英文名称使用承诺函(推荐8篇)
(只用于字号不同的证明)
公司名称:
会员ID:
阿里巴巴公司:
本公司拟申请在阿里巴巴国际站()使用__________________________作为本公司的英文名称。因上述英文名称不符合有关法律法规确定的名称外文翻译规则,本公司特此承诺如下
1、本公司使用上述英文名称不构成任何不正当竞争
2、本公司使用上述英文名称不侵犯任何第三人的名称权、知识产权(含商标权)或第三人的其他任何合法权利
3、本公司上述英文名称字号未使用国家(地区)名称、国际组织名称、产品名称、任何第三方的注册商标、国家级、最高级、最佳等表述或用语
4、本公司使用上述英文名称不违反任何法律法规,且不违反社会公序良俗
5、上述英文名称不和阿里巴巴国际站其他任何用户的名称相同或类似,或有造成混淆可能的其他情形
如本公司违反上述承诺的,阿里巴巴公司有权根据合理判断,要求本公司在合理期限内变更上述英文名称;如本公司未在上述合理期限内变更上述英文名称的,阿里巴巴公司有权直接在阿里巴巴国际站删除含有本公司上述英文名称的相关内容,同时,在阿里巴巴公司认为必要时,阿里巴巴公司有权暂时中止或单方终止本公司和阿里巴巴公司签订的服务合同且无需向本公司承担任何违约责任且无需向本公司退还任何款项。
承诺方(盖章):_______________
授权代表(签字):______________
说明:
1、填写内容中信息请用中英文一起填写;
2、请贵司相关负责人签字、加盖公章;
3、请传真至0571-88157872-168或扫描拍照发送至vipsupport@alibaba-inc.com邮箱,邮件标题:英文名称使用承诺函+贵司的公司中文名称
4、您递交的上述信息我们将在收到传真后的3个工作日内再次核实出结果后更新认证信息;
Selfie sticks are facing global restriction, with museums taking the lead to have visitors put the gadget(小装置) away in order to protect their artworks and visitors. But the increasing use of selfie sticks has become a tourist convenience and global fashion, and is likely to stay.
Imagine you want a wide-angled self-portrait with the Great Wall but are unwilling to bother passers-by,having a selfie stick makes a world of difference. So, take advantage of selfie sticks but keep the following dos and don’ts in mind.
1. Remember that selfie sticks aren’t welcomed everywhere. Museums are some of the most sensitive plac-es to use selfie sticks, so read the rules and follow them.
2. Don’t use selfie sticks at crowded and narrow places. Nobody likes a stick suddenly popping out in front of him when they are trying to navigate(行进于) a sea of people.
3. Not everybody likes to be photographed. If your wide-angled photo will capture other people in the back-ground, have their permission.
4. Nobody should get hurt. Extendable(可延长的) to as long as 1.5 meters, any phone dropped from that stick can be dangerous.
5. Do not overuse. If your regular reach will do, drop the stick.
6. Do not make a phone call with the selfie stick still attached.
7. Show respect. Some places are nev-er appropriate for using a selfie stick, like the funeral.
在英语教学过程中,我发现学生在使用标点符号和正确理解标点符号的环节存在问题,这些问题突出的表现在以下几个方面。
(一)乱用、滥用标点
例如:
【误】:I’m sorry, I won’t be a able to come.
【正】:I’m sorry; I won’t be able to come.
(二)标点符号单一
有的书面表达通篇只使用逗号,结尾处才有一个句号或问号,使文章内容表达过于单调,甚至出现逻辑概念不清等。
(三)不懂得标点符号的基本用途
这就影响了对句子和篇章的理解,从而做出错误的判断或选择。例如:
______ is reported, he has made great contributions to the disabled. (B)
A. It B. As C. This D. What
______ is reported that he has made great contributions to the disabled. (A)
A. It B. As C. This D. What
发现这种问题普遍存在之后,我对其原因进行了调查分析,发现根本原因是学生对英语标点符号的功能认识不足。再者就是平时没有养成正确使用标点符号的习惯,使用时随意性强,规范性差。另外,平时没有涉及这方面的教学内容,学生受母语的影响,照搬照抄汉语标点。
二、解决措施
对于这些由不同原因导致的英文标点符号使用的问题,教师应采取有针对性的措施来改变现状,提高学生在书面表达、阅读理解和做题时英语标点符号的理解能力和运用能力。这里对相关问题略加探讨,希望能抛砖引玉,引起大家的重视。
(一)课堂上帮助学生弄清常用英文标点符号的用法
牛津高中英语第一模块第三单元Task中就有列举英语常用标点符号的用法。但我发现许多教师会很忽视标点教学,如果没有教师的“教”,哪有学生的“会”呢?因此在平时的教学中应向学生渗透标点符号的用法,强化他们正确使用标点符号的意识,以便提高他们的英语表达、理解和解题能力。
(二)对比分析英汉标点符号
英汉标点符号来自不同的语言体系,并且两种符号不存在一一对等关系。它们之间有很多相似之处。如中英文都有问号且都是用于疑问句尾或表示疑问的陈述句尾,基本用法一致。从这一点来看,不存在汉语标点符号用法的负迁移。但是,撇开这些相似之处,英汉标点符号又有许多差异。正是这些差异给我们英语学习者带来了许多疑惑。接下来我们就从这些差异入手,认清英语标点符号的基本用法。
1.外在差异。(1)中英文标点在个数和形式上均有不同。中文标点16种,而英文标点由于划分的标准不一,个数也不同。中英文标点符号中句号、省略号、破折号、连接号的形式不同。例如,中文句号是一个中间空的小圆圈,而英文句号是一个实心小点;中文省略号是六个实心小点,位置在行中,而英文则是三个实心小点,位置在行底。
(2)英文标点中没有中文形式的顿号、书名号、着重号和专名号。由于英语中没有这些符号,学生在写作文的时候就会想当然地用上汉语中的这些符号。英语中逗号有汉语顿号的用途。汉语中的书名号在英语中用斜体或下划线表示。汉语中用着重号来表示强调,而英语可以用语法来表示强调(如强调词或句型)。英语中的专有名词用大写表示。
(3)中文中没有英文形式的撇号(’)和斜线(/)。英语中撇号用来表示单数名词的所有格(the boy’s book)或数字,单词之间的省略也用撇号,如“I will”写成 “I’ll”。斜线主要起分隔作用,也用在音标中。
2.用法差异。虽然有些标点符号中英文都有且形式相同,但在用法上却有很大的差异。逗号是中英文常用的标点之一,也是学生受中文影响出错率较高的标点之一。我们就以此为例来说明这一点。在汉语中,逗号可以用来分隔句子,但英语中逗号没有此用法。例如:
【误】:It is a nice day, the park will be crowded.
【正】:It is a nice day, and the park will be crowded.
【正】:It is a nice day; the park will be crowded.
【正】:Because it is a nice day, the park will be crowded.
英语中逗号的用法比较灵活和广泛,除了表示句子成分之间或分句之间的停顿外,还可以用于隔开一系列3个以上并列的词、短语或句子,相当于汉语中顿号的用法。
例如:There are oranges, pears, apples and bananas in the shop.
