培养跨文化意识(精选8篇)
【内容摘要】:文化是语言最重要的属性之一,语言是文化最重要的载体之一,两者交叉渗透。人们在用语言交流思想、交换信息、表达情感时不可能脱离所处的社会环境,交际中一定会折射和反映出一定的社会文化,这便是语言的文化功能和文化内涵。人们一般能容忍语音或语法错误,而违反讲话规则常被认为是没有礼貌。所以,作为一种社会文化现象,外语学习必须与社会文化紧密联系,在语言知识的学习和训练过程中,应该渗透有关国家的政治、文化、风土人情、风俗习惯等背景知识,以达到外语教育的最终目标:培养学生的跨文化交际意识,使他们具有与不同文化背景的人进行交际的能力。
【关键词】:语言 跨文化意识 培养
一、文化与语言的关系
“语言与文化唇齿相依”(邓炎昌,1989),学习第二语言就是学习第二种文化。根据语言学家的的观点,一个社会的语言是它的文化的一部分,又是文化的镜象折射。语言不仅仅是一套符号系统,人们的语言表现形式更要受赖以存在的社会文化的制约与影响。语言反映社会和文化,文化离不开语言。文化教会人们如何使用语言,而某些语言形式只有在特定的的文化背景中,才能产生相关的语言交际意义。不了解语言背后的文化,只注意形式,不注意语言的内涵,就不可能真正掌握这种语言。美国著名语言学家E.Sapir在他的Language(1921)一书中指出;“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在的。”语言是文化的载体,和文化紧密相连。文化语言学研究表明,语言中储存了一个民族所有的社会生活经验,反映了该民族文化的全部特征。
我国新的《英语课程标准》对现代英语教学提出了新要求: “帮助学生了解世界和中西方文化的差异,拓展视野,培养爱国主义精神,形成健康的人生观,为他们的终身学习和发展打下良好的基础。”它告诉我们不要单纯进行就语言而语言的教学,还要重视跨文化教学,扫清交际过程中出现的障碍。英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。我们在英语教学中要注重语言和文化的关系,应提高对中西文化差异的敏感性和适应性,应树立文化意识并注重文化知识的传
授,让语言插上文化的翅膀,让学生在实际中正确运用语言交际。
二、跨文化意识与英语学习
在美国有这样一个几乎人人皆知的句子:“When you’re down,you are not necessarily out.”但是许多英语学习者却对其含义不甚了解,原因是不了解这句话的文化背景。这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手如果被对方击倒,裁判数到10还不能起来则被判输。但在很多情况下不等裁判数到10,倒地的拳击手就能爬起来再战。因此,这句话的表层意思是:当你被人击倒了,并不意味着输了这场比赛。其寓意为:当你遇到挫折,并不一定丧失了成功的机会。由此可见,一定的语言表达产生于一定的生活背景,了解文化背景是理解语言的前提。学习外语的一大障碍就是难以把该语言与其背景结合起来。所以,培养学生的跨文化意识,对学生学好外语是相当重要的。
三、培养跨文化意识的措施
在小学英语教学中,面对刚刚接触英语的小学生,怎样才能在实施教学的同时培养学生的跨文化意识,增加学生对异国文化的认识呢?结合PEP英语教材,我认为应当通过以下三方面入手。
(一)创设环境,营造文化氛围
非英语语言国家的儿童学习英语,最大的问题是缺乏英语语言环境,学生难以形成用英语进行思维的习惯,阻碍了英语学习。教师要精心设置英语课堂环境,甚至形成开放的课堂环境,把学生带出教室,使学生潜移默化地感悟多元文化。在这个环境里,逼得每个人都要用英语去交流信息,这样的“环境气候”对于帮助学生养成英语思维的习惯是不可缺少的。在实践中教师可以采取以下方式来营造英语氛围:在课堂上,教师教学用语尽可能说英语,模拟仿真英语环境;创造模拟英语情景的练习活动,给学生提供交际训练的机会;善用现代音像手段和网络资源,给学生呈现一个多姿多彩的英语世界;在学校的宣传栏和各班的黑板报开辟英语学习园地。学校的公共宣传栏面向全校师生,版面较大,可以介绍一些需要时间进行记忆的习惯用语和名言名句。学生每天都有机会到宣传栏阅读,这有助于他们对知识的记忆和巩固。班上的英语学习园地版面小,同班学生英语水平比较接近,可以编写一些国外孩子经常玩耍的游戏,如Bingo,填字游戏,猜谜等,能够吸引学生参与,让学生感受外国人的思维方式,同时培养学生的阅读
能力和语感。班上的学习园地版面应力求生动活泼、图文并茂。利用校园广播指导学生进行英语晨读有了这些浓厚的英语环境,学生一走进校园就能感受英语的无处不在,学生在这种英语环境中听英语、说英语、看英语或亲身体验英语,直接、自然地学习英语,有利于培养一定的语感和良好的语音、语调,使他们逐步获得用英语进行思维和日常交流的能力。
(二)激活教材内容,比较文化差异
在小学英语教材中有许多关于英语国家文化的内容,我们一定要结合课文进行教学,要求学生注意比较英美文化与中国文化的异同,从而学会准确地运用英语进行交流。其中我们可以从以下方面入手:
1)词汇渗透 在长期的历史积累中,许多词语本身就有一定的文化内涵,教师在词汇教学中可以为学生介绍其相关背景知识,以便真正了解其内涵。英语词汇在长期使用中,积累了丰富的文化涵义。因此我们在教学中,要注意对英语词汇的文化涵义的介绍。在上动物一课时,教授“dog”一词,在中国文化中多为贬义,如“丧家犬”“走狗”等,而在英美人眼中的狗却是人类最忠实可靠的朋友,有“love me,love my dog”(爱屋及乌)“lucky dog”(幸运儿)等常用词语。而在教授颜色一课时,我列举了许多外国例子“green hand”(生手)“black tea”(红茶)“blue water”(大海)。对英语词汇的正确认识、运用有利于学生英语思维的培养,例如“love、dear”等词在西方一些非正式场合用得非常普遍,但在中国,这样的词语一般只用于亲密的朋友或家人之间。因此我们要了解英、美国家的文化。
