英美文化差别

2025-01-02 版权声明 我要投稿

英美文化差别(精选9篇)

英美文化差别 篇1

叶广秋 发布时间: 2009-7-5 19:55:48

【摘要】人名,是人类社会中普遍的语言现象,是人们利用语言符号区别他人的特定标志。同其它的语言现象一样,人名也是一个系统,是词汇的一个重要组成部分,其内部的形式和结构都有一定的规律。同时,人名系统也与外部复杂丰富的社会现象有着紧密的联系。由于人名派生形式的多样性,除了具有自身的词汇意义外,还有丰富的感情色彩,每一个人名背后都蕴含着一定的理据,通过对人们背后的透视,能使我们充分反映一个民族的历史发展、宗教信仰、文化传统、价值观念、伦理观念等各方面的信息,是了解民族文化发展的一个重要途径。本文将从中西方存在的一些差异,来看中英人名的背后的文化差异。【关键词】人名 文化 信仰 观念 思想

中国作为东方一个古老的民族,文化历史悠久,与西方国家从个性到信仰 等许多方面存在着差异,人名也不例外,除了形式上的差异外,其背后也存在着一系列的不同,下面将从几个方面来分析。

一般来说,人名由姓(姓氏)与名(名字)两部分组成。中国人与美国人在人名排列顺序上却截然相反。中国人姓名排列排序是姓在前,名在后,姓重名轻;而美国人则是名在前,姓在后,而且美国人名可以有中名,如Linda Jane Smith(林达.简.史密斯),其中“Jane”就是中名,它往往采用母性,也有借用其他亲属名的,或所仰慕的人的姓或名字。众所周知,姓是一个家族的代号,它代表着宗族、群体、血缘关系,而名则是一个人自己的代号。中国传统文化强调的是共性至上、三纲五常。强调集体主义、集体利益。当集体利益与个人利益发生冲突的时候,倡导牺牲个人利益以保护集体利益。在这样的文化氛围中,理所当然地把代表宗族、群体、血缘关系的“姓”放在前面,而代表个体、个性的“名”在后;西方人强调的是个性,重视个体独立的性格与个体意识,所以在姓名排序上 就把代表个性观念的名放在前面。

西方人信仰基督教,他们多用圣经、希腊、罗马神话中人物的名字给自己的孩子命名,以此表示对神的崇拜并寄托他们的信仰。如:John(约翰)是“上帝是仁慈的”之意;Elizabeth(伊丽莎白)是“上帝的祭品”之意;Angela(安琪拉)是“天使”之意等等,这些名字的来源都是由于基督教有关的。而在中国,更偏重于瑞祥、长寿的灵兽禽鸟等动物,包括龙、凤、麒麟等。龙是中华民族的象征,中国人自称是龙的传人。受这种民族心理的驱使,以龙为名成为一种风气尤其是给男孩起名,龙的使用更多,凤字则多用在女名上,被视为美丽、德贤和安宁的象征。

我国古代思想家企图用“五行”——金、木、水、火和土来说明世界万物的起源,一切事物都是由这五种物质变化构成,这五种物质相生克,相互促进又相互抑制。人要有和谐的生活就要这五行应该处于一个平衡的状态,因此如果缺少哪行,名字就应该以这一行为名,欲作为补充,达到平衡。考察中国人的名字,有很大的比例有着这五行中的某一行,给这个人取名时就用该行的字,如缺水,就取名福水、泽川等或取代水的字,如泉、河、池、江、海、洪、潘等。出现这种情况是由于中国传统的思想观念认为人与自然是不可以分割,相互影响的有机整体,人天合一。这一点也是中国名字所区别于英语名字的,是中国所特有的。

在中国传统文化中,由于传统社会等级非常分明,亲属的名字、上辈亲属的名字、官员或其他要员的名字,最普通中国人来说就是禁忌,没有人敢用这些名字给自己的孩子起名。特别是在封建社会,在君主专制的统治下,实行“避国讳”制度,所有人对君主及君之祖辈、皇太子所使用的名字,其他人取名应一律回避,若已取得也得改名,不得雷同。而英语人名的取法则不以为然,在美国历史上,美国总统和民族英雄受到人民的推崇,不少人给自己的孩子取名叫“华盛顿”、“林肯”或“富兰克林”等,孩子们还可以和自己的长辈同名,他们经常在前面加“小”字加以区别。因为他们希望孩子能继承伟人的美德。

由于审美观念的不同,中英人名的选取也受到其影响。中英名字中都有以大自然中的事物为名字,但中国人多以气势恢宏、永恒不灭的的自然现象作来喻人的博大胸怀、无穷浩气和万古不朽的精神;以花草命名的也多以某种高贵品质和值得赞予的性格,如:松、梅、兰、菊等赋予人格化的事物。而英语名字中以大自然起名的,更注重事物本身,如:Rose(玫瑰)、Pigeon(信鸽)Churchill(丘吉尔),他们认为一草一木一山一草皆为上帝所造,皆有灵气,值得热爱、眷恋和崇敬。这类名字虽没有恢宏的气势和华美的色彩,却富有生活气息、泥土的芬芳和田园色彩,给人以朴实、醇美和贴近自然之感。由此可见,在以物喻人取名方面,英语国家更注重特征,他们的文化趋向是具体、客观、自然的,而中国人注重内涵,追求的是具有磅礴气势的“崇高美”。

还有一点值得一提的,英语名字更注重个性的张扬,而中国则已中庸思想为准。例如: Cherry(彻里):with lips and skin the color of ripe cherries(白皙的皮肤,鲜红的嘴唇,像熟透的樱桃);Moore(莫尔):having dark and homesome eyes(皮肤黝黑但相貌动人);Lloyd(劳埃德):with gray hair,statesmanship and quality(灰色的头发,有政治家的气质和风度)。中国人则没有这样的名字,这是因为在他们看来长相与众不同是个性化的表现,不带有任何褒贬之分,而且越是有个性,人越与众不同,越值得自豪。中国人喜欢中庸,对待任何事物都不能太突出,对待相貌更是如此。中国人喜欢自己的长相大众化、标准化而不喜欢独具特色,以免与众不同,引人注意。如果出现生理缺陷,经常会因此而遭到别人的议论,感到难堪。在这种情况下,中国人自然不会因人的相貌特征来取名字了。从上面的分析我们不难看出,两者之间价值观存在着很大的差异。

作为词汇有机组成部分的人名是一个十分复杂的社会现象,与复杂的社会文化有着千丝万缕的联系。中英人名文化的研究是一个复杂的事情,文化内涵十分丰富,许多问题有待进一步研究。

《参考文献》:

李红 1998 《从人名看中西文化差异》文学翻译与翻译史研究

王建华 1991 《人名系统的社会语言学研究》语言·社会·文化 语文出版社

朱永涛 1991 《英美文化基础教程》.外语教学与研究出版社

顾嘉祖,陆 晟 2002《语言与文化》.上海:外语教育出版社

英美文化差别 篇2

一、英美文化存在的差异分析

(一) 语言发音的差异

英语, 是英国与美国人民的主要使用语言, 对于英国人而言, 英语作为母语, 在语言发音方面与美国国家存在着明显的差别。英国人发音时强调字正腔圆, 发音特别清楚, 停顿之处较少, 反之美国人发音时主张能够省略多少便省略多少, 能一句带过便一句带过[1]。一般来说, 英国式英语比美国式英语听觉上更为舒服。

(二) 语言环境的差异

导致英国与美国文化存在差异的主要原因是语言环境的不同。因英国人在处世方面具有严谨性, 在思维逻辑与文化理解方面有着自己独特的见解, 且很难被外界因素改变, 同时英国文化存在单一性, 接受先进文化的能力较弱;反之美国人追求创新, 很少受到传统文化因素的阻碍, 美国文化具有多元性与包容性, 能够充分汲取国外文化。

二、分析英美文化差异对英美文学评论的影响

文学评论是文学及文化发展的产物, 也是文学作品的表现形式之一。随着英美文化的逐渐发展, 文学评论层出不穷, 关于英美文学评论的研究也愈来愈多。受到英美不同社会意识的影响, 文学评论存在着较大的差异。具体体现如下:

(一) 英美文学评论中语言差异的影响

语言作为文化的表现工具之一, 也是一个民族得以发展与生存的根本。受到语言差异及各种因素潜移默化的影响, 文学评论也有着不同的表现形式, 当语言接受一定程度的加工与再创造后, 文学作品便会产生出不同的社会影响力与文化内涵, 从而形成文化差异。英语在受到历史的影响后, 成为全世界人民的通用语言, 一方面推动着世界政治领域、经济领域与文化领域的发展, 另一方面能够发挥自身的巨大优势, 即丰富的文化底蕴与浓厚的历史感, 能够最大程度促进文学评论的顺利开展。英国文学评论的主要特点为:保守性、 中规中矩性。原因有:英国人思维及个性与美国人相比带有保守性, 低调又不张扬, 这点为文学评论的特色之一。除此之外, 英语作为社会发展过程的产物, 且作为英国的母语, 人们对其的尊重与敬仰也能极大地影响到文学评论。反之对于美国人而言, 历史上美国作为英国的殖民地, 在英语使用方面受到了英国人的影响, 但美国的发展历史中没有经历过封建时期, 是直接由奴隶制转变为资本主义, 这样的历史背景中使得美国历史与文化缺乏了沉淀, 故美国文学评论的使用语言具有先进性与创新性的特点, 常带有夸张语气, 缺少了英国人的保守性, 同时非常直接与大胆[2]。

(二) 英美文学评论中文化内涵差异的影响

从英国文学评论方面来说, 评论语言主要存在继承与摒弃之间, 英国人思维的固守性, 促使了英国国家的发展水平较为缓慢, 英国文学评论也经历了较长的发展过程, 不论是带有宗教色彩或者是现代诙谐色彩的文学评论手法, 都展现了英国文学评论领域渴望突破自我与探索新兴评论方式。反之从美国文学评论方面来说, 其文学评论发展方向与美国文学趋同, 同样作为一个国家在发展过程中的产物, 不但没有历史厚重感, 缺乏深层次的含义, 而且缺少了历史文化的积淀, 难以在世界文学领域占据一席之地, 这些情况都与美国的经济体制、政治体制及历史文化密切相联。因美国的开放性与包容性, 促使了美国文学评论语言上的直接与大胆, 加之受到印第安土著及欧洲大陆文学的影响, 文学评论的角度更为灵活与全方面, 能够取长避短, 故美国文学评论在世界文学领域中的作用愈来愈重要[3]。

结束语:

总而言之, 文化是一个国家乃至一个民族得以进步的灵魂, 不但直接影响着整个国家的经济发展与政治决策, 而且对于文学评论也有着深远与长久的影响, 不同国家之间存在着不同的文化制度, 这些都能在文学评论中得以体现。本文介绍了英美文化的具体差异体现, 对英美文化差异对于英美文学评论的影响作出了分析。

摘要:在英美文学的发展进程中, 两个国家之间的语言、文化及历史的差异性, 促使文学评论也具有一定的差异性。语言是一个民族得以立足与发展的关键因素, 也是本民族文化及灵魂相互结合的产物, 英语语言中自然融入了英国与美国的文化, 两者之间相互统一与协调, 存在相辅相成的关系, 但也存在明显的差异, 这些差异主要表现在英美文学评论及文学作品中。本文主要介绍英美文化存在的差异, 并针对其在英美文学评论方面产生的影响进行分析。

关键词:英美国家,文化差异,文学评论,产生影响

参考文献

[1]孙宇.英美文学评论过程中有关文化差异的影响[J].文化学刊, 2015, 07:185-186.

[2]张丽坤.浅谈文化差异对英美文学作品评论的影响[J].英语广场, 2015, 08:47-48.

包工头和文化人的差别 篇3

差别到底在哪里呢?我们可以玩一个两张图片的“找不同”游戏,从中可以找出至少三个不同:第一,高晓松的双手自由,没有手铐,郭术东有手铐;第二,高晓松双手自然叠放在前腹,衬着时髦的黑衬衫、细领带、小皮靴,头自然抬着,郭术东的双手反扣在脑后,头自然低着,因为抬手,还露出了一小段肚皮;架着高晓松的警察神情温和,架着郭术东的警察神情严峻。

这样的差别让我浮想联翩:同样是两个中年男人,同样是喝了两三瓶酒,同样是酒驾导致多车追尾,何以他们的亮相就差别这么大呢?

我稍微查了一下郭术东的背景,内蒙古赤峰人士,在京十多年,以承包工地项目为生,简单地说,是一个包工头。高晓松,北京高级知识分子家庭出身,他最引以为做的是北京四中、清华学历,从教育履历上来看真是根正苗红。作为音乐人以及著名文化公众人物,他写过那首著名的小儿女情怀的《同桌的你》,属于中国校园民谣的代言人之一。最近他的身份是《大武生》的导演,而他酒驾的原因就是《大武生》庆功,喝了两瓶。简单地说,他是一个文化人。

我们因此可以得出一个简单的结论:文化人和包工头确实不同,前者在镜头前训练有素,那架势那气概,虽然爽快认了错,但是浑身散发的气息仍然传递着大写的“NB”;后者未经镜头训练,难免露出朴实的忏悔神情。

郭术东在早报内页的另一张照片是配合地坐在一堆媒体的话筒中间,说出大家都想听到的“我下辈子再也不喝酒了”。这样跟中国执法的“严打”习惯高度配合性的言论,像高晓松这样的文化人是肯定不会随便说的。

我们由此又可以得出一个稍微复杂点的结论:一个文化名人,懂得在执法面前坚持自己的人格独立。这句话反过来可以这样说,近些年来,中国的执法在文化名人面前还是能够做到相对斯文一点,尊重对方的人格一些,不会随便让人家配合来做什么。当然,一位包工头,就不太懂得或善于追求文明执法的常识,他们往往获得心理暗示,以为配合一些,就会得到宽大处理。

