于描写春天的词语(精选6篇)
春光明媚 春寒料峭 春暖花开 春意盎然 柳暗花明 草长莺飞 莺歌燕舞 万紫千红 花团锦簇 花红柳绿 姹紫嫣红 满园春色 含苞欲放 花枝招展 百花盛开 乍暖还寒 万物复苏 春风拂面 阳春三月 春雨绵绵 桃红李白 百花争艳 花红柳绿 春风和煦 细雨如丝 春雨如油 生机勃勃 春色满园 鸟语花香 【描写春天的优美片段】
春姑娘迈着轻盈的脚步悄悄地来到我们的身边,你瞧,小草从泥土里钻了出来,小蜜蜂忙着去采蜜去了,布谷鸟在天上告诉人们赶紧播种,柳树发芽了,桃花,杏花和梨花都开放了。小鱼冒出了小脑袋,小鸭子在水里快活的游来游去,春天真美呀!春天是小朋友的大花园。
冬爷爷刚走,春姑娘迈着轻盈的脚步悄悄地来到我们的身边,你瞧,春天来了,柳树长出了绿叶,在春风中跳舞,河水解冻了,几只小鸭子跳到河里游来游去,几只小鱼也露出了小脑袋,好象在说:“春天来了。”小燕子从南方飞回来了,杜鹃在天上一边唱一边飞来飞去。梨花,杏花,桃花都绽开了笑脸,蜜蜂正忙着去采蜜,青蛙被春姑娘吵醒了,人们脱下了厚厚的棉衣,穿上了新装,有红的,绿的,紫红的,真是五颜六色的。小朋友们从家拿出了风筝,春天成了小朋友的娱乐世界。春天真美呀!
春晨瑕想
清晨,拉开窗帘、推开窗户。微风吹来,一阵清新、幽香、淡雅的泥土气息迎面而来。
春天来的好快,悄无声息、不知不觉中,草儿绿了,枝条发芽了,遍地的野花、油菜花开的灿烂多姿,一切沐浴着春晨的曙光,在春风中摇曳、轻摆,仿佛少女的轻歌曼舞,楚楚动人。
生物在春晨中醒来,展示着生命的可贵、诱人。春晨点染心中的希望,激发着人生的热情。
春光明媚
自然世界此刻是如此的美丽:到处放射着明媚的阳光,到处炫耀着五颜的色彩,到处飞扬着悦耳的鸟叫虫鸣,到处飘荡着令人陶醉的花香。这是绿的世界、花的海洋。
到处是郊游踏青的人群,有老年人的慈爱满意,有情人的欢乐开怀,有孩子的天真笑容。
恍忽间明白:春光明媚的春天之所以如此的美,是因为它让人的心情在此刻绽放。
春雨绵绵
春雨和着春雷、随着春风、淅淅沥沥飘来。春雨如丝、如雾、如烟、如潮。透着这缕缕蚕丝,世界的万物如同淡淡、蒙蒙的写意画,忽隐忽现。我喜欢春雨,不光喜欢它换来的雨后春笋的英姿,更喜欢的是:踏进这淡蓝色的烟雨,在这雨季,你为我撑出的一片无雨的天地。
春意盎然
春是活泼的、春是狂热的、春是姿意生长的、春是年青旺盛的。
春天到处是人们辛勤的影子,人们用自己的双手播种着他们的坚定的信念和永远不变的希望,播种着真执的情和无私的爱。
没有春的万紫千红?哪来秋的硕果累累?
春夜沉思
春天的夜晚,淡月笼纱,娉娉婷婷。有风拂过脸颊,掠起长发。月光如水平静柔和。我心如这月光,平静柔和。不敢去刻意追求什么,只是希望所有美好的开端都有一个美好的结局,一如这春夜长长远远。
春
春天在哪儿呢?到大自然中找春天去!春在枝头,柳条嫩绿,桃花鲜艳。春在空中,和风送暖,燕子翻飞。春在水里,鱼儿追逐,鸭子戏水,春在田间,麦苗返青,菜花金黄。到处都有春天,春满人间!
春晓(孟浩然)春眠不觉晓, 处处闻啼鸟.夜来风雨声, 花落知多少
村居 【清】 高 鼎 草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。
咏柳(贺知章)碧玉妆成一树高, 万条垂下绿丝绦.不知细叶谁裁出, 二月春风似剪刀.春夜喜雨(杜甫)
好雨知时节, 当春乃发生.随风潜入夜, 润物细无声.野径云俱黑, 江船火独明.晓看红湿处, 花重锦官城.鸟鸣涧(王维)
人闲桂花落, 夜静春山空.月出惊山鸟, 时鸣春涧中.清明(杜牧)清明时节雨纷纷, 路上行人欲断魂.借问酒家何处有, 牧童遥指杏花村.大林寺桃花(白居易)人间四月芳菲尽, 山寺桃花始盛开.长恨春归无觅处, 不知转入此中来.晚春(韩愈)草树知春不久归, 百般红紫斗芳菲.杨花榆荚无才思, 惟解漫天作雪飞.春兴(武元衡)杨柳阴阴细雨晴, 残花落尽见流莺.春风一夜吹乡梦, 又逐春风到洛城.早春呈水部张十八员外(韩愈)
天街小雨润如酥, 草色遥看近却无.最是一年春好处, 绝胜烟柳满皇都.绝句(杜甫)迟日江山丽, 春风花草香.泥融飞燕子, 沙暖睡鸳鸯.江畔独步寻花(杜甫)黄四娘家花满蹊, 千朵万朵压枝低.留连戏蝶时时舞, 自在娇莺恰恰啼
题都城南庄(崔护)去年今日此门中, 人面桃花相映红.人面不知何处去, 桃花依旧笑春风.钱塘湖春行(白居易)
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
概念层次网络( Hierarchical Network of Concepts) 理论( 以下简称HNC理论。黄曾阳,1998; 2004 ) 从语义的角度出发,以服务于自然语言理解为目标,设计了语言概念空间的符号体系,形成自然语言的表述和处理模式。
HNC理论认为,自然语言理解是一个从自然语言空间到语言概念空间的映射过程,两个空间各有自己的一套符号体系。语言空间符号体系千差万别,但语言概念空间的符号体系只有一个,全人类的语言概念空间具有同一性。这是HNC理论的第一假设。在这个意义上,不同自然语言之间可以进行翻译和转换。语言空间依托于语音和文字而存在,语言概念空间依托于概念联想脉络而存在。
HNC理论的第二假设是: 语言概念空间是一个四层级———语言概念基元符号体系、句类符号体系、语境单元符号体系和语境符号体系———的结构体。该四层级符号体系能用形式化的符号表示出来,实现真正意义上的自然语言理解。
目前,HNC理论已经设计了概念联想脉络的三个符号表述体系:
1概念表述体系,以有限的概念基元表述无限的概念,实现在语言层面对词义的表示;
2语句表述体系,以有限的句子类型表述无限的语句,实现在语言层面对句义的表示;
3语境表述体系,以有限的语境单元表述无限的语境,从而实现对句群的表示。
