全新版大学英语快速阅读2翻译(精选5篇)
就这样,我在波士顿大学,处在一个全新的,陌生的,不同的世界。我突然想到如果我要在这次陌生全新的冒险中成功的话,我就得比我们法学院的同学们阅读更长时间的书籍,而且要读得更加透彻。我觉得,为了弥补我在早些年所错过的东西,我要比其他任何人更努力工作,花更多时间学习。我仍然有那样的感觉,我不想我的同事知道我在理解内容,短语,想法,过程这个时间段是多么的艰难。我不想我的同事知道那件事。所以我在阅读时不在法学院而在图书馆,研究生宿舍,楼上,那些安静的地方,因为显然没有其他人在那里学习。所以我会去哪里一个晚上在吃饭之后.我会夹着我的书去图书馆,然后我会阅读到凌晨之后再去睡觉.那些年期间我没能好好睡眠.若是我在晚上得到3到4个小时,我就很幸运了,因为我不得不熬夜.我不得不.教授会为第二天分配作业,并且这些作业必须被阅读和理解否则我就会被落下,我已经落下了,如果我不努力学习,我就会被落的更远.当我被要求在班级里回答问题时我总是高兴的.但是教授不大会提问”女生们”。特定的受到喜爱的人会经常被提问,然后在一些珍贵的场合,一位教授会进来宣布:“我们今天将要过女生日。”然后他们会提问女生们。我们只是忍受,当提及法律课题时,我们不被认为是尖子生。
在春天,比尔吉布森,他和我的新室友约会诺玛沃克组织了一个黑人学习小组,正如我们黑人不得不形成我们自己的。这是因为我们没被邀请进入任何一个其他的学习小组。我们组有6/7个成员,比尔和萨还有梅纳德杰克逊收集交流和听取我们怎么做。我学到的一件事是,我们必须讲出来,问题,事实,案例还是过程。我们不能仅仅阅读案例,独自在图书馆里学习,正如我以前一直那样,呆在教室里学不到全部。但一旦我们在学习小组中讲出来了,接下来就变得更简单更容易理解了。
我不时会去罗利街2号看看路易斯是怎么做的。她总是在看《红书》。在那里我每次想要和她讨论某件事的时候,她会同时在阅读《红书》上的一则简短的故事。我不知道她是怎样能做成这件事的。当教授叫她一起讨论一些事件的时候,她从来不在课前做准备,但是这并不困扰她。而对我来说这却是一个非常严重的问题。我不得不尽力从法律学校毕业。我只是没有选择的余地。我承受不起被退学,那对我来说是毁灭性的灾难。所以我课后会抓住一切时间去阅读。
终于我感觉我确实学到了一些东西,也融入了学校。不管怎么样,我感觉我即将毕业。我开始对思考的过程轻车熟路,懂得了谨慎地去思考,学会了总结,也学会了为我说出的话辩护。
在过去我曾通过用枯燥的方式说话取得一些进步,不管你谈论辩论或者演讲术,你都演说似的说个不完,即使在辩论中那是很陈腐的,因为你有演讲稿,一个对任何由反对者提出的问题的响应。这种方式这样被安排以至于没有机会自由思考(我从来没有让我的想法被挑战或质疑),但我不能再大言不惭地演说并让那些话通过推理被错误的接受。因为在波士顿大学法律学院不需要一个这样的演说家,你不得不思考,阅读,理解并且推理。我在21岁时学会这样一个事实:你不能说一件事情只是这样因为它可能不是这样,总会有更辉煌,更聪明,更懂得思考的人出现告诉你并不是那样,那时,如果你仍认为是之前的那样,你就不得不改变它了,那么,对我来说这是一个新事物,我想:我最后会有所启发的。
幸运常在(Lots of Luck)
《生来不幸》,这是一个由Johnny Cash流行起来的乡村音乐、西方歌曲,像其他的歌曲一样,这首歌似乎阐述了一些真切的生活,在这种情况下问一个问题,有没有人生来就会失败?同样的,有没有人生来总是幸运?我相信我们都了解这两种变化。幸运,似乎涉及到一点和它的对立面,让我们质疑它的意义和真实性,它是好还是坏。
民间俗语极力鼓吹运气是生活很重要的一部分。一句德国谚语翻译过来是“最笨的农民种出最大的土豆”。还有一些其他的比如“一些人会掉入大量垃圾中但仍然笑得像玫瑰一样”和“价值是你在哪里找到它”。据推测,有一些幸运数字,比如7和11在骰子游戏中(看它在什么时候出现),同样有不幸运的数字比如13,会让人联想到有13个部分的绞刑架,有好多酒店,像芝加哥的Palmer House,甚至不做13级的台阶,直接做12或者14级,尽管真正迷信的人不会在这样的行为上犯错误。
许多人相信有些行为会带来好的或者坏的运气。另外高度理智的人,一些会避免走在梯子下面或者对破碎的镜子表示担忧,或者在别人家窗子上鸟瞰。为了避免这样事情的结果,他们会在他们左肩上撒一小撮盐,太平洋西北部的本土美国人相信听到猫头鹰的哭声是在强烈暗示着有人即将死去,哲学家相信鸟儿们的行为蕴藏某种常识。在1868年,东科罗拉多州,夏安人在比彻岛战役被他们的主帅Roman Nose,印第安人很多而士兵很少,但Nose在一次反抗隐藏士兵的冲锋中被杀了,那天他的魔力失效了,他的死亡被他的同伴武士说是,在战争之前,他打破了禁忌没有净化他自己,白种人也许叫这些迷信,但是,据说,一些人的宗教信仰会被一些人看作迷信。
我们都会吃家常便饭的午餐,那些意指餐点由不同人带来的许多种食物组成,有时是很好的一餐,但有时不是,经常的,我们不会意识到我们日常的语言有多少运气,典型的是像这样的表达:爱尔兰人的运气,创始者的运气或者,抽签的运气。
强力球的赢家在成百上千的人中脱颖而出可以叫做幸运,有人会感谢他们的幸运星带来意外之财,所有可能的条例会预测他或者她不会是赢家,但,那人赢了,引出了问题,运气是单纯的机会?意外?是否因为在正确的地点正确的时间?是否是巧合?在这些事例中。一个海盗把宝藏埋在一个与世隔绝的小海湾然后死了,他的秘密随着他死了,许多年以后,一个人与一群孩子来做沙雕,当挖沙子的时候,发现了赃物,有谁叫这是运气吗?有趣的是,这两个行为是由于一个特定的原因,就是海盗谋求一些东西然后孩子们故意挖掘,好运气来临在两件事情的交叉点,不一样结局的两件事。
字典里规定运气是“一个人生命中让事情变好或变坏的力”,也许力在这里用词有点严重,当一个人仔细想想,运气真的是一种力吗,或者,定义上说,真的是什么东西吗?但是,大多数人认为运气是真实的东西,他们相信幸运护身符的效力,兔子的脚,或者星术图纸。根据传统中国的信念,出生在兔年意味着某人很幸运,同时被特别建议那个人与一个出生在羊年或者猪年的人结婚。如果那还不够,还有中国的写着个人信息的签饼来决定这个愉快的事情。
追踪这个踪迹,当一个人在马术比赛中打赌那匹马会赢,胜率在100到1都有可能在比赛结束之前,我们说打赌者是幸运的,又一次做这样的打赌,少数人会承认它,但我们会有意象认为我们只是运气,这种情况并不普遍。比如说,一个人正处于严重的事故中,他认为自己很幸运没有死掉。如果我们仔细想一想,他一定是首先在事故中不幸。
有时我们用高级词汇如“意外的发现”来描述运气,它的来源则更多来源于想象超过现实。这个词是一个对Horace Walpole的书《锡兰三王子》的模仿。纯属巧合,王子们因为他们的努力而幸运。
运气垂青那些提供机会让它们发生的人吗?Lee.Trevino,与Jack Nicklaus和Arnold Palmer一起让高尔夫这项运动更流行,他常常说:“我练习地越多,我就越幸运。”
一个人想知道是否运气被上帝或自己的命运掌握,无论好坏。也许上帝或命运本身就意味着真正的幸运,简言之,关于运气的看法仅仅是试图解释那种从根本上无法解释的事吗?
你有新邮件(You’ve Got Mail)
耐心,是诺贝尔精神的一种,当今却不再流行,所以,接下来我们信件的模式不得不适应这些变化,一个这些变化的明显的特征就是E-mail的使用,一种为实用的目的所创造的系统,不仅减少了交流中纸张的使用,而且有效减少了办公室的电话留言。但是,这种系统现在也是我们个人生活中的一部分,所以这值得做一些调查。我们停下一小会儿,来想一想我们对E-mail增加的信心怎样影响了我们,这是值得而且必要的,因为E-mail对写信交流和新层次的亲密关系意味着很多,尽管它被许多特殊的推崇传统写作交流的角色扔进一个阴影里。永久性和暂时性:这两个词描述了新模式和旧模式的最基本的不同。比如说,想想垃圾邮件,在虚拟世界处理它可能会更令人满足。只需一个按钮那些不想要的邮件就像蒸发一样不见了,反之,摆脱一些真实的信件可能会增加内疚感-----这条原因就是没有意义。然而,一个更重要的区别应该被提及,那就是对读者的承诺的可信程度,E-mail和信件的对比,相比于屏幕和读者,信件和读者之间的交流程度更强,信件有更强的感染力。一个信封证实着一封信,即写作这个动作的本身,是永恒的,在这个世界上占有一定位臵的。信件往往伴随着邮票证明着它有真实的发源地,比如旧金山,加利福尼亚或者皮奥里亚,伊利诺伊州。每封信都有它自己的整体,每封信都被它完备的,独立的包裹所包装。或许信笺有个人的特色,或许它带着像发送者身上一样的香味。手写的单词也有书写者独特的东西。最后,最厉害最有特色的书写者会有信件的DNA,就是发送者在封条上的唾液。
E-mail,在另一方面,引发我们对问题的看法和见解,尽管它不是来自一个具体的地方,但邮件中心也在网络上像一个地点一样存在,更像是一个储存电子信息的容器,就像我真实的信箱是许多个人来信的容器一样,我把我Email记录的网站看作一个不同看法聚集的论坛,每一个加入到分享兴趣的对话里的人的看法都会有相交的地方,它创造了一种交流方式并不容易与传统纸笔交流接近。多么奇妙的一个组织啊!在我Email记录的和平共处的不同地方会有人非常碰巧的找到知音,同时我也可以向他们发送信息和一些简单的需求,这就像我有一个一星期七天,一天24小时都被迷住的观众。
但我不总是感觉这样的有希望和乐观有关Email,我过去常常分享传播我工作的数据和我个人的生活,就像我有一个真的信箱在家,在工作时也有。我有这样的印象即Email对我工作中的日常事务都很有帮助。比如说,公寓的协调者会发短讯来调查什么时候我们能举行我们下一次的社区会议:“回复你认为合适的时间举行下次会议,谢谢”,没有繁琐的礼貌细节,没有闲话,只是大概交流的内容,对于麻烦的,单调乏味的社区管理工作很适合,但涉及到个人信息,它是正确的媒介吗?从朋友和家庭的亲密接触角度来深思熟虑?我开始觉得是可以的,E-mail有哪些潜在的价值可以提高我们的个人生活水准?Email交流的自发性和人机对话的质量很可能对我们个人关系有积极作用,如果没有更多,那就像信件了。
很惬意的说我能查看我的邮件在下午七点,用一些时间来考虑它,在凌晨两点回复这些邮件,然后在第二天下午接到回复,除了方便,派对的变换也会保持新鲜感,就像电话通信一样,或者更好,因为有更多的时间深思熟虑有关措辞,如果你对于电话里对你同伴说的词觉得不妥,你能很快的回复一封邮件来避免在夜晚打扰他,电脑屏幕提供了距离感,可以表达情绪的缓冲,可以不用担心说错话或者造成尴尬的局面。你能很随意的,故意的,不像面对面交流那样。写作给了你那样的机会,Email你能马上得到一段对话的效果,但你也有机会密切注视和描述你想表达的和倾听者即将记住的。
不像说出来的文字转瞬即逝,写下来的文字是持久的,你可以反复看它来发现交流的内容而不是猜测刚刚说了什么,好的书写,会没有错误同时清晰真诚,完全取决于你所选的被安排好的词语和优雅的句式,打字亦或手写,都是永恒的,如果你能用笔创造一种迷人的声音,那么这种声音一定会表现在网络空间里。回头看开头的引语,我能看到维特根斯坦(电影)肯定了一些东西,语言的一个主要的功能就是创造更多的选择,更多途径来描述,更多途径来解决问题,更多途径来发展我们扩展的意识,换言之,语言会远离“限制”,无论限制在固定的个性或者把电子邮件通过一个混乱的规则分类,语言—单词,构成了你本身全部的参数。我们不能没有根据的更改概念或者意思。词汇我们与其他人的协定,确立意义的位臵,和我们存在的意义的载体。所以怎样传输写出来的语言是否极其重要?不那么重要,重要的是写作者是否能清晰,真诚,同时优雅交流的能力。我们没必要在手写和电脑之间做选择,事实上,有更多的媒介来迎接许多挑战才是有力的慰藉。
礼貌:快乐世界的关键词(Key to a Happier World)
许多年前,试图帮助遇到各种困难的人让我坚定了一个信念:也许事后困难可以被克服,或者不会发生,如果被牵涉的人们能以正常的礼貌对待他人。礼貌,有礼貌,都是好的礼节,你可以这样说,供给的似乎永远满足不了像要。“我丈夫说的没有这么多”,一个哭泣的妻子倾诉,“像他说话的语气,为什么像一定不得不对我吼?”“我讨厌我的老板”一个有不开心表情的职员小声抱怨道。“他不会对任何东西表露赞赏之情”。“我们所得到的都是我们积极志愿得到的”。一对厌烦的父母说“那很难过”。这样的抱怨不仅仅存在于我学习中遇到的人们,到处的人们都渴望被礼貌对待。“好的礼节,”Ralph Waldo Emerson说,“是做事情的愉快方式”。反过来也完全正确。不好的礼节可以毁了一整天,或者一个周,或者一段友情。好的理礼节的基本要素是什么?当然是一种公平的感觉,礼貌通常不仅仅是一种高度发展的关于公平感觉的游戏。一个朋友一次告诉我他开车行驶在一条单行道上,还未铺砌的山路,前面是另一辆喷着令人窒息的烟雾的车,还有很长一段路才能到最近的高速公路,突然,在一个宽阔的地方,前面的车刹车了,朋友想车主一定是感觉发动机出了问题,我的朋友停下来询问出了什么事吗,“没有”,那个司机说,“但是你已经容忍了这么久我制造的尘土,接下来的路让我跟在你后面吧”。这是一个有礼貌的人,这是一个天生就有教养的角色。
另一个礼貌的要素是共鸣,这是一种让人们完全理解他人的心思和心情,理解他们的痛苦和难过并且能帮助他们将痛苦减少到最低程度的能力。最近有一本书关于一个出名的饭店连锁店有这样的一段故事。
一个人独自吃晚饭,他想拧开一瓶番茄酱但是他的手指因为关节炎至伤残以至于他不能打开,他请求餐馆的服务生帮忙,那男孩拿过瓶子,转过身去一小会儿毫不费力地拧松了瓶盖,又稍稍拧紧了一些,把它还给了那个人,他假装很费力也没有成功,最后他把它拿到厨房然后不久返回来了,说他试图弄松它,但是只有一双老虎钳。是什么让这个男孩费这么大力气考虑一个陌生人的思想?礼貌,富有同情心的礼貌。
礼貌的其他成分是公平对待其他人的能力,不管他的地位或者重要性。甚至你对有些人有怀疑,也要像他们值得你的最好礼节那样。你也许会惊奇的发现他们真的是那样。我完全相信任何人都能改善他们的礼节通过做三件事。第一,练习礼貌,所有技能都需要不断重复来变成第二天性,好的礼节也不例外。
一种简单的做法就是全神贯注于你的特定领域的行为方式持续一周,电话礼仪,比如说,多久你会说话过于冗长,谈吐过于粗鲁,不能很好的控制自己,让别人等个没完,对中转站失去信心,或者忘记回复电话?
