英语教学中的文化导入

2024-05-26 版权声明 我要投稿

英语教学中的文化导入(推荐10篇)

英语教学中的文化导入 篇1

加强英语教学中的文化导入

语言是与文化紧密相联的.语言教学同时也是一种文化教学.因此在大学英语教学实践中,既要进行语言知识的教学,也要进行文化导入的`教学.本文旨在对大学英语教学中文化导入的重要性、途径,以及应该注意的问题进行探讨.

作 者:左研林 作者单位:成都理工大学,工程技术学院英语系,四川,乐山,614007刊 名:考试周刊英文刊名:KAOSHI ZHOUKAN年,卷(期):”“(2)分类号:H3关键词:大学英语教学 文化导入 重要性 途径 问题

英语教学中的文化导入 篇2

1、重形式轻实用

目前我国是世界上最大的英语教育国,学生从上学开始便接受英语教育是基本教育方针,为培养国际性交流人才提供了丰厚的教育基础。但是我国的教育制度已经施行了很多年,教师已经习惯并且熟练于传统的填鸭式教学方式,对于新型的结合人文文化背景进行教育的教育方法不能够很快掌握,有些甚至有排斥心理,所以导致我国教育在不发达地区仍然只注重升学率,在教学方法上仍然采取应试教育模式。应试教育模式是专门针对考试的一种教育方法,只注重考试内容进行重点教育,而对知识的深度理解直至应用则不会有半点涉及,这从根本上违背了我国的教育宗旨,是一种重形式而轻实用的教育模式,经调查发现,目前我国的英语教育,大部分学校或者教育机构仍然采用这种教育方法。

2、应试教育理念仍然大范围存在

应试教育理念,在我国传统的教师队伍中根深蒂固,新型的教育方式不能够被顺利、快速地接受。从我国的英语教育中就能够发现,对于一门外语的教育宗旨一般都是以实用为基础,不像物理、化学等科目,在日常生活中不会被用到,但是外语作为人们经常使用的依一门语言来说,从教育方式上就不能够与物理或者化学类似。一门语言的教学,应该时刻以实用为基础,最后才能够达到熟练运用的目的,而在达到熟练运用之前,还需要熟悉欧美文化背景,否则就会成为“中国式英语”,令国际友人不能够理解或者产生不必要的误会。但是纵观我国目前的英语教育模式就会发现,能够真正以实用为目的进行英语教学的学校或者教育机构实在是太少了,除了几所国内顶尖的高等学府或者国际知名的教育机构之外,几乎就没有了,因为一是教育条件跟不上教学要求,另一方面就是具备丰富欧美文化积淀的教师也不多。然而这却是我国教育界的基本状态。

3、缺乏欧美文化背景积淀

由于缺乏一定的教学设施与合格的教师,我国大部分学校的英语教育目前仍然只是着重于英语的听、说、读、写、译等五大方面,针对高考而设。学生接受了这种教育方式之后,只能够从卷面上运用固定的英语语法和句式进行答题,但是当被口头对话时,绝大部分学生会哑口无言,或者说出的口语错误百出,令人汗颜。因为缺乏口语练习的缘故,我国中、高等学校的学生英语口语水平普遍低下。其实英语口语在学习的时候要比真正的句式简单得多,很多没有英语基础的小学生在收看英语教学读物几遍之后便能够模仿读物中的英语口语,并且说出来非常流利。而口语的教学,却不能够脱离一定的社会文化,语言脱胎于一种文化积淀,不同文化的人种在语言沟通方面经常出现错误和误解,比如我国崇尚儒家思想,为人谦虚谨慎是我国的道德体现,但是有些国际友人到我国国人家中做客时,本来非常丰富的一桌菜肴,国人却以谦虚为基础经常说“没有多好的菜,请慢慢享用!”这对于招待本国人是非常礼貌和到位的语言,但是对于国外人就会产生误会,他们会认为“既然没有用最好的菜招待我们,看来对我们不够重视……”这样就会产生误会和不愉快,但这却不是有心之错,完全是因为文化的不同导致,可见学习一门外语,不了解外语的文化背景是多么可怕。

二、英语教学中文化的导入内容

1、价值观念与思维习惯的熟悉

在英语教学中因为需要注意英语文化背景的积累,才能够熟练、正确地运用英语,但是对于潜藏于一门语言背后的隐形文化因素,却不能够立刻被全部记住、消化,而这就需要从最重要、最根本的价值观念和思维方式来理解和体会两种文化的不同之处,经过对比进行记忆要比从头开始学习一种文化要快很多。

从价值观念和思维方式开始认识一种文化是最便捷的方式,很多文化中的固有现象、特别现象都有其原形存在,而这些原形通常都是由最原始的价值观、人生观和世界观来决定的,所以首先在三观的高度上了解一种文化,那么在后面的学习过程中很多问题都会迎刃而解。

2、日常生活中用到的各种非语言表达方式

一种语言包括很多形式,口语占据绝大多数,但是配合口语的肢体语言也不能够被忽略,英语中很多肢体语言能够表达出口语不能够形容的一些意思和效果,这就像我国汉语一样,在进行对比学习的同时要结合文化背景深刻体会,从意识深处领悟每一种肢体语的根本意,并且熟练运用于交流之中。

一种文化不仅能够孕育一门语言,同时还会孕育出很多其他语言所不能够表达的方面,比如各种场合所应用的固定服饰、行为习惯、具有代表性的性格、人文主义情怀以及对自我的认识程度等等方面,这在学习一门语言并了解语言背后的文化底蕴时都要涉及到。

3、英语中各种固定的规范句式和表达方式

人们在日常生活中为了方便起见,在处理很多事情的时候会随着时间的推移而逐渐产生一种约定俗成的形式,比如日常生活中经常被用到的招呼语、道歉语、告别语、电话用语以及请求等等,在书面语言方面,有各种固定的信函、便签等等固定格式和用语,这些语言方面虽然细微,但会经常被使用到,所以学生在以实用为基础的英语学习中,一定要将这种经常被用到的各种固定语放在学习的首位,先将这些简单并经常使用的语言掌握,然后逐渐进行深入学习,这才是正确的语言学习道路。

三、英语教学中文化的导入方法

1、适时对比法

在英语教学中,因为需要将欧美文化进行导入,就一定要注意导入的方式方法,以不能够引起学生厌烦和反感为原则和底线,在遇到英语交际与母语交际相似的地方,适时使用对比方法,将目标学习语言中所涉及到的文化背景因素与母语背景因素进行对比,将不同之处展示出来,让学生们体会到,这样才能够加深记忆,在后续的学习过程中,学生自己会逐渐注意两种语言的异同之处,并且鼓励学生自己寻找两种语言的异同并加以总结,这种学习方式是最有效并且也是速度最快的一种。