总之,我们首先要从意识上重视标点符号。标点符号是句子的重要组成部分,并非可有可无的点缀。它的正确使用有助于学生准确地表达思想和理解文章意图,提高他们的英语能力。
本文只对英语标点符号在使用时常出现的问题略加讨论,并未涉及它的使用的方方面面,只是希望广大师生重视标点符号的使用。特别是教师对中英文标点的正确使用应多进行研究、比较和分析,提高自己和学生正确使用英语标点符号的能力,平时在课堂上对学生进行英语标点符号用法的渗透。只有教师重视了,学生才能重视;只有教师清楚其用法,学生才有机会清楚其用法。
参考文献:
[1]李经伟.英语标点符号用法指南.北京金盾出版社,2004.
[2]黄丽雯.浅析中英文标点的差异.高等教育出版社.
[3]任荣.大学英语写作中的标点错误辨析.绍兴文理学院学报,2003(11).
[4]黄学玲.标点符号在英语试题中的作用.现代企业教育,2012(11).
To the Company:
我公司与 贵公司因 物料制作 事项合作,签订广州MO营运处日常管理表单制作合同(以下简称“主合同”),合同编号: 。为杜绝商业贿赂行为,我公司郑重做出如下承诺:
Whereas, by virtue of particular contractual relationship with T company (hereinafter Hereinafter, to prevent from commercial bribery misconducts, statements are undertaken as follows:
I、不行贿、不受贿 No bribes
在业务往来过程中(包括但不限于谈判、招标、签约、履约等),我公司及我公司工作人员在此承诺:
Among the business process (including but not limited to the negotiation, tender, bid, contract sign-off and performance,… etc.), it is undertaken as follows:
a) 决不向 贵公司的任何工作人员或其亲属、朋友或其他有特定关系的人员直接或间接行贿(包括但不限于赠送现金、物品或以其他任何方式给予对方好处或利益等)。
We shall , by no means, directly and/or indirectly pursue to approach any of T company‘s staff and/or relatives, friends or any other third party into any specific bribery (including but not limited to gifts of cash, goods, or in any other shape of advantage or benefits, etc. ).
b) 决不收受、索取来自 贵公司的工作人员及其亲属、朋友或其他有特定关系的人员的贿赂(包括但不限于现金、物品或以其他任何方式给予的好处或利益等)。
We shall , by no means, directly and/or indirectly pursue to accept from any of T company‘s staff and/or relatives, friends or any other third party into any specific bribery (including but not limited to gifts of cash, goods, or in any other shape of advantage or benefits, etc. ).
II、如实呈报 Notification in Truth
若 贵公司的工作人员或其亲属、朋友或其他有特定关系的人员向我公司或我公司工作人员索取贿赂或行贿的,我公司承诺立即如实向 贵公司稽核长办公室举报。
We shall , be subject to notification in truth to the Chief Auditor Office of T company in the event that any action of soliciting or attempt of solicit bribes or bribery from any of T company’s staff and/or relatives, friends or any other third party.
若我公司违反以上承诺,则我公司:
Shall there be in any in violation with the above statements, it is undertaken as follows:
I、同意 贵公司解除贵我双方的主合同,由此造成的损失概由我公司完全承担及赔偿,同时我公司承诺按主合同标的总金额的50%向 贵公司支付违约金;
Without any dissent, T company shall assume the right to void the main contract, and claim for all the attributing damage and loss. Notwithstanding the foregoing, be subject to the liquidated damage equivalent to 50% within the main contract amounts to T company;
II、承担由此产生的全部民事、行政、刑事法律责任。
Be subject to full responsibility for the civil, administrative, and criminal liabilities as governed.
本承诺书为 贵我双方签订之主合同的附件,与主合同具有同等法律效力。
The Statement is regarded as the annex to the main contract, and, without any prejudice, to be as effective as the main contract prevails.
使用承诺书1
为安全正常使用公司车辆,特此承诺如下:
一、(品牌) (牌照)由我本人保管车辆,我保证遵守国家交通安全法规和公司车辆管理办法,文明驾车安全行驶。不无证驾车、不醉酒驾车、不违章驾车、车辆不带病行驶、车辆不擅自借与公司以外的人员驾驶和使用,否则造成的车辆损坏、违章违法和交通事故等费用均由我本人承担。
二、本人所保管车辆服从公司统一调度指挥。接受公司总经办和市场部监督管理,不使用公司车辆牟取私利。
三、我所保管的公司车辆原则上只用于公司事务。个人确有需要,必须公司总经理同意。私用期间的费用均由我本人负责承担。
四、不论公私事,车辆使用中违反交通法规被罚款及由此产生的滞纳金等均由我本人负担。
五、发生交通事故应第一时间向交管部门、保险部门进行报案,并报备市场部。如因工作事务外出而产生交通事故,事故中我方因责任划分产生的经济损失由公司承担;如非工作事务私人用车而产生交通事故,事故中我方因责任划分产生的经济损失由本人自行承担。
以上承诺是我真实意思的表达,并坚决照办执行,请公司监督。
使用承诺书2
现本人郑重承诺并保证如下:
1、本人在授权使用上述印章期间,将奉行诚信与勤勉之原则,努力维护公司的根本利益;
2、本人在授权使用上述印章期间,将积极维护公司的声誉,不会有损害本公司声誉的行为;
(1)保证在使用印章时严格按照审批流程,未经相关领导批准绝不盖章。经批准盖章的要认真做好《印章使用登记表》。在使用印章时仔细阅读用印内容、核实用印数量。用印规范、印章端正、清晰、美观。如有违反将承担相应的法律责任及将可能导致的经济损失。
(2)保证不再下列印章禁用范围内盖章,否则本人愿意承担由此造成的经济损失和法律责任。
(3)印章的禁用范围:任何形式的对任何法人和其他组织及自然人的担保、任何形式的借据、任何形式的欠条、任何的空白页、任何的(除本公司员工)收入证明。
3、诺违反上述承诺,本人愿意承担相应的经济与法律责任。
特此承诺!
印章保管人
XXX年XX月XX日
使用承诺书3
县发改局、财政局:
根据财政能奖励有关文件精神,我公司在领取财政节能专项奖励资金后,现承诺专项用于项目,以达节能效益。专此承诺!