一个重要但是基本的需要记住的事情是拒绝让他人的粗鲁行为刺激你陷入以牙还牙的情况,我讲一个故事是一个年轻人讲给我的,一天晚上他和他的爸爸在车里,另一个司机迎面而来没有减弱他车灯的亮度。“爸爸,用更亮的照他”年轻人愤怒地催促他爸爸,“儿子”爸爸回答“那个司机确实是失礼的或许是愚蠢的,但如果我给他更亮的,他或许会更无礼,愚蠢或者变瞎,这样的恶性循环我不想纠缠!”
第二点改善你的礼仪的需求是用有礼貌的方式思考。未来,像你这样的人会被评价为过去二十年或者三十年你所思考的性质,如果你的想法主要以自我为中心,那么你将是一个自私,无礼的人,另一方面,如果你能让自己体谅他人,如果你能接受他们个性的喜好和问题,希望或者恐惧,好的礼节则会自动地跟随着你。理性的礼貌在婚姻中比在其他任何方面都更加重要,在家庭的亲密氛围中,失望,沮丧,或者生气的情绪很容易转移到最亲密的人身上,这些人经常是丈夫或妻子。“当你感觉你的气愤已经不能控制的时候,”我经常会向另一半倾诉,“强迫你自己在接下来的十分钟里把你结婚的对象当作来家里做客的客人”,我知道也许他们被强加了十分钟的礼貌对待,家里最严重的矛盾会被忘记。
最后,有好的礼仪你一定要学会接受被礼貌对待,开心的接受它,当它发生在你身上要高兴。奇怪的是,有些人对被礼貌对待觉得很可疑,他们怀疑别人有隐藏的目的。
但是一些生活中最珍贵的礼物会没有预兆的来临,你不能通过生活中的任何努力来完成美好的一天,你也不能买到阳光普照甚至玫瑰花的香气,这是世界对我们的礼貌,献出你的爱无所谓回报,好的礼仪大概就是像这样。
最后,最重要的事情是怎样看待他人,不是普通情况下的人们,是个性方面。生活充满了不重要的令人恼火的事,考验,和不公正的行为,不变的,日常的,有效的措施是礼貌,行为的黄金法则,我想如果允许我给他人的至福一个注解的话,那或许是:有礼貌的祝福。
生来不同(Born to Be different)
关于两性的差异性是建立在生物学基础上的这种见解,目前还充满着争议。这种信念很容易被误解,或者被利用来作为一些有伤害性的、使人不愉快的见解的原理。它们能被夸大,夸张地描述男女性“能做”或“不能做”、两者谁好谁坏,这样的描述又往往影响甚广。然而,不可否认的事实是,研究清楚地表明,作为一个团队,男性和女性在几乎每一个可测量的方面都存在差异性。对于这些差异性的研究有助于我们理解为什么男性和女性对彼此迷人而有吸引力的同时,也同时频繁地被对方厌恶和不满。弄清楚什么才是真正意味着男子气概或女性气质能帮助我们客观地对待他人的一些行为——为了躲避类似于“我的见解和行为是正常的,而你的不正常”这样的语言陷阱。男性和女性的差异性是根深蒂固的,而且从我们出生时就已经开始表现出来。
首先,让我们来关注一些实例,例如大脑的结构。很典型的是,男性拥有比女性更大的头盖骨和大脑。但是在智力测试中两性得了近乎相等的分数。我们的大脑区域有着不同的比例分配可以解释这一明显的矛盾。女性的大脑灰质部分比男性多了约15%。大脑灰质是由神经细胞和连接它们的突触结构组成的,有利于神经冲动从大脑的某一区域快速地传递到另一区域。大脑灰质的高密度可以用于解释为什么女性可以看到一场辩论的多个方面,或者同时进行几个任务(或者主持几场对话)。
男人的大脑,而另一方面,有“白质”更丰富的部分。白质,它是由神经元,实际上抑制了信息的传播,它可以让男人非常专注于特定任务,而不被可能与手头的工作相冲突的想法分心。除此之外,男人更大的颅骨中含有更多的能使大脑起到缓冲作用的脑脊液。科学家推断,这反映出在战争和艰苦的活动中渴望的男人历史,这给他们带来有一个人的头部被猛敲了一下的很大的可能性。
我们大脑的差异很大的组成成分导致我们与周围世界互动的方法非常不一样。Simon Baron-Cohen,某本书(书名太长不想打)的作者把经典的女性心理过程称作为“移情”。他把“移情”定义为:为确定另一个人的思想情感和对这些东西做适当的情绪回应的内驱力。“移情”是立即度量和反应周围的情感温度。他们关心于表现敏感给身边的人。这种移情作用的特质能够在女性生活上的全部方面被虚拟地观察:从关于典型女性主导的职业(护理,初等教育,社会工作等)的选择中理解那些主要流行在女性中小事件(浪漫小说,关于关系的文章,关于人们如何能够更好相处的意见栏)是女性对其他人的互动(那些代表性地参与到关于关系,和朋友家庭的亲密谈话,还有对各自忧虑的同情)。移情的思维方式如此的富有力量以至于它甚至影响到典型女性的记忆运作。询问一个女人何时一个特别的事件发生,她总是准确描述它依据一个发生具有情绪内容:那是我妹妹腿断了的那个夏天,或者是“那个时间大约是在XX和XX进行一个很大争吵。”同样地,她有可能带着她的移情思想去解决地理问题。她会记住一个特别的地址不是像第十一和超市街但是是“在我们进行结婚纪念日的饭店旁边”,或者是“在LIZ的老公寓的转角处”。
相比之下,Baron-Cohen(人名)所说的这种典型的他所确定的作为分析和考察的一种方法的驱动力,来获得潜在的一个系统的所支配的行为的规则的男性系统化的思维方式。一个组织者对人们怎么感受比事情怎么处理更不感兴趣。加之,惯常的思维确实影响到了典型男人生活的各种方面。男性占主导地位的专业人士(比如工程师,编程师,汽修师,数学家)非常依靠体系、公式和模式,并且很少依赖这种凭直觉知道另一个人的思想或情感的能力。阅读文献在男士中非常受欢迎,包括科幻小说和历史也包括这种关于电脑、摄影、家庭修理和木工活的事实“如何”杂志。当他们和男性朋友在一起,男士们分享一种活动,包括:看电影、做运动,玩车、保龄球、高尔夫球或者钓鱼比接合亲密的对话更少。男人的对话充满了日期和地址,说明他们对体系感到舒服。“回想起1996年,当我住在波士顿的时候……”或者“进入新露天体育场最好方法是沿着Walnut街走到第33号,然后拐进旁路……”
男性与女性不同的最后方面在于他们解决问题的反应。讽刺的是,它可能就是打算消除两性问题但是却创造了异性伙伴间的最大问题。对于一个女性而言,解决问题的过程是至关重要的。讨论一个问题是她与她伙伴增进亲密程度的方式。对于女人来说,大脑的真实分析是随着她们的感情,使她们试图全方位考虑一个问题,来探索解决问题的不同方案。有一个愿意和她一起讨论问题的伴侣令她们很满足。她们解释何种意愿就像别人的爱意和关心。
但是男人在处理问题上是一种几乎完全不同的方式。男人们的精神特质在于对于一切事情的精确分析,解决它,使它不再是问题。对于他们,解决问题又好又快的本领是他们能力的证明。当一个男人听到他的女伴开始讨论问题,他们就有一种强烈的冲动仅仅听一个大概就告诉他的女伴如何去做。对于男人来说,他已经表现出了他有用和可爱;对于女人来说,他的简短对话已经深入加强了他们的友谊。
说到男人女人的差别时,面对男人女人最大的挑战是把好坏放在一边。我们多样化的大脑发育,我们与世界互动的方式,以及我们处理问题的所有模式都有自己的长处。在某些情况下,一个典型的女性的做法可能更有效率;在其他情况下,一个典型的男性做法可能会有优势。我们的差别不会消失:我的女儿,一个中学生,经常告诉我她爱我,然而她青年的弟弟却用挂在我脖子上不让我动的方式来表达爱。学会理解并欣赏一个异性的品质是既富足又过着有意义的生活的关键。
害怕缺乏(Fear of Dearth)
我讨厌跑步。每天一清早,当绕着纽约中央公园的人工湖沉重的慢跑时,我总能清醒的意识到自己有多么厌恶它。这太无聊了。有人觉得慢跑有益于思考,还有人觉得途中景色让人乐在其中。对于我而言,这根本无助于思考也并无美景可享。跑步时,我满脑子不是又有跑步就是一片空白。可惜我没法子穿过这人工湖径直到家,只能绕着跑,说来它还帮了大忙。
从许多慢跑者倦怠的神色中不难断定,讨厌跑步的人原来不只我一个,他们同样感到痛苦无奈,这没比付账单开心多少吧。即便如此,我们仍一如既往的跑,甚至死心塌地的选择跑。普天之下有这么多选择,我们却宁愿去做一件不喜欢并且巴不得赶快结束的事,这究竟是为什么?
