中国文化用英语怎么说(推荐8篇)
一、导致大学生用英语表达中国文化的能力较差的原因
1、英语教学中过分强调西方文化的导入, 中国文化的导入严重不足
前文提到, 在我国的跨文化交际教学与实践中, 人们总是强调西方文化的导入, 强调由于我国学生不懂英美等国的某些社会文化导致与外国人交际时出现失误。在多年的教学实践中, 笔者发现, 我国绝大多数英语教材和阅读材料多是介绍西方世界的社会和文化背景知识。这些文化背景知识的介绍对英语教学起到了很积极的作用, 现在, 许多中国学生, 甚至是中学生都能从教材中了解西方文化的方方面面, 如西方人的政治、经济, 节日、各种习俗, 他们的世界观、价值观, 甚至是他们的餐桌礼仪和禁忌等都出现在各类不同的英语教材里。然而, 在各种教材中, 很少有涉及到中国文化的英文教材。我们的教学主要是围绕教材展开的, 在大学英语教学中, 由于教材中很少有关于中国文化的材料和内容, 所以导致大学英语教学中中国文化的导入严重不足, 因而造成学生不知道如何用英语来表达我们自己的文化。尤其是在表达具有中国特色的社会文化时, 更是力不从心, 学生用英语表达中国文化的能力较差。
2、英语教师对学生用英语表达中国文化的能力较差问题不够重视
目前, 英语教师们在教学中虽然都非常注重培养学生的用英语交流、表达的能力, 但在实际教学中, 教师们往往热衷于让学生更多地学习西方文化、导入西方文化, 很少、甚至有的教师基本不涉及中国文化的导入。英语教师们这样做, 一方面是由于受到教材内容的限制, 因为在各种教材中, 不管是阅读教材、还是听力、口语教材, 很少有涉及到中国社会文化内容的教材, 而我们的教学主要是围绕教材展开的, 所以导致英语教学中中国文化的导入严重不足。但更重要的原因, 是英语教师对在教学中导入中国文化不够重视、对培养学生用英语表达中国文化的能力问题不够重视。
二、提高大学生用英语表达中国文化能力的方法
1、树立文化平等意识、适当导入中国文化
跨文化交际是双向交流的过程, 交际双方都应了解对方的文化特征, 并彼此尊重对方的文化习惯。只有在了解的基础上, 才能相互体谅以促进顺利交流。在我国改革开放的进程中, 西方文化对我国的影响越来越大。从中西方文化相互影响的力量对比来看, 西方文化、尤其是英语文化对中国文化的影响明显要大于中国文化对西方文化的影响。对中国文化来说, 英语文化属于强势文化。强势文化的巨大影响往往是不可抵御的。人们往往自觉不自觉地向强势文化学习、接受强势文化的影响。我国许多的优秀青年学生努力学习英语, 主动接受强势英语文化的影响, 去英、美等国家学习、深造, 向他们寻求振兴祖国的真理。我们应该认识到:在英语教学中导入西方文化时, 如果不导入中国文化, 不把中国文化和西方文化相比较, 让学生正确认识我国的文化, 尤其是传统文化, 那么我们的学生会盲目地接受西方文化的行为习惯、甚至价值观。他们会很容易忘记或疏远自己民族的文化习惯和传统。一个忽视或漠视自己民族文化的民族怎么能在世界跨文化交际的舞台上进行真正有意义的双向交流呢?因此, 在教学中导入西方文化的同时, 注重中国文化的介绍和学习是十分必要的。
适当导入中国文化可以提高学生用英语表达中国文化的能力, 为在跨文化交际中传播中国文化打下坚实的文化和语言基础。我国目前的大学英语教学是在汉语环境下的外语教学, 必然要更多地受中国文化的影响。我们的学生在用英语进行交流与练习时, 他们所要表述的内容大部分是在中国文化环境下的所见所闻, 有许多具有中国文化特色的内容需要用英语表述。在教学中, 笔者发现, 学生们在用英语进行练习和交流时, 常常觉得词汇量不够或不知如何表达, 而这些词汇大多是涉及中国文化的词汇。如果教师能够有意识地导入中国文化, 把具有中国文化特色的常用词汇介绍给学生, 可以大大提高学生学习英语、用英语交流思想的积极性, 从而提高学生用英语表达中国文化的能力, 使学生在真正的跨文化交际中能够流利地用英语介绍中国、介绍中国文化, 让世界认识中国、了解中国。
2、从词汇对比入手导入中国文化