2、重点注解法

一门语言中经常存在某些用普通语言学习规律不能够合理解释的地方,这些特殊之处往往与隐藏在语言后面文化背景中的特殊事件有关联,在这些模棱两可的地方不能够囫囵混过,而是要将产生这种特殊语言形式的根本原因挖掘出来进行重点注解,要学生们理解这种特殊的语言形式是如何产生的,这样不仅能够从根本上打消学生的学习疑虑,同时还能够激起学生们的好奇心理,对于学习英语有更好的促进作用。

3、设置综合性的文化讲座

一门文化的导入,其实是一项浩大的工程,不能够仅仅凭借对比或者注解来全部完成,很多普通文化内涵都需要时间和精力来进行讲解,而这就需要学校以及教育机构设置一门综合性的文化讲座,系统性、规范性地去讲解一种文化体系,让学生们在记忆当中全面了解一种文化内涵,融会贯通,这不仅需要固定时间段的讲解,同时还要有固定的疑问解决时间,让学生们提问,教师来作答,并且阐述原因,这样才能够真正读懂一种文化,也才能够从根本上学好一门语言。

四、结语

中学英语教学中的文化导入 篇3

【摘 要】 语言是文化的载体,新课标要求在英语教学中突出课程的人文价值,培养学生的文化意识。本文首先从价值观念、文化定势和非语言行为等方面探讨影响文化导入的因素;继而提出需要从词语和语用层面进行文化导入;最后列举了文化导入的方法和原则。

【关键词】 文化导入 英语教学 跨文化交际

一、引言

语言和文化密不可分,语言是文化的载体,语言传承文化,文化影响并塑造语言。谈及外语教学,人们往往只想到听、说、读、写、译几项基本技能的训练和培养,在具体的教学过程中,对语言所表现的文化并没有给予足够的重视。但是,学会一门外语的语法规则、掌握一定量的词汇,并不意味着真正掌握了这种语言并能顺利地进行交际。交际的有效性已经不仅取决于语言形式的正确与否,更要考虑语言形式所涉及的社会背景和文化内涵。在跨文化交际中,交际的双方若不能进入同一文化背景之中,就容易产生不解或误解,不能用语言深入、灵活、得体和有效地表达思想,从而使交际失败。

文化是一个社会全部物质文明和精神文明的总和。在以往的英语教学中,我们往往容易意识到母语对英语学习的干扰,但忽视社会文化因素的干扰。长期以来,我们的英语课只注重解语法,培养的只是纯语言能力,对文化意识没有给予足够关注。

新英语课程目标亦要求在英语教学中突出课程的人文价值,强调知识的学习和技能的培养,强调发展学生的能力、培养学生的文化意识,强调学生在情感态度、学习策略及价值观等方面的发展。对于新课程标准下的英语教学,不仅要求较高水平的知识传授,更注重学生运用得体的语言进行交际的能力。而达到这一目的一个重要途径就是英语教师在课堂教学中进行适当的文化背景导入,这需要教师时刻具备一定的英语文化导入意识,把握文化导入契机。

二、影响文化导入的因素

我国语言学家张占一把语言教学中的文化背景知识按功能划分为两种:知识文化和交际文化。知识文化是指一个民族的政治、经济、教育、宗教、法律、文化艺术等文化知识;交际文化是指两个文化背景不同的人进行交际时,那些影响信息准确传达(即引起偏识或误解)的语言和非语言因素,它包括问候、致谢、称呼、习语、委婉语和禁忌语等。概括地说,它们表现在以下几个方面:

1.价值观念

价值观念是进行跨文化交际的主要障碍。中国崇尚集体主义,英美国家则推崇个人主义,了解了两国的价值观对我们预测和理解他们的行为有益。比如,中国人见面后,除说声“你好。”以外,总还要问“你去哪里?”“吃了没有?”“你在干什么?”等,而英美人士往往对以上这些打招呼用语和社交方式不理解,还认为是干预他们的隐私权。

2.文化定势

它是指因为作为特定群体的成员而具有某些特征,是一种看待不同文化的方式,对跨文化的影响很大,有积极的一面又有消极的一面,因为它有时使我们用自己的文化规约来衡量对方民族的行为。“谦虚”在中国都被看做是一种美德,当听到称赞时中国人会感到不太好意思。如,别人夸奖说“You speak English quite fluently.”中国人倾向于使用“不”来表示他们的谦虚和担不起这样的赞扬。然而,说英语的人则会以“Thank you.”这样的积极反应接受赞扬。对于他们来说,接受并不意味着自豪或自大,而是真诚的表现,否则就太虚伪或不诚实。

3.非言语行为

语言学家研究表明,百分之五十以上的信息是通过非言语手段来完成的。如手势、面部表情、目光接触等有着与有声语言同样的内涵,使用不当有可能引起误解或不快,甚至于发生冲突。

三、文化导入的内容原则

1.词汇中的文化

在语言的各个要素中,词汇是最基本的要素,因此文化差异在词汇层面上必然有所体现。一般说来,英语单词在汉语中很难找到意义上完全对等的词,有些词语的概念意义虽然相近,但是它们的外涵会产生一定的联想意义,也就是文化意义。最突出的例子就是颜色词,英语中有blue?鄄blood(贵族血统)和blue movie(淫秽电影),而蓝色在中国人的眼里却意味着纯净,或者深沉,比如蓝天、蓝色的海洋。

2.成语、习语和格言中的文化

成语、习语和格言是一个社会语言文化中的重要组成部分,它们的语意、结构和用法隐含了某些文化内涵,超出了字面意思,具有突出的文化特征。在许多西方国家,猫和狗是宠物,在家里的地位不亚于家庭成员,它们不能被虐待,更不会被视为可以提供肉食的动物。所以汉语中的“挂羊头卖狗肉”在英语中的对应说法是“cry up wine and sell vinegar”。

3.强调语用文化

话语是形式、概念和功能三种知识体系的集中体现,它们之间有着千变万化的相互关系。在交际中,人们通过话语来阐述自己的看法、思想和情感,表明自己的观点和态度,只有人们相互领悟对方的意图时,才能作出恰如其分的反应,从而进行有效的交际。交际能力不仅包括对语言形式的了解,而且还包括对语言使用的社会文化规则的了解。因此,在英语教学中应适当地讲授如何得体运用语言文化知识,并引导学生遵循人际交往应遵循的文化规则,具体内容包括称呼、打招呼、介绍、感谢、应答、邀请、道歉、接受、敬语、谦辞等。如,汉语中的“请”有时相当于英语中的“please”,但让别人先进门或先上车时,要说“After you.”在餐桌上请人吃东西时,则说“Help yourself.”中国学生习惯把“李老师”称为Teacher Li,其实,英语中的teacher只是一种职业;汉语有尊师的传统,“教师”已不仅仅是一种职业,而成为一种对人的尊称。由于这种文化上的差异,造成学生的简单理解:李老师=Teacher Li。英语中称呼人一般用Mr, Miss, Mrs等,所以学生应该说Mr Li。