法人代表(签名):
公司开户行名称:
账号:
二〇一四年五月九日
使用承诺书4
承 诺 书
本人 借 一辆。用于 期间使用。 车主姓名: 车牌号: 。 发动机号: 车架号: 。 借用车辆完好,无任何损坏,行驶里程数: 。
本人因私借用车辆承诺如下:
1. 不用于营利性活动,不将车辆转借其他人员(尤其是非驾驶员),借车期间所
发生的违章行为及事故均由本人承担。
2. 借用期间出现的任何事故均由本人自行承担,公司及汽车所有人不承担任何
责任,事故内容包含:刮蹭、划痕、车祸、被偷盗等;借用人必须负担除保险公司应该支付的赔偿金以外的任何所有费用。
3. 借用人还车日期: 。
借用人联系电话: 。 借用人身份证号: 。
借用人紧急联系人姓名及电话: 。 后附身份证及驾驶证复印件。
借用人承诺签名:
日期:
使用承诺书5
因公司业务发展需要,经公司董事会同意在中国银行xxxxxxxx世支行开立一个临时账户(账户名:xxxxxxxxxx有限公司,账号:xxxxxxxxxx)。该账户现由承包施工xxxxxxxxxx房地产工程负责人xxx、xxx接管及使用(以下简称“账户使用人”),账户使用人必须对该账户负责。在使用期间该账户所发生的一切经济责任及法律责任均由使用人承担,并作如下承诺:
1、保证依法依照银行的规定及公司的财务制度使用该账号,保证不开空头支票,保证承担因该账户引起的一切经济责任及法律责任。
2、按公司的规定,未经公司授权允许,工程款必须划转入该账号,扣除应扣各种税费后,余额为项目使用。使用人必须及时将各种应扣的税费汇入公司指定账户,账户使用人不准擅自使用属公司的款项。
3、账户使用人不准利用该账户进行违法交易,如有与工程结算款无关的其它款项转(存)入该账号,公司将对该笔资金进行2%以上的罚款,并追究使用人的经济责任及法律责任。同时公司有权随时收回该账户的使用权。
4、账户使用人需按照会计制度保存原始凭证、建立会计账簿,以便公司对项目部财务情况进行审查。
5、公司对该账户实行监控管理,当月发生的`银行对帐单次月5日前将银行对账单复印件寄回公司审核、备案。
预留银行印章:承诺人(签名): xxxxxxxxx工程项目部
年 月 日
使用承诺书6
本人借一辆。用于期间使用。
车主姓名:车牌号:。发动机号:车架号:。借用车辆完好,无任何损坏,行驶里程数:。
本人因私借用车辆承诺如下:
1.不用于营利性活动,不将车辆转借其他人员(尤其是非驾驶员),借车期间所发生的违章行为及事故均由本人承担。
2.借用期间出现的任何事故均由本人自行承担,公司及汽车所有人不承担任何责任,事故内容包含:刮蹭、划痕、车祸、被偷盗等;借用人必须负担除保险公司应该支付的赔偿金以外的任何所有费用。
3.借用人还车日期:。
借用人联系电话:。
借用人身份证号:。
借用人紧急联系人姓名及电话:。后附身份证及驾驶证复印件。
借用人承诺签名:
日期:__年__月__日
使用承诺书7
为保障电梯使用者生命和财产安全,现向特种设备安全管理部门和我单位承担电梯维保工作的用户做出以下承诺:
一、我单位严格执行国家关于电梯安全的法律法规、规章、技术规范和标准的要求,自觉接受质监部门、电梯用户和社会的监督;
二、严格按《电梯使用管理与维护保养规则》项目、内容、时间进行电梯维保,工作到位,确保质量;
三、积极协助电梯使用单位建立健全安全管理制度、应急救援预案;
四、在每部电梯轿厢内公布求救电话、维保电话、维保单位、维保人员,求救电话保证24小时畅通,有专人接听并及时处理有关情况;
五、保证在电梯发生事故或困人等故障时,市区内30分钟、市区外1小时内赶到现场处置。
以上承诺,敬请监督。
维保单位(盖章):xxx
承诺人:xxx
20xx年xx月xx日
使用承诺书8
甲方:
乙方:
一、甲方根据乙方需求,(具体需求说明),甲方特将车牌号为:的(车型),借给乙方使用,经双方协商订立如下承诺条款;
二、乙方在借用期内如有违反交通规则、发生交通事故等一切损失由乙方负责。
三、借用期定为,自_ _年_ _月_ _日起至_ _年_ _月_ _日止,结束后乙方及时归还车辆,否则按承诺期限将车调回。
四、所用燃料由方负责。
五、甲方权利义务
1.向乙方交付在运行中无任何保留条件、设备齐全的借用车辆,及借用车辆行驶所需的有效证件。
2.无须承担借用车辆交通事故车辆损失、车辆盗抢、第三者责任的风险。
3.免费提供借用车辆保养、合理使用中出现的故障维修、本市区域内的借用车辆救援。
4.甲方不承担由乙方使用借用车辆引发的连带责任和本承诺规定的风险赔付范围之外的任何经济责任。
5.甲方拒绝接受借用车辆在承诺期间发生交通违章的处罚时,甲方有权将承诺中登记的驾驶员作为责任人提交公安交通管理部门处理。
6.甲方对汽车借用申请者及乙方的信用信息有知情权。
六、乙方权利义务
1.在借用承诺规定的期间拥有借用车辆的合法使用权并享有甲方为保障借用车辆使用功能所提供的服务。
2.合理使用借用车辆,以满足乙方乘用需要的驾驶过程;使用借用车辆应遵守相关法律、法规。
3.妥善保管借用车辆;配合甲方保障车辆性能的各项工作。
4.按照交通事故车辆损失、车辆盗抢、第三者责任的赔偿。
5.不得买卖、抵押、质押、转租、转借借用车辆。不得擅自变动、修理、添改借用车辆任何部位或部件。
6.保证借用车辆为承诺登记的驾驶员驾驶。在承诺期内,如乙方登记的信息发生变化,应及时通知甲方。
7.承担因使用不当造成借用车辆修理、停驶的损失;承担丢失借用车辆牌证补办费用及停驶期间租金;承担因不当使用借用车辆或过失造成的不在保险赔偿范围内的任何损失。
七、违约责任
1.甲方不得在承诺期内调回车辆,否则视为违约。
2.乙方必须按承诺规定的时间归还借用车辆,否则按承诺期限将车调回。
八、声明及保证
甲方:
1.甲方为一家依法设立并合法存续的企业,有权签署并有能力履行本承诺。
2.甲方签署和履行本承诺所需的一切手续均已办妥并合法有效。
3.在签署本承诺时,任何法院、仲裁机构、行政机关或监管机构均未作出任何足以对甲方履行本承诺产生重大不利影响的判决、裁定、裁决或具体行政行为。
4.甲方为签署本承诺所需的内部授权程序均已完成,本承诺的签署人是甲方的法定代表人或授权代表人。本承诺生效后即对承诺双方具有法律约束力。
乙方:
1.乙方为
2.乙方签署和履行本承诺所需的一切手续均已办妥并合法有效。
3.在签署本承诺时,任何法院、仲裁机构、行政机关或监管机构均未作出任何足以对乙方履行本承诺产生重大不利影响的判决、裁定、裁决或具体行政行为。
4.乙方为签署本承诺所需的内部授权程序均已完成,本承诺的签署人是乙方的法定代表人或授权代表人。本承诺生效后即对承诺双方具有法律约束力。
九、不可抗力
本承诺所称不可抗力是指不能预见、不能克服、不能避免并对一方当事人造成重大影响的客观事件,包括但不限于自然灾害如洪水、地震、火灾和风暴等以及社会事件如战争、**、政府行为等。