不管什么潮流,有多少人追逐,就有多少种理由。他指望靠此降低一再飙升的血压;他希望借此逃避旁人的电话干扰,火冒三丈的配偶或是乌七八糟的家锁;他以此回避生活的艰难抉择或是人生的碌碌无为。人人都有其烦恼和动力。我的苦衷便是体能的每况愈下,使我在网球比赛中输给两年前的手下败将。而我的动力就是挽回颜面打败他。
然而除了这些大大小小的理由外,还有一个更深层的原因。人们突然间如此痴迷于改善自身健康绝非偶然。不错,现代人都渴望健康,但仅靠此举很难使其区别于前人。
由于目光短浅,经济学家总是一厢情愿的认为所有问题皆由经济因素而起。庆幸的是慢跑和经济根本扯不上任何关系,也毫无理由可寻。的确,慢跑是很便宜,但不跑更省钱。慢跑带动的寥寥无几的装备需求恐怕是商人最看不上眼的买卖。一些哲学家争论道:慢跑以及其他体能锻炼是人们给自己制定的一项任务。生活中的个人义务越来越少。工作时间减少,做礼拜也可有可无。科技为我们腾出更多的时间。但如何填补这些时间则需要去想象去努力。自由时间是一条又宽又险的河,足以使那些不会游泳的人沉没。一个人承担的义务越多,耗费时间就越多,相对危险的自由时间就越少。于是慢跑就成了一项的任务。跑步的过程中,他将不属于自己,而完全服从于他所能接受的自己。
一些神学家也许对此有更进一步的争议。他们认为正是由于现代社会人们的无神论和缺乏自信使得我们焦虑不安的想尽可能活得长久。据他们所说,我们跑步,是为了生存,相信这才是我们所要享受的人生。
所有的这些说法或多或少都有些道理。迷信的滋生以及对战争的热情复苏无不暗示着,我们渴望得到承诺。况且看到如此多的中老年人在健身的名以下深受折磨,谁还会怀疑我们对死亡的恐惧,远远超出了以往任何一代呢?
1 图式理论运用于大学英语阅读教学的意义
1.1 图式知识结构的三种类型
图式知识结构通常划分为三种:语言图式(linguistic sche ma)、内容图式(content schema)和形式图式(formal schema)。语言图式是指读者已获取的语言知识及运用语言的能力,如对词汇和语法等基础知识的掌握和运用能力。内容图式是指读者已储存于大脑中的经验和背景知识,已有的和文章相关的内容图式能够帮助读者更充分地理解所阅读的材料。形式图式也称作结构图式,是指读者对文章的篇章结构的理解和熟悉程度,尤其是对阅读题材的了解程度。语言知识是阅读理解的必备条件和基础,具备必要的语言图式,读者就能快速地寻找到并激活和新信息相匹配的已有图式。而且,如果读者拥有丰富的和主题相关的背景知识,就能弥补因一部分语言知识缺乏带来的不足,所以,这三种图式互相作用,共同决定着读者对阅读材料的理解。
1.2 图式理论运用于阅读教学的重要意义
图式理论对于阅读教学的发展起着重要而积极的指导作用,在图式理论看来,读者在阅读时会自然地激活和文章主题相关的图式,并将吸收到的新信息融入已有的图式中,借此不断丰富已有的图式,形成新的认识。图式理论家认为在读者已有的知识结构中,与所读文本的内容相关的图式越多,对文本形式图式越熟悉,那他们的阅读理解能力、信息存储和加工的能力以及回忆已有信息的能力就越强[5]。也就是说,读者要理解所阅读的内容,就需要把自己已获得的语言知识和语篇信息,即已有的语言、内容及形式图式和阅读材料有效结合,这样,读者就能更好地理解所阅读的材料。图式理论指导下的阅读课堂能有效地激发学生的学习动机,调动学生的学习积极性,提高学生的阅读理解能力。
2 图式理论在阅读教学中的具体运用
图式理论详细地阐释了阅读的具体过程和步骤,在阅读教学中得到广泛运用。下面,笔者将以《全新版大学英语》第三册第五单元(Text A)“Writing Three Thank-You Letters”为例,探讨将图式理论运用于阅读教学的具体步骤。
2.1 阅读前的准备活动
这一单元的主题,只有短短两个单词(Giving Thanks),教师可以先让学生通过这个题目来预测文章的主要内容,如果学生觉得较难,就需要教师列出几个提示性的单词,给学生一些启发。比如,教师可以在黑板上依次写出football games,turkey和overeating这几个单词,每写一个单词都让学生结合题目来猜测课文的内容,大部分学生在看到turkey时能猜到文章的内容是和感恩节相关的,这就是他们头脑中已有的感恩节要吃火鸡,看球赛的语言知识图式所起的作用,正如我们一说粽子就会想到端午节一样。同样,让他们观察thanksgiving和这一单元的主题“Giving thanks”,会发现“Giving thanks”就是把thanks⁃giving的顺序颠倒,也是作者所理解的感恩节的真正含义。
Football games,Turkey,Overeating→Thanksgiving→Giv⁃ing Thanks
除此之外,在阅读前提出一些和文章主题相关的问题共学生讨论也能帮助学生更好地理解文章。例如:“What do the westerners often do on Thanksgiving Day?”或“How does Thanks⁃giving Day come into being?”在学生回答后,教师可适当加以补充,尤其是背景知识(如感恩节的由来和感恩节的传统习俗)的补充。与主题相关的探索性问题能激活学生的知识图式,激发学生的阅读兴趣。
2.2 阅读过程中的教学活动
在阅读前,通过一系列的问答,学生已有图式已部分激活。但是,学生所需要的完整图式知识是由篇章的内容图示、形式图式和语言图式共同构成的[1]。所以,教师应帮助学生进一步激活并形成阅读所需要的各种图式,让他们理解作者通过叙述自身的经历来传递给我们的信息:对于那些帮助过自己的人,我们应心存感激并向他们表达感谢。
就Text A而言,教师可以针对文章标题提出以下问题:(1)According to the title,what does the author want to convey to us?(2)Do you often say“thanks”to your friends or your families?(3)What’s your understanding of the true meaning of“giving thanks”?随后,教师可以针对课文内容提出以下问题:(1)What does Thanksgiving Day mean to the Americans?(2)What did the author decide to do on Thanksgiving Day?(3)What are the au⁃thor’s suggestions for the readers?通过这一系列的问题,大部分学生基本都能初步了解文章的主要内容和结构。在阅读中,教师不仅要求学生重视语言知识的学习,还教会学生通过联系上下文语境来学习重点语言知识(如词汇、固定搭配和特殊句式结构),以丰富他们的语言图式。
阅读完整篇文章后,学生还需要分析文章的体裁和框架结构以及作者的写作方法,并按照事件的发展和文章的内容,将文章划分为四个大段落并总结大意。
2.3 阅读后活动
阅读后开展多项活动或布置任务给学生,不仅能帮助学生加深对课文的理解,还能对他们已经掌握的知识起到查漏补缺和巩固的作用,如将学生分成小组,讨论文章主要内容和自己的心得体会,抽取一部分学生来复述课文大意或是以文章主要内容为基础写一篇读书报告等。同时,教师还可以提一些能让学生进一步思考的问题,如:(1)We also have many traditional festivals.Can you name some?在学生回答后,教师可以以PPT的形式介绍我们的主要传统节日(The Spring Festival,the Lantern Festival,the Dragon-boat Festival,the Mid-autumn Festival)并要求学生介绍西方的主要节日(St.Valentine’s Day,Easter,Hal⁃loween,Thanksgiving Day,Christmas)。(2)What kind of roles do festivals play in people’s life?通过这类问题,不仅能激活学生头脑中大量的关于中国传统节日的图式,还能帮助他们对比中西方节日的异同,形成新的图式。
3 运用图式理论,完善阅读教学
Nuttall[6]认为阅读是交际过程。他在Teaching Reading Skills in a Foreign Language一书中,把阅读材料比喻成一只装满了水的罐子,罐中装满了意义,而读者的大脑则如同一块海绵吸收意义[7]。但是,这种观点受到了很多质疑,因为受到很多不确定因素的影响,如读者的理解能力,文章的难易程度等,最终,并不是所有原文本中的意义(信息)都能有效地进入读者的头脑中,为读者所接受。确实,在阅读教学过程中,有很多学生读过一篇文章后,并不能真正理解作者要传达的信息,所以,教师应采取有效方法帮助学生充分理解文章,吸收尽可能多的“意义”。
3.1 加强基础知识的学习,丰富学生的语言图式
要有丰富的语言图式,就必须加强基础知识的学习。因此,在阅读教学中,教师要引导学生正确认识基础知识学习和语言图式的重要性,同时,还要指导学生掌握良好的学习方法。例如对于生词,教师应引导学生尽量通过联系上下文来猜测其含义,或是采用联想法来记忆单词,比如我们一说到中秋节就自然会想到月饼、家人团圆,那么看到南瓜灯、化妆服和糖果等词汇就会想到万圣节。只有具备了扎实的语言知识,才能激发内容图式和形式图式,理解阅读材料并形成自己的见解。
3.2 扩大阅读量,拓展内容图式
学生在不断学习中所累积的文化习俗、历史、宗教和民间传统等背景知识,直接影响着他们的阅读理解能力。阅读题材的内容应涉及方方面面,知识面越广,背景知识越丰富,在阅读时,学生已有的图式才越容易被激活,促使已有图式和新的信息相互作用,相互交融,从而真正理解阅读材料的内涵。拓展内容图式最直接的办法就是鼓励学生多阅读,读好书,拓宽知识面。只有这样,才能构建丰富的文化历史等背景知识,促进阅读能力的提高。除课外阅读,教师还应采取有效的课堂教学方法,如每周用一节课的时间来进行课外阅读材料的学习,或是开设文学选修课,激发学生的阅读兴趣,增加学生的阅读量。
3.3 引导学生分析语篇结构,建构形式图式
阅读材料的体裁有说明文、议论文、描写文和叙事文等,各类文章的写作方式也不尽相同。如果学生具备丰富的形式图式,即能弄清文章的写作思路和方法,理解文章的结构和逻辑关系,那么对于文章主题的把握就比较容易了。但是,要让学生具备这些基本的能力,教师在阅读教学中就需要加强引导学生掌握形式图式的相关知识并帮助他们养成好的阅读习惯:带领他们分析文章的语篇结构,学习作者叙事写景的方法,分析文章各个部分的逻辑关系和承上启下的句子的句式结构,找出各段落的中心句,划分大的段落,总结全文大意,理解作者的写作意图。
3.4 培养学生的阅读预测能力
在阅读过程中,培养学生的预测能力也能促进他们阅读能力的提高,同时也是将已有图式运用于阅读过程的至关重要的一个环节。学生的基础知识越扎实,图式运用能力越强,越是能准确推测阅读材料,他们的学习信心就会越强,学习兴趣也会更浓。在阅读前,教师不仅要提出和主题相关的问题供学生讨论和预测,而且也要有意识引导学生养成在阅读前对自己设问并试着预测答案的习惯,带着问题去阅读,去寻找答案。长此以往,学生就能逐步养成良好的阅读习惯,阅读速度和能力也能得到提升。
4 结语
全新版大学英语(第二版)
综合教程学生用书
第2册作文翻译
Unit 1
Page.20 短文翻译:
要提高我们的英语水平,关键是多读,多写,多听,多说。此外,尽可能多背熟一些好文章也十分重要。如果你脑子里没有储存大量好的英语文章,你就不能用英语自由地表达自己的思想。一般学一边总结经验也是很有帮助,因为这样做,我们就能搞明白哪种学习方法是更有效的,能够产生最理想的效果。只要我们坚持努力学习,到时候我们就会完成掌握英语的任务。
(summarize
accomplish
in due course
work on
enormous
critical
desirable)
To improve our English, it is critical to do more reading, writing, listening and speaking.Besides, learning by heart as many well-written essays as possible is also very important.Without an enormous store of good English writing in your head you cannot express yourself freely in English.It is also helpful to
全新版大学英语2课后翻译题答案
summarize our experience as we go along, for in so doing, we can figure out which way of learning is more effective and will produce the most desirable result.As long as we keep working hard on it, we will in due course accomplish the task of mastering English.Unit 2
Page.48 短文翻译:
随着捐款源源不断地进来,我校明年的财务状况会好多了。这样我们就能集中应对我们作为教育工作者必须承担的最重要的任务:鼓励学生实现他们的学业目标,培养他们成为有责任感、靠的住的人,使他们对将来的生活有所准备,并在他们追求物质及精神满足的过程中给予引导。
(donation
focus
attain
dependable
pursuit
individual)
With more and more donations coming in, our
全新版大学英语2课后翻译题答案
university will be much better off financially next year.We will thus be able to focus on the most important task that we, educators, must take on: to encourage students to attain their scholarly/academic goals, to train them to be dependable and responsible individuals, to prepare them for the life ahead, and to guide them in their pursuit of spiritual as well as material satisfaction.Unit 3
Page.77 短文翻译:
约翰逊先生的儿子乔治爱在晚上听重金属(heavy metal)音乐,这使社区其他居民无法入眠。疲惫不堪的邻居们终于失去了耐心,决定直接干预。他们打电话给约翰逊先生,坦率地把想法告诉了他。约翰逊先生向邻居保证他一定会解决这个问题。放下电话他便去训斥儿子:“你这是怎么了?你该懂得不能为了你自己的娱乐而妨碍(disturb)别人。”结果乔治拿CD跟同学换了电脑游戏软件。
(community
exhaust
interference
frank
come over
know better than
assure
patient)
全新版大学英语2课后翻译题答案
George, the son of Mr.Johnson, liked listening to heavy metal music in the evenings, which made it hard for other residents in the community to fall asleep.Eventually the exhausted neighbors lost their patience and decided on direct interference.They called Mr.Johnson to tell him in a frank manner what they were thinking.Mr.Johnson assured them that he would certainly settle the issue.As soon as he put down the phone he scolded his son, “What has come over you? You should know better than to disturb others for your own amusement.” In the end George traded his CD’s for computer games software from his classmates.Unit 4
Page.104 短文翻译:
也许你羡慕我,因为我可以借助计算机在家里工作。我也这么想,互联网使我的工作方便多了。我可以通过电子邮件撰写,编辑并交出我的文章,在网上与我的同事聊天,与老板讨论工作。我用鼠标一击,马上就能拿到我要的一切资料,获得最新的消息。可是,另一方面,用网络通信有时也令人沮丧。系统有可能瘫痪,更糟的是,因为没有面对面交谈的情感提示,键出的词有时似乎很难理解。
(click
cue
data
edit
Internet
interpret
at times
but then
on line
via)
全新版大学英语2课后翻译题答案
Perhaps you envy me for being able to work from home on the computer.I agree that the Internet has made my job a lot easier.I can write,submit and edit articles via email, chat with my colleagues on line and discuss work with my boss.With a click of the mouse, I can get all the data I need and keep up with the latest news.But then, communicating through the Net can be frustrating at times.The system may crash.Worse still, without the emotional cues of face-to-face communication, the typed words sometimes seem difficult to interpret.Unit 5
Page.148 短文翻译:
众多事实证明这一说法:要想让自己很快从低落的(negative)情绪中解脱出来,你得让自己哭。你不必为“哭”而感到羞愧。忧虑和悲伤能随同眼泪一起流出身体。
看一看唐娜(Donna)的例子吧。她的儿子在一次车祸中不幸丧生。这次打击之大使她欲哭无泪。她说:“直到两个星期后的一天,我才开始放声痛哭。然后,我便觉得好像一块大石头从我肩上
全新版大学英语2课后翻译题答案
抬走了,是眼泪将我带回到了现实之中,帮助我度过危机。”
(anxiety
emotion
intensity
numerous
ashamed
bring back to earth
along with)
Numerous facts bear out the argument/statement/claim that in order to recover speedily from negative emotion, you should allow yourself to cry.You needn’t/don’t have to be ashamed of crying.Anxiety and sorrow can flow out of the body along with tears.Consider the case of/Take Donna, Her son unfortunately died in a car accident.The intensity of the blow made her unable to cry.She said, “It was not until two weeks later that I began to cry.And then I felt as if a big stone had been lifted from my shoulders.It was the tears that brought me back to earth and helped me survive the crisis.”