2)课文渗透 小学英语课文的主要内容是围绕英语交际活动来展开的,这些内容可以体现出中西方文化的差异,在教学中,教师可以根据课本和小学生的好奇、好动、好模仿等生理、心理特点,创设条件,为学生设置相应的语言环境,给他们提供“舞台”,让他们开展角色表演,让学生在“真实”的环境中进行语言的运用。如有学生过生日,我设计场景,让学生模拟购买生日礼物。抽签决定谁担任售货员,谁担任顾客。“Can I help you?”“I want a Teddy Bear for my friends.Today is his birthday.”“Do you like this one?”“Oh.Great.How much is it?”“Ten yuan,please.”买好礼物后,到小寿星“家”过生日,现场播放“Happy Birthday”歌曲。教材中适合角色扮演的任务还有很多,如祝贺,就医,过节,旅游等都可
以通过学生参与,表演,体验来完成。教师可以让学生听录音,看短片,模仿原汁原味的语音语调。还可以让学生观察碟片或录象中的辅助语言,让他们咀嚼其中文化知识,树立文化意识。如看“The Chicken Run”,“The Lion King”等,然后让学生模仿,比比谁模仿的象,学生十分踊跃。学生还可以表演自编短剧或经典短剧,学生在表演的时候,可以从细节了解西方文化知识,如招呼,握手,用餐礼仪(刀叉用法,就坐位置,食品种类,上菜顺序等),语言习惯,手势体态等等。“运用”是课堂语言教学的基本环节之一,而它的典型示范就是“角色扮演”。“运用” 是语言在“真实世界的排演。”(Harmer,1998)通过“角色扮演”,小学生可以初步提高结合社会文化恰当使用语言的意识,提高文化敏感性。
3)歌曲渗透 英语中有许多曲调优美,语言幽默的歌曲。根据孩子的年龄特点,精心挑选有趣味的儿歌,符合他们的心理发展需要。让学生听听,唱唱,动动,演演,在学习唱歌,学习语言的同时,感受西方文化。在教授儿歌“Old Macdonald”时,我让学生分组轮唱,边唱边叫,这儿呱呱,那儿汪汪,小鸡唧唧,老牛哞哞,猪仔呼噜噜,绕口令似的词,越来越快的节奏,同学们唱得开心,玩得愉快。有些儿歌很好地体现了英语国家的文化特征,如英国歌曲“London Bridge is falling down”,描写伦敦大桥正在倒下,人们争相告知的情景,将他们融入英语教学之中,让学生在轻松愉快中学到语言,并感受到语言的文化内涵,何乐而不为?
(三)巧借节日文化,介绍背景知识
节日是儿童最喜欢的日子。东、西方各国都有各自的节日。开展以节日文化为主题的交际活动,在学习语言的同时感受西方文化,深受孩子们的欢迎。教师应该巧借这个话题,介绍相关的背景知识,帮助学生了解英语国家中重要的节假日及主要庆祝方式。让学生真实直观地感受外国文化,既提高了学生学习英语的兴趣,又能让学生身临其境,学以致用。在圣诞前夕,学唱Jingle Bells,感受那份欢乐。圣诞之夜,聆听Silent Night,体会圣诞的宁静与祥和,然后许个心愿再互赠礼品,感受友情和亲情。谈及赠送礼物时,给学生讲解接受礼物的方式,西方人与中国人在接受礼物时的习惯截然相反:在节日里,对于别人送来的礼物,中国人往往要推辞一番,接受后一般也不当面打开。西方人收到礼物一般不推辞,而是表示感谢,并当面打开礼物并加以称赞,所以,在使用“present”这一单词时,教师应该有意识地告诉学生这一跨文化差异。谈到鬼,我们的第一感觉就是
阴森森、凄惨惨,令人毛骨悚然,但提到西方国家的鬼节(万圣节,11月1日)前夕,即Halloween,孩子们却精神大增。10月31日,是传说中去世的人回家的日子,那天各家各户都在门前放置用南瓜做成的灯笼为鬼魂引路,模样恐怖,孩子们装扮成各种各样的妖魔鬼怪,挨家挨户敲门乞讨。他们对主人说:“Trick or treat?”意思是:“款待还是恶作剧?”主人将早已准备好的糖果、糕点送给孩子们。鬼节竟是如此的有趣、令人不可思议,孩子们盼望着下一个Halloween的到来。
总之,在小学英语教学中接触和了解英语国家文化有益于对英语的理解和使用,有益于加深对本国文化的理解与认识,有益于培养世界意识,加深对语言本身的掌握。在小学英语教学中不能只单纯注意语言教学,而必须加强语言的文化导入,重视语言文化差异及对语言的影响。学生只有掌握了语言和文化知识,才能在实际中正确运用语言,才能让他们在语言交际中游刃有余。教师要让语言插上文化的翅膀,自觉系统长期地在小学英语教学中进行跨文化意识的培养,进行文化教育,使学生飞得更高,更稳。
参考文献:
1.《英语课程标准》 2001
2.陈励 “谈中学英语教学中的文化教学”《中小学外语教学与研究》2004年第1期
3.黄佩娟 “文化与翻译之我见”,《中小学外语教学与研究》2004年第4期
4.欧阳雪青 “英语教学中跨文化意识薄弱的现象和强化措施”,《中小学外语教学与研究》2004年第4期
5.陆田森 “跨文化交际思想在英语教学中的实践”,《中小学外语教学与研究》2004年第4期
随着我国改革开放的深入,经济日趋发达,国际交往合作越来越频繁。所有的国际合作都是在特定的文化背景下进行的,而文化深深根植于语言,每个民族的语言都有着很深的民族文化的烙印。只有熟知文化,才能掌握语言;只有了解文化差异,才能发现不同文化下所产生的不同交际风格,从而达到跨文化交际的目的。英语学习者不仅要学习语言文法,还要了解与该语言有关的各种文化背景、社会知识,提高文化涵养。
二、语言和文化的关系
语言是人类最主要的交流工具,具有传播、传承文化和进行跨文化交流的作用。语言是文化的载体,能够体现一个民族的历史、人文和文化内涵。文化也影响着语言的使用。每一种语言都有其特定的规律、含义。同一种语言在不同的情境中可能具有不同的意思,这是由不同的文化背景所决定的。语言作为文化的组成部分,是学习文化的工具,在学习和运用语言的过程中获得文化知识。在跨文化交际中,如果不了解对方的文化,就无法正确理解和传达信息。因此学习语言,不能单纯地学习语言,必须了解语言背后的文化内涵,才能保证有效沟通。