包工头郭术东在配合完“醉驾严打”的宣传工作后,就心安理得地在被告席上等待从轻宣判,然而他很快就得知并没有什么轻判,他被相对正常地判了四个月拘役。在离开被告席的时候,他陷入了深深的沉默,他再也不回答记者的提问了。

一个文化人和一个包工头在北京的夜晚干了同样的蠢事,但是他们的心里,肯定经历着完全不同的风暴。

不知道高晓松听了这个包工头的故事以后,会不会有点难过。在不久之前,他因为药家鑫案说过“生命都漠视的人会爱音乐吗”。现在,他也面临同样的质疑。在这位经过高等教育的文化公众人物身后,存在大量完全没有文化标签保护的人,他们没有获得過人权的常识教育,不懂得争取自己的生命权利,因而也不懂得尊重别人的生命权利。高晓松懂得自己的人权边界,但是他是否懂得尊重他人的人权呢?从醉驾这件事上,我们不得不存疑。

英美文化常识 篇4

2012-04-09 12:20:24| 分类: 默认分类|字号 订阅

英美文化知识素养答题题库 1 单项选择题:

美国由___________个州组成。

A.48

B.49

C.50

D.51 答案

C 单项选择题:

人有绰号,城市有绰号,有趣的是,有的国家也有绰号,如美国的绰号是————,英国的绰号是————

A Aunt Sam, Uncle John

B New Continent, Great Britain C Washington, Elizabeth

D Uncle Sam, John Bull 答案D 单项选择题:

在英美国家,人们通常将 “体力劳动者”称为———workers,把“脑力劳动者”称为———workers,而把“服务、维修等行业的人们”称为————workers。

A blue, green, white

B blue, white, grey.C black, blue, green

D white, blue, black 答案

B 单项选择题:

在美国土生土长的传统节日是_____________。

A.复活节

B.感恩节

C.圣诞节

D.中秋节 答案 B 5 单项选择题:

有这样一则笑话:有一次一个外宾对翻译说:“I wonder if I can go somewhere?”翻译回答道“Yes, you can go anywhere in China.”外宾不禁愕然。你知道这位翻译的问题出在哪里了吗?

A 外宾的意思是他想马上离开。B 外宾的意思是他要上厕所。C外宾的意思是他想随便走走。D外宾的意思是想休息一下。答案 B 6 单项选择题:

当你给一位英国朋友写信时,你若在写完信之后突然想起来还要补充点什么,此时你通常在补充的内容前加上————这两个字母。

A P,S

B OT C C,D

D B,C 答案

A 单项选择题:

中国人喜欢说“自己动手,丰衣足食”,英美人也有类似的喜好,他们称之为______。A.PPU

B.DUT

C.DIY

D.MOP 答案 C 单项选择题:

an apple of love 的意思是___________?

A.苹果

B.爱情

C.西红柿

D.果实 答案 C 单项选择题:

The girl is the apple of her mother’s eye.这句话的意思是“这个女孩是她妈妈的掌上明珠”这里的翻译成掌上明珠,千万不要把它当成水果吃了。下面这句话该怎样翻译呢?

“Is the young girl an apple?”

A 这个年轻的女孩喜欢苹果吗?

B 这个姑娘迷人吗? C 这个姑娘拿着一个苹果

D 这个姑娘正在吃苹果吗? 答案 B 单项选择题:

婚戒象征着爱情,那么我们应该将结婚戒指戴在哪个手指上?

A thumb finger

B fore finger

C ring finger

D middle finger 答案

C 单项选择题:

现在的电视节目越来越丰富了,看看下面这是哪个栏目“Topics in focus” A 焦点访谈

B 综艺大观

C 法治在线

D 新闻三十分 答案 A 单项选择题:

“hot spring” 的意思是————。A 炎热的春天

B 今天很热 C 温泉

D 热水澡 答案 C 单项选择题:

英语中数字也有不同翻译,看看这个“in threes and fours”三五成群,“one in a thousand”千分之一。那么 “in one or two words”的意思是————。

A 一个两个单词

B 一个或者两个

C 三言两语

D 选择一个或两个 答案 C 单项选择题:

我们都知道比亚迪轿车的标志是BYD,它是哪些单词的缩写————。A build your dream

B believe your dream C beautiful your day

D build your day 答案 A 单项选择题:

我们在输入网址时都会输入“www” 你知道这三个w代表的是什么单词吗?

A where what who

B world wide web

C what women want

D who wears white 答案 B 16 单项选择题:

随着经济的发展,我们生活中的“卡”越来越多了,你知道以下这几种卡是做什么用的吗?post card——,guest card———,membership card——。

A明信片, 身份证, 慰问卡

B明信片 , 贵宾卡 , 会员卡 C信用证, 优惠卡, 会员卡

D会员卡, 贵宾卡, 记录卡 答案 B 单项选择题:

网上有个供人们发帖子的地方叫BBS,它是由 _______ 的首字母缩略而成的。

A.Black Board Service

B.Blowing Board System C.Bulletin Board System

D.Bulletin Belief Service 答案 C 单项选择题:

用于安慰人或不含恶意的谎言,英语中叫 ______________lie。A.black

B.white

C.green

D.grey 答案 B 单项选择题:

你给一个手机关机的人打电话,你在电话中听到的英语是:

A.Sorry, the phone you waited is powered off.B.Sorry, the person you dialed is powering off.C.Sorry, the subscriber you dialed is powered off.D.Sorry, the subscriber you liked is powering off.答案 C 20 单项选择题:

中国的小吃有很多,例如:“ dumplings” 饺子,”Rice porridge” 稀饭,“Hot pot”是哪种美食呢?

A 火锅

B 包子 C 油条

D 面条 答案 A 21 单项选择题:

中国的传统节日有很多,风俗习惯也多种多样,例如在端午节我们吃粽子,赛龙舟来纪念伟大诗人屈原,那么“端午节”用英语怎样说

A Spring Festival

B New Year’s Day C Dragon Boat Festival

D Mid-autumn day 答案 C 判断题:

经常可在报上见到“IT业”的提法,这里的IT是Information Test的缩写。答案 错误判断题:

我们在商店买的食物包装袋上有许多英语单词的缩写,判断下面的说法对不对,“Exceed date” 的意思是生产日期。

答案 错误判断题: 英国的全称是The United Kingdom of Great Britain。答案 错误判断题:

我们都知道 black tea 译成红茶,black book译成记过本,那么black light 应该翻译成紫外线。

答案 正确填空题:

中国有句古话是:“不到长城非好汉”那么长城用英语说是The Great Wall。27 填空题:

生活中的商标英语有很多,舒肤佳香皂(Safe guard), 乐百氏(Robust),耐克的英语标志是(Nike).答案 正确 28 填空题:

在美国经常有人这样说“Give me a hand”这句话的意思是请求别人的帮助。

29填空题:

英语中有许多有趣的动物成语,“rain cats and dogs”的意思是下倾盆大雨。填空题:

分析英美文化与中国文化的差异 篇5

虽然英美文化和中国文化之间存在着很多的差异,但是文化之间都会有一定的共同之处,英美国家和中国相隔万里,生活环境和生存条件大相径庭,但是两者人民的基本生活基本上是一样的,而且每个人都希望自己的生活能够过得比较安逸、幸福,而且不管是在什么样的文化背景下,人们都希望能够通过自己的努力,获得社会的认可,可以在社会上找到自己的一席之地。可见,在这一方面,英美文化和中国文化还是相通的,而且两者可以互相交流,互相影响,不断提升自身的文化内涵。

近些年来,随着经济全球化趋势的不断增强,英美各国与中国之间的贸易往来越来越频繁,这就使得英美文化和中国文化之间的相互沟通越来越多,两者的碰撞也越来越频繁,推动着两种文化不断走向成熟。此外,在思维方式上,英美文化和中国文化之间存在着很大的不同,中国所推行的社会主义,注重对集体利益的整体提升,并且在工作和学习中,提倡团结协作,共同进步;而英美等西方国家推崇的是资本主义道路,注重个人英雄主义以及个人自由主义的提升。两者在对于价值观和人生观的认识和体现上有着根本的不同,但是两者同属一个国际环境下,应该互相补充,互相影响,扬长避短,共同进步,不断将各国的文化发扬光大,并促进各国之间的文化交流和合作。

4 结语

英语教学要融入英美文化 篇6

一、打招呼

相识的朋友见面时,中国人喜欢问:“你好!吃了吗?”而西方人不理解“吃了吗?”的文化含义,由于自古以来中国人很注重吃,所谓“民以食为天”反映了中国老百姓很关心吃饭问题,因而也发展了中国传统饮食文化。“吃了吗?”也就成了人们相见时相互关心的问候语,据对在中国的外籍教师调查对于“Have you eaten yet?”这种中式招呼不理解,或不愿意回答,因为这类句子只能被认为询问,而非问候,有一种被审问的感觉。英语国家的人打招呼通常以天气、健康、交通等为话题,如:“It is a fine day today,isn’t it?”

二、隐私

中国人与人交谈时喜欢问候对方姓名、籍贯、年龄,甚至工资以示关心,而英语国家人却对此比较反感,认为这些都涉及个人隐私,由于英语国家人都希望自己在别人眼中显得精力充沛,青春永驻,对自己的实际年龄秘而不宣。妇女更是如此,所以问别人“How old are you?”被视为不礼貌。又如中国人表示对人关心“你去哪儿?”(Where are you going?)和“你在干什么?”What are you doing?在英语中就成为刺探别人隐私而不受欢迎。

三、致谢

一般来说,中国家庭成员之间很少用“谢谢”如果用了,听起来会觉得很见外,令彼此间产生距离,而在英语国家,“Thank you”用于一切场合,所有人之间,即使父母与子女,兄弟姐妹之间也不例外,这是最起码的礼节,另外,当别人问你想吃点或喝点什么时“Would you like something to ear/drink?”中国人通常客气一番,回答“不用了”。而按照英语习惯,你若想要就不必推辞,说声“Yes,please.”若不想要,只要说“No,thanks.”就行了,这也充分体现中国人含蓄和英语国家人坦荡直率的不同风格。

四、称赞

汉语交际的习俗文化以谦虚为得体,而英语交际的习俗文化以感谢为得体。一位外籍教师见到一位中国女学生穿着一件漂亮的连衣裙,称赞说:“You look very beautiful today.”这位女学生不好意思地说:“No,no.This is an ordinary dress.”使这位外籍教师感到不解。有一次外籍教师夸奖一位中国学生的英语讲得流利说:“Your English is very good.”这位学生马上谦虚地说:“No,no,my English is very poor.”这位学生的回答使外教感到诧异,据调查,大部分英美人认为这种回答“使人尴尬”、“讨厌”或感到“答者缺乏自信心”、“不真诚”。

五、招待客人

在中国人的宴客中,常以频频劝食来体现主人的热情好客,而英语国家的人,一般先?征求客人同意才会递上食品,中国式的“劝食、劝酒”在他们眼中几乎就是强迫进食,另外中国人请客时,无论菜怎样丰富,总要谦虚几句“今天没什么好菜,只随便做几样,请将就吃吧……”这种客套中国人觉得十分得体,而西方客人听了却想:“你不做好菜招待我,可见你不尊重我——”。

由于中西文化存在差异,因而我们英语教学过程中应利用多种渠道,多种手段来提高学生对英语文化的敏感性,培养学生的英语文化意识。我们可以选择好教材引导学生们阅读,可以借助多媒体播放一些物品、图片、电影、录像、幻灯片给学生直观的感受。让学生了解外国艺术,历史和风土人情。向学生推荐阅读反映外国文化的简易读本,阅读报纸、杂志。了解当前社会各阶层、各集团的动态,各种社会问题,以加深对英语文化的了解。另外充分发挥外籍教师之所长,借助课外活动,组织英语角,英语晚会。请外籍老师多讲一些他们本国的社会情况,文化生活,风土人情,通过创设多种形式的语言氛围,使学生可以从中习得第一手资料,使学生能主动,自觉地融入新的文化环境中。

总之,在英语教学过程中不能只单纯注意语言教学,而必须加强语言文化的导入,重视文化之间的差异,一点一滴,日积月累,文化差异这道鸿沟是可以逾越的。”

结束语:英语教学的过程,说到底就是一个师生共同融入英美文化中去,让我们感受到不同文化的差异与和谐。

参考文献

[1]李哲.第二语言习得研究.山东大学出版社,2000

英美文化差别 篇7

前言:在当代多元化社会的大背景下,影响英美文学评论的因素有很多,当中影响最为深远的应当是文化差异的因素。因为民族文化源远流长,广泛影响着人们的社会生活,文学作为人们精神生活的一种重要寄托,必然要受到文化的影响。因而英美文化差异对英美文学评论也存在着极其突出的影响。

一、英美文学与英美文学评论

文学是民族文化展示的一种重要方式,是各族人民思想智慧的结晶。而英美文学是让世界人民认识英美文化的一个窗口。

英国文学的发展主要经历了文艺复兴,新古典主义,浪漫主义,现实主义等多个阶段,其在每一个阶段上都绽放着独特的光彩。自二次世界大战之后,英国文学逐渐趋于多元化。美国文学起源于英国文学,很大程度上受到外来文化的影响。美国文学刚开始只是一味的模仿其他民族的文学,直到19世纪末才脱离其他民族的影响,走向了独立。到20世纪初,美国文学达到繁荣状态。自二次世界大战之后,新旧文学的激烈斗争,引导美国文学向着多元化的方向发展。