Unit 6
Page.175 短文翻译:
南希·霍普金斯(Nancy Hopkins)是麻省理工学院(MIT)的生物学教授。她渴望知识,努力工作。然而,作为一名科学家,她不能不注意到校园里男女不平等(gender inequality)的各种表现。男女教授做同样的工作,但是到提升的时候,行政领导却很有选择性。具有讽刺意味的是在取得这么多的文化进步以后,妇女在高等学府里
全新版大学英语2课后翻译题答案
却依然处于不利的地位。当她增加实验室面积的请求被拒之后,她知道她必须起来抗争。因此她咬紧牙关向校长申述。这次抗争以胜利告终,南希也因此变成了男女平等的倡导者。
(at a disadvantage
can’t help doing
convert into
crave
Cultural
grid one’s teeth
indication
ironic
Selective
when it comes to)
Unit 1 Growing Up 为自己而写 ——拉塞尔·贝克
从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这一想法才有了实现的可能。在这之前,我对所有跟英文课沾边的事都感到腻味。我觉得英文语法枯燥难懂。我痛恨那些长而乏味的段落写作,老师读着受累,我写着痛苦。弗利格尔先生接我们的高三英文课时,我就准备着在这门最最单调乏味的课上再熬上沉闷的一年。弗利格尔先生在学生中以其说话干巴和激励学生无术而出名。据说他拘谨刻板,完全落后于时代。我看他有六七十岁了,古板之极。他戴着古板的毫无装饰的眼镜,微微卷曲的头发剪得笔齐,梳得纹丝不乱。他身穿古板的套装,领带端端正正地顶着白衬衣的领扣。他长着古板的尖下巴,古板的直鼻梁,说起话来一本正经,字斟句酌,彬彬有礼,活脱脱一个滑稽的老古董。
我作好准备,打算在弗利格尔先生的班上一无所获地混上一年,不少日子过去了,还真不出所料。后半学期我们学写随笔小品文。弗利格尔先生发下一张家庭作业纸,出了不少题目供我们选择。像“暑假二三事”那样傻乎乎的题目倒是一个也没有,但绝大多数一样乏味。我把作文题带回家,一直没写,直到要交作业的前一天晚上。我躺在沙发上,最终不得不面对这一讨厌的功课,便从笔记本里抽出作文题目单粗粗一看。我的目光落在“吃意大利细面条的艺术”这个题目上。这个题目在我脑海里唤起了一连串不同寻常的图像。贝尔维尔之夜的清晰的回忆如潮水一般涌来,当时,我们大家一起围坐在晚餐桌旁——艾伦舅舅、我母亲、查理舅舅、多丽丝、哈尔舅舅——帕特舅妈晚饭做的是意大利细面条。那时意大利细面条还是很少听说的异国食品。多丽丝和我都还从来没吃过,在座的大人也是经验不足,没有一个吃起来得心应手的。艾伦舅舅家诙谐有趣的场景全都重现在我的脑海中,我回想起来,当晚我们笑作一团,争论着该如何地把面条从盘子上送到嘴里才算合乎礼仪。
突然我就想描述那一切,描述当时那种温馨美好的气氛,但我把它写下来仅仅是想自得其乐,而不是为弗利格尔先生而写。那是我想重新捕捉并珍藏在心中的一个时刻。我想重温那个夜晚的愉快。然而,照我希望的那样去写,就会违反我在学校里学的正式作文的种种法则,弗利格尔先生也肯定会打它一个不及格。没关系。等我为自己写好了之后,我可以再为弗利格尔先生写点什么别的东西。
等我写完时已是半夜时分,再没时间为弗利格尔先生写一篇循规蹈矩、像模像样的文章了。第二天上午,我别无选择,只好把我为自己而写的贝尔维尔晚餐的故事交了上去。两天后弗利格尔先生发还批改过的作文,他把别人的都发了,就是没有我的。我正准备着遵命一放学就去弗利格尔先生那儿挨训,却看见他从桌上拿起我的作文,敲了敲桌子让大家注意听。
“好了,孩子们,”他说。“我要给你们念一篇小品文。文章的题目是:吃意大利细面条的艺术。” 于是他开始念了。是我写的!他给全班大声念我写的文章。更不可思议的是,全班同学都在听着他念,而且听得很专心。有人笑出声来,接着全班都笑了,不是轻蔑嘲弄,而是乐乎乎地开怀大笑。就连弗利格尔先生也停顿了两三次,好抑制他那一丝拘谨的微笑。
我尽力不流露出得意的心情,但是看到我写的文章竟然能使别人大笑,我真是心花怒放。就在十一年级,可谓是最后的时刻,我找到了一个今生想做的事。这是我整个求学生涯中最幸福的一刻。弗利格尔先生念完后说道:“瞧,孩子们,这就是小品文,懂了没有。这才是——知道吗——这才是小品文的精髓,知道了没有。祝贺你,贝克先生。”他这番话使我沉浸在十全十美的幸福之中。Language Focus Vocabulary Ⅰ.1.respectable
2.Agony
3.put…down
4.sequence
5.Hold back
6.Distribute
7.Off and on
8.vivid
9.associate
10.Finally
11.turn in
12.tackle 2).1.has been assigned to the newspaper‘s Paris office.2.was so extraordinary that I didn‘t know whether to believe him or not.3.a clear image of how she would look in twenty years‘ time.4.gave the command the soldiers opened fire.5.buying bikes we‘ll keep turning them out.3).1.reputation, rigid, to inspire 2.and tedious, What‘s more, out of date ideas
3.compose, career, avoid showing, hardly hold back Ⅱ.1.composed
2.Severe
3.Agony
4.Extraordinary
5.Recall
6.Command
7.was violating
8.anticipate
Ⅲ.1.at
2.For 3.Of
4.With 5.as
6.about 7.To
8.in,in
9.From
10.on/upon
Comprehensive Exercises Ⅰ.Cloze 1.1.Hold back
2.tedious
3.scanned
4.recall
5.vivid
6.Off and on
7.Turn out/in
8.career
1.last
2.surprise
3.pulled 4.blowing
5.dressed
6.scene
7.extraordinary
8.image
9.turn
10.excitement
Ⅱ.Translation 1.1.As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to.2.His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold.3.Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production.4.It is said that Bill has been fired for continually violating the company‘s safety rules./Bill is said to have been fired for continually violating the company‘s safety rules.5.It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage./The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage.2.Susan lost her legs because of / in a car accident.For a time, she didn‘t know how to face up to the fact that she would never(be able to)walk again.One day, while scanning(through)some magazines, a true story caught her eye /she was attracted by a true story.It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer.Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be bale to lead a useful life.Unit 2 Friendship
出租车司机拥有的就剩一封信
——福斯特·弗克洛
他准是完全沉浸在所读的东西里了,因为我不得不敲挡风玻璃来引起他的注意。
他总算抬头看我了。―你出车吗?‖我问道。他点点头,当我坐进后座时,他抱歉地说:―对不起,我在读一封信。‖听上去他像是得了感冒什么的。
―我不着急,‖我对他说,―你接着把信读完吧。‖
他摇了摇头。―我已经读了好几遍了。我想我都能背出来了。‖
―家书抵万金啊,‖我说。―至少对我来说是这样,因为我老是在外旅行。‖我估量他有六七十岁了,便猜测说:―是孩子还是孙子写来的?‖ ―不是家里人,‖他回答说。―不过,‖ 他接着说,―想起来,也可以算是一家人了。埃德老伙计是我最老的朋友了。实际上,过去我俩总是以‗老朋友‘相称的——就是说,当我俩相见时。我这人就是不大会写东西。‖
―我看大家写信都不那么勤快,‖我说,―我自己笔头就很懒。我看,你认识他挺久了吧?‖
―差不多认识了一辈子了。我俩小时候就一起玩,所以我俩的友谊确实很长了。‖
―一起上的学?‖
―都一起上到高中呢。事实上,我俩从小学到高中都在一个班里。‖
―保持这么长久友谊的人可真不多见啊,‖我说。
―其实呢,‖司机接着说,―近25到30年来,我跟他一年只见一两次面,因为我从原来住的街区搬了出来,联系自然就少了,虽说你一直放在心上。他在的时候可真是个大好人。‖
―你刚才说他‗在的时候‘。你是说—— ?‖
他点了点头。―前几个星期过世啦。‖
―真遗憾,‖我说,―失去朋友真不是个滋味,失去个真正的老朋友更让人受不了。‖ 他开着车,没有接话儿。我们沉默了几分钟。可我知道他还在想着老埃德。他又开口时,与其说是跟我说话,还不如说是自言自语:―我真该一直保持联系。真的,‖他重复道,―我真该一直保持联系。‖
―是啊,‖我表示赞同,―我们都该与老朋友保持更多的联系。不过总是有事情冒出来,好像就是抽不出空来。‖
他耸了耸肩。―我们过去总能抽出空来,‖他说。―信里还提到呢。‖他把信递给我,―你看看吧。‖
―谢谢你,‖我说,―不过我不想读你的信。这纯属私事。‖
司机耸一耸肩。―老埃德人都死了。没什么私事不私事了。看吧,‖他催促说。
信是用铅笔写的。称呼写着―老朋友‖,而开头第一句话让我想到自己。―早就想写信了,可就是一拖再拖。‖ 信里接着写道,他常常回想从前两人住在一个街区时的快乐时光。信里提到些事,可能对司机很重要,比如―那次蒂姆·谢打破窗子,那年万圣节前夕,我们把老帕克先生的大门拴了起来,还有卡尔弗太太老是在放学后把咱俩留下训斥的那阵子‖。
―你们俩准是在一起度过了不少时光,‖ 我对他说。
―就跟信里写的那样,‖他回答说,―我俩在那个时候能花的只有时间。‖他摇头叹道:―时间啊。‖ 信里接下来的那段我觉得有点凄凉:―信的开头我写着‗老朋友‘,因为这么多年来,我们这对老朋友渐渐都老了。我们这些人当中留下的也不多了。‖
―你要知道,‖我对他说,―信里说我们这些人当中留下的不多了,说得一点不错。比如说,每次我去参加老同学聚会,来的人总是越来越少。‖
―时间不饶人啊,‖司机说。
―你们俩以前在一起工作吗?‖我问他。
―不,不过没成家时我俩总在一起闲荡。后来,两人都成了家,就不时相互串门。可最近这二三十年来,主要就是寄寄圣诞卡了。当然,我俩都总在卡上写几句——通常是关于各自家里的情况,不是吗,孩子们在干些什么,谁搬到哪儿,添了个小孙子,都是这类事——可一直都没正儿八经地写过信什么的。‖
―这一处写得好,‖我说,―这里写道: ‗你多年的友谊对我非常重要,远比我能说出来的重要得多,因为我不擅长说这样的话。‘‖我颔首称是。―这话准让你听着开心,是吧?‖
司机说了句什么,可我没听明白,因为他似乎哽噎得厉害。于是我接着说:―我也真想收到这样一封老朋友的来信。‖
我们快到目的地了,于是我跳到最后一段。―因此我想你一定想知道我惦记着你。‖信末署名: ―老朋友汤姆‖。
我们在我的旅店前停下,我把信递了回去。―很高兴能和你聊聊,‖我将衣箱从车上提下时说。汤姆?信的署名是汤姆?