如因不可抗力事件的发生导致承诺无法履行时,遇不可抗力的一方应立即将事故情况书面告知另一方,并应在2天内,提供事故详情及承诺不能履行或者需要延期履行的书面资料,双方认可后协商终止承诺或暂时延迟承诺的履行。
十、补充与附件
本承诺未尽事宜,依照有关法律、法规执行,法律、法规未作规定的,甲乙双方可以达成书面补充协议。本承诺的附件和补充承诺均为本承诺不可分割的组成部分,与本承诺具有同等的法律效力。
十一、承诺效力
本承诺自双方或双方法定代表人或其授权代表人签字并加盖公章之日起生效。有效期自_ _年_ _月_ _日至_ _年_ _月_ _日。本承诺正本一式__份,双方各执份,具有同等法律效力。
甲方(盖章):乙方(盖章):
法定代表人(签字):________法定代表人(签字):
__年__月__日
签订地点:
__年__月__日
签订地点:
使用承诺书9
工商行政管理局:
用于申请设立市场主体的住所(经营场所)不是非法建筑、危险建筑、被征收房屋。不属于有禁止性规定的特定行业市场主体住所(经营场所)。
特此承诺。
声明:承诺人已认真阅读并知悉《相关说明》的详细内容。
承诺人签字(盖章):
20xx年12月8日
使用承诺书10
我从__年__月__日开始,对用的__号__牌车,现向你方(车辆所有权人或车辆代管人)特别承诺如下:
一、若车辆在使用期内发生安全事故或因安全事故及承诺人自身原因导致车辆被
有关单位和个人扣押,该车修理期间或被有关单位、个人扣押期间,承诺人同意每天向你方支付租车代步费人民币__元,且无需你方出具租车合同和租车费发票;
二、若车辆发生安全事故造成本车车辆损失,承诺人同意以承保公司或物价认证
机构定损金额的30%向你方支付车辆贬值费(包括但不限于事故车辆因下一保险保险费率上调或被取消保险费率优惠而对此多支付的保险费)。
三、若车辆在我使用期内灭失、全损或推定全损,同意按__万元赔付你方;
四、车辆在接车10分钟后发生的离合器总成毁损、变速器损坏、灯光不亮、发动机冲缸、发动机缸体损坏、爆胎、失去方向和制动等,属车辆使用人原因与你方无关;
五、使用人将车辆《行驶证》、《检验合格标志》、《强制保险标志》遗失,除负责补办和承担补办的相关费用外,还应比照本承诺第一条承担补办期间因依法不得出车给你方间接造成的损失。
六、在交通事故处理中,若有承保公司未予理赔的部分,其损失由我全部承担。
七、我在使用该车期间存在交通违法怠于处理或存在应付费用、赔款而怠于清偿,你方可持本车的《机动车辆使用记录单》、《机动车辆使用特别承诺书》、《机动车道路交通事故及交通违法行为处理授权委托书》处理与我有关的道路交通违法行为。
八、在借车时间范围内,本车被盗抢,诈骗造成的经济损失由我方负责赔偿,我在用车时所牵涉的民事,刑事责任由我自行负责。
九、若与你方发生纠纷,同意由你方住所地人民法院管辖。
担保人(签名、盖印):承诺人(签字、捺印):
公民身份号码:联系电话:
__年__月__日
使用承诺书11
为安全正常使用车辆,特此承诺如下:
一、保证遵守国家交通安全法规和公司车辆管理制度,文明驾车安全行驶。不无证驾车、不饮酒驾车、不违章驾车、车辆不带病行驶、车辆不擅自借于他人使用,否则造成的车辆损坏、违章违法和交通事故等均由本人承担。二,本人所驾驶车辆服从公司统一调度指挥。接受公司监督管理,不擅自选点修车,不擅自用于私事,不从中投机取巧。
三、本人所驾驶车辆只用于公司事务,不得私用,私用期间的修车费、油费等一切费用均由本人承担,私用期间如发生交通事故的,则由本人承担责任与费用。
四、不论公私事,车辆使用中违反交通法规被罚款及由此产生的滞纳金等均由本人承担。
五、发生交通事故第一时间向交管部门、保险部门和公司领导联系,按在事故中的责任,本人承担相应的责任。
六、车辆在公司外业务丢失、被盗和非交通事故损坏,责任由本人负责。
七、精通交通发挥,增强驾车技术,爱护车辆,及时保养,及时维修,做好车辆清洁卫生。
本人使用车辆品牌:
本人使用车辆车牌:
本人使用车辆时间:
以上承诺,本人坚决照办执行,请公司监督!
承诺人:
年月日
使用承诺书12
因工作需要由我管理某___有限公司公章一枚、法定代表人名章一枚、合同专用章一枚、公司各部门各项目部交回的印章等。为保持公章使用的合法性、严肃性、安全性,维护公司利益,我郑重做出如下承诺:
一、保证严格履行公司《印章使用管理规定》,妥善保管公司印章、不私自委托他人代管,不随意放置印章。如果因保管不慎出现丢失、损坏或被盗,立即报告行政主管副总。
保证在使用印章时严格按照批准流程,未经相关领导批准决不盖章。经批准盖章的要认真填写《印章使用登记表》。
二、我所管理的印章只能在下列范围内使用,超出下列范围我拒绝盖章,否则我本人愿意承担由于违规盖章所造成的经济损失和法律责任。
1、公司公章使用范围为:
a公司内部文件,对外承诺文件,经济或法律纠纷文件,诉讼文件,公司章程修订、合并、分立、增资、减资、清算、解散等文件,职工身份证明、员工因买房的收入证明;
b上报税务相关材料;
c上报建设主管部门等相关材料(异地备案、资质类申报、资质类年检、企业评先、报表、文明工地、优质工程等);
d上报工商部门相关材料(营业执照申报、年检、重合同守信用企业申报等);
e招投标相关文件(报名材料、资格预审材料、答疑文件、投标文件、报价单、确认文件等);
f项目结算相关文件(预决算书、结算报告、定案单等);
g企业技术等相关文件(施工组织设计、施工方案、竣工图、竣工资料);h对外介绍信、员工档案、职称、培训、注册师考试、工程款清欠等。
2、合同专用章使用范围为:企业合同、协议类的文件,批准人为总经理。
3、法定代表人名章仅限于项目招投标,批准人为总经理和经营主管副总。
三、保证不在下列印章禁用范围内盖章,否则我本人承担由此造成的经济损失和法律责任。
印章的禁用范围:任何形式的对任何法人和其他组织及自然人的担保、任何形式的借据、任何形式的欠条、任何的空白页、任何的(除本公司员工)收入证明。法定代表人批准的特殊情况除外。
四、领导层的批准权限只能在下列范围内进行,超出下列范围我拒绝盖章。否则,我愿接受承担由于违规盖章所造成的经济损失和法律责任。
公章的批准人是总经理、各主管副总经理,具体权限为:总经理a、b(b经总经理授权后由财务部经理审批)以及a~h以外确需使用公章的;经营主管副总e、f;工程主管副总(总工程师)g;行政副总经理c、d、h。
合同专用章批准人为总经理。
法定代表人名章批准人为总经理和经营主管副总。
五、使用印章不符合规定,我愿接受公司通报批评并愿接受罚款1000元。同时承担由此造成法律责任,给公司造成经济损失的由我本人进行赔偿。
六、其他违规使用印章所造成经济损失和法律责任同样由我本人承担。
受诺人:
承诺人:
使用承诺书13
甲方(授权人):乙方(被授权人):为保障电梯的安全运行,...的权利义务,经协商,就电梯授权使用管理相关事宜达成如下协议:甲方将注册代码为...对本合同的条款进行协商修改.
