为一个层次, 把在房间踱步作为另一个层次 (这两个层次也可以合二为一) , 而把窗外景色的描写单独作为第三个层次, 契合了人物从痛苦无绪到最终作出决定的心理变化过程, 实现了故事叙述的顺畅过渡。
在原文 (5) — (6) 句也有类似的切换发生。 (5) 句叙述者采用了人物视角让人物的思想自行展示出来, 形成自说自话的内省, 读者被引入这个过程中。通过这种叙述方式, 读者直面“泊珍”的内心斗争过程, 叙述者有效地调整了叙述距离, 使读者在心理上向“泊珍”靠拢。到 (6) 句, 又切换回来, 改用全知视角, 该句中出现了“这孩子是她的秘密”的评论, 这个声音是画外式的, 是来自叙述者;但这种基于叙述事实发表的评论, 往往表达了叙述者的观点、态度, 往往与主题意义和审美效果相呼应。译文1明显注意到了这次的视角切换, 将 (5) 句中的人物心理活动改用直接引语的方式翻译出来, 并添加了语义衔接成分she told herself。应该说, 这是个不错的处理方式, 但原文使用的是自由直接引语, 自由直接引语在现代英语中主要用来描绘人的心理活动。这种心理活动人物是不会说出来的, 不能用直接引语叙述, 叙述者借用自由直接引语将之剖示或呈现出来, 揭示了人物生命内在的丰富景象、立体性格, 深化了小说的内容深度。译文因此完全可以与之相同, 也采取自由直接引语, 在与叙述话语自然融为一体的情况下, 很好地体现了人物的眼光和情感。而译文2则根本上忽略了这一切换, 只是按照字面意思, 使用了一个祈使句:“Just leave the child here.”令读者错误地以为人物直接作出了决定, 而不是如原文那样, 还存在着心理斗争的过程或者说是个自我说服的过程。并且把其内心活动都变成了客观的描述, 直接使用了表示客观的一般过去时, 将内心活动事实化了, 误导译文读者以为这是叙述者认同的事实, 是叙述者和人物共同具有的客观眼光。
基于上述分析, 我对原文画线部分试译如下, 以求教于方家。
A bitter feeling came over her heart along with a sense o burning felt between the eyebrows, leaving her feeling suffocated inwards, as if choked in the throat by a current of air gushing out o her stomach.She felt even lower, when she was told that the child was suffering from stunted growth.She paced up and down in the child's room, where there were some other children.This was a room with only one window, through which one could see the leaves dancing in the breeze.Just leave him here, she tried to convince herself, to the care of those kind-hearted priests and nuns, for the nursery would be turned into a care center with medica function and it would be the best choice for him.The child was hersecret, a secret she left in the building hidden in the woods.
三、结语
视角作为叙述学中的重要术语, 因在小说中通过文字来体现, 天然地与翻译实践紧密相连。叙述视角作为表达故事的技巧, 它不仅具有故事层的属性, 还属于话语范畴。叙述视角的切换, 常常是叙述者特定意图所致, 与小说的主题意义密切相关, 体现了小说的审美价值。因此, 随意扭曲或改变原文的视角, 轻则造成“假象等值”, 重则破坏小说原有的美学价值。只有充分把握好故事的叙述视角, 区分故事的叙述声音和叙事视角, 辨析视角的转换调节, 根据不同叙述视角的特点和作用, 才能更好地在译文中再现原作的文本世界。译文越贴近原文叙述视角, 这个世界就越能在译文中得以再生。
摘要:英语专业八级考试是我国英语专业的顶级考试, 其中翻译的难度不容小觑。本文运用叙述视角理论, 尝试分析网络流传的2012年专八汉英译文, 阐明叙述视角作为表达故事的技巧:与作者意图和作品主题紧密相连, 仔细辨别叙述视角, 合理传递作者意图。随意扭曲或改变原文的视角, 轻则造成“假象等值”, 重则破坏小说原有的美学价值。
关键词:英语专业八级考试,翻译,叙述视角
参考文献
[1]祝平.英语专业四、八级考试大纲的新变化[J].外语界, 2005, (1) :67-70.
[2]申丹.视角[J].外国文学, 2004, (3) :52-61.
[3]热奈特著.王文融译.叙事话语、新叙事话语[M].北京:中国社会科学出版社, 1990:129-130.
[4]申丹.论文学文体学在翻译学科建设中的重要性[J].中国翻译, 2002, (1) :11-15.
关键词 系统功能语言学 语境 听力 应用
一、引言
在当前的英语热的环境下,我们不难发现这样一个现象的普遍存在:在教学评估中,我们发现很多外语学习者,往往在听上表现缺陷,即使是专业英语学习者。在每年的英語专业八级测试中,听力Mini-lecture部分得分率极低。这不得不引我们深思:“问题是什么?”“如何解决?”