―我记得你朋友叫埃德,‖我说,―为什么他署名汤姆呢?‖
―这封信不是汤姆写给我的,‖他解释说,―我是汤姆。这是我在得知他去世前写给他的信。所以我一直没寄出。‖
他神情有点悲伤,似乎想看清远处什么东西。―我想我真该早些写这封信。‖
我进了旅馆房间之后,没有马上打开箱包。首先我得写封信——而且要寄出去。
Unit 3
公众科学观 ——斯蒂芬·霍金
无论我们是否愿意,我们生活的世界在过去一百年间已经变化了许多,而且在未来的一百年里可能变化更多。有人想中止这种种变化,回到那个他们认为更纯洁更朴素的时代。但正如历史所表明的,过去并非那么美妙。过去对享有特权的少数人不算太糟,但即便他们也无从享受现代医疗,而生育对妇女来说风险极大。对占人口大多数的民众而言,生活是艰难、残忍而又短暂的。
不管怎样,即使有人想这么做,他也无法将时钟拨回到早先的时代。知识与技术不可能说忘就忘了。也没有人能阻止未来的进一步发展。即使所有用于研究的政府资金都被取消(现政府最擅此事),竞争的力量仍将继续带来技术的发展。更何况,没有人能阻止探究求索之士去思索基础科学,无论他们是否会为此得到酬劳。惟一能阻止进一步发展的办法或许是一个压制任何新事物的全球政府,但人类的进取心与创造力如此旺盛,即便这个政府也不会成功。它所能做到的只是延缓变化的速度。
如果我们承认,我们无法阻止科学技术改变我们的世界,我们至少可以努力确保科技带来的变化方向正确。在一个民主社会里,这意味着公众需要对科学有一个基本的了解,从而可以作出明达的决定,而不是把决定留给专家去作。目前,公众对科学存有矛盾之心。公众期望科技新发展带来的生活水准的稳定提高能继续,但又怀疑科学,因为他们不懂科学。那个在实验室里设法制造弗兰肯斯泰因的疯狂的科学家的卡通人物清楚地体现了公众的这种怀疑。这也是人们之所以支持各种绿色组织的一个重要因素。但公众同时也对科学深感兴趣,尤其是对天文学,诸如《夜空》之类的电视系列节目观众不少以及科幻小说读者甚多就是明证。
怎么样才能利用这种兴趣,向公众提供所需要的科学知识,以便其在酸雨、温室效应、核武器以及基因工程等问题上作出明达的决定呢?显然,必须把基础建立在学校课程上。但在学校里,科学往往被教得枯燥乏味。孩子们死记硬背应付考试,他们看不出科学与他们的周围世界的联系。更有甚者,科学常常是用公式来教的。虽然公式是阐述数学概念的一种简单而精确的方式,它们却使大多数人望而生畏。前不久我写了一本通俗读物,当时有人告诫我说,我每使用一个公式就会使销量减半。我只使用了一个公式,即爱因斯坦那个著名的公式,E=mc2。如果不用这个公式的话,也许我能多卖出一倍的书。
科学家和工程师倾向于用公式阐述观点,因为他们需要知道量的精确值。但对我们其余的人来说,对科学概念有个质的认识就已足够,这可以用文字和图表来表述,大可不必使用公式。
人们在学校学到的科学知识可以提供一个基本的框架。但如今科学进步的速度如此之快,一个人离开学校或大学后新的发展层出不穷。我在学校从未学过分子生物学或晶体管,但基因工程和计算机是极有可能改变我们未来生活的两项发展。有关科学的通俗读物和杂志文章能帮助人们了解新发展,但即使是最畅销的科普读物也只有一小部分人阅读。只有电视能赢得真正广大的观众。电视上有一些相当优秀的科学节目,但其他的节目把科学奇迹简单地作为魔术播出,既不加以说明,也不展现它们与科学观念的整体框架的关系。电视科学节目的制片人应该认识到,他们负有教育民众的重任,而不仅仅是为他们提供娱乐。
当今世界充满危险,因此就有了那个令人毛骨悚然的玩笑,说我们尚未受到外星文明造访的原因在于:但凡文明发展到我们目前的程度,它们往往就自我毁灭了。然而我对公众的明智充满信心,因而相信,我们将证明这一说法是错误的。"
I Vocabulary 1
1)brief 2)in terms of 3)cut off 4)tend
5)anyway 6)precise 7)in the form of 8)initiative
9)convey 10)in two minds 11)concept 12)grasp 2
1)has ensured their team a place in the Cup final.2)medical workers‘ responsibility to heal the wounded and rescue the dying.3)entertain as well as educate the learner.4)can do without air and water.5)is likely to be held in June.3
1)lies in contact between
2)basis of is likely sufficient at the moment 3)the steady will be highly
II Word Formation regained 2 undecided 3 undersupplied 4 disabled precondition 6 foresight 7 mispronounced 8 enrich
IIIAntonyms
1)majority 2)accpeted 3)increased 4)weaknesses
5)local 6)late 7)wrong 8)false
Comprehensive exercises
I Close
1.Text-related
1)highly 2)bring about 3)evident 4)rate 5)sufficient
6)put across 7)proportion 8)Hence 9)ensure
2.Theme-related
1)understand 2)travel 3)practical 4)use 5)Another
6)likely 7)affect 8)developments 9)supply 10)Someday
II Translation
1)As is predicted by scientists, global pollution has become one of the most serious problems humans are faced with.2)Competition for these jobs is very tough –we have five times as many applicants this year as we did last year/ there are five times as many applicants this year as there were last year.3)As the facts show, educational programs need to fit into the national plan for economical development.4)The car burns too much gas, and moreover, the price is almost twice as much as I intend to pay.5)To understand a great international event, we, first of all, need to consider the historical and political background to it.2 It is hard to imagine how our forefathers could do without so many conveniences that modern technology has brought about.Back then only a small proportion of the population enjoyed the comforts of life.The majority didn‘t even have sufficient food, not to speak of/ let alone the privilege of being educated.However, many people blame modern technology for creating so many problems.They want to slow down the rate of progress.But no one can put the clock back.Unit 4
托尼·特里韦索诺的美国梦
——弗雷德里克·C· 克罗弗德
他来自意大利罗马以南某地一个多岩石的农庄。他什么时候怎么到美国的,我不清楚。不过,有天晚上,我看到他站在我家车库后面的车道上。他身高五英尺七、八左右,人很瘦。
―我割你的草坪,‖他说。他那结结巴巴的英语很难听懂。我问他叫什么名字。―托尼·特里韦索诺,‖他回答说,―我割你的草坪。‖我对托尼讲,本人雇不起园丁。
―我割你的草坪,‖他又说道,随后便走开了。我走进屋子,心里有点不快。没错,眼下这大萧条的日子是不好过,可我怎么能把一个上门求助的人就这么打发走呢?
等我第二天晚上下班回到家,草坪已修整过了,花园除了草,人行道也清扫过了。我便问太太是怎么回事。
―有个人把割草机从汽车库里推出来就在院子里忙活起来,‖她回答说,―我还以为是你雇他来的。‖
我就把前晚的事跟她说了。我俩都觉得奇怪,他怎么没提出要工钱。
接下来的两天挺忙,我把托尼的事给忘了。我们在尽力重整业务,要让一部分工人回厂里来。但在星期五,回家略微早了些,我又在汽车库后面看到了托尼。我对他干的活夸奖了几句。
―我割你的草坪,‖他说。
我设法凑了一小笔微薄的周薪,就这样托尼每天清扫院子,有什么零活,他都干了。我太太说,但凡有重物要搬或有什么要修理的,他挺派得上用场。夏去秋来,凉风阵阵。―克罗先生,快下雪了,‖有天晚上托尼跟我说,―等冬天到了,你让我在厂里干扫雪的活。‖
啊,对这种执着与期盼,你又能怎样呢?自然,托尼得到了厂里的那份活儿。
几个月过去了。我让人事部门送上一份报告。他们说托尼干得挺棒。
一天我在汽车库后面我们以前见面的地方看到了托尼。―我想做学徒,‖他说。
我们有个挺不错的培训工人的徒工学校。可我怀疑托尼是否有能力学会看图纸、用千分尺,是否胜任做精密加工工作。尽管如此,可我怎么能拒绝他呢?