在HNC概念空间表述体系里,有限的概念基元约有20000个,有限的基本句子类型有57种,有限的语境单元约15000种。概念基元形成层次化、网络化的系统,从高层到低层分为18个概念范畴、101个概念林和456个概念树,这是HNC理论建立概念联想脉络的核心和基础。( 黄曾阳,2004)
HNC理论的知识库系统是服务于自然语言理解和处理的知识表示体系和资源建设工程,主要由以下三个层面的知识库构成:
1概念层面的知识库,描述对象是概念基元、句子类型和语境单元;
2语言层面的知识库,描述理解处理一种语言所需的知识,最主要的语言知识库是以词语为描述对象的词语知识库;
3世界层面的知识库,包括常识及专业知识等。
无论是基于统计的自然语言处理系统还是基于规则的自然语言处理系统,都需要有一个良定义的知识库作为基础资源。如果没有一个良定义的知识库,计算机就不能很好地理解语言。为了获得高质量的机器翻译结果,必须提供精准的、经过深层标注的双语词语知识库。但由于知识库建设需要耗费大量的人力和时间,目前这样的知识库资源并不多见,真正得到应用的更是少之又少。
二HNC汉英机器翻译词语知识库
HNC词语知识库是把HNC理论应用于汉语理解处理而建立的语言层面的知识库。HNC汉英机器翻译词语知识库是在HNC词语知识库的基础上,研究建立服务于汉英机器翻译的语义知识库,解决汉语和英语在词汇、语义、句法等方面的映射问题,提高汉英机器翻译系统的译准率。
如前所述,语言概念空间已经构造成功,那么不同自然语言空间( 比如汉语、英语) 之间的转换就可以实现,而且这种转换不仅表现为词汇层面的对应,更表现为句子、句群层面的对应。
HNC理论是适合机器翻译的一种语言处理理论,目前这种理论已经实现了在机器翻译领域的应用。
专利文献格式严谨、书写规范,是一种比较适合进行自动翻译处理的科技文献,专利文献机器翻译已经成为机器翻译的一个重要的应用领域。我们选择专利文献作为机器翻译的切入点,研究建立汉英机器翻译词语知识库。经过多年的积累和建设,我们已经建成包含5. 3万个词语的汉英通用词语知识库和包含30万个专利领域词汇的专业领域词库,知识库规模覆盖7500万字的专利语料。
目前,HNC汉英机器翻译词语知识库已经应用在HNC汉英机器翻译引擎中。实践证明,HNC汉英机器翻译词语知识库以及在此基础上建立的规则库在机器翻译引擎的分析、转换和生成过程中,能够解决大部分问题,对提升机器翻译的效果有很大帮助。HNC汉英机器翻译系统已经在国家知识产权局的网站实现线上应用,可以对专利文献进行汉英即时翻译。
HNC汉英机器翻译词语知识库主要包括HNC汉语语义知识库和英语生成知识库两个子库。HNC汉语语义知识库主要描述机器翻译过程对源语言( 汉语) 的分析和转换所需要的各种知识,该知识库体现了HNC理论对词语和句子进行语义分析的核心思想。英语生成知识库主要描述在机器翻译中对目标语( 英语) 的生成过程所需要的各种知识。两个子库之间通过某些属性实现一一对应的关系,作为知识库资源共同服务于汉英机器翻译系统。
( 一) HNC 汉语语义知识库
HNC知识库的建设有三条根本原则( 黄曾阳,1998 ) : 一是将概念的本体知识、语言知识、常识知识分别建库; 二是知识库建设应服务于自然语言的模糊消解; 三是知识库建设应以句类知识为核心。根据这三条根本原则,HNC汉语语义知识库的描写主要包含概念知识和句类知识两项内容。概念知识主要描述词语概念符号的特征,句类知识主要针对动态概念,描述其作为特征语块时所具有的句类特征。
服务于汉英机器翻译的HNC汉语语义知识库除了包含HNC词语知识库中所描述的各种属性外,还配合机器翻译应用的需要,增加了十多个属性,用于机器翻译引擎对源语言的分析和转换过程。主要属性包括:
1. 概念类别知识
概念类别是表述概念的语义类别特征的符号。它是对词语的语法和语义特征的综合抽象,也是关于词语的概念意义和语用特征的最简明知识,在HNC汉语语义知识库中占有重要地位。概念类别知识是语句理解处理过程中首先要用到的知识,也是进一步调用其他知识的激活信息。( 苗传江,2005)
概念类别不同于词性的概念,它是从语义的角度对词语所作的分类。这种分类比词性的分类更为细致,更便于概念之间的搭配和关联。
基于以上的认识,在服务于机器翻译的汉语语义知识库中,我们将概念类别分为广义概念类别和狭义概念类别两大类,服务于不同层面的语义分类需要。
( 1) 广义概念类别
广义概念类别是对词语语义信息的广义概括,可以看作是对词语语义的一级分类。
概念是思维的基本形式之一,是人类在认识过程中把所感觉到的事物的共同特点抽取出来加以概括而形成的。在HNC理论中,概念分为具体概念和抽象概念。具体概念可以分为人和物两大类( 对应于名词) ,抽象概念可以分为动态概念( 对应于动词) 、静态概念( 对应于名词) 、属性概念( 对应于形容词和副词) 和逻辑概念( 对应于虚词) 四类。这些概念类型共同( 构成) 了广义概念类别。如表1所示:
在知识库中,知识属性可以表示为Feature[Value]的形式,其中Feature表示知识属性名称,Value表示知识属性的取值。
广义概念类别用GCC( Generalized Concept Category) 表示,取值一律用大写字母。如“人员”的广义概念类别是人( person) ,则表示为GCC[P]; “提供”的广义概念类别是动态概念,则表示为GCC[V]。
广义概念类别的作用主要是在源语言分析阶段判定句子的层次结构。在句子分析过程中,通过对句子中各个词语的广义概念类别的归类,初步判断宏观的句子结构,为下一步的精细分析做准备。
( 2) 狭义概念类别
狭义概念类别( Concept Category,CC) 是对词语语义信息的具体分类,取值一律用小写字母。概念类别的基元经过组合,可以构成复合型概念类别。这样,广义概念类别就可以细化为很多具体的概念小类,用以解释概念之间的细微差别。在汉英机器翻译系统中,我们共定义了41种狭义概念类别,相比现代汉语13种词性的分类( 胡裕树,1995) ,更加细化。举例如表2:
对于具体概念,广义概念类别为P( 人) 的,对应的狭义概念类别有pp( 人的个体) 和pe( 组织结构) 两类; 广义概念类别为W( 物) 的,对应的狭义概念类别有ww( 一般物) 和pw( 人造物) 两类。
对于抽象概念,广义概念类别为V( 动态概念) 的,对应的狭义概念类别有v( 动态) 和vv( 后接E的v) 两类,v是一般意义上的动词,如“提供”“公开”等。vv是动词中的特殊小类,用以描述后面必须连接E( 特征语块的核心) 的v,如“试图”“进行”“予以”等。vv类词语本身不能直接做特征语块( 相当于谓语) 的核心,紧跟其后的词语才是真正的特征语块的核心。也就是说,虽然vv类词语本身具有动态含义,但在句子中不能单独做谓语,必须在其后补充一个动词共同构成谓语部分,且后面的动词才是谓语的中心,vv类词语作为谓语的一部分出现在句子中。例如: “播放器对该内容进行解扰。”这里“进行”一词的概念类别是vv,“解扰”一词的概念类别是v,二者合起来共同作为句子的特征语块。
抽象概念中的静态概念是相对于动态概念而言的,我们可以把它看作抽象概念中的名词类。广义概念类别为G( 静态概念) 的,对应的狭义概念类别有g( 静态) 、z( 值) 、r( 效应) 、j1( 时间) 、j2( 空间) 、j3( 数) 、j4( 量与范围) 、zz( 名量词) 、zzv( 动量词) 、s( 综合概念) 等10小类。这样细致的划分主要服务于语块的局部组合处理。举例来说,g是一般的名词,z表达的是概念的“值”,对值的表达是与数量密切关联的,因此把这个特性从一般的名词中独立出来表达有利于联想脉络的建立。例如:
厚度为0. 3毫米的白色人造纤维布料( 0. 3 millimeter white artificial silk cloth)
“厚度为0. 3毫米”是一个小句形式,做后面中心语的修饰成分,翻译成英语则是一个定中短语的形式。这种汉英结构上的转换只靠词性来区分是不够的,必须做进一步限定,汉语小句的结构是“z + 为/是 + j3 + zz”,也就是说,在这个“是字句”中,主语由“值”的概念充当,宾语由数量概念充当。如果这样的小句结构做定语,那么转换为英语时,直接变为“j3 + zz + z”的结构,数量短语直接修饰值概念,放在值的前面。
广义概念类别为U( 属性概念) 的,对应的狭义概念类别有u( 可做定语或谓语) 、ug( 只用于g前的u) 、uv( 只用于v前的u) 和uu( 纯副词,可用于v和u前) 4小类,用以区分不同语法位置上的U属性。
广义概念类别为L( 逻辑概念) 的,对应的狭义概念有词缀类( qv、hv、hu、h J) 、语言逻辑类( 包括各类语块标志符,l1到lb及其二级子类) 、基本逻辑类( jlu,源于jl1的QE) 、语习类( fy,独立语) 和构词语素( qh) 。词缀类概念用于词语的组合及识别。如词语“成”的一个概念类别是hv,表示动词后缀,在“划分成”这个语块中,作为后缀的“成”就可以帮助判断其前面出现的词语“划分”( 兼有动词和名词两个词类) 是动词,这对兼类词的消解起到了一定的作用。
构词语素( qh) 的设置是比较特别的一项属性。这是专为动态词的识别而设定的属性。在机器翻译中,尤其在专利机器翻译中,经常会有一些词典中没有收录的词语出现,为此,我们根据汉语词语能产性的特点设置了这一构词属性。对于那些临时生成的、不出现在翻译词表中的动态词,我们通过构词属性对其进行标注,给出其新词可能的构词方式,使计算机具备自动合成新词的能力,以解决未登录词的识别问题。构词语素的取值有多种形式,如h$ g、h$ w、q$ u等。符号“$ ”作为构词语素的标志,“$ ”前的q、h分别表示构词语素出现在新合成的词语的位置( 前面或者后面) ; “$ ”后的g、w、u等表示新合成的词语的概念类别。如“钳”是一个构词语素,它可以作为新词的后缀,和其前面的语串一起构成一个新词,新组成的动态词概念类别是w,也就是说动态新词表示一个具体物。根据以上的分析,我们将“钳”的QH属性取值为h$ w。将这种知识应用于翻译引擎的句处理之前,可以提前消解掉多动词干扰带来的句子结构分析的模糊。比如,“止血钳”,因为“钳”字有构词属性,所以优先排除掉其前面动词的中心语地位,而将其与构词语素合为一体,生成一个动态新词。
对语言现象的描述有粗细之分,相应的概念类别也分为广义概念类别和狭义概念类别,用以匹配不同层级的知识特征。狭义概念类别是对广义概念类别的细化描述。在汉英机器翻译应用中,狭义概念类别的应用对语块的内部构成、语块边界的确定乃至整个句子的分析都具有重要的支撑作用,是知识库中一项重要的词语属性特征。
2. LV 属性
HNC理论的句类分析与传统句法分析的根本区别在于: HNC理论从语块感知入手,形成句类假设,转入句类分析; 传统的句法分析从短语辨识入手,形成句法树。在HNC理论框架下,对句子的分析处理所依据的基本信息都是句子中出现的L( 逻辑) 概念和V( 动态) 概念,称为LV准则。
知识库为LV准则的调用配备了相应的知识属性———LV属性。该项知识不参与规则制定,但服务于各阶段规则的调度。( 晋耀红,2006) LV属性的取值有20多个,服务于各种激活知识的调用。主要包括L概念和V概念两大类。L概念中有服务于主、辅语块辨识的L0、L1及其下位概念; 有服务于语块内部组合的L4、L5概念; 有服务于句内和句间关系辨识的LA、LB概念,有服务于独立语识别的FY概念等。V概念中包括特征语块前缀QV、后缀HV,没有兼类的纯动词CV,被动语态转换动词PV,特征语块的高层概念VV等。举例如下:
把LV[L0] 根据LV[L1] 后[L1H] 所以LV[LB]
能够LV[QV] 避免LV[CV] 用于LV[PV; CV]