2、本合同所述电梯包括乘客电梯、载货电梯、液压电梯...
电梯安全使用协议书电梯公司:重庆渝辉电梯有限公司安装维修分公司使用单位:因开州城三期现场工期所需,电梯公司积极配合现场施工要求,现将C3号楼2部电梯作为货物转运电梯,供运载材料所用。现双经几方对电梯进行了检查,确认接受时电梯一切完好,使用单位应遵守以下使用协议:
一、电梯使用条件
1、电梯在使用前,要对轿厢内部作妥善的保护。必须用木板对电梯轿厢四壁及地面进行成品保护;其保护措施产生的材料费及人工费由几家使用单位共同承担。
2、电梯使用期间使用单位应确保轿厢内清洁卫生,定期对电梯外门、沟槽、轿厢内进行清理,确保层门、轿门及其他部件不出机械故障;
3、电梯使用过程中所有材料、设备、建渣等货物应均匀摆放在电梯地面两侧,不可运载超重、超高、超宽的物体;
4、电梯使用过程中出现任何问题应及时通知电梯公司维修,切勿自行修理,在未维修好之前不能强行使用;
二、专人管理义务
1、电梯移交后,使用单位应负责日常的使用与管理,确保每台在用电梯配备专人进行看管及操作使用;电梯专线专表计量的材料费流量计费,管理员及操作人员工资,由几家使用单位共同承担;电梯公司对电梯操作员进行必要的安全技术培训,非专职操作员严禁操作电梯,若发现非专职操作员,产生一切后果由操作人员派出使用方全权负责;
2、使用单位应督促操作员指导乘梯人员文明用梯,杜绝安全隐患发生,严禁一切非正常方式打开电梯的轿门和层门(例如:碰撞、踢打、撬动轿门和层门) ;严禁一切非正常方式阻止轿门和层门关闭(例如:堵塞、垫卡轿门和层门) ;严禁任何人员逗留、依靠在电梯的轿门或层门上,如见此情况操作员应及时阻止,避免安全事故发生;
3、电梯在运行过程中,如遇突然停电或故障,专人管理人员及操作员应做好乘梯人员的安抚工作,切勿在此期间强行开门,以免不必要的事故发生。同时向电梯公司或建设单位管理人员报告,待专业人员来解救;
三、使用责任
1、使用期间,如出现电梯损坏、事故以及人员伤害,由使用单位全权负责并赔偿由此导致的一切损失;
2、使用期间如电梯因进水和杂物堵塞造成零部件损坏,由使用单位承担维修造成的一切费用(具体费用见附表-1),所产生的费用使用单位应及时支付电梯公司,若30日之内未支付,电梯公司则申请建设单位采取付款措施,确保电梯的正常使用;
3、电梯使用完毕后,使用单位应与电梯公司做好归还移交手续,确保电梯内外感观质量及使用功能完好,符合建设单位接收条件;
4、电梯在未验收合格前投入使用,若被国家质检部门检查到,所产生的处罚,由使用单位一律负责;本协议一式2份,由电梯公司、使用单位签字生效,并抄送建设单位
承诺人:
日期:XX年XX月XX日
使用承诺书14
为安全正常使用公司车辆,特此承诺如下:
一、(品牌)(牌照)由我本人专属驾驶,我保证遵守国家交通安全法规和公司车辆管理制度,文明驾车安全行驶。不无证驾车、不醉酒驾车、不违章驾车、车辆不带病行驶、车辆不擅自借与他人驾驶和使用,否则造成的车辆损坏、违章违法和交通事故等费用均由我本人承担。
二、本人所驾车辆服从公司统一调度指挥。接受公司监督管理,不擅自选点修车,不擅自选点加油,不擅自用于私事,不从中投机取巧。
三、我所驾车辆原则上只用于公司事务。个人确有需要,必须领导批准。私用期间的修车费用由我本人承担,私用期间如发生交通事故,责任、费用均由我本人负担。
四、不论公私事,车辆使用中违反交通法规被罚款及由此产生的滞纳金等均由我本人负担。
五、发生交通事故应第一时间向交管部门、保险部门和公司领导报案,按在事故中的责任,我本人承担相应责任。
六、车辆在公司外丢失、被盗和非交通事故损坏,责任由我本人负责。
七、努力钻研驾车技术,精通交通法规,增强驾车本领,爱护所驾车辆,及时保养,及时维修,搞好车辆清洁卫生。
以上承诺是我真实意思的表达,并坚决照办执行,请公司监督。
承诺人:年月日
使用承诺书15
因工作需要由我管理某___有限公司公章一枚、法定代表人名章一枚、合同专用章一枚、公司各部门各项目部交回的印章等。为保持公章使用的合法性、严肃性、安全性,维护公司利益,我郑重做出如下承诺:
一、保证严格履行公司《印章使用管理规定》,妥善保管公司印章、不私自委托他人代管,不随意放置印章。如果因保管不慎出现丢失、损坏或被盗,立即报告行政主管副总。
保证在使用印章时严格按照批准流程,未经相关领导批准决不盖章。经批准盖章的要认真填写《印章使用登记表》。
二、我所管理的印章只能在下列范围内使用,超出下列范围我拒绝盖章,否则我本人愿意承担由于违规盖章所造成的经济损失和法律责任。
1、公司公章使用范围为:
a公司内部文件,对外承诺文件,经济或法律纠纷文件,诉讼文件,公司章程修订、合并、分立、增资、减资、清算、解散等文件,职工身份证明、员工因买房的收入证明;
b上报税务相关材料;
c上报建设主管部门等相关材料(异地备案、资质类申报、资质类年检、企业评先、报表、文明工地、优质工程等);
d上报工商部门相关材料(营业执照申报、年检、重合同守信用企业申报等);
e招投标相关文件(报名材料、资格预审材料、答疑文件、投标文件、报价单、确认文件等);
f项目结算相关文件(预决算书、结算报告、定案单等);
g企业技术等相关文件(施工组织设计、施工方案、竣工图、竣工资料);h对外介绍信、员工档案、职称、培训、注册师考试、工程款清欠等。
2、合同专用章使用范围为:企业合同、协议类的文件,批准人为总经理。
3、法定代表人名章仅限于项目招投标,批准人为总经理和经营主管副总。
三、保证不在下列印章禁用范围内盖章,否则我本人承担由此造成的经济损失和法律责任。
印章的禁用范围:任何形式的对任何法人和其他组织及自然人的担保、任何形式的借据、任何形式的欠条、任何的空白页、任何的(除本公司员工)收入证明。法定代表人批准的特殊情况除外。
四、领导层的批准权限只能在下列范围内进行,超出下列范围我拒绝盖章。否则,我愿接受承担由于违规盖章所造成的经济损失和法律责任。
公章的批准人是总经理、各主管副总经理,具体权限为:总经理a、b(b经总经理授权后由财务部经理审批)以及a~h以外确需使用公章的;经营主管副总e、f;工程主管副总(总工程师)g;行政副总经理c、d、h。
合同专用章批准人为总经理。
法定代表人名章批准人为总经理和经营主管副总。
五、使用印章不符合规定,我愿接受公司通报批评并愿接受罚款1000元。同时承担由此造成法律责任,给公司造成经济损失的由我本人进行赔偿。
六、其他违规使用印章所造成经济损失和法律责任同样由我本人承担。
房屋使用承诺书【一】
甲方
乙方
双方经友好协商,达成本房屋无偿使用,使用协议。
第一条:房屋坐落、权属、面积
甲方承租位于北京市朝阳区朝阳公园路6号院一栋一层SM1-27号(蓝色港湾国际商区),该房屋租用面积平方米。