托尼减了薪水当了徒工。几个月之后,我收到报告,他已从徒工学校毕业,成了熟练磨工。他学会了在千分尺上辨识一百万分之一英寸,会用镶嵌着金刚石的工具制作砂轮。我和太太都挺高兴,觉得他的事总算有了个令人满意的结局。
一两年过去了,我在托尼惯常等我的地方又看到了他。我们聊起了他的工作,接着我问他有什么要求。
―克罗先生,‖他说,―我想买房。‖在小镇边上,他看到有房出售,完全是幢破房。我去见一位当银行家的朋友。―人品贷款你干不干?‖我问。―不干,‖他说,―我们承担不起。没门。‖
―哎,等等,‖我应道,―有个人干活勤勉,人品端正,这一点我担保。他有个好工作。眼下,你从你那块地上一分钱也得不到。那块地空在那儿要好多年呢。至少他会付你利息嘛。‖
那位银行家勉强开了两千美金抵押贷款,没要托尼首付就把房子给了他。托尼乐不可支。从那以后,只要我家附近有什么被人扔弃的零星杂物,坏了的屏风啦,五金器具啦,包装纸板啦,托尼都要收起来拿回家,看他这个样子真是有意思。
约摸过了两年,我在我们见面的老地方又看到了托尼。他身子似乎挺直了些,人也见胖了,样子挺自信。
―克罗先生,我卖房子!‖他得意地说。―我得了八千美金。‖
我非常吃惊。―可是,托尼,没了房子你住哪儿呢?‖
―克罗先生,我买农庄。‖
我们坐下聊了起来。托尼告诉我说,拥有一个农庄是他的梦想。他喜欢番茄、辣椒以及意大利菜肴中相当重要的其它各种蔬菜。他把在意大利的妻子和儿子、女儿都接来了。他在小镇周边到处找,终于找到一处没人要的一小块地产,有一幢房,还有间小棚。他正在把家搬到农庄去。又过了一些时候,在一个星期日的下午托尼来了,他穿戴得整整齐齐。和他一起来的还有另一位意大利人。他告诉我,他说服了儿时的伙伴前来美国。托尼为他作经济担保。他眼里露出顽皮的神情,对我说,他俩来到他经营的小农庄时,他的朋友惊奇地站住说,―托尼,你是个百万富翁啦!‖
后来,在战争期间,公司里传出了一个消息。托尼去世了。
我让公司的人去他家看看,确保各项事宜都得到妥善安置。他们看到农场上长着绿油油的蔬菜,小屋布置得舒适温馨,院子里有一辆拖拉机,还有一辆不错的汽车。孩子受过教育,都工作了,托尼身前没有分文欠债。
托尼去世后,我一直想着他的经历。他的形象在我心目中越来越高大。最后,我觉得他就和美国那些最大的实业家一样高大、自豪。
他们都通过同样的途径,本着同样的价值观和原则获得了成功:远见、执着、自制、乐观、自尊,以及最重要的,正直。
托尼不是从最低一级阶梯往上爬的,他是从地下室往上爬的。托尼的事业很小,那些最大的实业家的事业很大。但究其实,两者的资产负债表完全一样。惟一的不同是你把小数点点在什么地方。托尼·特里韦索诺来到美国寻求美国梦。但他没有找到什么美国梦——他为自己创造了一个美国梦。他的全部拥有是一天宝贵的二十四小时,而他一刻也没有浪费。
Vocabulary
1)wreck 2)balance 3)approaching 4)handle
5)discard 6)Above all 7)diet 8)do with
9)checked on 10)cleaned up 11)weekly 12)principles 2.1)to look for survivors were abandoned after it had been/was determined that all the people in the sunken ship had died.2)was amazed that Bob left a well-paid job travel around the world.3)for a loan has been turned down by many a bank as her business is small and she could provide no guarantee.4)express her thoughts with precision, so people often misunderstand her.5)will weaken our determination to modernize our country in the shortest possible time.3.1)for sale hunting for be amazed by
2)become skilled handle their loans
3)character by calling on he passed away
II Confusable words 1.1)personal 2)personnel
2.1)sometime 2)Sometimes 3)some time 4)sometime
III Euphemism
dehcgabf
Comprehensive Exercises
I Close
1.Text-related
1)sponsored 2)determination 3)turned away 4)assumed 5)capacity
6)skilled 7)loan 8)character 9)hunting 10)for sale 11)send for
2.Theme-related
1)save 2)recent 3)modest 4)grow 5)dream
6)immigrants 7)business 8)engineering 9)invest 10)rich
III Translation 1)It is reported that UN mediators have worked out a plan which they hope will be acceptable to both sides.2)Doris walked in the forest cautiously, afraid of being attacked by giant snakes.3)Earthquakes, typhoons and other natural disaters cannot be prevented, but action can be taken to protect life and property.4)I bought a new issue of my favorite sports magazine and hurried home, anxious to amuse myself reading it.5)Helen lacks confidence.I‘ve never known anyone so unsure of herself.2.After graduating from college, Tony decided to start his own business.At the beginning, many a bank turned down his request for a loan.But he was not a bit discouraged, and continued to call on one banker after another seeking help.Impressed by his determination and optimism, one banker finally agreed to loan him the money.Now he has become a wealthy businessman.Talking about his amazing achievement, Tony says that it is important to create rather than wait for opportunities.Unit 5
爱情故事
——道格·贝尔
约翰·布兰查德从长凳上站起身来,整了整军装,留意着格兰德中央车站进出的人群。他在寻找一位姑娘,一位佩带玫瑰的姑娘。他知其心,但不知其貌。十二个月前,在佛罗里达州的一个图书馆,他对她产生了兴趣。他从书架上取下一本书,很快便被吸引住了,不是被书的内容,而是被铅笔写的眉批。柔和的笔迹显示出其人多思善虑的心灵和富有洞察力的头脑。
在书的前页,他找到了前一位拥有人的姓名,霍利斯·梅奈尔小姐。他花了一番工夫和努力,找到了她的地址。她住在纽约市。他给她写了一封信介绍自己,并请她回复。第二天他被运往海外,参加第二次世界大战。
在接下来的一年当中,两人通过信件来往增进了了解。每一封信都如一颗种子撒入肥沃的心灵之土。浪漫的爱情之花就要绽开。布兰查德提出要一张照片,可她拒绝了。她解释道:―如果你对我的感情是真实的,是诚心诚意的,那我的相貌如何并不重要。设想我美丽动人。我将会一直深感不安,惟恐你只是因为我的容貌就贸然与我相爱,而这种爱情令我憎恶。设想本人相貌平平(你得承认,这种可能性更大)。那我一直会担心,你和我保持通信仅仅是出于孤独寂寞,无人交谈。不,别索要照片。等你到了纽约,你会见到我,到时你可再作定夺。切记,见面后我俩都可以自由决定中止关系或继续交往——无论你怎么选择......‖
他从欧洲回国的日子终于到了。他们安排了两人的第一次见面——晚上七点,纽约格兰德中央车站。―你会认出我的,‖ 她写道,―我会在衣襟上戴一朵红玫瑰。‖于是,晚上七点,他候在车站,寻找一位过去一年里在自己生活中占据了如此特殊地位的姑娘,一位素未谋面,但其文字伴随着他、始终支撑着他精神的姑娘。
且让布兰查德先生告诉你接下来发生的事吧:
一位年轻的姑娘向我走来,她身材颀长纤细。一头卷曲的金发披在秀美的耳后;眼睛碧蓝,如花似玉。她的双唇和下颌线条柔和,却又柔中见刚,她身穿浅绿色套装,犹如春天一般生气盎然。
我朝她走去,完全忘了去看她有没有戴玫瑰花。
我走过去时,她双唇绽开撩人的微笑。
―和我同路吗,水兵?‖她小声问道。我情不自禁,再向她走近一步。可就在这时,我看到了霍利斯·梅奈尔。她差不多就站在姑娘的正后面,早已年过四十,灰白的头发用卡子向上别着,头上带着一顶旧帽子。
她体态臃肿,粗圆的脚踝上套着一双低跟鞋。
穿着绿色套装的姑娘快步走开了。我觉得自己好像被分成了两半,一方面热切地想去追赶她,但另一方面我又渴望那一位以其心灵真诚陪伴我并成为我的精神支柱的女人。
她站在那儿,苍白的圆脸显得温柔理智,灰色的眼睛透出热情善良。我没有迟疑。
我手里紧握着那本小小的让她辨认我的蓝色羊皮面旧书。这不会是爱情,但将是某种珍贵的、或许比爱情更美妙的东西,一种我曾经感激,并将永远感激的友情。
我挺胸站立,敬了个礼,并举起手中的书好让那位女士看。不过在我开口说话的时候,失望的痛苦几乎使我哽咽。―我是约翰·布兰查德中尉,想必您就是梅奈尔小姐。很高兴您来见我。可否请您赏光吃饭?‖
妇女的脸上绽开了笑容。―我不知道是怎么回事,孩子,‖她回答说,―可是刚才走过去的那位穿绿色套装的姑娘,她央求我把这支玫瑰插在衣服上。她还说,要是你请我吃饭的话,我就告诉你,她就在街对面那个大饭店里等你。她说这是一种考验!‖
梅奈尔小姐的智慧不难理解,也令人称奇。心灵的本质是从其对不美的事物的态度中反映出来的。
―告诉我你所爱者是谁,‖何赛写道,―我就知道你是什么样的人。‖
Vocabulary I.1
1)monthly 2)acquaintances 3)classic 4)look;in the eye 5)manufactured 6)options 7)finance
8)replacement 9)survived 10)pick out 11)married 12)grabbed at 2.1)survived a car crash that killed both her parents.2)almost embarrassed to death when Sarah read my poem out to the whole class.3)of the Children‘s Hospital will care for the seriously injured pupils.4)several phone calls making inquiries about the position of the Chief Financial Officer.5)straighten out all your financial problems if you join our club.3.1)inquiry;died of hunger;people survied2)Instantly;give up his;retire;replace him;executive 3)his beloved;odd jobs;and all that
II Word Formation
1.embarrassment 2.survivors 3.newly 4.marketable 5.monthly 6.competition 7.conceivable
8.respectable
III.Usage
1.the poor 2.The deceased/The dead 3.the disabled 4.the French 5.The accused 6.the young 7.the unemployed 8.the latter…the former…
Comprehensive Exercises
I.Cloze
1.Text-related
1)died of 2)instantly 3)classic 4)ask around 5)surviving 6)retire 7)executive 8)replacement 9)stock 10)look…in the eye
2.Theme-related
1)impressed 2)diligence 3)Instead 4)Contrary 5)professionally 6)perform 7)personal
8)balance 9)commitment 10)revealed II.Translation 1.1)I‘m not sure where you can find a good carpenter---you‘d better ask around.2)Feeling a little embarrassed, he quickly cleared his throat and looked up at the painting on the wall.3)Michael was survived by three sons, two daughters, and his wife Elizabeth.4)As a financial expert, William advised us to invest our money in the stock market.5)We small retailers can‘t compete with supermarkets in pricing and sales.2.My dad is a hard-working executive of a manufacturing firm.He works six days a week.Every day he has to straighten out various kinds of problems so that he often stays up late/nights.However, he tries his best to balance/maintain balance between work and family.On Sundays my dad usually stays at home and cares for us as much as he can.To my greatest joy, he cooks our favorite dished and plays ball with us.Unit 6 Homework
动物到底想些什么
——尤金·林登
多年来,我写了大量关于动物智能实验、以及围绕这些实验所产生的争议的文章。动物真的有思想,即我们所说的意识吗?在考虑是否会有比设计教动物人类手势语的实验更好的方式探索动物智能时,我悟出了现在看来是显而易见的一点:如果动物能思维,它们会在能为自己所用的时候,而不是在科学家让它们思维的时候作出最佳思维。
于是我开始与兽医、动物研究人员以及动物园饲养员交谈。他们大都不研究动物智能,但他们每天都碰到或碰不到动物智能。他们讲述的故事开启了我相信是研究动物智能的一扇新的窗口:即动物在对付樊笼生活和地球上的主宰物种——人类——时所表现的高超的思维技能。
让我们做笔交易
请考虑这一情况:哥伦布动物园的一位动物保护主义者查伦·延德里觉察到一头叫做科洛的雌性大猩猩在玩弄一件可疑的物品。延德里走过去,给了科洛一些花生,却被翻了个白眼。意识到这是在讨价还价,延德里加大了筹码,又给了一片菠萝。这时候,科洛一边望着延德里,一边摊开手,露出了一根钥匙链。
见不是危险或珍贵物品,延德里松了一口气,把菠萝给了考勒。科洛真是个精明的还价者,它把钥匙链拉断,给了延德里一段,或许在算计着,要是每一小段都能换片菠萝,我干嘛要全都给她?