英美文学评论是以对作品分析为基础的,在此基础之上,对文学作品进行更加深刻的分析和评论,也因为英美文学评论比一般的文学分析更加的深刻,因此其并不等同于作品分析。英美的文学评论所注重的是对作品的文学艺术表现和外在表现进行思考和评论,而文学分析则关注的是作品本身所具有的属性。

二、英美文化差异对文学评论的影响

英美文化差异主要在文化发展载体差异,文化内涵差异和文化历史差异这三个方面对英美文学评论存在着影响。

1、文化发展载体对英美文学评论的影响

语言是民族文化的载体,也是民族文化重要的表现之一。所以从语言这一载体之上就可以看出英美文化之间的差异性。文学作品当中的语言大都是作者经过提炼而产生的,所以作品当中的语言所表现出来的文化差异更为突出。该种文化差异对英美的文学评论也存在着巨大的影响。从语言这一载体去理解英美文学评论的影响就更具有典型性和代表性。

英语是英国历史发展的语言正宗,正因为这个原因,英国文学有着独特的优势,在对语言的运用上更加精炼。也正因为考虑到这点,文学评论家在对英国的文学作品进行评论之时,其语言的运用会异常的小心翼翼。在笔者看来,这应该是文学评论者在潜意识中就将英国文学所使用的语言作为英语的正宗,自己作为外来者语言很容易使用不当,从而亵渎英式英语的正统地位。因此他们在评论英国文学之时会缺少了评论英国拥有的个性张扬。

美式英语是从英式英语发展而来的,与英国的英语相比,在本质上并没有差别。然而,美国在争取成为独立自主国家的同时,也对语言进行了必要的改变与发展。美式英语作为一种新式语言的存在,在通过文学作品展示之时,就受到了文学评论家的反感。具体的表现就是针对美国的文学作品进行评论之时,就具有较强的张扬个性,没有了在英国文学作品评论中的小心翼翼。

2、文化内涵差异对英美文学评论的影响

英国的文学评论总是在传承文化与挣脱传统文化束缚之间犹豫不决。尤其是在十七、十八世纪的英国,文学评论所采用的手法都体现了继承与打破传统文化之间的抗争。进入20世纪之后,英国文学评论发生了巨大的变化,英国的文学评论家通过对文学评论的历史经验进行整理与审视,继而所出现的文学评论也产生了明显的变化。文学评论家对文学评论历史经验进行总结,重新构建了适合当今社会的文学理论。

美国文学是一个独立的文学体系。即便美国文学受到了多种外来文学的影响,但是不可否认的是,美国文学有着独特的魅力。正因为美国文学收到了多种文学的影响,它的独立性才更加引人注意。美国文学起源于英国文学,却与英国文学有着巨大的差别。这份独立也彰显着美国这一个国家的独立。而相对应的美国文学评论也有着明显的独立特色。

3、文化历史差异对英美文学评论的影响

英国的文化历史有着人本主义的传统特色,但是该人本主义是相对于神权主义和金鱼主义而言的。由于英国在文化历史方面的革命具有妥协性和不彻底性,因此英国文学评论对人本主义趋于保守。随着社会的发展,英国的文学评论家逐渐认识到,创新才是社会文学发展的条件之一,保守的人本主义并不能引导文学和文学评论的发展。

与英国的态度不同,美国文学评论对于人本主义持有较为激进的态度。不仅如此,美国也拥有其一贯存在的独立特性。因为美国的发展并没有太多的历史遗留问题,而且因为美国所特有的自由民主的文化氛围,令美国文学评论家发展中能够更加的轻松。

结语:文化差异是影响英美文学评论的重要因素,通过对英美文化差异的分析,我们能够认识到的,英美文化的差异对英美文学评论有着支配性的影响。在读者接触英美文学评论之时,应当充分考虑到英美文化差异对它们所带来的影响,以便对文学作品内容有着更加准确的把握。

参考文献:

[1] 李玉梅.浅谈影响中国大学生英语语言应用能力的因素[J].西北成人教育学报,2008(02).

[2] 刘艳艳;周玉忠.英汉差异与翻译的局限性[J].安阳师范学院学报,2009(01).

[3] 江万灵.英汉跨文化交际中的“不合作”[J].科教导刊(中旬刊),2010(06).

[4] 王欢欢.英汉翻译中的中西方文化差异探讨[J].三门峡职业技术学院学报,2012(03).

英美文化差别 篇8

2.安全原则。大多数已被归为某种流派的作家,前人对其都有定论,特别是对一些文学大家的作品,无数人已进行了无数次研究,再研究时不必担心把他们分错类别或下错定义,因此最为安全。

3.导向原则。通过统计、对比发现,大多数研究生论文的选题方向与导师的兴趣和研究方向一致。文学研究的视角是丰富多彩的,从这个意义上讲,我们可以对同一个作家或同一作品从不同的角度进行分析。但问题的关键是要有创新的成分。文学研究的创新,一方面依赖于研

究对象的创新,一方面依赖于研究方法的创新。在研究对象相对有限的情况下就更需要研究方法的创新。

北京师范大学教授王一川把英语学位论文归为三种类型:个案研究型、总体概述型和综合型。所谓个案研究型,是指往往选定一个人物或一种现象来写,开口小,聚焦集中,论述充分,较易把握。

这是欧美文学方向大学生、研究生用得最多、最普遍的方式,也是我国研究生普遍采用的方式。所谓总体概述型,是指对二人或二人以上的普遍现象所进行的全面与综合的论述。例如,李欧梵(Leo-ou-fan-Lee)的《中国现代作家的浪漫一代》(RomanticGenerationofModernChineseWriters,Cambridge,Massachusetts,HarvardUniversitypress,1973)就是如此。这类题目涉及面较广,依赖于较强的综合概括和分析能力。所谓综合型,则是前两种的综合形态,即一定的综合论述加上具体的个案研究,或具体的个案研究加上一定的综合论述。其特色是点与面结合,综合前面两种方式的优势。

从表二可以看出,106 篇硕士学位论文几乎都集中于第一种类型,即个案研究型。如果再细分的话,这种个案研究又可分为三类:第一类是作品研究,如“论劳伦斯在《儿子与情人》中的理智与情感的二元对立”、“传统与创新的融合——论《法国中尉的女人》的后现代主义特征”等。第二类是作家研究,选定一个作家,概括其全部作品或某个时期的作品,分析其创作思想或特色,如《心灵的历程——T#S#艾略特的思想发展轨迹及宗教观》、《托马斯#哈代的“错姻缘”之惑》等。第三