如在小句切分处理中,切分小句结构的LV属性主要包括L0,L1与L1H,以及部分LB类概念,其中L0类概念提示了广义对象语块的边界,L1与L1H类概念提示了辅块的边界,部分LB类概念在小句内部进行了断句。
3. 语义表示
语义表示就是用HNC语言概念基元符号体系对词语的语义进行描述,对词义之间概念联想关系的脉络给出形式化的表达。语义引擎依靠符号再抽象原则以获得概念联想脉络的快速激活能力。因为每个词语的语义都是由一串具有层次性和网络性内涵的形式化的符号串表示,所以概念之间的关联性的强弱可以通过计算给出定量描述。
如“接收”( v219) 、“信号”( r23) ,二者在语义网络中同属于一层,表示转移的意义,用数字2表示。从语义距离的角度,二者之间实现搭配的可能性要大于句子中出现的其他成分。基于此,在句子分析时,优先考虑二者搭配。
作为符号体系,意义上密切相关的内容,用自然语言表达在符号上往往毫不相关。这成为计算机处理语言难以逾越的障碍,计算机从语音或文字符号上无法获取意义上的关联,也就无法进行理解处理。HNC的语义表示把词义之间的概念关联显式地表达出来,为计算机提供了理解处理的依托。
4. 句类知识
在HNC理论中,句类是从语义角度对句子所作的分类。句类分为广义作用句和广义效应句两个大类。广义作用句分为作用句、转移句、关系句和一般判断句四种类型; 广义效应句分为过程句、效应句、状态句和基本判断句四种类型。这八大句类还可以进一步细分为更多的小类。每一种句类都有确定数量的主块,以及主块可能的排列顺序。
在词语知识库中,句类知识主要附载于一个句子的中心动词上,用于描述该动词所具有的句类特征以及所支配的语义角色等信息。在HNC机器翻译语义知识库中,我们把句类知识抽象为若干属性,以便于机器翻译语义引擎的调用。
( 1) 主块数量
主块数量属性( GBK_NUM) 表示如果标注该项知识的动态概念是小句的全局特征语块时,该小句在无省略情况下应具有的主语块数量( 广义对象语块和全局特征语块数量之和) 。该属性的取值可以为“2”“3”“4”,一个动态概念可同时包含多项取值。如果主块数量取值为“2”,则可判断所描述的句子一定是广义效应句; 如果主块数量取值为“4”,则可判断所描述的句子一定是广义作用句; 如果主块数量取值为“3”,则可判断所描述的句子既可以是广义作用句,也可以是广义效应句。例如:
恶化GBK_NUM[2]描述GBK_NUM[3; 4]
“恶化”可作为两主块句的特征语块,形成的句子属于广义效应句; “描述”可作为三主块句或四主块句的特征语块,形成的句子属于广义作用句。
主语块数量知识可以服务于广义效应句中全局特征语块的识别及广义作用句规范格式的识别。
( 2) 块扩和原蜕
块扩和原型句蜕( 简称原蜕) 是语块复杂构成的特殊形式。块扩( 表示为EPER) 和原蜕( 表示为YT) 均表示广义对象语块由一个小句蜕化而成,即块扩和原蜕与小句同构。区别在于,块扩是句类层面的先验知识,而原蜕不属于此。二者的另一个区别表现在所处位置。只有宾语位置的广义对象语块才可能具有块扩属性,而发生原蜕的语块位置则没有限制,主宾语位置皆可。按照其所处的位置,我们将原蜕分GBK1_YT和GBK2_YT两个属性,GBK1_YT表示原蜕出现在第一个广义对象语块( 相当于主语) 位置,GBK2_YT表示原蜕出现在第二个广义对象语块( 相当于宾语) 位置。例如:
使得EPER[Y] 取决于GBK1_YT[Y] 描述GBK2_YT[Y]
“使得”具有块扩属性,表示其宾语一定是一个小句形式; “取决于”具有GBK1原蜕属性,表示其主语可能是一个小句形式; “描述”具有GBK2原蜕属性,表示其宾语可能是一个小句形式。
块扩和原蜕知识既可用于全局特征语块的识别,又可用于块内构成的分析。
( 3) 格式与样式
格式和样式的提出是源于对主块排序的思考。语句格式对应于广义作用句的主块排序,语句样式对应于广义效应句的主块排序。
概念类别中主块标记l0的设置完全是为语句格式服务的。由于广义作用句包含作用者,此类句子的全局特征语块是否需要转换为被动语态可由语句格式决定。但在广义效应句中,并不出现作用者,对于语句样式的变化,在汉英机器翻译中,更多地体现为汉语的主动语态转换为英语的被动语态。有些特征语块需要进行转换,有些则不需要。因此,在知识库中对这一类需要进行转换的广义效应句类的动态概念标注被动语态知识,表示为PASSIV。如果标注该项知识的动态概念是小句的全局特征语块时,该小句在进行汉英转换过程中,特征语块需要转换为被动语态。( 刘智颖,2011) 例如:
不限于GBK_NUM[3]GXGY[GX]PASSIV[Y]
以词语“不限于”作为谓语的汉语句子,在翻译为英语时,需要转换为被动语态的形式,标记为PASSIV[Y]。
这一转换规律在下面语料中可得到印证:
本发明不限于那种用途。( The invention is not limited to that use. )
该句在汉语中语块顺序采用基本格式的主动语态,在英语中则转换为被动语态的表达形式。
( 二) 英语生成知识库
英语生成知识库用于机器翻译的生成阶段,包含了英语生成过程中所需的各种知识: 概念类别,对应英文词形,词类,形态特征,搭配属性,等等。在英语生成知识库规范中按词类分组定义了48个词语属性。例如:
导磁体ENG[magnetic conductor]CAT[N]CC[ww]
管形MYM ENG[pipe - shaped]CAT[A]CC[ug]
安放ENG[set]CAT[V]CC[v]C_VAL[1LJ]E_VAL[C]P_PART[T]GER[B]
划分ENG[divide]CAT[V]CC[v]W_TRAN[M]C_VAL[1LJ]E_VAL[C]P_PART[V]GER[C]
在英语生成知识库中,词语“导磁体”的对应英文词形表示为ENG[magnetic conductor];词类为名词,表示为CAT[N]; 概念类别属于具体物,表示为CC[ww]。