地理环境、宗教信仰、文化生活与社会习俗的差异为人们提供了认识和观察客观世界的不同体验。同一个词由于受民族文化的影响,意思却不同。如dragon一词,在我国被视为吉祥、神圣、帝王的象征。但在西方,“龙”被看做是罪恶的象征,是一种能喷烟吐火的凶残怪物,因此西方人对中国人自称为“龙的传人”大惑不解。
颜色在不同的国家有不同的涵义。日本人不喜欢绿色(green),巴西以棕黄色(brown)为凶丧之色,法国人憎恨纳粹军绿色(dark green)。红色在很多国家与庆祝活动或喜庆日子有关,在中国,红色还象征革命和社会主义等积极意义,但在西方,红色会使人联想到危险、暴力、战争、色情、财政亏空等。
三、培养跨文化交际能力的意义
“跨文化交际”是指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。语言不能脱离文化,也不能脱离社会继承的传统和信念。
1. 跨文化交际能力的培养为学生正确应用所学英语知识奠定了基础。
语言是人类表达思想的工具,蕴藏着悠久的历史文化,文化是通过语言才能得以保存与传承的。因此,学习英语国家的传统文化例如风土人情、习俗和历史,有助于学生进一步认识所学语言,不会误解词语,从而确保无误顺畅地交流。
2. 跨文化交际的培养是学生提高交际能力的指明灯。
有效的交际能力包括认知能力(cognitive component)、情感能力(affective component)和行为能力(behaviourd component)。三者相互联系,相互影响,不可分割。培养学生的文化意识有助于教师跳出传统教学模式中只注重词形变化、语法结构等纯语言知识的局限,教师的积极的情感态度会促进学生自觉地、有目的地去探索,加深学生对不同文化的认知、意识与理解,最终形成跨文化交际能力。
四、培养跨文化交际能力的策略
不同的民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不同,因而语言习惯、社会文化、风土人情等语境因素不同。跨文化交际能力培养的内涵广泛,教师应把培养学生的跨文化交际能力作为英语教学的主旋律。
1. 改变教学模式。
传统的英语教学主要是以纯语言能力培养为教学目标,很大程度上忽视了文化背景知识的分析讲解。语言和文化是密不可分的,交际是英语教学的最终目的,不了解文化的语言学习是实现不了交际功能的,因此在英语教学中老师要积极改变传统的教学模式,有意识地融入文化知识的讲解,还要不断地给自己充电,了解西方的文化特色,这样才能更好地帮助学生提高在英语环境中解决文化冲突的能力,成功地和外国友人进行交流。
2. 改进教学内容。
改进教学内容,扩大了解文化差异的渠道。教学工具很多,例如多媒体,关于外国人文历史介绍的光盘,这些都是促进跨文化交际教学的载体。也可以通过观看经典的电影片段让学生了解西方的人文文化,例如身体语言在中西方代表的含义有差异等。
3. 注重跨文化交际能力的培养。
交际策略在学生学习英语的过程中起着极为重要的作用。有效的交际策略能培养学生自我学习的能力,也能培养学生跨文化交际的能力。首先,教师可以将国外的传统的历史故事与中国类似的历史故事进行比较,再联系学生的实际学习生活,让他们不仅能回顾自己国家的历史,还能接触西方国家的历史传统。其次,课堂可以以学生为主,进行group work,让学生自己研究调查,从而通过自身的努力更容易掌握这些知识。这样不仅能培养学生自我学习的能力,还能培养其团队合作能力,以及交际能力。
五、结语
国际交往合作日益频繁,为适应飞速发展的社会,跨文化交际能力的培养在英语教学中具有重要的意义。语言与文化结合得越紧密,学生应用语言的能力就越强。文化的渗透不仅能提高学生学习英语的兴趣,还能培养其运用语言的能力。学生的文化功底越深,语言交际能力越强,越能驾驭语言并进行有效无误的国际交流。
摘要:跨文化交际在学习语言时起着极其重要的作用,它使生活在不同背景文化下的人能互相交流。语言和文化是密切相关的,在英语教学中适当地融入英美国家的文化,合理解释本土文化和异域文化的关系,能够引起学生的注意,帮助学生在未来的跨文化交际中快速地适应英语语言以应对中西方之间的文化差异。
试看以下两个例子:当你因不熟悉英语名词复数的不规则变化而说出“There are many sheeps”这样的句子时,本族语者会因你是非母语者而原谅你的语法错误,并且也能正确理解你传递的信息。也就是说,语法错误并不会构成交际障碍而引起反感导致交际失败。相反,如果你因不了解英文词“gay”所蕴含的“同性恋”的文化内涵,而在参加完party后问同伴“Are you gay today?”你会招来对方愤怒的瞪视却还不知自己到底错在哪里。本来的好意却不被理解,不言而喻,这是语言的文化特性在发挥作用,不了解所学语言的文化内涵势必不能用其进行有效交际。
由此我们可以得到启示:在英语教学中要注重语言和文化的关系,应提高对中西文化差异的敏感性和适应性,应树立文化意识并注重文化知识的传授。
一、注重听说教学策略中的跨文化意识
一直以来许多人都认为,在听说教学中没有什么策略可言,只要多放几遍录音,多花一点时间在听上,“熟能生巧”,学习者就一定能听懂了。背景知识的介绍是一直被忽略的。然而,跨文化差异使越来越多的人意识到听力理解在很大程度上取决于对背景知识的熟悉与否。听者对有关背景知识的了解程度会影响其理解的质量。缺乏应有的背景知识通常是理解失败的主要因素。(王笃勤,2002:117)在这种情况下,教师应辟出一定的时间在听前,充分介绍背景知识。所用的语言不限定是目的语,可以是本国语言,在听力练习前展示给学生,或者也可以列出听力练习中可能出现的与本国文化内涵有差异的词进行解释,这样都能使学习者熟悉背景知识,提高听力理解的效率。
会话教学和听力教学一样,单凭给学习者时间说是远远不够的,这样也不能达到预期的教学效果。教师在让学习者说之前要充分告知其对话内容发生的背景,让他们了解该说什么,该怎么说。与此同时,必要的交际策略和交际技巧教师也应尽量向学生展示。