四、文化导入的方法原则

1.文化导入要深化语言教学

导入的文化内容应该与教材的内容有关,或者是教材内容的拓宽,也要与日常交际的主要方面紧密联系。教师在英语教学中导入文化内容时,要注意培养学生运用文化知识为交际服务的意识和能力,学以致用,学用结合。

2.文化导入既要循序渐进,也要系统连贯

文化导入的内容应适合学生的年龄特点和认知能力。由于学生的观察能力、理解能力、认识能力有一定的局限性,因而我们在实施文化导入时,应该由浅入深、由现象到本质,逐步扩展。同时,教师应对文化教学进行总体的设计,使之具有一定的系统性和连贯性。

3.文化导入的形式要多样化,避免单一的讲解

教师应根据文化导入的内容,采用灵活的教学方法,激发学生的学习兴趣,调动学生的学习积极性。例如对西方节日的讲解,可以由学生分组收集相关的习俗信息,用海报或报告的形式与同学们分享研究所得。而教师一般会通过中西文化的对比分析来进行文化导入,有些内容还可以拓展成专题讲座,影视欣赏和故事表演则提供最生动、最直观的体验。

五、结语

现代化的进程加速了精神和物质产品的流通,将各个民族纳入到一个共同的“地球村”中,然而,文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异造成的交际障碍已经成为整个世界共同面对的问题。因此,在中学英语语言能力教学的同时,教师应该把语言知识和文化知识结合起来,向学生展现英语国家独特的社会风貌,揭示与之相关的思维方式和价值观,增强学生的社会文化意识,培养学生的跨文化交际能力,为使学生成为具备较高跨文化交际能力的应用型、外向型和复合型人才奠定坚实基础。

参考文献:

[1]邓炎吕,刘润消.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1989

[2]胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1994

[3]束定芳,庄智象.现代外语教学——理论、实践与方法[M].上海:上海外语教育出版社,1996

[4]张占一.试论交际文化和知识文化[J].语言教学与研究,1990,(3):15

浅谈大学英语教学中的文化导入 篇4

浅谈大学英语教学中的文化导入

文化教育在大学英语教学中的作用和地位一直是引起人们争议的话题.本文将从文化传授在大学英语教学中的.重要性和如何进行文化背景知识传授两方面进行阐述.

作 者:邢嘉锋 作者单位:江南大学,江苏,无锡,214000刊 名:辽宁行政学院学报英文刊名:JOURNAL OF LIAONING ADMINISTRATION COLLEGE年,卷(期):20079(10)分类号:H319.3关键词:大学英语 文化 教学

英语教学中的文化导入 篇5

由于大学英语并非英语专业,其教学课时相对有限,而文化是一个极其复杂的体系,内容包罗万象,因此大学英语里的文化教学不可能像英语专业所开设的英美文化课那样面面俱到,而是应该与英语语言教学相结合,恰当而有效的进行导入。以下是笔者在进行《新编大学英语(第二版)》第三册教学的时候,运用不同的方法结合课文进行的文化导入。

(一)文化差异对比

因为汉英文化是两种截然不同的文化,之间存在了巨大的差异,这些差异也对学生的英语知识掌握和运用产生了巨大的干扰,要克服这种干扰,只有去了解两种文化之间的差异。教师在课堂上可以通过两种文化的对比,帮助学生发现汉英语言结构与文化之间的异同,且重点是差异和冲突。

以第四单元“择业规划”为例,作者在分析了当今学生找工作的误区之后,提出了一些有效的建议。其中提到换工作的观念,作者指出“换工作和改职业在任何年龄都会发生”,并鼓励学生如果发现选择的职业不适合自己,可以马上重新开始新的工作。在这点上,笔者引导学生进行思考,在中国换工作是否也和欧美一样是一件很容易的事,是否在任何年龄都可以重新开始。在激烈的讨论中,汉英文化的差异性也得到了分析。因为中国文化重视群体,强调“大一统”思想;相反,西方文化推崇个人主义,强调个人的存在价值,因此两者也具有不同的价值观。中国人虽然也换工作,但换工作的时候考虑的因素不仅包括本人,还有其他许多周边因素,而欧美人相对换工作就比较简单,因为他们主要考虑的因素就是本人的发展。

又比如第三单元的主题是“社会问题”,通过如今很多孩子脖子上挂的钥匙体现出美国家庭模式的转变,即由以前的丈夫工作、妻子在家照顾孩子这一类型转变为夫妻双方都要工作,而孩子无人照顾的情况,究其原因是家庭经济支出的增长所带来的必然的后果。这一现象在中国早已发生,即所谓的双职工家庭,且如今中国家庭的另一新现象是父母都外出打工,产生了大量的留守儿童。

通过这些类似的对比分析,学生对对英语文化的感知能够加深,文化敏感性也可以得到提升,在以后的学习和实践中能自发地运用文化差异对比分析去了解英语文化不同于汉语文化的独特之处。因此文化差异对比分析是文化导入非常重要的教学手段之一。

(二)课文背景知识介绍

在上每一个单元之前,对该课文的相关背景知识需要做一个简要的介绍,一般包括一些相关的地理常识、历史背景、政治经济以及文学艺术、宗教信仰和风俗习惯等知识。这是因为这些知识能够帮助学生更好的了解课文描述所产生的背景,从而加深对文章的理解,是文化导入的必需部分。

以第九单元“音乐”的阅读课文《甲壳虫乐队》为例,甲壳虫乐队作为西方音乐文化最为杰出的代表之一,其音乐作品包含了那些急切需要被公众倾听的声音,具有从英国当时文学领域导入的工人阶级的现实主义风格,一直被认为当成引导摇滚从流行音乐走向严肃艺术的标签,影响了欧美的一代年轻人,时至四十年后的今天仍能找到遗留的痕迹。通过对甲壳虫乐队的成员、音乐作品、音乐风格以及产生的巨大影响的介绍,学生对欧美摇滚乐的知识也得到了一定的普及。文化导入的辅助作用也得以体现出来。

(三)多媒体手段

在信息发达的当下,多媒体已经成了不可或缺的教学辅助手段,尤其在大学英语教学中,各种视频、音频以及最新的语料都能通过多媒体手段形象具体的展现在学生的面前,起到的教学效果也事倍功半,文化导入也不例外。

第二单元“神话与传说”主题非常有趣,可以让学生分组制作幻灯片来给大家讲述自己所知道的神话传说。或者可以让学生先欣赏有关于神话传说的影片,然后进行相应的讨论。

同样,第七单元的“旅行的乐趣”,可以给学生欣赏一些欧美国家的风情,并适当的导入相关的旅游英语表达方式。而第九单元“音乐”还能让学生学唱一些简单又好听的英文歌曲,因为歌曲往往带有比较明显的文化风格和特色,可以帮助他们了解歌曲背后的文化含义,激发学生的学习兴趣和积极性。