词汇是语言中最积极、最活跃的部分。词汇承载着丰富的文化信息, 每个词所包含的文化内涵是任何词典都无法穷尽的。比如“早饭”一词, 在英语和汉语中, 不仅表达形式、发音不同, 文化所指也不尽相同:西方人提到早饭, 头脑中想到的是牛奶、鸡蛋和面包;而中国人提起早饭, 头脑中想到的是稀饭、包子、馒头、豆浆、油条、鸡蛋和咸菜。在教学中, 如果遇到英文breakfast这个词, 教师就可以同时让学生知道豆浆、油条、包子、馒头和咸菜的英语表达形式, 并导入东西方饮食文化习惯。
词汇还反映不同的价值观念。例如:英语中retire一词。在美国, 退休表示地位和收入的下降, 表示能量和活力的减弱, 是一个带有负面含义的词, 所以人们一般不随便问别人是否退休。在我国, 退休则表明一个人到了可以放松和享受生活的年龄。许多老年人愉快地享受着退休后的生活。在遇到retire一词时, 教师除了讲解它的意思和用法, 还可以介绍它所包含的文化内容, 同时导入中国文化, 将中国文化与美国文化相比较, 让学生认识到我们中国人在对待退休人员、或者说对待老年人的观念上, 比美国人更先进, 因为尊老敬老是我国人民传统的美德, 是值得我们在跨文化交际中努力宣传的。
中国文化上下五千年, 源远流长, 灿烂辉煌。在教学中导入西方文化的同时, 教师应该有意识地导入中国传统文化之精髓, 并将相关的英文词汇、表达方式告诉学生。从词汇入手, 不断将中国文化现象和英语文化的相关现象进行比较和对比, 形成对中国文化的再认识。让学生在文化比较中加深对中国传统文化的认识, 以中国文化为自豪。
3、以语言教学为主, 文化教学为辅
语言是文化的载体, 人类所有文化都可在语言中得到反映。大学英语是一门语言课, 语言教学是第一位的, 而文化导入是英语语言教学的一部分, 是语言教学取得成效的促进因素。前文提到, 现在的大学英语教材基本上都是介绍西方文化内容的材料, 导入中国文化内容的教材极少。在这种情况下, 导入中国文化的教学作为英语语言教学的一部分, 应随时碰到随时教, 不求系统性、完整性, 寓文化教学于语言教学之中, 以语言教学为主, 文化教学为辅。
4、英语教师要重视学生用英语表达中国文化能力的培养, 增强责任心
随着我国国力进一步增强, 对外宣传和交流迅速增加, 在政治、经济、社会、文化和日常生活诸多领域, 表达中国独特事物的英语词汇大量涌现。有许多表达中国独特事物的、具有中国文化特色的词汇出现在国内外权威媒体的各种报道中。比如“开放”一词, 近年来国内外主流媒体都译为“kaifang”;中国独有的“武术”, 以前英文译为martial arts, 现在则直接用音译wushu来表示。“希望工程”正确的英文表达是Project Hope而不是Hope Project。这些词汇是中国人和西方人交流、表达我们的思想、介绍我们的文化时必须要用到的, 能不能正确运用这些词汇并流利的表达出来, 对培养学生用英语表达中国文化能力起着很重要的作用。但是, 这些词汇很少出现在我们的英语教科书中, 只有当英语教师重视导入中国文化、重视培养学生用英语表达中国文化的能力, 同时又具有很强的责任心时, 他才会经过精心的备课、在适当的时候, 很自然地把这些词汇介绍给学生, 帮助他们掌握并流利地运用这些词汇、表达自己的思想。要做到这些, 需要教师广泛阅读各类报刊、翻阅大量资料, 不断收集有关中国文化各个方面的词汇, 并经常性地进行整理和分类, 以供备课时需要。
三、结束语
在英语教学中导入中国文化、提高大学生用英语表达中国文化的能力是提高学生跨文化交际能力不可缺少的一面。作为大学英语教师, 要不断地加强自身业务学习, 提高自身有关中西方文化的综合素质和跨文化交流意识, 才能担负起在英语教学中导入中国文化、提高大学生用英语表达中国文化能力的重任。
摘要:本文分析了目前大学生用英语表达中国文化的能力较差的原因, 同时探讨了培养、提高大学生用英语表达中国文化的能力的方法。
关键词:用英语表达中国文化,能力
参考文献
[1]金惠康.中国英语[M].北京:外语教学与研究出版社, 2003.