二、培养跨文化意识的必要性
1、兴趣是最好的老师。
进一步激起学生的学习兴趣,使他们体验到英语学习的乐趣,从而真正爱学英语、学好英语。所以,在小学英语教学中适时适量地进行跨文化教学是必要的。《英语课程标准》指出:“文化是指所学语言国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念等。接触和了解英语国家的文化有益于对英语的理解和使用,有益于加深对本国文化的理解与认识,有益于培养世界意识。”
2、跨文化意识的形成是得体运用语言的前提。
《英语课程标准》指出:“基础教育阶段英语课程的总体目标是培养学生的综合语言运用能力。综合语言运用能力的形成建立在学生语言技能,语言知识,情感态度,学习策略和文化意识等素养整体发展的基础上。” 可见丰富合理的跨文化意识是得体运用语言的前提。只有在了解了英语国家的风俗习俗,生活方式,道德标准等多方面的内容和了解了英语运用的文化背景的前提下,学生才能更得体地综合运用英语交际。
三、树立文化意识,注重文化知识的传授
在英语教学中,应树立文化意识,就在传授语言的同时同步传授文化知识,这样做的好处是:文化知识加深了学生对语言的了解,语言则因赋予了文化内涵而更易于理解和掌握,语言教学和文化教学同步可以在传授语音、词汇、语法等语音知识时进行。如:“freeze”这个词的基本含义是“冰冻”、“结冰”,而在一个私人拥有枪支的美国社会中,一位留学生因听不懂美国人的口语“Freeze!”(站住、不许动)而被枪杀。在美国社会中,“Freeze!”是人人皆知的日常用语,假如这位留学生有这点文化知识就不至于付出生命的代价。
除了语言本身所承载的文化涵义外,西方国家的风俗习惯,人们的生活方式、宗教信仰、思维方式等等都有着浓厚的文化背景和底蕴。因此,在英语教学中还要适时地向学生介绍文化背景知识。如:在中国称中年以上的人为“老”,是尊敬的表示;可在西方“老”却意味着衰朽残年、去日无多,因此西方人都忌讳“老”,都不服“老”。有位导游讲过这样一件事:在一次带队旅游中,我们的导游看到一位美国老太在艰难地爬山时,便上前去搀扶她,却遭到了老人的拒绝。为什么会发生这种事呢?因为在美国这样一个老人普遍得不到尊重的社会里,老人们养成了不服老、坚持独立的习惯。所以美国的老人都不喜欢别人称其为老人。
总之,英语教学中的文化意识与语言知识占有着同等重要的地位。教、学、考核方面都必须意识到它的重要性并将其作为教学过程中的不可缺少的组成部分加以实施。作为英语教师,我们必须增强文化意识并适时传授它,培养学生对文化差异的敏感性,帮助学生进行得体、有效的交际。
参考文献:
[1]嘉祖,2000,《跨文化交际 —— 外国语言文学中的隐蔽文化》[M],南京:南京师范大学出版社。
口译教学中的跨文化意识培养
跨文化意识是任何外语教学中都不能忽视的重要教学内容.口译作为高级外语教学,对译员的跨文化意识提出了更高的要求.跨文化意识的`有无与强弱程度是评价一个优秀译员的重要标准.本文旨在探讨口译与跨文化意识的关系,并提出建立统一的跨文化意识培养模式.
作 者:周彦君 作者单位:广西师范学院,外语系,广西,南宁,530001刊 名:内蒙古电大学刊英文刊名:JOURNAL OF INNER MONGOLIA RADIO & TV UNIVERSITY年,卷(期):”"(1)分类号:H319.9关键词:口译 跨文化意识 培养模式
摘要:跨文化交际能力是语言交际能力的重要组成部分,培养学生的跨文化意识是跨文化研究的目的。在大学英语教学中,教师必须要了解大学生跨文化意识培养的意义以及路径,以培养出具备良好的人文素质与文化修养的外语人才,适应我国社会发展与国际交流对外语人才的需求。
关键词:大学英语;跨文化意识;路径
一、文化与跨文化交际内涵
文化是一种比较复杂的社会现象,它无处不在,包罗万象。自古至今,除了权力之外,文化在国与国、人与人之间扮演着一个地位突出、显而易见的角色,而对什么是文化,学者们也从不同的角度给出了各自不同的解读。尽管这些解读存在着许多细节上的分歧,但总的说来,文化可分为广义的文化和狭义的文化。广义的文化是指人类社会所创造的一切物质以及精神产品的总和;狭义的文化是指人类精神活动所创造的一切精神产品的总和。英文“culture(文化)”一词,来源于拉丁文“Cul-tura”,它的意思是耕种、居住、练习、注意等等。法文的“Culture”,也是栽培、种植之意,但也引申为对人的性情的陶冶和品德的培养。这里的意思就包含了从人的物质生产到精神生产两个领域。所以,通常来讲,我们所讨论的西方“文化”即指广义的文化而非狭义的文化。目前,文化已体现在人类社会生活的各个方面,人的生活的一切侧面,无不受文化的触动和改变。语言作为文化的一个层面,它与文化是一种局部与整体的关系;而同时语言又是一个民族文化的载体,它承载着该民族文化的内涵,即语言之中隐含文化,二者紧密相连,不可分割。正如美国已故语言学家萨丕尔(EdwardSapir)说“:语言的背后是有东西的。并且,语言不能离开文化而存在。”这就体现在了解文化必须理解语言,而同时理解语言也必须了解文化。《大学英语课程教学要求》指出:大学英语的主要内容是语言知识、应用技能、学习策略和跨文化交际。大学英语的指导思想是外语教学理论,同时辅以各种教学模式和各种教学手段于一体的教学体系。由于英语教育和文化教育二者密切相关,所以为了更好地达到教学目的,教师应当在自己的教学过程中,有意识地对学生进行跨文化意识的培养和渗透。“跨文化交际”翻译成英文即是interculturalcommu-nication/cross-culturalcommunication。它指本族语者与他族语者之间的交际,也可指所有在语言和文化背景方面有差异的人们之间的一种交际或一种互动。由于不同的民族有不同的文化环境、物质生活、社会及宗教等方面的原因,因而语言环境的不同就导致了语言习惯的不同。而这种不同体现在交流沟通中,就是人们总喜欢用自己民族的说话方式或思维模式来理解对方的话语,这就可能导致对非本族语者的话语做出错误的推论,从而产生矛盾和冲突。跨文化交际研究的目的即是通过对交际者的跨文化意识的培养,从而达到交际者能够在跨文化这一活动当中自觉排除文化差异所造成的困惑和困扰,并进而有效、顺利地完成跨文化交际活动[1]。当前,随着社会发展的要求以及大学国际化的需求,众多的英语教师开始意识到跨文化交际的重要性,并对它开始产生兴趣,这一变化也充分体现了当前我们大学英语与时俱进的必要性。