第二条 无偿使用期限
本无偿使用协议的无偿试用期限为《商铺租赁合同》中标的的期限。
第三条 甲方的责任
1.甲方如未按本合同规定的时间向乙方提供无偿使用房屋,须提前1个月告知乙方。
2.无偿使用期间,如甲方确需收回房屋自主,必须提前1个月书面通知乙方,解除协议。
第四条 乙方的责任
1.无偿使用期间,水电费、电话费、取暖费、等日常发生费用由乙方负担。
2.无偿使用期间,如乙方确因特殊情况需要退房,必须提前1个月书面通知甲方。
3.无偿使用期间,乙方不得擅自改变房屋的结构及用途,如需装修或改造,须征得甲方同意,乙方如因故意或过失造成租用房屋和设备的毁损,应负责恢复原状或赔偿经济损失。
4.无偿使用期满或协议解除,乙方负责按时搬出全部物件。搬迁后7日内房屋里如仍有余物,视为乙方放弃所有权,由甲方处理。
第五条 协议书期满,如甲方的无偿使用房屋需继续无偿使用,乙方享有优先权。
第六条 房屋如因不可抗力的自然灾害导致毁损,本合同则自然终止,互不承担责任。
第七条 本合同如有未尽事宜,须经双方协商作出补充规定。补充规定与本合同具有同等效力。
如甲、乙双方中任一方在使用期限内提出异议,双方本着友好协商的原则处理。
本合同一式二份,甲、乙双方各执一份,签字生效。甲方: 乙方:
联系电话: 联系电话: 年 月 日 年 月 日 房屋使用承诺书【二】
___________公司:
贵我双方于 年 月 日签订了《场地使用协议》。为改善经营条件,经我方申请,贵司同意将 号房屋免费提供给我方使用,用途仅限为辅助 经营之用,使用期 年。为维护贵司资产,提高资产使用效率,我方郑重作出如下承诺:
1、我方将按照规定的使用期限和用途,合理使用贵司提供的房屋及其设施、设备。
2、在使用过程中,我方不破坏房屋结构、墙体、外立面,不擅自改变水、电、通讯管网等设施设备。
3、因我方原因导致房屋毁损的,我方负责在贵司规定时间内修缮完毕或赔偿贵司损失。
4、因我方原因造成房屋配套设施、公共区域及附属设施、设备丢失、损坏或损失,我方承担赔偿责任。
5、我方无权租赁、转让、转借、抵押、拍卖、赠予该房屋或改变用途。
6、在房屋使用期间所产生的水、电(含公共用电)等费用,由我方自行承担,并按时向贵司缴纳。
7、关于房屋装修的承诺
⑴我方不擅自装修、改造房屋,若需装修或改造,须提前十五日向贵司提出书面申请,并提交书面装修改造方案,经贵司书面同意后,方可进行。使用期内我方欲对使用房屋进行装修改造,均需事先通知贵司并取得书面同意。装修改造费用由我方自理。
⑵装修改造施工过程中,贵司有权对我方的装修改造工作进行监督。事先未征得贵司书面同意和政府有关主管机关的批准,我方不对房屋进行下列活动: ①对涉及房屋的结构做任何改动;
②在房屋的外立面的任何部位作标记、涂画;在房屋的立面或其他部位钻孔、安装附着物等;
③穿凿、改变、切断或连接房屋的任何管道;
④以任何方式毁坏房屋的内、外观,包括但不限于:房屋的内、外立面作招贴或悬挂广告牌及宣传品;
如果我方违反上述条款,我方在贵司发出书面通知后七日内恢复原状。贵司有权在未通知我方的情况下拆除未经贵司同意的改建、增建的设备及装置,由此所引起的一切费用由我方承担。同时,在此情况下,贵司有权收回房屋。
⑶贵司对上述我方之装修改造方案的批准,只表示贵司同意我方开展装修改造工程。我方装修改造工程造成贵司或第三人损害的,我方承担全部赔偿责任,贵司无须负任何责任。
8、当使用期届满或其他原因双方提前终止《场地使用协议》的,我方将按照贵我双方签订的《场地使用协议》中第九条的约定将房屋交还贵司,并确保房屋保持完好、完整,可直接使用状态。
9、我方欲使用贵方免费提供的房屋的屋顶、立面、平台等处的广告位,愿按贵司的规定办理相关手续并交纳费用。
10、我方不在房屋内存放、生产任何对贵司或其他人员构成危险的物品,包括但不限于武器、弹药、硝石、火药、火油或其他危险品。
11、房屋使用期间,因我方责任而造成贵司或第三方财产损失或人身伤亡,我方须承担全部责任,与贵司无关。
12、我方在使用期限届满或收到贵司终止协议通知之日(以先到者为准)起三日内,同时办理完毕该房屋返还事宜。返还房屋时,我方不拆除、损坏已经附着在房屋上的装修材料,此部分装修在协议期满后无偿留归贵司。
13、贵我双方签订的《场地使用协议》中的全部条款适用于对该房屋的使用及其管理,具有同等法律效力。
我方将严格按照以上承诺内容规范使用贵司免费提供的房屋资产,如若违反以上承诺的任何一项内容,我方愿意赔偿贵司或第三方因此造成的损失,并向贵司支付违约金 万元。承诺人: 年 月 日
临时房屋拆除承诺书【三】
申请人xx因xx项目建设需要,经二房拆准字(xx)第号批准,将在xx一带实施拆除,拆除期限自xx年xx月xx日至xx年xx月xx日止。房屋拆除施工单位。(学生住宿承诺书)
1 工作中的发现情况
1.1 标准与标准的尴尬,标准难以使用
个别作物的《种子质量标准》使用的农作物名称与《农作物种子检验规程》(以下简称《规程》)中的农作物名称不一致,导致标准难以使用。GB4407.2-2008《经济作物种子第2部分:油料类》(以下简称《油菜标准》)中作物名称为“油菜”,但《规程》中没有“油菜”这种作物,而是有甘蓝型油菜、白菜型油菜、芥菜型油菜共三种作物。
1.2 品种审定使用的作物名称杂乱,不统一
农业部农作物品种查询系统中列入的农作物种类名称190个,其中不少于20个是一物多名或一名多物的情况。具体情况分类如下:
1.2.1 同种作物多名称。
不同的审定机构将同一作物冠以不同的名称,甚至同一省区将同一作物的不同品种冠以不同的作物名称。如大豆被大部分省称作大豆,在江苏的作物名称是毛豆;内蒙古审定的洋葱有称洋葱的,也有称圆葱的;同样是菜豆,有叫菜豆的,有叫芸豆的,有叫架豆的,还有叫地豆的;同样是辣椒,有叫辣椒的,有叫椒的,有叫尖椒的,有叫线椒的。
1.2.2 多种作物同一名。
在查询系统中有作物名称为“蔬菜”、西甜瓜、甜辣椒、饲用作物的情况。细查“蔬菜”名下的具体品种,从植物学性状描述辨析发现,苦瓜、结球甘蓝、西瓜、菜豆、辣椒、黄瓜、莴苣、丝瓜、豌豆、茄子、番茄、芫荽、菠菜、甜瓜等多种作物被包含其中。如果单从这些审定作物名称理解,无论如何也搞不清言之为何物。
1.3 种子检验的尴尬,检验的种子不知何物种
《规程》中使用的农作物种类名称是植物分类学名称,商品种子标注了审定公告中的农作物俗名,种子检验时需要做物种名称变更,遇到一名多物或一物多名的情况,籽粒性状有鉴别特征的可以清楚地确认植物学名称,籽粒性状没有辨识特征的很容易搞错作物种类归属。2011年在一个权威的监督抽查通报中就有将属于不接球白菜的种子按照白菜型油菜种子通报的情况。有资料显示,某个省在抽查通报中将白菜、大白菜、结球白菜、不结球白菜、水稻、水稻杂交种统计为6种作物,而从植物分类学考量应该属于三种。《种子世界》2011年第11期刊登了检验技术人员探讨木耳菜检测技术规定的文章,其实木耳菜的植物学名是“落葵”,落葵种子检测技术规定在《规程》中是存在的。