[2]刘世文.重视母语文化外语表达能力的培养[J].绵阳师范高等专科学校学报, 2002, (6) .
“苹果用英语怎么说?”我问。
“Apple”侄女高兴地回答。
“香蕉用英语怎么说?”我接着问。
“Banana”她快速地答到。
“嗯,不错啊,那企鹅用英语该怎么说啊?”
小侄女犹豫了一下,答“QQ……”
高 僧
“这位施主我看你印堂发黑,定有凶兆,只要八百块功德费,老衲一定能帮您逢凶化吉。”
“胡说吧,我看你这和尚肯定是骗子。”
“施主休打诳语,老衲祖上三代都是得道高僧。”
自己走过去
老吝啬鬼病入膏肓,就要死了。
两个儿子不舍得花钱,商量怎么送老爹下葬能省钱。
老大说:“牛车便宜,咱们雇辆牛车拉去吧。”
老二说:“牛车太贵,咱们还是雇两个人抬去吧。”
这时,听见奄奄一息的老吝啬鬼说:
“两个不孝的孽种呀!白养了你们这么大。雇什么都得花钱,我自己走着去就行了!”
四大名著
西游记讲的是:我在天上有人;
红楼梦讲的是:我在朝廷有人;
水浒传讲的是:我在道上有人;
三国演义讲的是:我有的是人!
食人族吃什么
甲:非洲食人族的酋长吃什么?
乙:人啊!
甲:酋长病了,医生告诉他要吃素,那他吃什么?
乙:吃植物人啊!
甲:那有一天,酋长不想活了,想服毒自杀,该吃什么?
乙:吃中國人呗。
鼓励新手
教练鼓励刚取得驾照的女学员大胆开车上路。
女学员:“我怕……”
教练:“怕什么?怕的应该是别人,不是你。”
数不完
病人问:“医生,我总失眠,有什么好办法治啊?”
医生答:“试试从1数到500。”
西瓜[xī guā] watermelon; melon; tsama
1 这西瓜瓤儿太肉了。
The pulp of this watermelon is too spongy. 《汉英大词典》
2西瓜娄了。
The watermelon has gotten bad. 《汉英大词典》
3这种西瓜个头儿大。
This kind of watermelon is remarkable for its size. 《汉英大词典》
4喔唷,这么大的西瓜!
Oh, what a big watermelon! 《汉英大词典》
5西瓜内红外绿。
A watermelon is red inside and green outside. 《汉英大词典》
6现在是伏天,西瓜正当令。
These are the dog days; watermelons are just in season. 《汉英大词典》
7这西瓜好甜哪!
This watermelon is really sweet! 百度翻译例句库
8都快冬天了,西瓜早就下市了。
It is almost winter and watermelons have long gone out of season. 百度翻译例句库
9西瓜红瓤多汁。
Water-melons have juicy red flesh. 百度翻译例句库
10这西瓜没子儿。
This melon is seedless.