二、英语专业八级听力mini-lecture简介
根据最新《高等学校英语专业英语教学大纲》改革的要求,英语专业八级考试的考试大纲也做了相应的调整,2004年最新考试大纲的听力理解部分与原来的四项改为三项,具体如下:listening comprehension包括三小项:section a: mini-lecture(讲座),section b: conversation or interview(会话或访谈)和section c: news broadcast(新闻报导或广播)。section a: mini-lecture 本部分由一个约900个单词的讲座和一项填空任务组成。要求学生边听边做笔记,然后完成十个填空。听力理解部分的录音材料内容广泛,语速为每分钟约150-180个单词,念一遍。这样就更是加大了听力的难度,其测试结果也往往不甚乐观。听力都是不可或缺的一项检测技能,英语专业八级听力测试的section a更是一项综合性的检验,其目的主要是对其学者的综合能力的一个检测。一方面对英语知识的掌握进行评估,另一方面对其瞬时记忆能力,推理能力,概括能力以及心理都是一个综合的考察。总体来讲,这是大多参考者的难点,感到茫然和束手无策。其实更多的方法的问题,而系统功能语言学的语境系统能更好的帮助我们解决这些问题。
三、系统功能语言学的语境思想在英语专业八级听力mini-lecture的应用
(一)文化语境
语言是社会活动的产物。语言反映文化,文化影响语言使用和发展。任何一个国家或民族都有自己的文化及独特的文化传统和差异。在英语教学中,不仅要使学生掌握英语知识和语言技能,而且还要使他们了解英语所依附和产生的英语文化。比如:在价值观念上我们提倡集体主义,西方则提倡个性的发展;在风俗习惯上,我们中国见面多用“你吃饭了吗?”,英国人多用“今天天气如何?”来开展话题。在这个过程中,要学会积累各国和各地区的特色文化以及其历史文化等多方面信息,将其用于解题中,这也不失为一种有效的解题方法。
(二)篇内语境
篇内语境就是传统的上下文语境。篇内的连贯,篇内的各个联系组成衔接成了一套完整,系统的语篇。听到文章,将篇外语境和篇内语境结合起来才能更好的理解。传统的方法把重点放在了词汇,词组以及语法方面,而忽略了上下文的作用,一般来讲,文章紧紧相扣,都会受到上下文的限制。从语篇组合的关系来讲,我们可以从宏观和微观两个层次来阐释问题。微观层次:考虑到句子内部的构成关系,词汇的衔接,固定搭配,语音等。宏观层次:更多的是把重点放在句子和句子之间的理解,整篇文章的结构和意思。
(一)微观层次
系统功能语言学认为语言由系统语法(Systemic Grammar)和功能语法(Functional Grammar)两部分构.那么在篇内语境的结构系统上来讲,我们需要关注到语言点,词,词汇,语法,发音等。理论知识给我们如何去听做了很好的指导,在考试中,我们可以先在系统中.,根据入列条件在可选项中进行系统的筛选,比如我们可以在词性的系统中作一些初步的筛选,一般情况下,介词后面如果是人称代词,我们常常在代词系统中选择人称宾格,而非主格。这样降低我们听力测试中的难度。特别是在英语专业八级考试中,时间短,速度快,能力要求高。在短时间里我们很难将听力文本完全记下,所以在最先看题和听力输入时,我们可以先分析和猜测在10个填空里面,根据系统的一般规则,进行初步的推断,降低难度。此外,从英语专业八级听力Mini-lecture的试卷分析,很多同学都会因为一些小的错误而丢分。比如:大小写,单复数,词性不清等。如果能将篇内结构系统与试题相结合,这样的错误是可以避免发生的。
(二)宏观层次
重点放在句子之间的理解,整篇文章的结构和意思。通过历年专业英语八级测试听力Mini-lecture的分析,我们不难发现在10个填空中,一般来讲,出题者在第一段会把整篇文章的结构做一个大体介绍。往往不会过多的以听力材料的第一段设计过多的题目,这更说明了开篇第一段的重要性,这主要是想给听者一个完整的输入,使听者更容易在接下来的听力过程中把握整体和细节的知识。因为接下来的话语将会或多或少的受到上文的限制,这就是我们所谓的要从篇内语境去思考和解决问题。这对我们如何有条理的做好听力笔记有巨大的意义,这也将进一步为我们对全文结构和意义的熟知做好铺垫。
宏观的文章结构总是层层递进,下文总是受到上文的牵制,这也就是我们所谓的篇内语境牵制的一方面。因此在听力时,我们要意识的去注意文章的结构,预设重点。听的过程,特别注意第一段和每段的开始话语,这对后面的解题是有很大帮助的。
四、结语
21世纪是高科技时代,经济全球化时代。新时代对外语人才提出了更高的要求。英语专业八级测试在一定程度上是对英语专业学生的综合能力的一次检测。本文主要对目前在英语专业八级听力Mini-lecture “费时低效”的普遍状况用语境的知识进行分析,以及进一步探讨了其解题方向和对策。
参考文献:
[1]胡壮麟,朱永生,张德禄,李战子.系统功能语法概论[M].北京:北京大学出版社,2008.
[2]张德禄,苗兴伟,李学宁.功能语言学与外语教学[M].北京:外语教学与研究出版社,2006.
【专业八级写作】推荐阅读:
专业文献写作06-01
专业求职信写作要诀06-29
医药专业求职信写作09-13
法学专业毕业论文写作提纲06-19
计算机专业论文写作指导07-23
运动训练专业求职信写作10-17
09日语专业毕业论文选题及写作事项05-25
非英语专业学生英语写作教学现状调查及分析10-19
机电工程系数控专业毕业生求职信写作11-01
写作指导散文写作09-27