(四)实践

教师在引导学生不断输入英语文化知识的同时,还要帮助他们不断的实践,使所学的知识真正融会贯通。

例如第五单元“语言”,课文讲述了海伦凯勒学习语言的故事,在分析完课文之后,让学生结合自己学习英语的感受用英语互相交流,讨论学习的难点。多数学生均表示“中国式英语”是他们最头痛的问题,可是明知道使用不当,也很难改正。在交流的过程中,好多学生便面临话在嘴边却苦于无法恰当表达的局面,笔者根据这个也是众多中国学生学习英语的通病,指出“中国式英语”形成的主要根源在于对英语文化的不理解或一知半解,借机强调了了解英语文化的重要性,并向学生分析了之前错误表达的文化根源,同时引导他们进行正确的表达,帮助他们在实践中加深对英语文化的了解。

四、结语

由此可见,《新编大学英语(第二版)》的编写为广大大学英语教师们提供了一个很好的平台来实践语言教学与文化教学的相辅相成。同时,根据大学英语教学的培养目标,教师在教授语言知识的同时,必须注重从文化的角度去揭示汉语现象的本质和规律,帮助学生理解英语表达方式背后的文化根源,培养他们从文化的角度去观察和理解英语的交际规约。而有了一套注重文化的英语教材,教师便可以根据自己的教学实际需要,通过设计合适的文化导入内容,并且恰当灵活地借助合适的教学方法,将教材进行有效的发挥,就能够提高学生对英语文化的敏感性,自动自觉地融入英语文化环境中,并逐步地运用英语进行得体自然的交际,从而达到《大学英语课程教学要求》的设定目标。

参考文献:

[1]Juri Lotman & B.A Uspensky. On the Semiotic Mechanism of Culture[J].New Literary History,1978.

[2]Wolfson,Ness.Rules of Speaking, Language and Communication [M],ed.by Jack C.Richards and Richard V.Schmidt,London:Longman Group Limited,fifth impression,1990.

[3]毕继万.跨文化交际与第二语言教学[M].北京:北京语言大学出版社,.

[4]陈威.《新编大学英语》中的文化体现[J]辽阳石油化工高等专科学校学报,.

[5]丁学军.谈大学英语教学中的文化教学[J].商丘职业技术学院学报,.

[6]邢若枫.论大学英语教学与文化教学的结合[J].内蒙古财经学院学报(综合版),.

英语教学中文化知识的导入 篇6

【关键词】高职英语教学 语言与文化 文化导入

语言与文化之间的辩证关系已成为人们的共识:一方面,语言是文化的组成部分,是文化的载体,反映了文化的需要;另一方面,语言不能超越文化而独立存在,不能脱离一个民族流传下来的、决定这一民族生活面貌和风俗习惯的信念体系。因此,联系文化教授语言对于正确得体地使用语言是十分重要的。

一、高职学生英语文化知识现状调查

为了更好地了解高职院校学生文化的知识现状,做到因材施教对高职学生导入文化知识,笔者对任教的班级学生进行了文化知识问卷调查。调查表如下:

1.Dragon(龙)在中国是一种吉祥的动物,蕴含着成功和杰出之意,而在西方人对龙的理解是( )

A.邪恶的象征 B.友善的象征 C.权力的象征

2.Individualism一词在美国文化里的内涵是( )

A.个人主义 B.个性主义 C.自由主义

3.西方感恩节是在( )

A.11月的第四个星期四B. 10月的第四个星期四 C. 12月的第四个星期四

4.在上海的APEC会议上,各国领导人穿中国唐装,在挑颜色时中国领导人选的是( ),西方领导人选的是( )

A.红色 B.蓝色 C.黑色

5.在西方文化中,听到他人的赞赏,此时正确的应答为( )

A.Thank you B.No,no C You are welcome

6.在西方,接电话时应回答( )

A.I am xxxB. Hello,who are you? C. This is xxx speaking

7.英美人,特别是同性之间,喜欢在公众场合手拉手,肩并肩表示亲密吗?( )

A.喜欢 B.不喜欢

8.在西方,妇女喜欢别人摸摸或是亲亲她们的孩子吗?

A.喜欢 B.不喜欢

发放问卷调查表115份,收回有效问卷115份,有效率达100%。依据调查表结果可知,学生对词汇文化,社交文化,背景文化和非语言文化知识的认知和理解存在问题。从单个题目看,统计结果显示,其准确率分别为30%、23%、35%、28%和43%、50%、38%、23%。

二、提高学生英语文化知识的有效策略

1.改变陈旧的英语教学模式,强化教师的文化教学意识

目前,大部分高职英语教师都不重视语言的文化教学,认为只要完成课文内容的讲授、语法、语言点的教学,再加上大量机械性的模仿练习,教学任务就算完成了。因此,应强化教师的文化教学意识。

2.高职英语教学中文化导入的具体方法

(1)词汇文化层面

文化对语言的影响首先体现在词汇上。词汇是文化信息的缩影,既包括单词也包括习语和成语。要准确把握外语词汇的确切含义,需要对外族文化有深刻的理解,因为一种语言其词汇的形成会不可避免地留下该民族的文化特征。同一个词在不同的文化背景中反映出的联想是不同的。笔者从教几年情况看,高职学生在基础知识学习上热情不高,接受能力较差,通过文化的传授,可以丰富他们的词汇知识,加深词汇记忆。高职英语教学中对词汇文化的教授应聚焦于如下词汇:

表示英语中特有的事物与概念的词汇。例如:英语中的American Dream(美国梦),指美国标榜的立国精神,人人自由和机会均等。

体现英语民族的文化传统和文化沉积的习语、成语、典故、谚语、俗语等。例如:红茶“red tea”,黑眼珠“dark brown eye”。

(2)背景文化层面

基础背景文化指某种语言产生和使用的社会历史文化背景。大学英语教学中对背景文化的导入应包括:地理常识,历史背景,文学艺术、宗教信仰和风俗习惯。例如:《21世纪大学实用英语》第二册第二单元Text B讲述的.是一位男售货员和一位贫穷的老太太在7-11便利店发生的故事。这篇课文中包含了丰富的文化内涵。首先,故事发生的地点是7-Eleven store。7-Eleven便利店的前身是1927年成立的美国南方公司,主要业务是零售冰品、牛奶、鸡蛋。营业时间从早上7点延续至晚上11点,这就是7-11传奇名字的由来。其次,教师还可以介绍一下西方人的社会生活及生活模式。作者的经历使我们看到了在“繁荣”的西方社会的背后,孤独的老人生活的苦闷。通过本课文的学习,教师可以让学生了解西方的老人问题,在英美,老人们似乎已成为无用的代名词,像这样的背景知识每个单元都有,关键在于教师要有强烈的意识,要善于发掘,精心备课,设计课堂内容。

(3)社交文化层面

在高职英语教学中推行文化导入的目的是培养具有跨文化交际能力的人才,跨文化交际最终要通过人与人之间直接与间接的接触。因此,英语中的社交规约也是文化教学不可或缺的部分。如:在送礼物时,中国人常谦虚说“Here’s something little for you.it’s not good”不太了解中国文化的外籍人士自然不知道这是“谦虚”的说法,他们会很纳闷为什么要送一件自己认为“not very good”的小礼物给别人。因此,老师在教学中,应教会学生给英美人送礼物时,可以说:“This is a nice present, I hope you will like it .”