二、跨文化意识培养的意义
在跨文化交际实践中人们发现,文化错误比语言错误更为严重,因为语言错误顶多是表达不准确、不清楚而已,但文化错误则会导致两个人的误会甚至决裂。交际是我们学习英语的主要目的,所以在外语学习过程当中,教师应该有意识地培养学生的跨文化意识,尽力增加学生接触异质文化的机会,使其在各种文化的碰撞和融合中获得解决文化冲突的能力,从而有助于不同文化、不同民族之间的相互理解、相互尊重。总之,在大学英语教学中,只有把文化教学与语言教学有机地结合在一起,才能达到外语学习的目的。第一,能够激起学生学习英语的兴趣。在大学英语教学中,其实很多学生对英语学习的.态度是被动的。此外,客观上,本校的课程设置以及应试性的要求也让学生少有机会接触到不同的文学、宗教文化等经典名著,而这些则是语言学习过程当中很重要的一部分,所以在平时的课堂中,教师要结合课本并有针对性地对学生进行跨文化意识的培养[2]。大家都知道,兴趣是最好的老师。目的语文化的导入可以让学生对英语学习产生兴趣,从而达到主动学习英语的目的。第二,能够消除交际中的文化障碍,减少语用失误的比例,减少文化差异所带来的矛盾和冲突,从而提高跨文化交际成功的可能性,并继而推进文化融合。所以,教师在课堂上对学生进行这种跨文化意识的培养使之主动学习他国文化是非常有必要的。第三,能够提高学生的综合文化素养。这不仅体现在学生对英语语言技能的掌握上,学生自身文化知识的丰富上,从长远观点看,它更拓宽了学生的国际视野,加强了学生对多元文明的理解,从而为培养具有“世界眼光的人才”奠定了良好的基础。
三、基于大学英语教学的跨文化意识培养路径
在大学英语教学中,培养学生的跨文化意识的途径是很多的,但最好的途径则是要让学生完全融入到目的语的文化氛围当中,因为语言运用在很大程度上是一种习惯,而恰巧我们的学生甚至教师很少或几乎没有机会到目的语国家去学习或生活,所以作为教师,应当根据现有的学习环境,并通过网络等教育资源手段,同时辅以多种多样的教学方法来促进学生的跨文化交际意识。
(一)提高英语教师的跨文化素养
我们知道,教学相长是一个很重要的教学原则。因为教师在教学当中起着一个主导作用,所以,教师在培养学生跨文化交际能力这方面的教育能力就显得尤为重要,也就对教师提出了更高的要求。教师的职责是传道、授业、解惑,教师不管是在课上还是在课后,他们的言行举止,他们的文化素养都会潜移默化地影响学生。所以,如果要更好地培养学生的跨文化意识,那么作为教师,首要的就是不断提高自己的跨文化修养,或有必要参加一些跨文化教育培训[3]。只有这样,教师才能更好地履行自己的职责,从而顺利地完成跨文化交际的教学任务。
(二)注重对学生跨文化意识的培养
首先,在课堂教学中,注重对教材中文化背景知识的介绍,让学生认识英语国家较为典型的主流文化现象,并能够适当地让学生赏析经典文学作品,提高文化素养。其次,利用学生对目的语文化产生的兴趣,教师要适时地有意识地在教学中让学生主动观察、对比,并进而评价文化以及思考文化差异现象所产生的原因。比如,中西方颜色文化的不同、中西方饮食文化的不同、中西方节日风俗文化的不同等等。通过这种方式,让学生既了解了他国文化风俗的不同,又进一步深刻理解了本国的文化习俗,同时也增强了学生自身的跨文化意识,提高了他们跨文化意识的敏感性和适应性[4]。再次,通过案例分析、情景会话和角色扮演操练,即模拟不同场景下的中西文化,对学生进行实地、实时、生动有效的跨文化意识的培养,这样可以进一步提高学生主动了解他国文化的兴趣,也让学生在模拟交际中加深了对本国以及他国文化的理解,并进而提高他们的跨文化交际能力。
(三)改进教学方式,创造具有文化包容性的、教学环境
首先,教师要充分利用现有教学工具及丰富的网络资源。比如,多媒体教室以及当前网络资源里面丰富的文化场景或事件,以之调动学生的感官,让学生以这种直观的观影方式来了解中西方文化在各个方面的不同以及文化背景的不同。其次,教师可充分利用现有的网络资源,有针对性地对当前所发生的时事政治文化事件或文化现象来让学生自己进行探讨,并陈述自己理性的文化理解以及文化判断。再次,教师可充分利用学校现有的教学政策去进一步实现培养学生跨文化意识的目的。比如,教师可申请开设与文化有关的选修课程,或者申请与文化相关的拓展课程,通过这些课程的设置,教师可自由且能充分地进行专业的文化教育教学。同时,学生也会有更多机会接触到中西文化差异并进而提高他们的跨文化交际意识,最终达到学以致用的目的。
综上所述,学生跨文化交际意识的培养并不是一朝一夕的事情,它需要教师精心细致的规划以及长期的努力与坚持。教师要尽力在课堂上营造一个浓厚的学习氛围,要让学生不知不觉地爱上语言以及语言所带来的丰富的文化差异,从而进一步激发他们学习语言以及语言文化的兴趣。通过这种良性循环,教师则更容易培养他们的跨文化交际意识,同时,也能拓宽学生的国际视野并帮助学生解决在跨文化交际中因文化差异而产生的种种问题。也只有这样,才能最终提高外语教学质量以及最终达到语言的实用性目的。
参考文献:
[1]陈欣.从跨文化交际能力视角探索国际化外语人才培养课程设置[J].外语界,,(5).
[2]霍翠柳.英语教学中跨文化交际能力培养反思[J].中国成人教育,2012,(3).
[3]郝平.大学国际化理论与实践[M].北京:北京大学出版社,:172.
[4]陈岩.文化理解能力———21世纪外语教育的重要目标[J].外语与外语教学,,(2).