词语“管形”的对应英文词形表示为ENG[pipe - shaped]; 词类为形容词,表示为CAT[A]; 概念类别属于静态概念的修饰成分,表示为CC[ug]。
动词类的词语,在属性特征上除了包含一般词语所具有的对应英文词形、词类和概念类别等共同特征外,还具有一些形态特征和搭配等属性。如“安放”,词类为动词,具有形态的变化,过去式及过去分词属于不规则变化,表示为P_PART[T]; 现在分词采用复写尾字母 + ing的形式,表示为GER[B]; 搭配属性体现在C_VAL和E_VAL两个属性特征上,C_VAL[1LJ]表示该词语的汉语宾语形式可采用名词 /代词宾语、动量或时量宾语、动补宾语等; E_VAL[C]表示该词语的英语宾语形式可采用名词或代词的形式。
词语“划分”除了包含搭配信息外,还增加有W_TRAN[M]属性,表示该词语后面接结果补语“为”时,在翻译为英语时所对应的介词词形是“into”。
英语生成知识库通过中文词形和概念类别两个属性与HNC机器翻译语义知识库中的词条建立起一一对应的关系。英语知识库中的词类属性,在汉语语义知识库中用GCC( 广义概念类别) 和CC( 狭义概念类别) 两个语义类概念进行描述。两类属性之间的对应关系见表3:
在英语知识库中,名词词类N对应语义知识库广义概念类别中的抽象概念G、具体概念P( 具体的人) 和W( 具体的物) ,对于抽象概念G,又可以进一步分为g、z、r、j1、j2、j3、s等几个狭义概念类别。
三知识库在机器翻译系统中的应用
服务于汉英机器翻译的HNC语义知识库是为了汉英机器翻译系统的需要而建立的专门知识库,是汉英机器翻译引擎的核心基础资源,在汉英机器翻译系统中发挥着重要作用。知识库是构成规则的基本要素,规则通过调用知识库得以实现对语言的分析和转换。可以说,在机器翻译的源语言分析和源语言向目标语的转换及目标语的生成阶段,都离不开知识库的支持。
在源语言分析阶段,知识库是句子结构判断和语块内部组合判定规则的重要依据。
( 1) 句子结构判定
句子结构的判定主要依据动态概念V和逻辑概念L。语义引擎通过调用HNC汉英机器翻译词语知识库中的概念类别属性,为句子中的动态概念和逻辑概念打上LV标签,然后调用规则集,给出句子结构判定的候选结果,最后再通过一系列的处理和检验策略判定出句子的结构。( 朱筠,2013) 例如:
( 0) LC_CC[v]= > LC_TREE( E,0,0)
这条规则表示,如果一个词语的狭义概念类别是v,那么它将作为一个潜在的特征语块( 也就是谓语) ,进入候选集。
( 2) 语块内部组合———辅块识别
辅块通常具有明显的边界标志,可以单独进行识别。如:
( 0) LC_CHK[L1]+ ( 1) LC_CHK[BK]+ ( 2) LC_CHK[L1H]= > LC_TREE( ABK,0,2)
这条规则表示,当一个语块的前后有狭义概念类别L1( 辅块的前边界标识符) 和L1H( 辅块的后边界标识符) 包围时,整个语块及其包围的成分可以组合成一个辅块。比如,在“当清洗液的p H值低于8. 5时”这个语串中,“当”和“时”分别具有L1和L1H属性,整体可识别为一个辅块。
( 3) 语块内部组合———子句识别
在科技文献( 以专利文献为例) 中,句子一般很长,而且句子中存在大量的子句和子句嵌套现象。为此,子句的识别就成为机器翻译系统中一个非常重要的处理内容。
下面这条规则用于子句的识别过程:
( 0) LC_CHK[E]&LC_SC_KEY[EPER]&END% = > PUT( 1,LC_E_SCORE,EP) + LC_TREE( SST,0,0]&PUT( fp,QFC,SS_EP_ER) &PUT( fp,LC_EXP,SS)
这条规则表示,如果特征语块E在句子的末尾,并且该特征语块具有块扩EPER属性,那么该句后面的句子就是一个子句,两个形式上独立的句子应合为一个句子处理。如: “本领域的普通技术人员将明白,其它类似的报警方式和此处说明的可听、振动和可视报警输出的组合可用于该报警电路。”逗号分隔的两个小句,在语义上应看作一个句子。
在源语言向目标语的转换阶段,同样要用到知识库中的各种属性,特别是句子的格式信息,也就是语块的排列顺序。在英语中,句子中语块的排列顺序遵循严格的S - V - O格式,而在汉语中,由于有介词的帮助,语块的排序显示出一定的灵活性。如: “输入部将接收到的指令输出到控制部。( The input section outputs the received instruction to the control section. ) ”对象语块“接收到的指令”由介词“将”前置到谓语“输出到”的前面,在翻译为英语时,应将其还原回基本语序。这种转换可以通过调用知识库中的句类知识配合如下规则进行:
( b) { ( - 1) LC_CHK[L0]} + ( 0) { LC_CHK[E]&LC_SC_KEY[4]} = > PUT( 0,LC_E_SCORE,E_FORMAT)
该条规则表示,如果特征语块所形成的句类具有4个语块,且在特征语块前面能找到语块标识符L0,那么就将格式信息赋予特征语块,翻译为英语时要进行格式转换。
四结语
关键词:小学语文;词语;教学;有效性
中图分类号:G632 文献标识码:B 文章编号:1002-7661(2016)06-060-01
“小学词语教学”,是小学语文阅读教学中的一个重要方面,针对目前小学语文教学中存在“架空词语”进行教学的现象词语教学是小学语文课堂教学最基础的内容,也是语文课堂教学的重中之重。但是遗憾的是,很多小学语文教师却并不重视词语教学,致使词语教学呈现低效性。本文主要针对如何提高小学语文词语课堂教学的有效性展开论述,希望能进一步提高词语教学的质量。
一、培养学生养成查阅工具书的习惯