(4)非语言文化层面

非语言文化知识包括手势、姿势、仪态、触摸、表情、眼神、体距、音量、沉默以及对时间和空间的利用等。英美人士不习惯彼此之间靠得太近,特别是同性之间。而中国人特别是女性朋友之间,喜欢手拉手,肩并肩表示亲密。但在西方人看来,这种举动难免有同性恋之嫌。在讲解shrug(耸肩)这个单词时,教师应该使学生了解耸肩是英语国家和许多西方国家常见的身势动作。表示“我不知道”,“我有什么办法呢?”等。

三、结语

简言之,学习英语不应只停留在语言形式与结构的水平上,国外文化的学习同样是外语教学中不可或缺的重要环节。由于文化的不同导致语言和思维的差异,使得外语教学中文化导入的地位和作用日益突出。有鉴于此,我国大学英语教学中的文化背景知识导入问题应当引起广大英语教师的重视,因为只有这样才能实现“培养在不同文化背景下进行成功交际人才”之目的。

参考文献:

[1]胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1995.

[2]周明芳.21世纪大学实用英语(第二册)[M].上海:复旦大学出版社,20xx.

大学英语教学中的文化导入 篇7

21世纪以来, 世界各国的联系已经越来越紧密, 运输系统的改进, 沟通技术的发展以及全球化的经济已经使各国间的文化交融变得前所未有的必要。英语教学在其中扮演者十分重要的角色。换句话说, 除了学习语言本身之外, 更应掌握如何运用语言文化, 这在交流中是很有必要的。社会的变化和需求要求我们, 不光要学习外语, 更要了解他国的价值观, 生活习惯等等。我们应提倡学生们具备语言文化和交际能力, 这才能更有效的进行沟通。文化教学在一个世纪以来, 已经被认为是外语教学的重要环节, 但是到目前为止仍没有被广泛认可和普及。对于所有外语教学的老师和学生来说, 应该对文化教学有个深层次的认知。随着对外开放的进行和与世界各国的经济合作不断增长, 中国政府已经对外语教学给予了很大的关注。由于英语在国际语言中的重要地位, 英语教学已经成为我国中小学以及高等院校外语教学的主要趋势。

然而时至今日, 大学英语教学仍受传统教学方法的束缚, 即:以教师为中心, 以教材为中心, 着重于语法教学。而且由于四六级考试的存在, 使得这种英语教学模式变得根深蒂固。这种教学方法主要强调对语言本身的学习, 缺少交流和应用, 因此, 文化教学必须要起到积极的作用。伴随着文化的传播, 国外语言学者对于帮助中国的外语教做出了贡献, 使我们意识到文化能力是交际能力的重要组成部分, 很多文化课程已经被引用到英语学习的课堂中, 培养文化意识方面有了显著地提升。但事实上, 这些过程仅在英语专业的课堂中进行着, 对于那些非英语专业的大学课堂来说, 这种文化导入还远不到满意的程度。鉴于以上背景和现状, 该文提出大学英语教学的文化导入方法, 为了使英语文化教学在中国大学更好的普及提出建设性的意见。

2 大学英语文化导入的原则, 目标和内容、方式

众所周知, 文化是复杂的, 中国英语教学的现实目标是帮助学生通过四六级考试。在准备四六级考试的过程中, 语言本身的能力被强调而文化能力却被忽视。因此, 中国院校的英语教学和文化教学的意义, 无法对两者做出比较。我们需要弄清楚一些问题:大学英语教学中文化导入的可能性以及文化导入的基本目标和原则。

2.1 大学英语教学中文化导入的原则

在中国, 大学英语已经被视为大学生的必修课, 很多英语教师意识到文化教学的重要性, 而且从国外获取了相应的文化知识。但从提高他们英语交流能力来讲仍是十分艰难的, 有众多原因。根据文化教学的现状, 我们应该按照以下原则去考虑:

2.1.1 具有客观真实性

希望教师和同学们能够意识到, 英语在国际文化交流中的重要性, 在某些方面要客观地建立起语言和文化之间的联系。因此, 教师们有必要提供实际的文化环境, 使学生们更好的理解学习语言和文化的意义。

2.1.2 着重文化导向

随着国际交流的日益增加和文化知识的广泛传播, 对于学生来说有必要了解一些文化导向, 比如:价值观, 宗教和信仰等。学生们应该准确的了解政治性和社会性的文化意义。教师的职责就是引导学生正确的树立起这些文化的观念和思想。

2.1.3 具有实际性和可行性

就文化内容而言, 为了能客观地提高学生们的交际能力, 他们应重点采集文化交流的相关信息, 这是一个必要而艰苦的过程。一些基本的文化信息很大程度上使大学生们在文化融合的相互作用下起到作用。

2.2 大学英语教学中文化导入的目标

如果外语教师想在不同文化环境中教的更有效的话, 深入的了解文化教学的核心是很有必要的。任何文化目标或者文化环境教学不是由理论推进的, 外语学习者需要去完成这些目标, 才知道这种环境是否适合他们学习。然而, 我们在英语教学过程中, 学生们无论从生理上还是心理上都远离了真实生活中的文化交际群体, 却处在语言本身学习的环境中。另外, 由于大学英语学习者已经经过了多年的学习, 不再是初学者, 他们学英语为了在社交或者未来职业中行之有效地运用。但是获取第二外语的目的旨在能在说英语的国度里生活下去。因此, 文化教学的目标应该做出适当的改变。

中国的大学生们是非英语专业的学生, 他们缺少和外国人的接触, 鉴于这种现状, 中国大学的英语文化教学的目标应该是:1、强调通过各种各样的课堂练习来让学生们理解语言和文化是不可分割的;2、针对不同的城市和不同的人群, 培养出积极的学习态度;3、培养学生的文化意识;4、帮助学生拓宽他们自己的文化视野, 用英语国家人们的文化思想来看待问题;5、使学生们更加熟悉各国间的文化差异;6、激发学生学习语言的兴趣;7、丰富学生们的英语知识。在语言教学的过程中, 我们应该表明和联系起文化教学的各个目标, 通过不同形式的文化环境达成教育的目的。