记英语单词的好方法 一分钟记10个单词
很多人在记忆英语单词方面能力很差,那么怎么能够很迅速地背英语单词呢?下面小编教大家一份钟能记下10个单词的方法。
快速记英语单词的方法有哪些
快速记忆英语单词的方法具体应该这样做
1. 音义结合法——以谐音的方式赋予单词发音意义的一种记忆方法,通过联想,在单词发音与单词词义间建立联系,更快速记住单词。
2. 字母组合变化记忆法——以某个单词为基础,将这个歌单词进行加减换调进行记忆。
3. 拼合记忆法——将已知的词拼合起来成为新词。
4. 循环反复记忆——循环反复去记单词,任何需要记忆的只要你反复循环去记忆肯定就记熟了,背单词的本质应是重复+复习,把单词理解透彻,然后记熟,隔断时间再返回来加深记忆。
一分钟记10个英语单词小窍门
1.找准发音技巧。
一般来说,英语单词的读音是非常重要的,而且也是很有规律的,其实很多同学在记忆单词的过程中已经发现这个规律了,也就是说,某一些特定的字母或者字母组合,往往都是发某个特定的或某一组特定的音。
举个例子:addition, ambition, creation, relation等等这样的词,我们读一遍就会发现,这些名词都有着相同的词尾-tion,而且这个词尾都无一例外地发/ ∫n/,这就给我们一个提示,如果遇到一些名词是以/ ∫n/结尾的话,那么它的词尾很有可能就是-tion,这样的话,我们的记忆就从一个一个的字母上升到了一个字母组合,而产生这些字母组合的原因,就是因为相同的发音。
2.巧识词根词缀。
很多单词中,我们经常会见到一些常见的词根词缀,有时候虽然单词数量多,但大多数是由一个我们知道的单词加上特定的词根词缀来合成的,比如like,dislike;agree,disagree;这样的情况,我们不难看出,它是由原词加上一个否定前缀-dis来合成的,这样的单词算不上是生词,而只是衍生词,所以如果我们一旦识别了这样的词缀,那么生词的数量对于我们来说将会大大下降。
3.不要花整块的时间记忆单词。
同学们往往会专门腾出一块时间来记忆单词,这样做当时的效果可能会好,但是随着记忆曲线的下降,第二天,第三天,一周以后,可能你又忘记了很多词,这样一来,不仅时间花的不值,效果也大打折扣,给自信心一次沉重的打击,甚至还可能对记单词产生抵触心理,产生恶性循环。
提高英语成绩的方法
英语从小到大都是非常重要的学科,想要学好英语那么一定要掌握正确的学习方法,那么对于零基础的学生来说如何从零开始学英语呢,下面小编为大家分析一下,仅供大家参考。
从英语音标开始学习
英语音标对于大家学英语来说是非常重要的,因为英语音标能够帮助大家识别英语单词,记忆英语单词,英语音标就相当于汉语的拼音,只有学会英语音标了才能知道每一个字母在每一个单词中发什么音,然后通过一个英语单词的发音就能够知道这个单词怎样拼写,所以对于英语音标的学习有利于大家日后记忆背诵英语单词。
注重英语单词的记忆
学会了英语音标就是为记忆英语单词做打算的,所以一定要注重英语单词的记忆,英语单词是学习英语的基础,只有多多的积累英语单词,词汇量上去了,在后续的过程中才会更加的顺利,因为字都不认识的话,那么又何谈其他的内容,在大家记忆英语单词的时候不能死记硬背,应该根据英语单词的发音,科学的记忆单词,或者采用一些联想的方法去加深对英语单词的印象。
注重英语听力的练习
evening for spring festival
Spring Festival Gala
spring festival special
网 络:Spring Festival gala;festival gala;Spring Festival evening gala;spring evening
双语例句:
1. All the programs on CCTV Spring Festival Gala are very wonderful. 春晚)里的节目都特别的精彩.
2. Who certainly can not on, of course, also included included. 没有谁铁定能上春晚, 当然也包括那英在内.
3. Spring Festival Gala is usually a live broadcast, a recording. 春晚通常是现场直播, 不是录播的.
4. This session late already to mature transition. 这一届的春晚已经向成熟过渡.
Babe is a word used to address a young woman, or your wife, husband or lover, usually expressing affection but sometimes considered offensive if used by a man to a woman he does not know. Now many people use it to refer to an attractive young woman, for example: she is really a babe.