1.4 法规的尴尬,部门文件描述与法规要求不吻合
《农作物种子标签管理办法》第六条规定“作物种类标注明确至植物分类学的种”,商品农作物种子标签标注农作物名称应该遵从此规定,但没有要求审定公告使用。审定部门可以使用不规范作物种类名称,而种子生产者却不能使用,使人感觉有点“只许州官放火,不许百姓点灯”的味道。
1.5 新物种出现,给种子质量监督检验出了难题
上世纪90年代以来,农业生产中出现了印度南瓜和中国南瓜的物种之间的杂交后代,由于品种审定部门简单地用南瓜归类该物种,但该作物从植物分类学上既不是印度南瓜,也不是中国南瓜,是一个全新的物种。现有的《规程》中该物种没有被列入,检测技术规定暂时为空白。
印度南瓜和中国南瓜的杂交种是类似于动物中“骡子”的植物物种(姑且称“骡子南瓜”),具有花粉严重败育的特性,不能作为繁殖材料使用。现行的《规程》中,印度南瓜和中国南瓜在种子检验时是分别有技术规定的,“骡子南瓜”不属于其中的一种。监督抽查检验没有统一的技术依据,监督检验难以进行,放弃该种种子监管等于违反《种子法》第43条的规定。
2 不规范物种名称的被使用分析
每一种农作物都有特定的植物分类学名称,有的作物在个别地方有不同于植物分类学名称的俗名。《种子法》和《农作物种子标签管理办法》颁布之前,种子质量管理相对松懈,种子质量检验的概念几乎无从谈起。但随着《种子法》和《农作物种子标签管理办法》及《农作物种子标签通则》的颁布,国家加强了种子质量监督管理,种子检验所用的农作物名称与品种审定使用的俗名不一致的情况逐渐暴露出来,一次次给种子检验人员摆出难题。
农作物品种审定部门遇不到作物名称问题,随意在审定工作中使用作物名称,包括许多俗名。大量俗名被商品种子标签标注使用,给种子检验、标准化执法带来一系列的麻烦。遗憾的是,种子质量监管部门的人员很少反映问题,致使问题一再重演。
3 规范化物种名称的必要性
没有统一的农作物种类名称,种子检验工作需要在扦样前甄别物种的植物学名称,遇到一名多物的情况更是麻烦重重;按照品种审定公告使用的俗名标注的商品种子,即使不符合《农作物种子标签管理办法》及《农作物种子标签通则》的规定,难以要求纠正,尤其遇到同科同属不同种的作物,籽粒相似,颜色相同,检测工作无从下手。如十字花科芸薹属的结球白菜与不结球白菜,天津人称结球甘蓝也叫圆白菜,光从种子籽粒区别几乎不能做到。如果从品种审定阶段就用植物学名称做作物名称,这些麻烦就可以迎刃而解了。为了种子工作整体的科学性,品种审定与种子检验有必要衔接,统一作物名称。
4 规范农作物种类名称的思路
4.1 管理部门树立全局一盘棋思想
由农业部种子管理局牵头,品种审定部门带头规范。全国上下一盘棋,品种审定部门从品种审定登记开始到品种审定公告,比照《规程》使用植物学名称作农作物种类名称,育种者、商品种子生产者就会延续审定公告参照使用,俗名标注标签的情况就会逐渐消除,贯彻《农作物种子标签管理办法》和《农作物种子标签通则》的规定也可以名正言顺。农作物品种审定部门使用规范的农作物名称,等于从种子源头规范了使用范围,商品种子生产企业也就不会再使用俗名。
种子管理机构的部门之间增加互动,审定部门考虑监管部门的标准化需要,监管部门及时向审定部门反馈信息,达成良性互动机制,相关问题就会逐渐减少,直到消失。
4.2 对旧的农作物名称进行审核更正
农业部和省级种子管理部门,对过去不规范的农作物名称进行一次更正,并公告于众。
4.3 新物种出现应对措施
首先,农业部种植业管理司牵头,组织物种专家及种子管理部门的专家,在商讨的基础上,对新物种“骡子南瓜”给以一个科学的名称。种子检验机构在检测检验取得数据的前提下,对“骡子南瓜”制定检验技术规定。
其次,制定一个应对以后可能出现的类似情况的规则,以便于对该类别作物种子质量的监督管理。
4.4 建议院校教学使用植物学名称
关键词: 英文翻译 词性转换 使用时机 先兆条件
翻译,简单来说,是将一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来,这一过程是一项有规律可循的行为活动。具体有哪些规律可循,表现为翻译的各类技巧方法。翻译技巧有千千万万种,词性转换是其中较为常见、较为通用和常用的一种技巧。当今社会,翻译的应用领域越来越广泛,但无论是文学翻译、科技论文翻译,还是商业化的翻译,甚至是口译,都在普遍使用词性转换这一技巧。
一、词性转换的意义
英文“translate”的词源意义就是“转换”、“转变”,事实上也隐喻了翻译中最直接最必不可少的一个过程就是转换,从某种意义上讲,可以说无转换则不翻译。翻译中力求的原则就是要忠实于原文,但是两种语言百分之百的忠实翻译并不存在,在翻译活动过程中,主要注重的是使表达意思的正确传达,这个过程中就要舍弃部分对词性的忠实度,这就产生了词性的转换。就像郭著章等在《英汉互译实用教程》中所写的:“在翻译时,由于两种语言在语法习惯表达上的差异,在保证原文意思不变的情况下,译文必须改变词性,这就是词性转译法。”[1]奈达翻译理论同样主张超越词性,利用对原文更深层的理解,使译者避免一些特定情况下的举棋不定。
英文句式的特点是主谓突出,结构分明,其他结构主要以枝叶的形式安插于主干结构之上,但汉语的句式结构相对复杂,不拘泥于某些特定形式,因此在翻译活动过程中,要根据情况灵活转变,不能让原文的词性成为翻译的绊脚石,突破思想,超越词性,才能技高一筹,游刃有余。叶子南认为词性转换“可救译者于‘危难’,一句翻不下去的话,一经转换便起死回生[2],此言一语道破词性转换的神奇之处。
二、词性转换的类型与实例
词性转换归类可以从原文角度归类,也可以从译文角度归类,从原文角度即分为英语动词、英语名词、英语形容词、英语副词、英语介词等词性转换为其他各类词性。而从译文的角度来讲,则分为各类词性转换为汉语名词、汉语动词、汉语形容词、汉语副词。以下是一些较为典型的实例:
例1名词转动词:It is my conviction that,though men may be no more wicked than they always have been,they seem less likely to be ashamed.(我相信,人们虽然未必比以前还要不讲道德,但似乎要比以前更加不知羞耻。)[3]
名词“conviction”转换为动词“相信”。
例2形容词转动词:I am anxious about my connect flight.(我担心能否赶上转机班机。)