2.3 大学英语教学中文化导入的内容

文化教学的内容应该建立在文化教学目标的基础之上, 与之一致, 并符合当代中国大学生的实际情况。具体来讲有一下几点:1、日常的口语交流, 例如:表达地址, 借钱, 打招呼, 谈论年龄, 健康, 拜访, 派对, 以及表达祝贺, 谚语的运用等方式来渗透文化;2、非动词的交流, 大多数的方面, 非动词化的交流主要涵盖四个方面:时间语言, 空间语言, 肢体语言和辅助语言。每一方面都包括超过20个以上的话题。以下是语言交际理论学家提出的一些常用的话题: (1) 、时间表达:准时性, 及时性, 时间定位, 时间的早或晚, 长或短等等; (2) 空间表达:姿势, 手势, 面部表达, 眼睛动作, 外观 (穿着, 化妆, 发型) 等等; (3) 异性间的沟通; (4) 谈判方式中的文化变化, 例如:商业往来时的文化变化, 双方谈判时的文化变化, 做出决定时的文化变化; (5) 、不同文化间碰撞时产生的幽默解释; (6) 、不同文化的个性:东西方观念的融合

2.4 大学英语教学中文化导入的方式

中西方国家的教育者都提出了在外语教学中传授文化的不同方式, 主要有以下几点:1、语言教学的过程中, 当面对英语和汉语不同的文化差异时, 教师应该提醒学生们关注这些差异, 并对这些文化差异相互间做出讨论, 从而激发学生们学习英语的好奇和兴趣。2、在学习英语教材时渗透英语文化。就拿大学英语第二册来说, 其中有很多的内容涉及到了文化, 例如:第六单元, 饮食;第七单元, 文化。教师们可以引导学生们尽可能的搜集相关的文化信息, 然后分享给每个同学。3、通过多媒体的方式来传授文化。例如:在英语教学过程中, 充分发挥英语录音和英文电影的优势, 然后分成各个小组讨论电影或录音中包含的文化信息。4、通过听音乐, 阅读英文小说来学习文化知识。教师们可以布置一些有关英文歌曲或者英文小说之类的课后作业, 然后下节课上课时一起讨论心得和感想。5、安排学生们饰演不同话剧的角色, 达到传授文化的目的。教师们可以找一些有意义的英文话剧剧本, 组织同学饰演其中的各个角色, 并按小组的方式在课堂上演绎出来, 同学们在课后准备台词的过程中, 也懂得了很多相关的文化信息。6、在学校的安排下, 邀请优秀的外国友人开展大量的英文讲座, 讲讲有关国外的生活文化, 并组织同学与之交流。

以上的这些文化导入的方法仅仅是一些建议, 还有很多其他的方式方法也能使得大学英语文化教学富有更多的积极意义。

3 总结

不同文化背景或者观念的人们在一起交流, 势必会影响到语言交流的顺利进行, 倘若教师们不去考虑这些因素, 学生们的交际能力不会有很大的提高, 如果在英语教学过程中不去导入文化因素, 仅仅是传授毫无意义可言的语法, 句子结构, 这会使得学生们对语言的误解, 毕竟语言是建立在文化底蕴的基础之上的, 将文化导入英语教学的目的就在于提高同学们的文化意识以及他们对他国文化和我国文化的对比学习的好奇心。希望更多的从事英语教学的工作者通过自己的努力, 探索出一条适合当代中国大学英语学习的文化教学方法, 使得英语学习不仅仅是一种任务, 更是一种与国际沟通的有力工具。

摘要:近些年来, 我国英语教学的一个突出特征是对文化给予了更多的关注。要进行语言交流, 从事英语教学时就必然要涉及外国文化, 因此, 大学英语教学中的文化导入对培养学生的英语学习能力和意识显得至关重要。该文论述了文化因素在大学英语教学中的重要性, 提出了大学英语文化教学的方法和目标。

关键词:大学英语教学,文化,方法

参考文献

[1]胡文仲.文化差异与外语教学[J].外语教学与研究, 1982 (4) .

[2]胡文仲.文化教学与文化研究[J].外语教学与研究, 1992 (5) .

[3]胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社, 1994.

[4]胡文仲, 高一虹.外语教学与文化[M].长沙:湖南教育出版社, 1997.

对外汉语教学中的文化导入 篇8

关键词:对外汉语教学;文化导入;剪纸文化

一、文化导入在对外汉语中的地位

在对外汉语教学中,老师们教给学生的表面上是语言,其实更深入的来说是这个国家的文化。语言是文化的产物,每一种语言都是有一种文化编制出来的,二者互相依存,缺一不可,语言的生命力很多时候都是靠文化去烘托的,当然也不是说文化的教学要高于语言本身,虽然这里确实无法准确说明文化的导入在语言教学中究竟处于一个怎样的地位,但是可以确定的是,文化背景的学习是语言教学的灵魂所在,就如吕叔湘老师所说的一样,学习语言时,光学习它的“部件”和“结构”是不行的,我们是要学会如何去“使唤”它,如果不知道如何去使用语言,那么,学习语言的意义又何在呢?

那么,怎样合理的给学生输入文化方面的知识也就成为了對外汉语教学研究人员和教师们所应该深思的问题,语言的输入时必要的,这些语言的学习如果不加上一些扩充来讲解给学生的话,整个课程就会显得很干涩,也很难提起学生的兴趣。例如教给学生一个汉字,你告诉他这个汉字的意思,然后这个汉字的介绍就这样结束了,如果我是这个学生,我真的很难去记住这个汉字,那么相反的,如果老师在介绍完这个汉字的意思之后向学生补充一些文化知识:这个汉字是怎么来的?为什么要这样写?加上这些补充后的讲解,学生的接收效果会大有不同。在课程本身的基础上和学生的接受能力上进行的文化输入,在大部分情况下得到的是好的反馈。插入文化知识又应该从什么角度、哪一方面去扩展,这个问题也是值得深思的。学生来到目的语国,除了要学习语言知识,还要在这里生活,那么老师在课程中加入的一些文化知识在生活中也就全面的体现出来了。留学生长时间生活在自己的母语国家,本国文化可能在某些方面与目的语国家存在某些冲突,所以留学生的一些文化习俗的学习可以在一定程度上缓解这些冲突,让学生真正了解到目的语国家的风土人情和习俗,帮助他们理解为什么目的语国家的习俗和他们本国的习俗不一样。

二、教学中文化导入的内容选择

文化的导入内容应当怎样选择,目前并没有较为明确的说明,但是又大部分资料总结得出,文化导入大致的分类有以下几种,分为习俗文化、思维文化、心态文化、历史文化、汉字文化以及体态文化。其实不难看出,这六大类有一个显而易见的共同点,那就是——实用性。尤其是当一个外国留学生来到所学目的语国家来生活和学习时,文化导入的重要性是更能体现出来的,因为来到陌生国家,他首先要学习的就是如何生活,如何适应新的环境,那么从这里切入来看,上述六大类中的习俗文化、思维文化在这其中发挥着多么大的作用,在日常社会生活和交际活动中,习俗文化中的招呼、称呼、问候、询问、道谢、致歉、告别、打电话等用语,是学习者来到异国所必须用到和掌握的,如果只是单纯的教给他们你好、请问、对不起等这些词语,而不告诉他们这些词语哪里可以用到,那么教给他们的东西就相当于一潭死水,是不会随风起浪的。这里举出的这个例子,也就充分的说明文化导入的内容选择对于教学者来说也是很重要的,要考虑多方面去适应学生的学习、生活以及课外的交际等等。