小学生因为受年龄特点和知识水平的影响,在实际阅读学习中常常会遇到很多不认识的生字和不懂的词语,在课外阅读中可以采用跳读的方式,通过联系上下文猜测这些词语的大意。但在课内阅读中,就需要学生准确认读和理解。此时,教师要引导学生养成查阅工具书的习惯,教会学生查阅工具书的方法。
例如,遇到不认识的生字,可以通过部首查字法,查找到该字的正确读音。如果遇到不理解的词语,可以通过音序查字法,查到该字,找到该词,或直接查找词典找到该词。查出以后,如果这个词语是个多义词,还需要联系上下文选择词义。
小学中高年级的学生,碰到生僻的词语,尤其是古典类成语时,更应该多查阅工具书,真正弄懂词义,以免产生误解。为了使学生养成查阅工具书的好习惯,教师通过试题引起学生对利用工具书理解词语的重视。
二、通过理解重点字义从而理解整个词语的意思
有很多词语,因为其中某一个字义难以理解,从而影响小学生对整个词语的理解。因此,只要学生通过查字典弄懂了这个字的意思,再结合上下文,把词语放在具体的语言环境中,便可以理解这个词的意思了。
例如,“星罗棋布”一词,学生对“罗”字不懂,但只要通过查字典,就能很轻松地知道了“罗”是排列、分布的意思,那么此时再理解“星罗棋布”就很容易了。
三、用形象解释法理解词义
有些词语概括了某个事物的形象,或某种场景、某项活动的过程。这类词语最好采用形象解释法,即通过直观观察、图解示意、描绘情境等多种方式,将词语所概括的有关内容形象地“还原”出来,词语也就读懂了。
四、联系上下文理解词语
在小学课文中,有很多词语在出现时,它的词语意思已经在课文中形象而具体地进行了解释,因此联系上下文来理解词语是小学阶段最常用的理解词语的方法,也是最有实效的理解词语的方法。在教学时,教师可引导学生边读边思考,注意上下文之间的关联。
五、运用比较法理解词语
在指导学生理解词语时,还可以通过找这个词语的近义词或反义词,比较近义词之间的细小差别,从而明确作者用词语的准确性。
六、培养学生在阅读中思考的能力
小学生的知识水平、个性心理品质和获得信息的多少,取决于他们认识水平的程度,也决定了他们质疑问难的水平。如果不加以引导,学生的提问往往会停留在字词句段和文章的表面情节上,无法深入,起不到加深理解培养思维能力、扩大知识面的作用,所以教师要善于引导学生捕捉质疑点,把问题问到点子上,这个点子就是课文的重点、难点、知识点和语言文字的训练点等,同时还要教会学生质疑的方法和途径。一是从课题入手,抓住题眼发问。
如《草船借箭》可以抓住“借”字发问,为什么用“借”而不用“骗”
七、通过动作、神态来理解比较抽象的词语
小学生活泼好动,喜欢模仿和表演。因此,借助有效的表演,可以使学生获得亲身体验,通过形象的动作神态来理解比较抽象的词语含义,往往比借助工具书或教师繁琐的解释深刻得多、灵动得多。
八、联系生活实际理解词语
学生在现实生活中,通过自己的所见所闻已经接受了大量的信息。有一部分信息已与书面词语建立了对应联系,学生能很轻松地理解这部分词语。但因学生生活的地域不同,尤其是一些城里的学生对课文中描写的与农村生活的相关的词语不能很好地理解,此时,就需要教师引导学生联系生活实际,或借助图片或借助实物进行理解。
例如,在教学《坐井观天》一课时,城市中的学生对“井沿”一词不能理解,此时,如果教师借助图片,让学生指一指井沿,这一词的理解就迎刃而解了。
总之,只有通过理解词语,积累词语和运用词语,才能渐渐地提高低年级学生词语学习的有效性,促进说话和写作的能力,提高学生的语文素养。
参考文献:
[1] 尹 园.浅探小学语文词汇的有效性教学[J].俪人:教师,2015,(6).
1.春光明媚 春回大地 春暖花开 春意盎然 2.春意正浓 风和日丽 春花烂漫 鸟语花香 3.百鸟鸣春 莺歌燕舞 雨过天晴
细雨如丝 4.春雨阵阵
含苞欲放 风和日丽
和风细雨
5.柳绿花红
气象万千 欣欣向荣
莺歌燕舞
6.春光明媚
春山如笑 7.春蛙秋蝉 8.春华秋实
春光漏泄 9.大地回春 10.淅淅沥沥 11.花红柳绿 12.双柑斗酒 13.纷红骇绿 14.春意昂然 15.春山如黛 16.春光满面 17.百鸟争鸣 18.春光融融 19.青山绿水
春花秋月
春深似海 绽红泻绿 春兰秋菊 春晖寸草 春花怒放 雨声沙沙 花香鸟语 寻花问柳 风吹雨打 花枝招展 泉水丁冬 春和景明 绿树成荫 春雨绵绵 湖光山色 春生秋杀 春意阑珊 春光灿烂 春回大地 春色撩人 细雨淅沥 枯木逢春 雨丝风片 风花雪月 春风拂面 满园春色 鸟语花香 百花齐放 春草萋萋 重峦叠嶂 春笋怒发 红情绿意 春风和气 孤标傲世 春色满园 春雨连绵 漏泄春光 草长莺飞 浮花浪蕊 万木争春 春暖花开 草长莺飞 姹紫嫣红 山清水秀 古木参天
20.21.22.23.24.25.26.冰雪融化
春风送暖
春江如练
春意盎然
雪化冰消
东风送暖
万物复苏
百花盛开
万象更新
万紫千红
阳春三月
乍暖还寒
雨后春笋
有脚阳春
暗香疏影
桂馥兰香
百花争艳
春寒料峭
倡条冶叶
尺树寸泓
春风宜人
倡条冶叶
尺树寸泓
出水芙蓉
摧兰折玉
繁花似锦
凡桃俗李
纷纷扬扬
描写夏天美好的成语
夏天的热
赤日炎炎 烈日炎炎 骄阳似火 挥汗如雨 大汗淋漓 鸟语蝉鸣 万木葱茏 枝繁叶茂
莲叶满池
描写秋天美好的成语
秋高气爽 天高云淡 秋风送爽 秋菊怒放 秋菊傲骨 秋色迷人 秋色宜人 金桂飘香 果实累累 北雁南飞 满山红叶 五谷丰登 芦花飘扬
描写冬天美好的成语
天寒地冻 北风呼啸 滴水成冰 寒冬腊月 瑞雪纷飞 冰天雪地 冰封雪盖 漫天飞雪
白雪皑皑 冰封大地
描写秋天的四字词语
金风送爽 雁过留声 秋色宜人 一叶知秋 秋收冬藏 丹桂飘香 春种秋收 春兰秋菊 秋风过耳 秋风萧瑟 秋雨绵绵 秋意深浓 秋雨绵绵 春花秋月 春花秋实 春兰秋菊 秋色平分 望秋先零 天高云淡 寒气袭人 漫天飞雪 冬温夏清冷暖自知 冰天雪窑 残冬腊月 冰冻三尺
春露秋霜 春去秋来 秋风落叶 秋风扫叶 秋水盈盈 秋月寒江 霜气横秋 望穿秋水