摘要本文针对当前中学英语教学中存在的忽视文化教学等问题,从语言、文化、教学的关系出发,通过自身在第一线教学工作的实践,提出了在中学英语教学中,重视跨文化意识的培养必要性和重要价值,并提出如何在英语教学中培养英语学习者跨文化交际意识和能力的建议。
关键词语言文化中学英语教学跨文化意识
一
记得看过一部电影,片名叫《刮痧》,是讲由于中国两千年、中医传统经络疗法“刮痧”不被美国认可,造成“虐待儿童”疑案,使得影片中许大同一家被迫服从法律,父子分离、夫妻分居。在中国人看来,明明是对爷爷对孙子的爱而用刮痧的手法为其治病,而美国人却认为是虐待儿童。可见中西方文化差异是比较大的,为语言学习者在学习外语时要注重跨文化意识的培养提出了要求。
在中学英语教学方面,我国颁布了新的《全日制普通高级中学英语教学大纲》,对于外语教学的交际性原则、语言与文化的关系等作了较为明确的规定,可以说这是我国外语教学界在语言的本质和功能等方面认识深化的一种体现。同时我国《普通高中英语课程标准》中也提到“要不断拓展文化视野,加深对本民族文化的理解,发展跨文化交际的意识和能力。”因此外语教学应做到既教语言又教文化,寓文化教学于语言教学之中。
但是在实际教学中,人们对交际教学法的实践还不够,对语言与文化关系的认识还很模糊,这主要表现在两点上:一是认为中学阶段外语教学主要目的是语言知识的教学,一是受应试教育的影响认为中学英语教学最终面临的是考试,文化教学根本没必要,造成“高分低能”等现象。这些误区的存在,导致目前我国中学英语教学中出现投入多,效果差,应试能力强,交际水平低等问题,亟待解决。
二
(一)语言、文化与教学
1、语言与文化的关系。这里所指的文化,并不是单纯意义上的音乐、文学、美术等,而是广义上所指的:一个社会所具有的独特的信仰、习俗、制度、目标和技术的总模式。从语言的特征和功能以及文化的范畴和内容来看语言与文化的关系十分密切。语言是文化的一部分,是一种特殊的文化现象,并对文化起着重要的作用,它们之间相互影响、相互作用,理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。语言是文化的符号,不同民族的语言反映和纪录不同民族特定的文化风貌,而不同民族的文化又在某种程度上制约着其语言的发展。正如L.A.White所说:“语言是文化的载体,每个民族的文化在其语言中表现得最为全面和完美。语言总是在文化发展的各个阶段完整地、协调得反映文化,并将其固定下来,世代相传,成为民族文化与知识的载体和集体经验的储藏器。”
2、英语教学中语言与文化的关系。不同的文化通过不同的语言来反映。世界上不同民族的语言千差万别。而英汉两种语言是属于迥然不同的语系——前者为印欧语系,后者为汗藏语系,所以它们的语言形式差别很大,所负载的文化也各不相同。我们学习英语的目的是为了跨文化交际,所以从一开始我们就应抱着这个目的去进行英语教学。鉴于语言与文化有着如此密切的相互依存关系,在跨文化的交往中,如果我们没有对文化知识的深入了解,只局限地以自己母语文化中所形成的个中思维方式、行为方式,习俗观和世界观去和外国人交往,必然会形成不同文化观念在某个话题或论点方面的冲突和不快。
(二)中学英语教学中学习英语文化的必要性。语言与文化同语言教学与文化教学有着如此密切的关系,在中学阶段培养学生的.跨文化意识是必要的。
1、认识中西文化的差异,了解英语国家的社会有助于提高英语交际能力。谈到中西文化差异,值得一提的是,在中国,邀请别人参加宴会或某种活动,时间由邀请方确定,被邀请者视受到邀请为一种荣幸,一般都会按时赴约。而在美国,邀请别人参加宴会或某些活动被视为占用别人的时间,需要双方协商有关的时间。因而每个国家都有自己的生活习惯、风俗传统。在美国收到别人的礼物应当面打开表示对别人的礼貌、尊重,而在中国当面打开礼物是不礼貌的行为。所有这些说明了,在日常学习中,要提高英语交际能力,就必须尽可能全面地了解英语国家的文化背景。2、理解英语文化背景有助于阅读。英语的阅读能力是一种综合能力,要读懂一篇文章,除了要有一定的语言知识外,还要有一定的专业知识或文化背景知识。实践表明,在语言难度小时,阅读英语作品有困难主要是因为文化意识的缺乏。这一点许多英语学习者深有体会。因为英语作品的作者对文章的背景文化一般都比较熟悉,材料中词语的运用以及文章意义的表达都自然得体,符合英语的语言习惯。但是读者不一定了解这些文化背景,这就容易出现读者认识每一个单词,却不能理解文章意义的情况。
3、英语教学中文化背景的介绍可以拓宽学生的知识面。在教学中向学生介绍有关的文化背景知识,引导学生了解西方的价值观念、风俗习惯,感受异国风情。如在SeniorEnglishforChinaBook3中Festivals的教学中,教师可以向学生介绍英语节日的由来及一些节日的风俗,引导学生将之与中国的节日比较。
三
那么,如何培养学生的跨文化意识呢?本文认为,可以从以下几方面去进行尝试:
(一)词汇渗透。作为语言基础的词汇,在语言交际中起着主要的作用。词汇的意义与文化关系最为密切,文化载荷量最大。外语中概念意义与母语一致的两个词很可能在文化意义上大相径庭。因此,在外语词汇教学中对一些看似相同而难以用其他方式表达的词汇,我们可以从文化的角度进行讲解,以培养学生的跨文化意识,在思想认识上提高学生对文化差异的敏感性。
(二)直观教学。直观法要求教师对教材之中出现有可能引起学生理解困难的“文化点”,特别是那些含有文化意义的词语和课文时可以直接阐述或利用物品、图片、电影、电视、录像、网络等多种手段吸收和体验异国文化的方法。例如,有一次我和外国友人逛超市发现一种洗发水名叫“uglygirl”,翻译成中文就是丑小鸭,形象代言人是李小璐。当时这位朋友很不理解,明明很漂亮的小姑娘为什么叫丑小鸭,而且她说如果在国外,这种产品绝对卖不出去。为什么呢?这就是由于文化、历史、社会背景不同,人们可能会对某些词或知识点产生误解。我们知道,在中国,“uglygirl”意味着可爱,讨人喜欢,是长辈对晚辈的昵称。但是在英语中“uglygirl”却是令人讨厌的说法,听话者会因此而生气。于是,我以此为例,将这瓶洗发水带到了教室,让学生们讨论,然后讲解中西文化差异,这样学生们的理解就更深刻了。
(三)讨论式教学法。“讨论法”就是在教师指导下,学生以全班或小组为单位,围绕教材的中心问题,各抒已见,通过讨论或辩论活动,获得知识或巩固知识的一种教学方法。讨论式教学内容应体现教材的本质内容,目的在于加深学生对教材的理解和运用,沟通教材内容各部分之间的联系,推动教学展开。例如同学们在学习中发现,美国人经常称赞别人,被称赞的人一般表现得受之无愧,当仁不让,与中国人的普遍做法迥异。经过讨论,同学们认为这说明了美国人彼此之间表达意思直截了当,反映了美国人坦诚、直率的性格,从而对中西方文化差异有了一定了解。
(四)模拟角色。模拟角色就是根据教材的内容,由教师组织安排,以学生为活动中心,让学生担任主角或自选角色,采用演讲、情景游戏或剧本表演等方式表演的方法。这种方法有助于学生对英语话语的理解,加深对话语含义的认识。由于大多数中学生没有或较少有机会和英美人士接触和交流,他们只能将课堂作为操练和运用的英语的主要场合。例如,人教版高一英语中有一篇文章“MillionPounds”,教师在讲授这一课时可以让学生分角色扮演,以此使学生感受语言在真实情景中的运用,加强对语言的理解。所以在课堂教学中组织学生扮演不同的角色进行模拟性的交际训练是十分重要的。
四
总之,文化知识是英语教学中不可或缺的重要内容,文化具有民族性、独特性,是变化的。离开英语文化,要准确地掌握和运用英语是不可能的。因而,英语教师要努力引导学生加深对英语文化的理解和认识,在学习运用外语的基础上逐步培养学生的跨文化思维,最终达到培养学生跨文化交际的能力。
参考文献
1.方保军.英语教学中的跨文化教育素质.上海:上海教育出版社,.1~3
2.黄希庭.心理学导论.北京:人民教育出版社,.471~473
3.胡文仲.跨文化交际面面观.北京:外语教学与研究出版社,.72~73
语言与文化的关系是语言研究的重要课题之一。语言学习中的文化因素也越来越多地为语言学家和外语教学工作者所重视。任何一个民族都有自己的语言和文化,那么,语言和文化之间到底是什么关系呢?