三、对外汉语教学中文化导入原则

学习汉语的学生都是来自不同的民族,不同的国家,上文也提到过,不同的国家都拥有着自己国家不同的民族文化,不同的民族文化都散发着不同的魅力的同时,它也是是沟通不同的国家的人的桥梁,文化表现着一个国家的性格,文化中包含这个国家的地理、历史、风土人情、传统习俗、生活方式等等。

学习者来到目的语国家学习语言,并不能够很快的接受目的语国家的文化,他们需要时间去磨合,就如同两人相处,初见时不会很快的熟络,而是需要一个不长不短的过程使之渐渐接受对方,了解对方。对外汉语教学中的文化教学也是如此,要让学生和中国文化的接触有一个磨合期,使学生逐渐适应、逐渐接受中国文化,学会去欣赏品析中国文化。

首先,教学中的文化导入要遵循循序渐进的原则,知识是需要一点一点的积累起来的,学生学习中国文化需要在一个舒适的过程中慢慢与之融合。一开始可以给学生介绍一些浅显易懂的内容,也要根据学生汉语水平来选择所教内容,这样由浅到深的教学顺序,能让学生在不知不觉中对文化产生兴趣和一种求知欲。

其次,学生在课堂上学到的知识总是在日常交流运用时出错,使得谈话变得尴尬甚至谈不下去。例如:问年龄不管对方大小一律用“多少岁了?”很熟的人用“吃了没有”打招呼,一些留学生往往不知道怎么回答。这些也是文化导入时应当注意的问题,日常交流中常常体现的是学生对于习俗文化的掌握,那么,教学中的文化需要抓住这一重点——实践性进行教学。尤其是来到目的语国家的学生,不论是与当地人还是其他国家学生相处时,都是需要用所学的目的语来进行交流,日常对话使用频率较高。所以汉语教师在教学文化导入中应当以实践性为中心,选择一些有助于日常沟通的文化知识来帮助学生在日常交流中所出现的问题。

民族文化在每个学生心理的地位是不可撼动的,尤其是出国在外的学子,长期对自己国家的思念,使其更加的维护自己国家的民族文化,同时,在学习目的语文化知识时,有时会出现排斥现象,甚至抵触情绪。教师在这时应该注意的就是文化导入中的宽容性原则了,不要一味的为了教学去强迫学生接受与自己国家不同的文化知识,老师在教学的同时也要学会去了解学生所在国家的文化,这样在教学过程中可以避免一些不必要的麻烦。也可以巧妙的将两国文化结合来讲授,使得不同的文化在教学中达到一种和谐的效果,如此一来学生会更加愿意去学习和了解目的语国家的文化知识。

参考文献:

[1]陈光磊.语言教学中的文化导入[J].语言教学与研究,1992(3).

外语教学中文化内容导入的原则 篇9

语言是文化的载体,语言与文化密不可分.要学好一种语言,就必须掌握语言的文化背景.因此,在外语教学实践中.适当导入目的`语的文化内容,才能实现跨文化交际的目的.外语教学不可避免地要涉及文化内容的教学.在实施外语教学的同时导入目标语文化内容时,应把握一定的度,遵循一定的原则.本文对外语教学中文化内容的导入原则进行了探讨,提出文化导入要遵循以下原则:(1)系统性原则;(2)比较与融合原则;(3)阶段性原则;(4)实用性原则;(5)适度性原则.

作 者:张建云  作者单位:河南省新郑市第一中学,451100 刊 名:科技资讯 英文刊名:SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期):2007 “”(12) 分类号:H319.3 关键词:外语教学   文化   原则  

英语教学中的文化导入 篇10

1 引言

在英语教学中,经常会发生这样的现象,学生在运用语言时,虽然说出了完全没有语法错误甚至用词漂亮的句子,但在实际交际中运用却行不通。这是由于学生们往往从汉文化角度出发,并运用汉语的表达习惯进行思维,即“中文的思想+英文的形式”,结果在对外交往中不能用地道的语言得体地进行交际,常常会犯文化错误,使双方很尴尬,甚至会出现许多误会。这其中最重要的原因之一就是缺乏对背景文化知识的了解。因此,在英语教学中必须充分重视文化因素,努力培养学生强烈的文化习得意识,培养社会需要的跨文化交际人才。

2 文化导入的重要性

英语不仅是一门语言基础知识课程,也是拓宽知识、了解世界文化的素质教育课程。因此,在英语课堂教学中,要始终贯穿文化导入,在培养学生英语交际能力的同时,也培养跨文化交际能力。跨文化交际是指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和社会文化背景方面有差异的人们之间的交际。由于不同的民族所处的生态、物质社会及宗教等环境的不同,因而各自的语言环境产生了不同的社会文化、风土人情和语言习惯等语境因素,造成人们不同的说话方式或习惯话语。这就可能使交际双方对对方的话语做出不准确地推论,从而产生冲突、误会或交际的故障。因此,英语教学必须高度重视语言的社会文化因素,分析、揭示语言中的跨文化差异,加强对文化背景知识的介绍,培养学生强烈的文化习得意识并且使学生对异域文化的了解和掌握贯穿英语学习的各个阶段,将语言形态教学和文化内容教学融为一体,将社会文化知识渗透到语言教学中去,把学生培养成为既有扎实的语言基础,又有丰富的交际能力的人才。

语言与文化是密切相关、紧密相连的。语言是整个文化的一个重要组成部分,是文化的一种表现形式。任何一种语言都是由生活在一定言语使用区域中的人们在一定的语境下通过口语或书面语形式相互交际而使用的。同时,一种特定的.语言总是和使用这种语言的民族或国家,以及其历史、文化、社会背景等因素息息相关。语言与文化总是被一起研宄的。语言教育学家拉多曾经指出,如果我们不掌握文化背景,就不可能教好语言,不懂得文化的模式和准则,就不可能真正学好语言。理解语言必须了解文化,要学习一种语言,必须同时学习与该语言相关的文化。因此,在英语教学中,我们不仅要讲解语言知识,训练语言运用能力,而且还要加强有关的文化背景知识的传授。中西文化差异直接地影响我们的语言运用,语际间不同语言习惯所引发的语言失误,实质上是由思维方式和文化习惯的差异所造成的。如中国人见面时打招呼说:“你吃过饭了吗?”,“上哪去呀?”,其实并不是想知道对方是否吃了饭或去了哪里,这只是一种g r e e t i n g 的方式,而英语国家的人却没有这一习惯,反而认为是一个q u e s t i o n 。又如很多学生与外国人进行实际交际时,很喜欢连续问以下几个问题: “What i s y o u r nam e?” “How o ld a r e y o u ?” (‘Where a r e you from ? ’’ ’“Where do you w o rk ?” 等。