如果动物能在以物换物中显示技能,又何尝不会在使用钱币中再露一手?在田纳西大学人类学家琳·迈尔斯进行的一项手势语研究中,有头名叫夏特克的猩猩就这么做了。夏特克悟出,如果它干些诸如清理房间的事,他就能挣些硬币,好用来买好吃的,还可以坐迈尔斯的车外出兜风。但这头猩猩对钱币的理解似乎远远超出了简单的交易。迈尔斯一开始用塑料片充当硬币,而夏特克竟认定,它可以把塑料片拗成两片,以此扩大钱币供应量。而当迈尔斯改用金属片时,夏特克找到了一些锡箔,试图复制。
迈尔斯还试图教会夏特克一些好习惯,诸如节俭和与人分享。当我在它目前居住的亚特兰大动物园见到这头猩猩时,我果然见到它与人分享的一例,足以令任何人羡慕。迈尔斯给了夏特克一些葡萄,要求它与人分享,它很快吃完了所有的葡萄。随后,它似乎是想起了迈尔斯要它与人分享,便把梗儿递给了迈尔斯。
鲸鱼的故事
动物为什么会愿意与人合作?行为主义者会说,动物认识到合作于己有利时就会这么做。这没有错,但我觉得这一解释尚不充分。
动物行为顾问盖尔·劳尔说起过她了解的一头虎鲸奥基。―在我照管过的动物当中,它是最聪明的,‖她说,―它会审时度势,再根据自己的判断采取行动。‖
比如有次它救了一个家族成员。奥基的配偶科基生幼鲸时,那条幼鲸一开始情况不妙,饲养员把幼鲸用担架抬出水糟,实施紧急护理。他们把幼鲸送回水槽时,出了事情。当工人把担架停在高出水面几英尺处的时候,幼鲸开始呕吐。饲养员担心它会窒息,但他们无法接近幼鲸提供帮助。
奥基显然看出了问题,它游到担架下,让其中一人站在它头上。这种事从来没有训练它做过。然后,奥基用尾部保持平衡,让饲养员接近,并松开了那条420磅重的幼鲸,以便让它滑入水中,获得帮助。
灵长目动物的骗术
有时动物的智能可以从其欺骗的企图中得以证明。西雅图伍德兰公园动物园饲养员海伦·休曼回忆道,一天她从喂食窗口给猩猩梅拉蒂扔了个桔子。梅拉蒂没有移动身体去接,而是眼睛直视休曼,伸出手来。休曼以为桔子准是滚到一边拿不到了,就又给了它一个。可当梅拉蒂走开时,休曼却注意到原来那只桔子就藏在它另一只手里。猩猩园的头领托温目睹了这个把戏。第二天,这头雄猩猩也是眼睛盯着休曼,装作没有接到桔子。―你肯定没拿到吗?‖休曼问道。它仍直视着她,同时把手伸了出来。她让步了,又给了它一个,随后却看见它把桔子藏在脚下。
智能究竟是什么?如果生命就是讲物种的生存——而智能是为了生存——那么我们根本无法与大脑只有豌豆大小的海龟相提并论,海龟早在人类出现很久之前便已存在,并经历了使恐龙灭绝的重大灾难而生存下来。尽管如此,想到除了我们人类,尚有其它物种,即便它们的视野比我们还狭小,却也能退后一步,清醒地审视周围的世界,不由人深感宽慰。
Vocabulary Ⅰ
1.1)Fertile
2)Reflected
3)Overseas
4)Slim
5)Split
6)Sustained 7)Glow
8)Thrust
9)Keen
10)Bud
11)Previous
12)Whichever 2.1)The sickly smell of carpets and furniture in the bedroom disgusts me.2)Mary stopped corresponding with Henry after the death of her mother.3)A radio transmitter is best located at an isolated place far from cities.4)I was so absorbed in the game on TV that I didn‘t hear Martin come in.5)The rough surface of the basketball helps players grip the ball.3.1)to broaden;make their way
2)disgusts;take a chance on
3)the grand;and overseas;reflected Ⅱ
1.1)frightened 2)afraid/ frightened
2.1)alike/similar 2)similar
3.1)alive 2)living
4.1)sleeping 2)asleep Ⅲ
1.1)disappointed 2)disappointment 3)disappointing 4)disappoint
5)disappointingly 6)disappointing
2.1)attractive 2)attract 3)attraction 4)attractively 5)unattractively
6)unattractive
Comprehension Exercises ⅠCloze
1.Text-related
1)Identifying 2)gripped 3)margins 4)corresponding 5)overseas 6)little 7)hesitate
8)grateful 9)made my way 10)going my way
2.Theme-related
1)first 2)ring 3)Nor 4)another 5)threw 6)deliberately 7)reasoned 8)himself 9)restaurant 10)matter
ⅡTranslation 1.1)Before I went off to university, my grandfather gave me a few words of wisdom which impressed me deeply.2)Never tell my parents about my injuries and I‘ll be very grateful to you(for it).3)At the meeting some of our colleagues put forward sensible suggestions about improving our working environment.4)The management has/have agreed to grant the workers a 10% pay rise in response to union pressure.5)It was very thoughtful of the hostess to give the house a thorough cleaning before we arrived.2.Not rich himself, Uncle Li never hesitates to help others.Previous to/Before his retirement, through Project Hope he located the addresses of two country kids who grew up in poor families but had a keen desire to study.From then on he sent them money regularly.Later the two made their way to college, and even got a chance to study overseas.Unit 7
―铁轨上有孩子!‖
——杰克·墨菲 1989年5月1日,星期一,新泽西州的拉姆齐上午天气宜人。凯特·普里查德俯身站在车尾行李箱前,费力地收拾着刚买回家的一袋袋食品杂货。她听到远处火车的鸣笛声。联合铁路公司的火车经过的地方离普里查德家不到三百英尺,可在后院与铁轨之间没有栅栏,只有一排长得密密的树木。然而,她的两个儿子,三岁半的托德和十八个月的斯科特,就在近旁私家车道上玩耍。
―就呆在这儿,‖凯特说,―妈妈去把食品放好,然后我们进屋吃午饭,好吗?‖
―好!‖托德一面说,一面竖起大拇指,做着他以前看他父亲做的这个手势。
―好!‖斯科特随声应和,试着模仿他哥哥的样子。
他们望着母亲提着几个袋袋走进屋子。
凯特关好冰箱门匆匆走出屋来。还好。两个孩子正在原地玩耍。
当她从车后行李箱里又提出几个袋袋时,凯特听见有一列火车疾驶而过——是特快客车,她根据车速判断。她又将几个袋袋拿进屋去。
火车的声音显然把两个孩子的注意吸引到铁轨上。两人穿过那排树木,爬上笔陡的路基,跪在地上玩了起来。往西几千英尺处,一辆货车缓缓地朝两个孩子驶来。头顶上的灯向司机里奇·坎普纳发出信号,指示前面那辆客车已经开走,他们可以每小时40英里的正常速度继续运行。司机调整了加速器,转身面对列车员安东尼·法尔佐。安东尼中等身材,长得结结实实,现年35岁,已经为联合铁路公司干了差不多十六、七年。
―你周末都干点啥,安东尼?‖
―唉,不干什么。大多是瞎混——看点儿电视,然后睡觉。还能干什么?‖
坎普纳笑了。―嘿,你最好悠着点,安东尼——你都快成派对狂了。‖
两人哈哈大笑。就在他们大笑的时候,正以21英里的时速运行的机车开始加速。
里奇和安东尼在同一瞬间发现火车前方有什么东西。
―那前面是什么?‖司机问道。安东尼没回答。他目不转睛盯着前方看,试图辨识前方铁轨上那怪形怪状的东西。是盒子?还是旧衣裳?
猛然间,两个人都明白过来那是什么东西。里奇用尽全力猛地紧急刹车,并拉响了汽笛。
汽笛嘶鸣,与此同时安东尼大声嚷道:―铁轨上有孩子!‖ 安东尼冲出驾驶室,跳到车轮上方六英尺处一条狭窄人行踏板上,接着跑到摇摆的火车头前。他疾速攀下铁梯,停在梯子最后一级上,离他脚下飞速掠过的铁路路基有两英尺。
现在,他可以清楚地看到两个孩子,他们正坐在铁轨旁边。安东尼拼命挥手示意,并大声喊叫:―走开!走开!‖
他心里计算着火车的减速速度,痛苦地哼了一声。我们绝对不可能及时停车的。
托德和斯科特正玩得起劲,没听到火车的声音。最后,当火车轰隆隆驶近时,斯科特抬头一看,惊呆了。
尽管火车在减速,安东尼知道车速仍比他奔跑的速度快。所以,他强迫自己等待,等到离孩子足够近的时候,他再一跃而下一把将他们抓住。在孩子与火车头前的犁雪机锋利的雪铲只有约十英尺的时候,安东尼从梯子上纵身向前一跃。他落在铁轨旁拳头大小的散石上,使尽力气才保持住平衡。他跨出两大步,几乎就要够着两个孩子了。两个孩子吓坏了,目瞪口呆地望着他。安东尼纵身跃起,朝他们扑去。
火车汽笛不停地嘶鸣,凯特·普里查德听着就像是被铁锤猛击了一下。―孩子!‖她一声惊叫,冲出屋门。两个孩子不见了!
铁道,她心想。我得去铁道那儿!安东尼身子砸下地时,他一边护着托德,一边伸出一只手臂去抓斯科特,好把他拉离铁轨。但火车压了过来。安东尼只见雪铲的黑色钢刃击中幼孩的下巴,将他的头往后一推,铲子从他脸上括过。顿时,鲜血从孩子额头溅出。
车身猛撞安东尼工作服的后背,把尼龙布都撕破了。但安东尼还是把斯科特完全拉到了自己身下。
凯特奔到停下的火车前,首先看到的便是托德。她的大儿子失去控制,在那儿乱蹦乱跳,大声哭喊。但凯特看出他没受伤。她抓过他紧紧抱住。随后她看见第三节车厢下一动不动躺着一个人。只见这人身子下面斯科特的脑袋上黑糊糊一片血污。凯特冲过去。―斯科特!‖她尖声叫道。
安东尼扭转身子面对着她。―女士,‖他对她说,声音很镇静,―回家去。叫警察和救护车来。‖凯特没听进他的话,伸着手要抱孩子。安东尼又开口了,口气严厉了许多,―夫人,听着!回家打电话叫警察——叫救护车,快!‖
凯特飞奔回家,打了电话,又通过寻呼机找到她丈夫加里。
第一辆警车到达时,安东尼仍然紧抱着年幼的斯科特。列车员从孩子的哭声知道他还活着,但斯科特可能有内伤,稍一动弹就有可能加重伤势。因此安东尼坚持让急救人员先对孩子进行检查,然后才放手。真是奇迹,斯科特伤势不重,只需缝十三针。雪铲与地面之间只有十四英寸。记者后来问安东尼他在冒生命危险救孩子之前有否犹豫。
―没有,‖他回答道,―我当时所想到的就是那两个孩子前头还有整个人生,如果我不采取行动,他们必死无疑。我决不能让这样的悲剧发生。‖
事故发生后不久,安东尼去普里查德家探望。他还记得他用双臂抱住托德和斯科特并将两人举起的情景。―这让我想起当时在火车底下我护着他们的情景。再一次抱住他们的感觉是奇特的 ——也是美妙的。‖
普里查德夫妇说,自从第一次来探望之后,安东尼几乎成了他们家庭的一员。他们还说,现在有道栅栏把他们的街坊与铁轨隔开了。
Content Questions
Pair Work
1.He thinks animals will probably do their best thinking when it serves their own purposes, not when scientists ask them to.2.Because he believes they may encounter animal intelligence in their daily life.3.He regards them as a new window on animal intelligence.4.She wanted to get more pineapple.5.He expanded the money supply by breading chips in two.6.It shows he is clever and sly.He ate up the fruit leaving nothing but stems to share with Miles.7.They say that animals cooperate when they learn it is in their interest to do so.8.The author thinks that what behaviorists say is right, but he doesn‘t think their explanation is satisfactory enough.9.Because Orky was the most intelligent animal she had worked with.10.Corky is a female whale because she is Orky‘s mate and delivered a baby whale.11.Because she thought the orange must have rolled off somewhere inaccessible.12.Towan hid his orange underneath his foot.The act reveals some animals are intelligent enough to know how to deceive.Text Organization
1.Eugene Linden wants to tell the reader that animals do have, at least, some limited intelligence, and the personal experiences of those who are in close contact with animals are more convincing evidence than that any experiments can provide.2.Let‘s Make a Deal: Some animals are intelligent enough to know how to bargain with people.Tale of a Whale: Animals like whales can assess a situation and act accordingly.Primate Shell Game: Animals can attempt to deceive.Language Sense Enhancement
1.(1)controversy(2)consciousness(3)explore(4)serves their own purposes(5)encounter(6)lack of it(7)convinced(8)mental feats(9)captivity(10)humans
Language Focus
I.Vocabulary
1.1)go(very)far 2)has expanded 3)in the interest(s)of 4)only to
5)encountered 6)has cooperated 7)assessed 8)(had)switched
9)horizons 10)gaze 11)disaster 12)wiped out
2.1)… a long/long running controversy over whether the book should be published or not
2)… felt relieved after her first meeting with Tom had gone smoothly
3)...suddenly went wrong with my computer when I was in the middle of writing the essay
4)… is obvious that our company is still maintaining its composition as market leader in software.5)… give in until they give her a pay rise
3.1)have undertaken, original, to explore
2)evidence convinced, underneath, extending to
3)to negotiate, encounter, to figure out, explore
II.Confusable Words
1.firstly 2.first, first 3.At first 4.First/Firstly
5.first 6.First 7.at first 8.first
III.Usage
1.animal intelligence whose
2.zoo keeper where
3.eye contact through what
4.money supply of what
5.killer whale what kind
6.baby whale how old
7.family member of what
8.sea turtle what kind/where
Comprehensive Exercises
I.Cloze
1.(1)emergency(2)evidence(3)original(4)sizing up
(5)negotiates(6)reveal(7)make a deal(8)dominant
(9)in their interest(s)(10)deceiving(11)controversy
(12)judgment(13)explore
2.(1)protect(2)However(3)type(4)situation(5)sights
(6)together(7)rang(8)associate(9)without(10)environment
II.Translation
1.1)A local business undertook the project but went bankrupt before it was completed.2)Let‘s make a deal—you wash my car, and I‘ll let you use it tonight.3)We got to the village which we thought must have been wiped out in the severe earthquake, only to find it slightly damaged.4)My garden is dry and shady—few plants thrive in that condition
5)Mystery still surrounds the exact truth behind the film star‘s death/exact circumstance of the film star‘s death.2.When I was young I used to visit the zoo in my hometown.There what attracted me most was a couple of tigers, especially the male.They were dept in a huge iron cage at first, but later were released from it and moved to a place called Tiger Hill.Twenty years later I revisited the zoo and was relieved to find Tiger Hill was still there, but greatly extended.Moving around now were six tigers, old and young, instead of two!