赵贤洲曾经说过:“语言和文化,很大部分是共生的,互为关照的。语言构成人的最重要的文化环境,直接塑造人的文化心理。虽不能说文化就是语言,或语言就是文化……但它们之间确实有着不可分割的关系。”在一定意义上,语言是一面镜子,反映一个民族的全部文化;语言又是一个窗口,展示该民族文化的一切内涵。文化是我们赖以生存的根本,是语言新陈代谢的生命源泉。语言是文化的一种表现形式,文化的发展使语言更加丰富。文化是一种复杂的社会现象,渗透于社会生活的各个方面。就特定文化背景下的民族所使用的语言来说它反映该民族的信仰和情感,因此,语言既是文化的一部分,又是文化的载体。当一个人身处异国他乡或者用异族语言与异族人进行交流而不顾及所使用语言的文化内涵时,就可能引起交流障碍,这就是为什么学习异国语言也要学习该国文化的道理所在。
二、文化差异的普遍性
世界之大,文化差异无处不在,即使是同一民族,文化也有地域差异。拿汉民族来说,南方和北方的文化习俗就有较大不同。广东有一种北方人没有的习俗,即主人给客人倒酒或茶时,客人用食指和中指在桌上连续轻敲以示谢意。这种做法在别的地方可能被理解为无所谓而不在乎的表现。
同一民族中尚且存在文化差异,不同民族之间文化差异则更加明显。如见面打招呼方式的不同就是很好的例子。中国人彼此相见常问:“吃饭了没有?”对中国人来说这只不过是打招呼的一种方式,并非关心对方是否还饿着。就是这句十分平常的问话常常把在中国的外国人弄得不知所措,在他们看来这句话是实质性的,是吃饭的邀请。类似的问话还有“你去哪儿?”“你上街买什么去?”“你结婚了吗?”等。这些问话在汉民族文化里是完全可以接受的,但对西方人来说,他们会认为自己的隐私受到过分关注。尽管中国的大学生已经越来越多地接触到西方人,开始了解到一些西方文化,但“隐私”却是他们难以理解和把握的字眼,因为中西方文化赋予它不同的含义。
不同的民族具有不同的文化,不同的文化背景滋养不同的民族性格。虽不能说民族性格的不同也是文化上的差异,但民族性格的形成与其产生的文化背景紧密相连。世界上有的民族坦诚、直率,有的民族则含蓄、幽默。在美国,如果你问一个年轻人他父亲是干什么的,他可能会告诉你说:“我父亲是卡车司机。”或“我爸爸是建筑工人。”而在某些国家,如果你问同样的问题,得到的回答却是:“我父亲在一家建筑公司工作。”你根本不知道他父亲是卡车司机,还是工人或是经理。
其实文化差异反映了不同民族间世界观和价值观的不同。中美文化对人与人关系的认识就有很大差别,美国人认为人与人不管身份地位的差别都是平等的,比如师生之间说话就比较随便,没有中国学生在老师面前的那种拘谨。在美国大学里,学生甚至可以对老师直呼其名,这在中国是不可想象的。
三、跨文化交际意识与英语教学
文化差异在不同民族之间普遍存在。在经济活动越来越国际化的今天,来自不同文化背景的人们之间的交流更加频繁。在这种跨文化交际中,由于一方对另一方的社会文化传统缺乏了解,因而常常出现不恰当的言行,这是产生交际失误的一个重要原因。不同文化背景下人们的说话方式或表达习惯不尽相同,这是跨文化交际中产生故障的另一个原因。不同文化背景的人们都各自有一套说话规约的习惯,人们的说话方式是在日常生活中、在成长过程中逐渐形成的,是很难改变的,即便在使用另一种语言的时候,人们也倾向于保持自己的表达习惯。在交际中人们通常考虑的是要说些什么而不是怎么去说,一旦决定了说什么,就会自动地、下意识地选择自认为适当的说话方式。大多数中国人说英语的能力主要是在学校培养而成的,每当需要用英语进行交流时,人们总是习惯于用母语的方式表达自己和理解对方,这就可能误解对方或被对方误解。这在很大程度上是由于长期以来我国英语教学只重视语言训练,很少对学生进行文化知识教育和跨文化交际能力的培养造成的。
语言教学很重要的目的是培养学生的交际能力。要想得体恰当地运用一门外语,就必须知晓与其相关的文化。不了解目的语相关的语用规律、民族习俗、心理观念、文化背景,即使语音、语调和语法很好,也难以进行有效交际。美国外语教学专家Winston Brembeck在谈到只教语言不讲文化的恶果时说:“采取只知其语言不懂其文化的教法是培养语言流利大傻瓜的最好方法。”那么,我们对学生进行跨文化意识的培养和文化知识的教育应该具体怎么做呢?
就拿在大学里来说,我们的学生都是成年人,他们已经掌握了一些社会语言学方面的基础知识和语言学习的规则,有能力对本族文化和西方文化进行比较,更愿意接受跨文化交际中目的语的运用规则。因此在英语学习的各个阶段,英美文化的介绍应是教学的一个重要组成部分。有人认为在英语学习的初级阶段,可以教学生多说“Thank you”和“You’re welcome”等,但他们认为对大学生来说,没有必要再教他们如何懂礼貌。实际上这样理解跨文化意识的培养是肤浅的,我们所说的跨文化交际不仅仅指多说“谢谢”或“不必客气”,而教学生在与西方人的交际中使用“Thank you”和“You’re welcome”也不仅仅是出于礼貌,而是培养学生跨文化交际的行为意识。
培养学生跨文化交际意识和提高他们的跨文化交际能力是一项长期而艰巨的任务。其实问题的解决关键在外语教师,只要广大教师认识到文化知识教学与语言知识教学同等重要,并在教学中把二者有机结合起来,就可以帮助学生拓宽视野,提高对跨文化交际的敏感度,从而避免跨文化交际中的失误。
参考文献
[1]朱世达.中美文化比较及启示[J].百科知识, 1994.