Babe这个词是对年轻女子或爱人的昵称,男子用以称呼不相识的女子则有冒犯之嫌。不过,现在很多人都用这个词来指代年轻貌美的女子。例如:她真是个美女。
French word “belle” means beautiful woman, hence, campus belle is the most beautiful girl in the school.
Belle是个法语词,意思是“美丽的女人”,那么campus belle也就是学校里最美丽的女子(即“校花”)了。
“校草”的英文表达呼声最高的当属school hunk了。
Hunk is a slang term for a sexually appealing man, a person who is sexually attractive or a well-muscled, sexualized man.
我们不赞成那种总是在没有任何英语体验为先的前提下直接用中文某某英语怎么说告诉你英语答案,有的人直接从中文里得到答案还算好,但一到英语体验中去读英语心里就发怵。我们不反对适当用绕开英语体验的“某某某用英语怎么说?”的方式“学”英语。这样做一开始你没有错。有错的是你永远都是这么做。
我们先看英语,再解决“爆料用英语怎么说?”问题:
1. An unidentified assailant attacked the two men in their 20s before fleeing on foot in the direction of the Keller Street parking garage, leaving a trail of blood, Lt. Tim Lyons said. Police tracked the blood drops up Telephone Alley to Washington Street and into the garage, where the trail stopped, Lyons said.
A tipster reported hearing a car drive away at a “high rate of speed” around the time of the incident, Lyons said. Descriptions of the suspect and a potentially associated vehicle were not available.
读到A tipster reported hearing a car时,你从英语体验中知道了:哦,原来tipster就是我们中文的“爆料,报料”的意思。这样一来,According a tipster.A tipster told us thst就可以说了。
下文中的tipster同理:
2. Geskin had tweeted the expected prices of the Apple iPhone 8, citing sources in the company. Before him, another famous tipster John Grubber had said that the price of the 10th anniversary iPhone could cross $1200.
再来一段:
3. Later that day, his press secretary Jess McIntosh stepped into his office to say a tipster had passed the comment along to a reporter.
James Hohmann, Washington Post, “The Daily 202: How Al Franken learned to stop being funny and love the Senate,” 3 July 2017
The FBI was offering a $15,000 for information leading to Burns’ whereabouts, and media outlets are reporting the tipster came from an unlikely place: Romania.
4. According to the National Enquirer, the mother!director has put “the big chill” on his “once sizzling romance” with Lawrence, and the actress is reportedly “freaking out” over the “space between them.” In the magazine’s story, a so-called “source” is quoted as saying, “Darren’s insisting it’s not one thing Jennifer has done to turn him off. He’s just tired of her.” The publication’s dubious “insider” goes on to contend, “The more he pulls away, the more she panics.”
keep early hours
e.g: Keeping early hours does do good to our health, according to my night shift schedule, however, it’s hard for me to pick it up.早睡早起身体好,可是看看我的晚班工作表,要我养成这个习惯实在太难了。
“好好学习,天天向上”在中国可谓是老幼皆知,早些年,有人将至翻译为“Good good study day day up”。这样的翻译曾经位列“十大最搞笑中式英语”的头名,被很多人传为笑谈。虽然不知道是哪位能人翻译的,但还不得不佩服他的“创造力”。其正确的翻译应该是:
Study well(hard) and make progress every day.
英语语法,指英语中语言的结构规律,轻则无法正确地表达想要说明的内容,严重时差之毫厘谬以千里,尤其在英语考试中,保证语法正确更是一件非常重要的事情,所以大家平时要积累一些这方面的词汇或者句子表达,这样才能流畅地和老外交谈。
【中国文化用英语怎么说】推荐阅读:
中国科技大学用大学精神引领校园文化建设09-29
中国,用英文怎么表达?10-12
中国文化又称中华文化10-22
中国文化简介06-10
中国文化经典06-17
中国梦文化09-15
中国文化传统11-05
中国文化意义11-16
中国文化事业单位改革研究-中国社会科学院文化研究中心11-20
论外来文化与中国传统文化07-26