叶落知秋 一叶报秋 盈盈秋水 秋高气爽 红叶似火 硕果累累
描写冬天的四字词语
1、阿娜多姿
解释:婀娜,柔软而美好。比喻柳树姿态轻盈柔美。
出处:三国·魏·曹植《洛神赋》:“华容婀娜令我忘餐。”
2、枝叶婆娑
解释:婆娑,比喻枝叶纷披的样子。比喻柳叶纷披的样子。
3、残花败柳
解释:败,衰败。残,凋残。凋残的柳树,残败了的花。旧时用以比喻生活放荡或被蹂躏遗弃的女子。
出处:元·白朴《墙头马上》第三折:“休把似残花败柳冤仇结,我与你生男长女填还彻,指望生则同衾,死则共穴。
4、垂柳蓬茸
解释:蓬茸,①草木茂盛的样子。②比喻毛发蓬松柔软。垂柳蓬茸比喻柳树非常茂盛的样子。
出处:《楚辞·九辩》“惟其纷糅而将落兮”(汉)王逸注:“蓬茸颠仆,根蠹朽也。”
5、花红柳绿
解释:比喻花木繁茂的样子。此处可以用来比喻柳树繁茂的样子。
出处:前蜀魏承班《生查子》词之三:“花红柳绿间晴空。”
6、柳絮似棉
解释:柳絮就像棉花一样洁白、柔软。这是描写柳絮的四字词语。
7、杨柳依依
解释:杨柳,古诗文中杨柳通用,泛指柳树。依依,轻柔的样子。古人送行,折柳相赠,表示依依惜别。比喻依依不舍的惜别之情。
出处:出自《采薇》,“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨(yù)雪霏(fēi)霏。”
8、杨柳摇曳
解释:摇曳,指轻轻地摆荡。比喻喻杨柳轻轻摇摆、漂荡的样子。
9、柳叶秀长
10、秀颀挺拔
解释:直立而高耸。亦比喻高超出众。可用来比喻柳树直立而高耸。
11、柔韧多姿
解释:比喻柳树姿态轻盈柔美。
树的词语
别树一帜:别:另外;树:建立;帜:旗帜。比喻与众不同,另成一家
春树暮云:仰慕、怀念友人
枯树开花:已经枯死的树又开起花来。比喻绝处逢生获奇迹出现
拔树寻根:比喻追究到底。
百年树人:树:种植,栽培。比喻培养人才是长期而艰巨的事。
尺树寸泓:泓:水深。泛指地方虽小,却有花草树木、清泉流水的景区。
大树将军:原指东汉冯异。后常指不居功自傲的将领。
刀山剑树:佛教所说的地狱之刑。比喻极残酷的刑罚。
独树一帜:树:立;帜:旗帜。单独树起一面旗帜。比喻独特新奇,自成一家。
耕耘树艺:耘:锄草,树:栽植;艺:播种。耕田、锄草、植树、播种。泛指各种农业生产劳动。
撼树蚍蜉:撼:摇动。蚍蜉:大蚂蚁。想把大树摇动的大蚂蚁。比喻自不量力者。
火树银花:火树:火红的树,指树上挂满灯彩;银花:银白色的花,指灯光雪亮。比喻张灯结彩或大放焰火的`灿烂夜景。
剑树刀山:佛教所说的地狱之刑。比喻极残酷的刑罚。
蒹葭倚玉树:比喻一丑一美不能相比。也用作借别人的光的客套话。
枯树生花:枯树开起花来。比喻在绝境中又找到了生路。
柳树上着刀,桑树上出血:比喻代人受过。
蚍蜉撼树:蚂蚁想摇动大树。比喻自不量力。
切树倒根:比喻彻底。
前人栽树,后人乘凉:比喻前人为后人造福。
双斧伐孤树:指嗜酒好色,摧残身体。
十年树木,百年树人:树:培植,培养。比喻培养人才是长久之计。也表示培养人才很不容易。
树倒猢孙散:树倒了,树上的猴子就散去。比喻靠山一旦垮台,随从的人也就一哄而散。
树大招风:比喻人出了名或有了钱财就容易惹人注意,引起麻烦。
树碑立传:树:立。原指把某人生平事迹刻在石碑上或写成传记,使他的名声世代流传下去。现比喻立个人威信,抬高个人声望。
树德务滋:树:立;德:德惠;务:必须;滋:增益,加多。向百姓施行德惠,务须力求普遍。
铁树开花:铁树:也叫苏铁,常绿乔木,不常开花。比喻事情非常罕见或极难实现。
痒磨树者:因为痒而在树上磨蹭的。
瑶林琼树:比喻人容貌智力出众。
一树百获:树:种植。种一次收获一百次。比喻培植人才能长期获益。
芝兰玉树:比喻有出息的子弟。
云树之思:比喻朋友阔别后的相思之情。
只见树木,不见森林:比喻只看到局部,看不到整体或全部。
大树底下好乘凉:比喻有所依托,事情就好办。
前人种树,后人乘凉:比喻前人为后人造福。亦作“前人栽树,后人乘凉”。
树高千丈,叶落归根:〖解释〗树长得再高,落叶还是要回到树根。比喻离开故土时间再长,最后还是要回归故土。
树大根深:〖解释〗比喻势力强大,根基牢固。
拔树撼山:拔起大树,摇动高山。比喻声势极大。
拔树搜根:比喻追究到底,彻底查问。
拔帜树帜:用以比喻偷换取胜或战胜、胜利之典。
别树一旗:比喻与众不同,加成一家。
蜉蝣撼大树:比喻自不量力。
高自标树:见“高自标置”。
2、细雨与风:细雨:小雨;与风:春天微风。温与风,细小雨。比喻方式方法温与而不粗暴。
3、莺歌燕舞:黄莺在歌唱,小燕子在飞舞。形容春天鸟儿喧闹活跃景象。现常比喻革命与建设蓬勃兴旺景象。
4、绿暗红稀:形容暮春时绿阴幽暗红花凋谢景象。
5、春光漏泄:原指柳枝泛绿,透露了春天将至信息。比喻秘密或男女私情被泄漏出来。
6、芬芳馥郁:芬芳:指香气;馥:香气;馥郁:香气浓厚。形容香气十分浓。
7、寻花问柳:花柳,原指春景,旧时亦指娼妓。原指赏玩春天景色。后旧小说用来指宿娼。
8、春来秋去:去:过去。春天到来,秋天过去。形容岁月流逝。
9、春蛙秋蝉:春天蛙叫,秋天蝉鸣。比喻喧闹夸张空洞无物言谈。
10、春意阑珊:阑珊:将尽,将衰。指春天就要过去了。
11、满面春风:比喻人喜悦舒畅表情。形容与蔼愉快面容。
12、春山如笑:形容春天山景如微笑般明媚动人。
13、秋菊春兰:秋天菊花,春天兰花。比喻各有值得称道地方。
14、时雨春风:及时雨,春天风。泛指能使万物生长雨与风。比喻良好教育普遍深入。用来称颂师长教诲。
15、春风风人:风人:吹拂人。与煦春风吹拂着人们。比喻及时给人教益与帮忙。
16、月旦春秋:比喻评论人物好坏。
17、东风入律:春风与煦,律韵协调。常用以称赞太平盛世。
18、百花争艳:各种花草树木竞相开放出艳丽花朵。
19、春花秋实:春天开花,秋天结果。比喻人文采与德行。现也比喻学习有成果。
20、腊尽春来:腊:指腊月,即农历十二月。腊月过去,春天又回来了。