[2]夏建中.文化人类学理论学派——文化研究的历史[M].中国人民大学出版社, 1999.
【关键词】外语教学 跨文化意识 培养
当前,随着我国改革开放的深入发展,外语教学越来越受到重视。在外语教学中,教师讲解得非常认真,学生也学习得非常刻苦,但总体来说,学习效果却不令人满意,分析其原因,学生的跨文化意识不强对学习效果有一定的负面影响,我国的学生常常用母语文化理解所学语言,致使外语学习如隔靴搔痒,不能取得良好效果。
一、外语教学中跨文化意识培养的现状
学习一门语言,主要是培养对这门语言的读、写、听、说能力,所以,我国的外语教师在外语教学中,只重视了这几种能力的培养,忽视了对该国文化的教育。有的老师甚至为了应付考试,只重视阅读和语法,对学生的语言运用能力毫不关注,对学生跨文化意识的培养更是极不重视,这就导致学生在外语考试时能取得较好成绩,但是一与人交流就困难重重,说不出也听不懂;或者因为文化的差异而引起困惑和误解。
二、外语学习中缺乏跨文化意识的影响
学生跨文化意识的缺乏,致使学生对语言的文化背景不够了解,从而使学生在外语学习中遇到很多困难,比如在词汇的学习中,各种语言都有一部分核心词汇,除核心词汇外,很多词汇在不同的文化背景中传递出不同的信息。例如:在汉语中“狗”字常常被用在骂人的话语中,“狗仗人势”、“狗眼看人低”等短语都包含着深厚的贬义色彩,但是在英语中,“a lucky dog”却是“幸运儿”的意思,无丝毫贬义。如果对两国的文化差异不了解,很有可能造成误解。如果按照本国的文化意识学习外语,很难理解某些詞汇所表达的感情色彩和深层含义,所以,在外语教学过程中,一定要重视对学生跨文化意识的培养,学生在平时的学习中,也应该注意积累与所学语言有关的文化知识,为学好外语奠定基础。
三、外语教学中培养跨文化意识的措施
培养学生的跨文化意识并不是一蹴而就的,需要对学生进行潜移默化的影响,笔者认为主要应该从以下几个方面入手,对学生的跨文化意识进行培养。
(一)提高教师的跨文化意识
外语教师在外语教学中发挥着最重要的作用,教师的文化素养和知识水平如何,对学生的外语学习有着直接的影响。所以教师要培养起学生的跨文化意识,首先应该从自身入手,外语教师应该熟悉两种语言文化:本国文化和所学语言所属国家的文化,教师了解了这两种文化,才能准确地向学生提供外国的文化知识,借助外国的文化增强学生对外国语言的理解能力,避免学生使用本民族文化学习外国语言,从而使学生尽快培养起一种跨文化意识。
(二)在课堂教学中加强对外国文化的渗透
外语的学习主要是在课堂中进行的,所以,在课堂上教授外语基本知识时,应该加强对外国文化的渗透,这对于加强语言的学习和理解有重要意义。但是文化的内容非常广泛,包括风土人情、历史地理、传统习俗、文学艺术、生活方式、价值观念等。如何在较短的课堂时间中渗透如此广泛的文化内容,笔者认为可以采取以下措施:
(1)讲解与所学内容有关的背景文化。每一门外语都根植于所属国家的文化中,而一个国家的文化外延极为广阔,教师教授的是语言,所以不可能把该国的文化全都讲解到。教师在教授某一单元的内容时,可以结合该单元的主题,介绍与之相关的外国文化背景,比如在讲到圣诞节时,教师可以讲一下与圣诞节有关的风俗习惯,以及外国其他比较著名的传统节日,一方面可以加深学生对所学内容的印象,另一方面可以增强学生对外国文化的理解。
(2)使用对比的方法分析中外文化之间的差异。各个国家和民族因为地理历史、生态环境等的不同,文化特征的差别也很大,外语教师在课堂上,可以针对文化的差异采取对比教学。学生对本国文化较为熟悉,把外国的文化与本国文化进行对比,可以加深学生对外国文化的印象。但是,教师在对两种文化进行对比时,不能有主观色彩,应该坚持客观性的原则,因为任何文化都是平等的,并没有高低优劣之分,只有这样才能培养起学生文化平等的意识。
(三)在课后加强外国文化的渗透
课堂是学生学习的主要阵地,但是仅仅依赖于课堂对学生进行外国文化渗透是不够的,教师应该教学生利用好课后的时间主动了解与所学语言相关的文化。
(1)通过多种媒体学习外国文化。科技不断发展,多媒体技术应用越来越广泛,任何知识的学习已经不再局限于书本,广播、电视,网络也是人们获取知识的重要载体。所以,外语教学中应该充分发挥多种媒体的优势,教师应该引导学生通过看电视、听广播、上网查资料等方式掌握与所学语言有关的文化知识,在这个过程中不仅能增长学生的知识,而且可以增强学生学习语言的兴趣。
(2)在课外阅读中了解国外文化。课外阅读是学生增长知识的一个重要途径,外国文化知识的学习也可以借助于这种方式,教师在讲完某个知识点后,可以据此给学生推荐与之相关的课外读物,加强学生对外国文化的理解,加深对外国文化的兴趣。
综上所述,外语的学习离不开学生跨文化意识的培养。为了取得较好的学习效果,外语教师应该采取多种措施不断强化学生的跨文化意识,增强学生对所学语言的理解,加深学生对所学语言的兴趣,为学生学好外语奠定基础。
参考文献:
[1]唐辉.浅析外语教学中跨文化意识的培养[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2006,(10)
[2]王常颖.跨文化意识的培养与外语教学[J].继续教育研究,2005,(03)
[3]罗传伟.跨文化意识与外语教学[J].西安外国语学院学报,2002,(03)
[4]杜英秋.外语教学与跨文化意识的培养[J].辽宁师专学报(社会科学版),2005,(03)
【培养跨文化意识】推荐阅读:
汉语教学中跨文化意识的培养02-22
大学英语教学与跨文化交际能力的培养12-07
培养高度的文化自觉和文化自信 建设社会主义文化强国01-26
校园体育文化与人才培养研究论文07-20
文化软实力视域下的核心价值观培养05-31
社会文化理论与大学生英语综合能力培养论文02-06
培养学生符号意识07-04