形容词“anxious”转换为动词“担心”。
例3形容词转名词:When we recognize this red-light pattern, we start to see our hidden agendas and realize how challenging it is to accept others as they are. (当我们意识到这种红灯模式时,我们开始看到自己潜在的动机,意识到接受现实中的他人是多么具有挑战性。)[4]
形容词“challenging”转换为名词“挑战性”。
例4动词转名词:These financial titans have over $50 trillion to invest.(这些金融巨头的投资金额超过50万亿美元。)[5]
动词“invest”转换为名词“投资金额”。
例5名词转形容词:The awakeness of our natural communciation system is a thread that runs through every moment of our lives. (清醒的自然沟通系统是贯穿我们生活中每一时刻的中心线。)[4]
名词awakeness转换为形容词“清醒的”。
例6名词转形容词:The water was crystal clear,and as it was only four or five feet deep, he could make all his beginner’s mistakes in perfect safety.(海水晶莹清澈,仅四五英尺深,所以对初学潜泳者来说绝对安全。)[3]
名词“ safety ”翻译成形容词“安全”。
例7副词转形容词:A prolonged example can occur when we’re in a long term with someone who is highly defended and opinionated, unable to accept who we are and what we have to say.(当我们一直在努力沟通,对方却防御心强,很固执,不接受我们,也不接受我们所说的话,这时可能发生长时间的沟通停止。)
副词“highly”转换为形容词。
例8介词转动词:Her efforts go away beyond the call of duty.(她非常努力,大大超出了她的工作职责范围。)
介词“beyond”转换为动词“超出”。
三、词性转换时机的把握及其前提条件
上述例子是一些较为典型的词性转换实例,译者通过对词性转换技巧的灵活运用,较为恰当地实现了翻译的准确、忠实、通顺。因此,准确把握使用词性转换技巧的时机,就成为翻译活动中非常重要的一项技能。
事实上,词性转换的使用并不是没有规律可循的,也不是单单凭借翻译者自身的经验、认识判断使用时机的,更不是通过臆想和灵感来使用的。只要对翻译中该技巧的应用加以总结归纳,就可以得出一些切实可行的使用时机的理论。也就是说,词性转换是存在一些先兆条件的,在出现这些先兆条件的情形下,常常就构成了使用词性转换技巧的时机。
对上文中的实例一一加以分析,即可总结出一些典型的先兆条件。如:
例1前半句为“It is my conviction that”,“it is ... that...”这种句式在译为汉语时,由于其意义较为模糊,因此对my 和 conviction进行词性的转换,使之成为句子的主语和谓语,就比较符合汉语的表达习惯。因此,“it is ... that...”的倒装句和“conviction”一词本身动词意义相当强烈两方面,构成了该情景下使用词性转换的先兆条件。
例2的句式为英文中极为常见的系表结构,这一结构在中文里并没有严格对应的结构句式,且系动词的意义往往并不特别突出。系表结构中当表语的形容词具有较强的动作意味的时候,词性转换就成为了较佳选择。因此,英文的主系表结构和具有强烈动作意味的形容词就构成了该例进行词性转换的条件。
例3中同样出现了“it is ... how...”这样的倒装句式,同时challenging这类词语在翻译中往往加“性”字进行表达更为适宜,译为挑战性。
例4中的have在该句中译为汉语并无合适的对应词语,此时就需要将have所联系的动词转换为名字加以表达,因此此句中意义较为虚弱的have可以视为词性转换的先兆。
例5中“the awakeness of”是典型的the+名词+of修饰名词的结构,该结构就可以作为名词转换为形容词的先兆条件,例6的名词词组的运用也是类似的道理。
例7中的副词“highly”转换为形容词其实最为简单,因为该副词修饰的形容词转化为了名词,所以它随之发生了改变,这种转换的先兆条件最简单明显。
例8中的转换则代表了一类英语中的介词,除句中的“beyond”外,还包括with,in等,这些介词自身的动作意味相当突出,所以在多数情况下,这些介词的出现本身就可以作为词性转换的先兆条件。
综上所述,笔者总结出的词性转换的先兆条件包括几方面:1.英文使用了“it is ... ”来指代的倒装句;2.某词的另一词性意义强烈,如动词的名词意义强烈、形容词的动词意义强烈;3.句中出现have,make等实际意义较为虚弱的词语;4.某词因自身所修饰的词的词性转换而随之转换;5.一些特殊的介词特别适用于进行词性转换。
对上述这些先兆条件的总结和归纳,虽然并不全面和准确,但可以帮助翻译工作者在翻译活动过程中更加熟练地使用词性转换,为翻译工作增强准确性和便捷性。
四、结语
翻译的对等性是相对的,即所谓的“部分对等”,一个待翻译对象的因素包含方方面面,有形式、内容、意义、价值、神韵、词汇、语法、风格、功能、效果等[6],因此翻译中并不存在完全对等,而是在各种对等中进行取舍,实现相对对等,词性转换就是这种取舍的表现形式之一。原则上来讲,虽然翻译活动不能用条条框框的定律、规律进行完全的概括和照搬,但对某一特定技巧(如本文所阐述的词性转换技巧)加以总结和归纳,对一些先兆条件进行发掘,客观上有利于翻译工作的进行和翻译水平的提高,对于实际的应用具有较为积极的意义。
参考文献:
[1]郭著章,等.英汉互译实用教程[M].武汉大学出版社,2003:58.
[2]叶子南.对翻译中词性转换的新认识[J].中国翻译,2007(6):52-53.
[3]倪洪源.英汉翻译中的词性转换策略[J].考试周刊,2009(51):39-40.
[4]靳亚男.浅谈英译汉中的词性转换[D].上海交通大学,2012:39-42.
[5]张倩.财经新闻英译汉词性转换的实践报告[D].大连海事大学,2014:7.