21、一场春梦:比喻过去一切转眼成空。也比喻不切实际想法落了空。
22、姹紫嫣红:①指各种娇艳花朵。姹嫣:娇艳。②形容各色鲜花五彩缤纷娇艳秀丽。
23、春晖寸草:春晖:春天阳光;比喻父母对儿女慈爱抚养。寸草:一寸长小草;比喻子女对父母养育之恩无限感戴心。
24、花团锦簇:锦,有文彩丝织品;簇,丛聚。形容五彩缤纷,十分鲜艳多彩景象。也形容文章辞藻华丽。
25、春暖花香:形容春天秀丽景色。
26、虎尾春冰:踩着老虎尾巴,走在春天将解冻冰上。比喻处境十分危险。
27、花明柳暗:垂柳浓密,鲜花夺目。形容柳树成荫,繁花似锦春天景象。也比喻在困难中遇到转机。
28、春回大地:①春色降临到广阔大地。如:“四月,春回大地,万紫千红”。②也形容严寒已过,温暖与生机又来到人间。如:“落实政策同欢庆,春回大地喜安居”。
29、桃李争妍:桃花李花竞相开放。形容春光艳丽。来源:明·无名氏《万国来朝》第二折:“春花艳艳,看红白桃李争妍。”
30、桃李春风::比喻学生受到良师谆谆教诲。
31、春色恼人:春日完美景色,反惹人烦恼。
32、五彩缤纷:五彩:各种色彩;缤纷:繁多交错样貌。指色彩繁多,十分好看。
33、姹紫嫣红:姹嫣:娇艳。形容各种花朵娇艳秀丽。
34、春色满园:春日景色充满家园。形容生机勃勃繁荣兴旺气象。来源:这句话出自南宋诗人叶绍翁《游园不值》。
35、秋月春花:春天花朵,秋天月亮。泛指春秋美景。
36、春意阑珊:春意,春天气象;阑珊,将尽将衰。形容春天就要过去了。
37、桃红柳绿:字面意思桃花嫣红,柳枝碧绿。形容花木繁盛色彩绚烂春景。
38、春去秋来:春天过去,秋天到来。形容时光流逝。
39、春意阑珊:春天景象衰败凋残,指春天就要过去了。阑珊:将尽,将衰。
40、雨后春笋:指春天下雨后,竹笋一下子就长出来很多。比喻事物迅速超多地涌现出来。
41、含苞欲放:指花骨朵将开而未开,形容花苞还在叶片里,很快就要开放出来。意思是:花未开时候包着花骨朵小叶片。
42、东风人面:指一年一度春风依旧,而当年邂逅含情之人却不得重见。
43、落花流水:①落下花随流水漂去。形容暮春景色衰败。②后常用来比喻被打得大败。
44、春色撩人:撩,撩拔,挑逗招惹。春天景色引起人们兴致。来源:宋·陆游《剑南诗稿·山园杂咏五首》:“桃花烂漫杏花稀,春色撩人不忍为。”
45、文如春华:华:同“花”。文章词藻似春天盛开鲜花争奇斗艳。形容文章词汇丰富华丽。
46、红情绿意:形容艳丽春天景色。来源:宋·文同《约春》诗:“红情绿意知多少,尽入泾川万树花。”
47、花团锦簇:形容春天五彩缤纷,十分鲜艳多彩景象。
48、漏泄春光:原指柳叶首先透露春天到来信息,后比喻男女私情泄露,或秘密被察觉。
49、百花齐放:百花,指各种花,齐放,一齐开放。指春天到来时各种花开放景象,常用来比喻艺术上不一样形式与流派自由发展。
50、燕舞莺歌:燕子飞舞,黄莺歌唱。形容春光明媚。
51、草长莺飞:①江南暮春时节景象②形容生机勃勃万物复苏景象。来源:南朝·梁·丘迟《与陈伯之书》:“暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞。”
52、暮云春树:表示对远方友人思念。
53、万象回春:万象:一切景象。指各种事物都出现了生机。形容春天万物复苏,一片生机景象。来源:宋·朱熹《道德经注释》第四章:迨一元方兆,万象回春,道发散于天地人物之间,而无从窥测,修士欲明道体,请于天地将开未开,未开忽开而揣度之,则得道之原,而下手不患无基矣。
54、春暖花开:本指春天气候宜人,景物优美。现也比喻大好时机。
55、春色恼人:春天景色引起人们兴致。
56、春生夏长,秋收冬藏:春天萌生,夏天滋长,秋天收获,冬天储藏。指农业生产一般过程。亦比喻事物发生发展过程。
57、春生秋杀:春天万物萌生,秋天万物凋零。
58、春与景明:春光与煦,风景鲜明艳丽。
59、春意阑珊:春意,春天气象;阑珊,将尽将衰。形容春天就要过去了。来源:南唐·李煜《浪淘沙》:“帘外雨潺潺,春意阑珊。”
60、花红柳绿:①形容明媚春天景象。②形容花木繁茂样貌。
61、寸草春晖:寸草:小草;春晖:春天阳光。小草微薄心意报答不了春日阳光深情。比喻父母恩情,难报万一。
62、花红柳绿:指花木繁茂样貌。形容明媚春天景象。
63、秋实春华:比喻德行与才华。
64、春风中坐:似置身于春风中一样。比喻良师教诲。比喻受到良好教育。
65、春风雨露:似春天风与雨滴露水那样滋润着万物生长。旧常用以比喻恩泽。
66、绿草如茵:绿油油草好似似地上铺褥子。常指可供临时休憩草地。
67、百草权舆:指花草萌芽,春天到来。
68、春色满园:春日景色充满家园。形容生机勃勃繁荣兴旺气象。
69、皮里春秋:指藏在心里不说出来言论。
70、春回大地:好象春天又回到大地。形容严寒已过,温暖与生机又来到人间。
71、落花流水:①落下花随流水漂去。形容暮春景色衰败。②后常用来比喻被打得大败。生机勃勃形容自然界充满生命力,或社会生活活跃。
72、笔底春风:形容绘画诗文生动,如春风来到笔下。
73、万古长春:万古:千年万代,永久。永久似春天一样,草木翠绿,生机勃勃。比喻人精神永久似春天一样毫不衰退或祝愿好事长存。
74、腊尽春回:腊:指腊月,即农历十二月。腊月过去,春天又来了。
75、满袖春风:衣袖飘曳生风,形容十分得意。
76、草长莺飞:①江南暮春时节景象②形容生机勃勃万物复苏景象。
77、春暖花开:春天气候温暖,百花盛开,景色优美。比喻游览观赏大好时机。
78、春生秋杀::春天万物萌生,秋天万物凋零。
【于描写春天的词语】推荐阅读:
描写春天的景物词语有那些11-15
描写春天美景的作文:我爱春天12-07
描写春天的古诗名句05-24
描写春天天气的段落06-22
描写春天草丛的段落07-01
描写春天景物的诗歌09-08
描写春天河水的段落09-17
写描写春天的诗句10-03
春天描写柳树的句子10-04
关于描写春天的诗10-05