类是文学现象研究。它主要研究文学创作、文学批评中出现的问题,总结其中的规律。在上述的 106 篇论文中只有 3 篇属于此类。

从表二还可以看出:《《.》%的论文集中于个案研究的第一种类型即作品研究。论文作者选取某个作家富有代表性的一部作品,从介绍作家出发,概括作品的主要内容,分析其主题思想、语言上的特色。具体分析起来可以归纳为以下几点:大多数论文的作者都以介绍作家所处的时代背景为出发点,辅之以作家的家庭、人生经历,例如一篇名为“生命的真谛——《查特莱夫人的情人》真义管窥”,论文从 20 世纪初这个特定的时代背景出发,探讨一个特定的社会环境。一方面:高度发达的资本主义工业文明日益丰富了人们的物质生活,把人从繁重的体力劳动中解脱出来。另一方面,工业化不可避免地减少了人际之间的交流,从而导致了现代社会中人际关系、人格的异化。另外,劳伦斯特殊的家庭生活环境对其创作也有一定的影响。还有一篇名为“有节制的反抗:简#奥斯汀的妇女观”也是从 18、19 世纪男性占社会统治地位的现实出发,挖掘简#奥斯汀一贯选取妇女题材的缘由。结论是该女作家一生都生活在一个小镇里,有限的社会经历和狭隘的视野决定了她无法摆脱当时妇女的一种普遍的心态:女性只有通过爱情和婚姻才能改变命运。

由于论文都偏向于对社会背景的分析,使得论文内容较为单一,即重视对作品主题思想的阐释和把握,从而获取对某种社会现实进行批判、揭露、讽刺的效果。这种主题式分析固然可以揭示出蕴含作品中极其

广泛的社会历史内容,但其局限性也相当明显:它把读者定位成文化水平有限的、被动接受的一方,居高临下地训导读者。这就在一定程度上忽略了读者的自主性和创造性。事实上,从文学发展历程来看,文学创作中淡化社会批判主题的倾向日益突出。在特定的历史环境中有特定含义的作品放在全新的社会环境里便获得了一种再生的力量。在这个过程中读者的接受和反应所发挥的作用不容忽视。当代文学批评理论认为,意义是在阅读过程中产生的,读者对文学作品的意义的实现具有决定性的作用,文本的社会意义、审美价值乃至潜在的意义都需要在读者的创造性阅读中才能得以实现。但是在笔者分析的 106 篇论文中无一篇探讨不同时代的读者对作品的接受和评价等问题。

大多数论文花大量篇幅分析作品中的人物形象,阐述文本独特的写作技巧和手法。如意识流手法的运用,独特的叙事视角,以及巧妙的情节安排等等。诚然这对引导读者理解欣赏原作的作用不容低估,但是许多论文作者注重用相对简单的语言转述文本作者所表达的意思,而对一些创作技巧和手法缺乏理论上的追根溯源,间或提及,往往也只是涉及简单的介绍。例如关于意识流创作手法的问题,不少论文都有相关内容。但是对于意识流手法的理论基础即心理学、精神分析学的相关知识和原作作者受到各种理论的影响却未引起重视。例如一篇关于肖伯纳戏剧的论文中提到肖伯纳受到社会主义、费边主义和易卜生的影响,也只限于列举一些例子,并没有系统阐述这各方面因素如何对肖伯纳产生了影响。在笔者所阅读的 106 篇论文中只有一篇涉及到作家的美学观和创作思想问题,即“济慈的美学观及诗歌创作思想”。

注重对文学作品进行印象式的评述。对作品的分析、鉴赏主要停留在感性层面上,缺乏理论框架、模式的支撑。例如有很多论文涉及到对作品的文体分析。一个文本在词汇、语法上与正常规范不同程度的偏离就形成了不同的文体风格,其判断依据是对在不同层次上的偏离的数量统计结果。笔者发现,在写关于乔伊斯的“青年艺术家的画像”的两篇论文中,两文作者都注意到文本的语言特点:按主人公成长的不同阶段来选择语言,都以第一自然段的儿语为例。遗憾的是,两文作者都忽略了一个重要的方法,即统计出儿语占所分析部分全部实词的比例,因而都缺乏科学性和说服力。

硕士生的论文侧重于对文本的静态分析,忽略了对其进行横向、纵向联系的研究。从古希腊神话到 21 世纪的今天,文学的发展经历了一个漫长的发展阶段,其中文学史上的每一次变革与发展无不是在前人创造成果的基础上发生的,这就是文学的传统因素。从某种意义上讲,没有文学传统就没有文学本身。许多作家,尤其是大家最擅长在继承文学传统的基础上求创造,求发展,可惜的是,拿到一部作品后,多数硕士研究生主要从作品本身出发,只注重该作品本身独有的风格、技巧,表现手法和主题思想,而对于一个作家,一部作品多大程度上延续了文化传统的因素,即纵向的传承,没有给予足够的重视。另外,对于同一时代、同一文学流派的文学作品的对比研究以及不同国别的作品比较也探讨不多。

通过调查研究,我们还发现,全国统招的研究生和学位班、课程班的学员学术水平的差异在论文中有所体现。与统招研究生的论文相比,学位班和课程班的学位论文在选题上更多地重复前人;对作品的分析相对肤浅,理论力度更弱,在语言、格式上的问题也较多。

此外,硕士学位论文的参考书目和格式也是评估一篇论文质量高低的重要标准。一些权威性论文列出的参考书目数量可观,大多在 2”本以上,其中包括英文原版、中文译本以及文学专著、期刊里的评论性、赏析性的文章。随着电脑的日益普及,互联网上的资料极其丰富,硕士生可以从多种渠道查询与专业,尤其是研究课题相关的资料。调查结果显示:硕士生论文极少引用网上资源。硕士生论文的格式问题也没有引起足够的重视,普遍存在很多问题,包括字体不合规范,引文的引用不合要求以及标题、参考书目的格式和少量的语法错误、单词打印错误等等。我们认为,所有论文均按照统一规格设计纸张的大小,以及论文的封面和首页都应符合统一的规格。这样不仅仅可以使论文美观大方,更体现了作者对待学问,对待研究的一种严肃、认真的学术态度。

鉴于以上对某非综合性院校英美文学硕士方向论文所凸显的问题的考查,我们认为,硕士生学位论文的撰写过程是硕士生教育中极其重要的一个组成部分,设计、撰写学位论文的过程也是提高研究生学术和科研水平的重要途径,加强对硕士生论文的指导对于提高硕士生教育质量起着举足轻重的作用。我们对出现的问题提出以下整改建议:

首先在选题上引导学生树立选题意识,关注学科研究中尚未被认识和解决的问题。通过查阅文献资料,了解已有的研究成果,找出值得深层挖掘的,具有创新意义的课题。研究生由于主观条件(学识、资料、时间)的限制,对于笼统、偏大的问题很难胜任。选题不当,或过于庞大、过于抽象,是学生选题中普遍存在的问题。将选题具体化,落到实处,进行深入探讨是较好的方法。