unit8
关于懒散少年的寓言故事
——本杰明·斯坦
去年一个秋日,我文件夹用完了,便去杂货店买。我拿了一大把文件夹搁在柜台上,问一个十几岁的售货员多少钱。―不知道,‖她回答说,―反正单价12美分。‖
我数了数文件夹。―二十三个,单价12美分,总共2.76美金,不含税,‖我说。
―你心算的?‖她惊奇地问道,―你怎么会算出来的?‖
―靠魔力,‖ 我说。
―真的?‖ 她问。
略受教育的成年人没有谁不会为这样的经历难过。虽然我们的孩子似乎比以往任何时候都要温厚和气,他们却如此无知——对自己的无知状况也如此无知——以至使我感到可怕。在我最近任教的一所私立大学,一个六十人的四年级班上,没有一个学生写短文时不犯拼写错误。没有一个学生例外。
但这只是问题的一小部分。在我所见过的许多学生中,再也没有过去学生都有的哪怕是进行最简单的计算的能力,他们对世界历史和地理都一无所知。
更有甚者,他们对这种种的无知却毫不在乎,实在令人不寒而栗。一位朋友的聪明但却很懒散的十六岁儿子在解释他为什么不想上加州洛杉矶分校时说的话是对这种态度的高度概括。―我不想去那儿跟亚洲人竞争,‖他说,―他们用功,什么都知道。‖
其实,无论他是否愿意,这位年轻人都将不得不去跟亚洲人竞争。他不能永远躺在先辈积累的经济、物质与人力资本上。用不了多久,他懒于用脑的结果将严重影响他的生活方式,也将影响我们其他所有的人。一个现代工业化国家无法靠一支懒散、无知的劳动大军运行。飞机会坠落。计算机会出故障。汽车会抛锚。
为使这样的美国青年彻底认识到这一点,我的愚见是:拍一部电影,或电视连续剧,生动地描述我们国家的今天如何来之不易——而要丧失这一切又何其容易。下面我奉献一篇寓言故事。
故事开始时,我们的主人公凯文·汉利1990,一名十七岁的高三学生,正坐在自己房间里,心情痛苦。他父母一定要他准备欧洲史考试。而他则想去买一副激光唱片随身听的耳机。他被迫要读的书——《各国的财富》——让他打瞌睡。
凯文进入梦乡,时值1835年,他是他本人的曾太祖父,十七岁,是爱尔兰克雷郡的一个农民。他住在小小的陋室里,睡在一头猪旁。他老是挨饿,总是要找吃的。他最大的心愿是学会读书写字,以便找一个职员的工作。有了固定的工资,他就能养活自己,贴补家用。但汉利的贫穷使他无从享受上学这样的奢侈。没有教育,没有钱,他无能为力。他惟一的希望寄托在孩子身上。如果他们能接受教育,他们就会生活得好一些。
我们的寓言故事快速展开。现在凯文·汉利1990成了他自己的曾祖父,凯文·汉利1928。他也是十七岁,在匹兹堡一家钢铁厂工作。他的父亲从爱尔兰来到美国,参加过纽约地铁的修建。凯文·汉利1928比自己的父亲和祖父境遇好多了。他能读书写字。他的工资比先辈在爱尔兰时的收入高多了。
接下来凯文·汉利1990梦见自己成了他自己的祖父凯文·汉利1945。他正在硫黄岛与死敌日本军队作战。他总是又热又饿又害怕。一天晚上他在散兵坑里与一个朋友讲自己为什么在那儿作战:―这样我的儿子、孙子就能生活在和平安全的环境里。等我回国了,我要勤奋工作,让儿子上大学,这样他就可以干脑力活儿,而不是靠卖苦力生活。‖
接着凯文·汉利1990成了他自己的父亲凯文·汉利1966。他终日用功,这样就可以上大学,进法学院。他住在漂亮的房子里。他一生在和平环境中过着富裕的生活。他对女朋友说,等他有了儿子,他不会像他父亲逼他那样逼自己的儿子整天读书。
就在这时,凯文·汉利1990被自己的梦惊醒了。他离开了爱尔兰,离开了那家钢铁厂,离开了硫黄岛,不由松了口气。他又睡着了。
他接着做梦,这次成了他自己的儿子凯文·汉利2020。枪声日夜不停。他那整个一代人忘却了过去为什么要有法律,因此现在没有法律了。人们丝毫不关心政治,政府不为工人阶级提供服务。
凯文2020的父亲,自然就是凯文1990本人,在日本人开的一家工厂当清洁工。凯文2020在一家专为有钱的欧洲人和亚洲人开的酒店里当行李工。公共教育到六年级为止。美国人早就不再要求自己的孩子接受良好的教育。
凯文1990最后梦见的是他自己的孙子。凯文2050没有有用的技能。日本制造的机器包揽了所有复杂的工作,没有什么体力活可做。没有受过教育,没有受过训练,他挣不到足够的钱养活自己。他住在贫民窟,没有暖气,没有卫生设备,无法不受四邻干扰,靠搜捡破烂度日。
总之,他的生活就像凯文·汉利1835在爱尔兰时一模一样。可是有一天,凯文·汉利2050与一位研究美国衰亡史的来访日本人类学家交上了朋友。那人跟凯文解释说,如果一个人没有钱,教育能提供积累金融资本所必需的人力资本。勤奋、教育、节俭、纪律能成就一切。―我们就是这样从一百多年前你们打败我们的战争废墟中站起来的。‖
―美国在战争中打败日本?‖凯文2050问道。他惊讶之极。这听起来就像说巴西在1990年打败美国一样不可思议。凯文2050发誓,如果他有孩子的话,他一定要让他们工作、上学、学习并约束自己。―能凭自己的脑力,而不是靠偷窃为生,‖他说,―那将会是个奇迹。‖
凯文1990醒了过来,身旁放着他的那本《各国的财富》。他打开书,跳入眼帘的第一句话就是:―一个不能恰当运用人类智力的人极可能比懦夫更可鄙。‖
凯文的父亲走了进来。―好了,儿子,‖ 他说,―咱们去看耳机吧。‖
―抱歉了,爸爸,‖凯文1990说,―我得看书学习了。‖
Pair work
1.She was amazed at the author‘s ability to do mental calculation.2.Children can‘t spell correctly;their knowledge of word history and geography is non-existent
3.He didn‘t want to compete with the hard-working Asians at U.C.L.A.He preferred a less intellectually challenging life.4.A modern industrial state cannot function with an idle, ignorant labor force.5.To use the media to dramatize and drive home the message to today‘s teenagers.6.He is fed up with the book he is forced to red.7.They can‘t read or write.They place their hopes on their children.8.He works as a cleaner in a factory owned by the Japanese.9.Because he has no education, no useful skill, and no discipline.10.Americans stop demanding good education foe children.Machines do all the complex work and there is little manual work to be done.America is poorer than Japan and European countries.11.Hard work education, saving and discipline help a nation rise from the ashes.12.He finally comes to realize the importance of study.Work on your own 1.Part one paras.1-10
Teenagers‘ idleness and ignorance will produce serious effects on all concerned and society as a whole.Part two paras.11-24
Kevin 1990 comes to realize in his dream how greatly lack of education costs his forebears, himself, his children and the society they live in, and how important it is to study hard.2.Part one
Teenagers‘ intellectual laziness and ignorance
Part two
Kevin 1990, his forebears(with the exception of his intellectual father),and his children lead a poor, miserable life.America is on the decline.There is no law and order in the country.America children have no chance to receive a good education.Businesses in America are owned by wealthy Europeans and Asians.Language sense enhancement
Indifference(1)
Summed up(2)
Preferred(3)
Financial(4)
Accumulated(5)
1、那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。(formal)
As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to.2、他的女友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(takehold)
His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold.3、他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。(anticipated)
Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production.4、据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。(violate)
It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules./Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules.5、据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(watershortage)的可能性。(avoid,severe)It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage./The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage.Unit 2
1、半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走回家。(goby)
Half an hour had gone by, but the last bus hadn’t come yet.We had to walk home.2、玛丽看上去对汉语考试很担心,因为她还没有背熟课文。(lesrn…byheart)
Mary seems to be very worried about the Chinese exam because she hasn’t learned the texts by heart.3、既然篮球赛已被推迟,我们不妨去参观博物馆。(postpone)
Since the basketball match has been postponed, we might as well visit the museum.4、整个二次世界大战期间他一直和父母住在澳大利亚。(alltheway)He stayed in Australia with his parents all the way through WWⅡ.5、自1985年从南京大学毕业至今,可以说我与我的大学同学失去了联系。(takeof,losetouch)Since I graduated from Nanjing University in 1985, I have kind of lost touch with my classmates.Unit 3
1、正如科学家所预言的那样,全球污染成了人类面临的最严重的为题之一。(global)
As is predicted by scientists, global pollution has become one of the most serious problems humans are faced with.2、谋求这些职位的竞争很激烈——今年的求职者(applicant)是去年的五倍。(competition)Competition for these jobs is very tough –we have five times as many applicants this year as we did last year/ there are five times as many applicants this year as there were last year.3、正如事实表明的那样,教育大纲应当符合国家的经济发展计划。(fitinto)
As the facts show, educational programs need to fit into the national plan for economical development.4、这辆汽车太费油(burntoomuchgas),而且价钱几乎是我想付的两倍。(moreover)
he car burns too much gas, and moreover, the price is almost twice as much as I intend to pay.5、要了解一起重大的国际事件,我们首先需要考虑其历史与政治背景。(background)
To understand a great international event, we, first of all, need to consider the historical and political background to it.Unit 4
1、据报道,联合国斡旋者(mediators)制定出了他们希望双方都能接受的方案。(workout)
It is reported that UN mediators have worked out a plan which they hope will be acceptable to both sides.2、多丽丝小心翼翼地在森林里行走,害怕遭到大蛇的攻击。(giant)
Doris walked in the forest cautiously, afraid of being attacked by giant snakes.3、地震、台风和其他自然灾害(disaster)无法防止,但可以采取行动保护生命财产。(property)Earthquakes, typhoons and other natural disaters cannot be prevented, but action can be taken to protect life and property.4、我买了一期新的我最喜欢的体育杂志就赶紧回家,急着想读之自娱。(amuse)
I bought a new issue of my favorite sports magazine and hurried home, anxious to amuse myself reading it.5、海伦缺乏信心。我从未遇到过像她那样没有自信的(unsureofoneself)人。(confidence)Helen lacks confidence.I’ve never known anyone so unsure of herself.Unit 5
1、我不太清楚哪儿你能找到个好木工(carpenter)——你最好四处打听打听。(askaround)I’m not sure where you can find a good carpenter---you’d better ask around.2、他感到有点尴尬,赶紧清了清喉咙,抬头看着墙上的画。(embarrass)
Feeling a little embarrassed, he quickly cleared his throat and looked up at the painting on the wall.3、迈克尔去世了,留下三个儿子、两个女儿和妻子伊丽莎白。(survive)
Michael was survived by three sons, two daughters, and his wife Elizabeth.4、作为金融专家,威廉建议我们投资股票市场。(stock)
As a financial expert, William advised us to invest our money in the stock market.5、我们这些小零售商(retailer)无法和超市在价格和等方面竞争。(compete)We small retailers can’t compete with supermarkets in pricing and sales.Unit 6
1、我上大学之前,祖父对我说的那几句充满智慧的话给我留下深刻印象。(wisdom)
Before I went off to university, my grandfather gave me a few words of wisdom which impressed me deeply.2、千万别把我的伤势告诉我的父母,我会很感激你的。(begratefultosbforsth)
Never tell my parents about my injuries and I’ll be very grateful to you(for it).3、我们有几个同事在会议上提出了改进工作环境的合理建议。(sensible)
At the meeting some of our colleagues put forward sensible suggestions about improving our working environment.4、迫于工会的压力,资方(management)同意给工人增加10%的工资。(inresponseto)
The management has/have agreed to grant the workers a 10% pay rise in response to union pressure.5、女主人考虑得很周到,在我们到来之前把房子打扫得干干净净。(thoughtful)It was very thoughtful of the hostess to give the house a thorough cleaning before we arrived.Unit 7
1、当地一家公司承担了此项工程,但工程没完成就破产了。(undertake)
A local business undertook the project but went bankrupt before it was completed.2、我和你做笔交易——你替我洗车,我晚上把车借给你开。(makeadeal)
Let’s make a deal—you wash my car, and I’ll let you use it tonight.3、我们到达那个我们本以为毁于那次大地震的村庄时,却发现它只受到轻微的损失。(wipeout,onlyto)We got to the village which we thought must have been wiped out in the severe earthquake, only to find it slightly damaged.4、我的花园既干燥又背阴(shady)。在那样的环境里,很少有植物能茁壮生长。(thrive)My garden is dry and shady—few plants thrive in that condition
5、那位电影明星的死亡真相至今仍被谜团(mystery)笼罩着。(surround)
Mystery still surrounds the exact truth behind the film star’s death/exact circumstance of the film star’s death.Unit 8
1、没有个人档案,求职者很难指望受雇当老师。(file)
Without his personal file, an applicant can hardly expect to get/ be employed as a teacher.2、有了足够的冰,我们就能冰这些饮料了。(chill)
With enough ice, we would be able to chill the drinks.3、依我愚见,阅读是打发闲暇时间的最悦人方式。(humble,leisure)
In my humble opinion, reading us the most pleasant way to spend one’s leisure.4、有人说,美国运动员迈克尔· 菲尔普斯在2008北京奥运会上赢得8块金牌简直是个奇迹。(miracle)Some people said it was simply a miracle that the American athlete Michael Phelps won eight gold medals at the 2008 Beijing Olympic Games.5、洗衣机坏了,我们只能用手洗衣服了。(breakdown)
【全新版大学英语快速阅读2翻译】推荐阅读:
全新版大学英语综合教程1、2句子翻译11-16
全新版大学英语综合教程5 Unit 1-4课后翻译10-15
新视野大学英语读写2课文翻译09-13
大学英语第三版翻译06-15
大学生演讲稿3分钟全新10-17
冀教版小学英语三年级上教学设计(2012新版)第1课06-14
大学英语读写2汉译英06-10
大学英语5翻译10-29