这些日常用语符合中国人的思维习惯,没什么不妥之处。但如果将汉语的习惯与文化模式套到或强加到英语上去,就会产生误解和理解上的偏差,外国人有可能会感到纳闷甚至愤怒。他或许在想:为什么要问这些涉及个人隐私的问题?而且按照西方人的思维习惯,那些问题通常只有在拘留所或警察局之类的机构里才会被问及。从以上可以看出,不同的文化、社会习俗对语言运用的影响。这都大致说明了一个问题:英语教学中不能不同时注意中国和西方在文化上的差异。重视文化导入,才能减少学生在运用英语时犯“文化错误”。

3 文化导入的内容

文化导入的内容主要包括以下几个方面:

( 1 ) 知识文化,指经济、政治、史地、文艺、科学的技术,著名文学家及其作品, 民俗体育和当代社会情况。

( 2 ) 干扰交际的文化因素,包括:社会准则,如称呼、招呼、问候、询问、致歉、道谢、告别、打电话等用语的规约及风俗习惯;社会知识,指家庭各成员、同事朋友、上下级之间关系、价值观念,包括人与自然的关系、宗教观念、道德准则以及人生观、世界观等,如西方社会强调的个人奋斗,独立性、隐私权等;思维特征,指中西方思维特征的差异。比如,讲时间和地点时,一个从小到大,一个从大到小。

( 3 ) 词语的文化内涵。词义之所以多层次,在于词不仅是现实的象征符号,而且也浸透着人们对现实的感受、II念和看法。例如,p r i v a c y 是一个文化内涵相当丰富的词,我们知道不应该向西方人询问有关年龄、收入方面的问題,但p r i v a c y 的含义绝不止这些。因此,在英语教学的一定阶段导入的文化内容应当包括介绍由于文化差异而引起的词语表达法在意义及运用方面的差异,引导学生“进入角色”,理解这些表达法所涉及的文化内涵,从而帮助学生恰当地运用英语进行交际。

( 4 ) 英汉理性意义相同或相近但情感意义、比喻意义、联想意义、搭配意义不同或差异较大的词语。主要包括植物名词、颜色、数词等。如汉语常用“龙”作为民族精神的象征,在中国文化里有崇高至尊的地位,而对欧美人来说,龙却象征灾难和凶恶;汉语中用“眼红”表示嫉妒,而英语中却用“g r e e n w it he n v y”表示,“b la c k t e a ”译为“红茶”而不是“黑茶”等。

4 文化导入与交际能力的培养方法

4. 1 文化比较法

通过比较英语文化与本族文化,将跨文化能力与外语运用能力结合起来, 让学生在学习语言中不知不觉地接受文化教育。例如, 对比教育方式、家庭关系、价值观念、宗教、传统等。通过对比,学生可以更容易掌握相关文化的内涵。比较是为了发现异同,而不是比出优劣。

4. 2 实践法

学习语言最有效的方法是将其放入该语言的环境中,但是,不是所有人都能有出国的机会。所以,教师应该创造各种条件,营造一个浓郁的英语氛围,让学生一走进课堂就能感受英语的存在,能不由自主地用英语去交流信息。如模拟现实生活情景,让学生进行角色扮演;组织英语交流,鼓励与英语本土人士交往,亲身体会到他们不同的行为方式、风俗习惯、思维模式,也可以学习到许多生动的课堂上学不到的有关社会文化背景方面的东西;办英文板报,培养学生学习的主动性和创造力;组织学生观看英文录像、电影,体验异国文化氛围。

教学过程是教师、学生和教学内容之间互相作用的过程。实践法要求教师在教学过程中,从传统的“独奏者”的角色过渡到“指挥者”的角色,将传统的“教师独白”式的教学转变为“师生、生生的对话、互动”的教学模式,创造轻松、自由、愉快、和谐的环境,引发学生的表现力和创造力,给学生更多的互动机会,培养学生的独立性、自主性和开放性的学习品格。

4. 3 英美文化阅读

课本上仅有的文章是远远不能满足学生的求知欲的。为了让学生全面了解英美国家丰富的文化背景,还必须通过开设阅读课,给学生提供大量的、原汁原味的、各种体裁的文章。如阅读《中国日报》、《21世纪报》等英文报纸,以及希腊神话、《圣经》等英文原著。让学生在阅读中了解包括名人逸事、自然环境、历史文化、风土人情和科学发展等各类社会综合知识,这样就可以在拓展的阅读中真正意义上地学好英语。

4. 4 专题讲座法

学校可以定期开展关于英美文化背景知识的专题讨论和讲座,介绍英美文化各个层面的内容,增强学生对文化差异的敏感性,使他们在外语学习中善于发现目的语文化的特点,并乐于了解和学习目的语文化。

4 . 5 利用多媒体技术,改进课堂教学

语言与文化的关系和教学目标要求把文化教学贯穿于英语教学的始终, 把英语学习放在社会文化的大背景下,创造更佳的语境。这就要充分利用现有的条件,发挥视听媒体在培养跨文化交际能力方面的积极作用。利用视听结合的方法,提供一些原版的视听材料或可供教学用的原版影片,通过画面能使学习者感受到语境的存在,根据语境的提示来理解话语的真实含义,掌握说话人的意图。还可以了解到许多与目的语文化有关的非语言交际的方法和手段。这种有效地引进视听材料,提供可视性画面、场景的多媒体教学会使学生更容易理解和掌握,并有助于学生将语言知识与文化知识的融合。这与老师费尽口舌地讲解相比,效果要好得多。

5 结论

总之,在英语教学中要注重语言文化的“输入”,重视中西语言文化的差异,加强学生的“输出”操练,开拓互动、交际的机会和渠道, 只有促进学生自主学习的习惯养成和能力的提高,学生才有望在实际交际中正确、得体地运用语言,最终提高英语水平与跨文化交际能力。大学英语教学的根本目的是为了实现跨文化交际,如果在英语教学中能注重文化知识的导入,进一步提高外语教师和语言学习者的跨文化交际意识,那么定会有助于提高语言学习者的交际能力,从而更好地实现外语教学的目的。

注:本文为网友上传,旨在传播知识,不代表本站观点,与本站立场无关。若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:iwenmi@163.com

上一篇:远离网吧健康成长演讲比赛方案下一篇:摄影测量实习总结报告

付费复制
文书易10年专业运营,值得您的信赖

限时特价:7.9元/篇

原价:20元
微信支付
已付款请点这里联系客服
欢迎使用微信支付
扫一扫微信支付
微信支付:
支付成功
已获得文章复制权限
确定
常见问题