其次,也是更为重要的,应该全面培养外语学院英美文学研究生的综合素质,拓宽他们的文化视野,丰富他们的文学知识,提高他们的理论水平,训练他们对各种批评手段的实际运用。例如分析某个作家时,可以从政治、民族、文化等方面进行综合分析,运用不同领域的知识从多角度看问题,一部文学作品,尤其是伟大的作品就像是一个神秘的宝藏,等待批评家、评论家去开发。对中国古典名著《红楼梦》的研究就是一例。自《红楼梦》问世以来,便吸引了众多各门类的学者。历史学家从中可以找到历史发展的轨迹;人类学者可以就作品中的礼仪、风俗、习惯、饮食、服饰等的描写进行研究。文学评论家应当是一个“杂家”,他能放眼四方、兼收并蓄。随着人文科学新知识的发展及其对文学的渗透,给文学提供了许多新的批评视角和批评模式。一些研究生已经在论文中做出了大胆的尝试。比如有研究生运用女性主义批判理论分析、评价文学作品中的人物形象;运用心理学的知识来分析、解剖意识流的表现手法等等。尽管其中的优秀者屈指可数,出现的种种问题彰显了研究生理论修养和理论水平的不足,但仍不失为可贵的尝试。

英美文化的青春“皮囊” 篇9

[关键词] 英美文化 青春

在网络不够发达的时代,我们只能通过电视、VCD观看少数外国电视剧,网络的到来,使我们摆脱了电视的强制性和时间限制。网上看剧成为一种流行时尚,P2P技术,BT下载风靡网络。随着网络的发展和普及,在本国能第一时间看到外国电视台刚播放的电视剧集已经从不可想象变为易如反掌。而且,不再需要配音和录制这些以往的程序,也不必担心会因为文化审查而被删减掉部分内容,呈现在我们眼前的就是原滋原味的异国风情文化,这一切不得不归功于日新月异的网络技术。正是有了这一传播媒介,今天的我们才接触到了一批批韩剧、日剧、美剧甚至英剧。曾经风靡一时的韩剧渐渐淡出我们的视线,美剧后续着在中国掀起一阵热潮。中国网民大多又是愿意接受新事物的青年,他们看膩了韩剧的千篇一律,更多样的外国电视剧在他们中间的流行已是注定不可挡的趋势。

在这样的大环境影响下,我们接触到越来越多的剧集,近期美国青春偶像居《GossipGirl》一译为《八卦天后》,还有译为《绯闻女孩》,本文选取后者)也在坊间大热,而另一部英国电视剧《Skins》可以译为《皮囊》,也有些翻译为《英伦青春年少》,本文选取前者也在网络上悄然流行。虽然相较于前者,后者的受众面并不是很广,但却是很独特另类的一种电视风格。这两部同样描述十七八岁青少年生活的剧集,引起了笔者的关注。之所以把这两者拿出来做特殊的比较,更是因为从这两部剧集可以明显看出英美文化的差异性特质。

因为英美操持同一语言的特点,也因为历史上他们那种近乎兄弟的关系,英美文化被公认为西方文化的代名词,经常以一个名词出现。这说明英国文化与美国文化具有许多相似点,这一点并不难理解,英国是近代西方工业文明的起源和繁荣之地,美国曾是英国的殖民地,美国文化作为一种外来文化,虽然经过多年演变,仍不可避免地烙上英国文化的烙印。

所以,一般认为,英国与美国本属同根同源,又操着同样的语言,文化方面极其相近。其实不然,一个在欧洲,一个美洲,明显的地域差异很自然地会产生不同的文化差异。英美影视剧,也是英美文化的深入了解,就像是一面镜子,是一个国家和民族的社会生活和文化的最直观、最生动的反映。它涉及社会生活的方方面面,还反映一些突出的社会现象和社会问题,《绯闻女孩》和《皮囊》就提供了最好的证据。

一、剧情和叙述模式

完美的畸形青春——《皮囊》。该剧是在英国第四频道播出的新晋连续剧,目前已经播出两季,一季十集。在每集开头有注明“适合18岁及以上观众观看,剧中涉及大量粗口、暴力和情色。”毫无疑问,这是和我们的生活经历格格不入的青春面貌,但却震撼深刻。一群英国青少年在剧中不停地磕药、狂欢、派对,和国内中学生过着截然不同的生活。学习对他们而言,占着生活中很微小的部分。他们过着夜夜笙歌,纸醉金迷,致幻的生活。不仅如此,每个家庭表面上看似都很圆满,个个皆算得上英国社会的中层阶级家庭。这群青少年吃穿不愁,条件优越,应该说没有什么烦恼可言,难道是“为赋新词强说愁”?其实在他们颓废致幻的生活内里,早已经支离破碎,再致幻的生活也给不了快乐和幸福,问题到底出在哪里?剧里给我们答案。

虽然一开始主要是围绕托尼,米歇尔,凯西,希德等几个主要角色展开,但随着剧情的发展,你会发现其实这部剧集里几乎每个人都有一段故事,也就是说其实每个人都是主角,所以每集的标题干脆都以角色名字来命名,这点有些类似于美剧《迷失》的设置,不同的是后者通过主角们不断的记忆闪回来交待人物的经历和丰满主角们的形象。而《皮囊》显然是讲述这些青春少年们当下的生活,编剧功底可见一斑。

华丽的浮躁青春——《绯闻女孩》。该剧改编自在美国畅销的同名小说,展示了纽约一个私立学校里富家子弟们的生活面貌。本剧揉合了很多现代科技的元素,让我们看到,现在的年轻人是如何利用博客,手机短信等传播小道消息,以及其速度有多么迅速,其影响力之广。原著小说有着一种无可救药的颓废,而本剧经过加工改编之后,变得有一定的教育意义和道德意义。但是毫无疑问,这是一部优秀的偶像剧。剧里的角色大部分都生活在富裕的上流阶层,成天没有了担心学业的烦恼,就只剩下无聊的青春游戏。他们的青春显得华丽,却也浮躁和苍白。《绯闻少女》在叙事上继承了好莱坞的传统模式,故事具有一定的悬念和戏剧性。

不得不说,在英国剧集《皮囊》的对照之下,具有相似主题的美国电视剧《绯闻少女》多少显得不够深刻。尽管它也试图讲述一些在青春时代发生的幼稚、暧昧、犹疑和嫉妒,但是纠缠不清、拖泥带水、缩头畏尾,并且总是在有意无意之间宣扬着一些成人世界的价值观。反之看看《皮囊》,大胆而不羁,毫不掩饰这群少年们的混乱、麻木、无聊以及荷尔蒙过剩,他们骂着粗口,挥霍自己唯一的本钱——青春,大摇大摆地放肆任性而为。面对任何窘迫状况,他们都能用一种豪放的精神去化解,这大概是英国式风格的幽默。于是我们在剧中看到克里斯赤身裸体被关在家门外之后,竟然不卑不亢地走回了学校;托尼闯进女职员浴室洗裤子,撞见裸体女老师还能镇定地打招呼;希德特地换了一件胸前有只语音狗的T恤衫去和好朋友看合唱团表演,被围殴的时候胸前那只语音狗还适时地发出汪汪的叫声……一切都显得很可笑,有些心酸的可笑。

由此,我们不难看出,美剧用严密的逻辑和鲜明的结构来征服观众,而英剧则带着一些即兴的创作感和需要凭直觉去欣赏的幽默色彩,以及这混乱表面覆盖之下对于生活的无奈感和无力感;《绯闻女孩》的指向总是“天天向上”,而《皮囊》则唤起了习惯性的青春伤感。所以,后者虽然更惨酷,也更为深刻,能带给正值青春和曾经青春过的观者们更多的体验和回味。相比之下,前者就像是一个华丽的泡沫,泛着五颜六色的光芒。却终究不堪打磨。

二、青春关键词——友情、爱情

从全剧的第一个镜头开始,《皮囊》就显示了它决不乏味的魅力,由托尼串联起来的一系列人物角色,各有千秋,生动至极,他们因为年轻而具有的紧张、尴尬和失意让所有场景看起来都这样具有人情味,是青春给了他们一具好皮囊,这样的好皮囊,没有理由被浪费,于是,尽管悲喜交加,劣根难去,恶魔附体,但是色彩斑斓的轻狂年月,总好过日后回忆的一片

苍白。没有人能像《皮囊》里的男主角托尼这样彻底地信奉享乐主义,比起《绯闻女孩》中的恰克更是有过之而无不及,因为他的享乐主义是极度个人化的选择,而不是被迫的逃避方式。这个眼神魅惑的男孩,每天早晨从睁开眼的第一秒起,就开始想着如何用他迷人的外表和聪明的头脑去控制周围的朋友,去猎捕那些意外的性趣。在十七岁学生无聊的生活里,大麻、性及派对是最好的刺激。为此,他教唆好友希德买下三盎司大麻,并引发了一出出闹剧。他崇尚着相当自以为是、甚至有些自私的方式生活,并且从不反省。而希德,这个总是被朋友们嘲笑的处男,单恋米歇尔八年,习惯在幻想中获得满足,像个受气包一样唯唯诺诺,和托尼截然不同,却又是一对性格般配的密友。在这样两个青春男孩中间,友谊显得那么别扭但真诚。

相比之下,《绯闻女孩》中对青春年少的友谊的解读就相对肤浅而苍白。所谓朋友,是用来随时背叛的。而这一点恰巧成为了这部剧所有矛盾的冲突的重点。这部美剧里的青春并不那么具有标志性,只是一种表面性的,年轻的演员、时尚的穿着、流行的配乐以及烂俗的剧情,似乎一切与青春有关,但又无太大的关系,编剧想表达的理念并不是青春的骚动不安,而是一种文化的浮躁感,一如普通偶像剧那般无聊而反复。

社会学家伯杰指出,按照通常的用法,当我们说什么人具有“青年性”的时候,我们并不是主要说他们看起来年轻,因而相对稚嫩、没有经验:我们的意思是说他们倾向于在行为中表现出某些特性,尽管从一般经验来看,这些特性与年轻有关,他们也不是绝对的按年龄来划分。不管年代学上的年龄有多大。具有青年性的人们总是倾向于冲动、本能、精力旺盛、敢于探险和投机、轻松活泼;他们倾向于正直、坦率、引人注目、言语干脆(还没有养成掩饰的技巧和习惯):他们经常桀骜不驯、没有礼貌;他们好走极端,没有节制,不知道中庸之道:他们寻求行动,而不是寻求固定的规则:他们总是开玩笑:游戏的动机决定了他们的很多行为——他们总是倾向于把他们变为游戏:甚至是在看来最不合适的环境之下;他们缺少谨慎和明断,使自己陷于全部热情之中,带着强烈的性兴奋投入可能带来的颤栗和激动的行动之中,不顾后果地去追逐。一般而言,在社会结构和文化结构中,青年都往往是一个边缘化的人群,“他们在社会生活的各个方面都是处于次要的从属的无足轻重的边缘地位的,而在文化上的边缘地位更为突出。这种边缘地位主要表现在:在青年与社会的关系上,青年主要是接受社会文化的教化,而缺乏青年人独立的话语表达。即使有的话,也因为其数量少,对社会影响微弱,而处于一种不被社会关注的状态。或者因为其明显地偏离中心话语而被视为异类,被社会嗤之以鼻直到受到批判,无法对社会构成多大的影响和冲击,这是青年的话语表达被认定为边缘化的最主要的特征。而一个没有自己的独立话语的人群,其社会地位也是可想而知的”。总之,青年文化或青年性总是与激进、标新立异的姿态、崇尚感性感觉、对现实持批判态度、理想主义等密切相关的。另外,青年性往往表现为与现存社会道德体制和规范的不和谐与紧张,甚至具有潜在的颠覆性与危险性。

从这两部题材类似的剧集,我们可以看出英美文化之间明显的差异。英国是文学大国,或者更直接地说是小说大国。莎士比亚、狄更斯、哈代等文学大师星光璀璨。丰蕴的文学宝藏为英国电视文化提供了源源不绝的源泉,这奠定了英国文化更具有深厚内涵的特点,也延续了一种基本可以称之为现实主义的传统。比之于美国文化的娱乐性、画面感和奇观化,英国文化对现实的关注,其人文色彩和教化特色尤为明显。诚如有论者指出“文学作品中的人物形象又给予英国电影十分深刻的影响,即使不是根据文学作品改编的影片,其中的人物也时常透现出文学的影子。”这一传统自然也延伸到其电视剧集里,在我看来,这也是英国文化向来厚重、坚实,常常渗透着纪实精神,并表现出一种类乎西方古典油画那样的凝重风格的一个原因。

其实在我们印象中,英国是一个价值观比较保守、君主制有着很大影响的国家。因而英国文化的一个重要特征或传统是保守主义。但也许是压抑过深,反弹也越不常规,越扭曲变形。英国文化几乎并行不悖地存在着一种近乎嬉皮的风格形态,这种嬉皮,简直可让观众瞠目结舌。“英国电影的一种新风格一狂躁喧嚣、低成本、玩世不恭,具有颠覆性:定位于青年,而且具有先锋实验性。”但是在这些疯狂的背后却隐藏着另一种文化反思意向,而且是从英国文化和民族内部进行的。所以即便是反应不成熟的青春的电视剧《皮囊》,也同样具有一种后现代意识的反思性。就像我们知道英国有文化标志性的燕尾服、文明棍和绅士风度,但也有赫赫有名的摇滚乐、披头士乐队等等。这里特别要提一下《皮囊》剧集的原声音乐,每集中间和结尾时穿插的背景歌曲都非常具有英伦风,在风格上也特别多元化,包括有:英伦摇滚(Britpop),迷幻舞曲(Trip-Hop),抽象嘻哈(Abstract Hip Hop)甚至就连相对实验一些的后摇滚(Post Rock)音乐都有在剧集中出现,阵容方面则从摇滚老手到新晋乐团,从摇滚巨星到地下乐队都有入选,毫无疑问,这是目前看过的所有电视剧中最华丽最精彩的剧集原声。

上一篇:给领导中秋节祝福语下一篇:高考素材名言警句