奥巴马每周演讲稿7

2024-12-18 版权声明 我要投稿

奥巴马每周演讲稿7(精选5篇)

奥巴马每周演讲稿7 篇1

2010-08-07 Forty-five years ago, we made a solemn compact as a nation that senior citizens would not go without the health care they need.This is the promise we made when Medicare was born.And it’s the responsibility of each generation to keep that promise.That’s why a report issued this week by the Trustees who oversee Medicare was such good news.According to this report, the steps we took this year to reform the health care system have put Medicare on a sounder financial footing.Reform has actually added at least a dozen years to the solvency of Medicare – the single longest extension in history – while helping to preserve Medicare for generations to come.We’ve made Medicare more solvent by going after waste, fraud, and abuse – not by changing seniors’ guaranteed benefits.In fact, seniors are starting to see that because of health reform, their benefits are getting better all the time.Seniors who fall into the “doughnut hole” – the gap in Medicare Part D drug coverage – are eligible right now for a $250 rebate to help cover the cost of their prescriptions.Now, I know for people facing drug costs far higher than that, they need more help.That’s why we negotiated a better deal with the pharmaceutical companies for seniors.So starting next year, if you fall in the doughnut hole, you’ll get a 50-percent discount on the brand-name medicine you need.And in the coming years, this law will close the doughnut hole completely once and for all.Already, we have put insurance companies on notice that we have the authority to review and reject unreasonable rate increases for Medicare Advantage plans.And we’ve made it clear to the insurers that we won’t hesitate to use this authority to protect seniors.Beginning next year, preventive care – including annual physicals, wellness exams, and tests like mammograms – will be free for seniors as well.That will make it easier for folks to stay healthy.But it will also mean that doctors can catch things earlier, so treatment may be less invasive and less expensive.And as reform ramps up in the coming years, we expect seniors to save an average of $200 per year in premiums and more than $200 each year in out of pocket costs, too.This is possible in part through reforms that target waste and abuse and redirect those resources to where they’re supposed to go: our seniors.We’re already on track to cut improper payments in half – including money that goes to criminals who steal taxpayer dollars by setting up insurance scams and other frauds.And we won’t stop there.Because by preventing the loss of these tax dollars, we can both address the runaway costs of Medicare and improve the quality of care seniors receive – and we can crack down on those who prey on seniors and take advantage of people.So we are no longer accepting business as usual.We’re making tough decisions to meet the challenges of our time.And as a result, Medicare is stronger and more secure.That’s important.Because Medicare isn’t just a program.It’s a commitment to America’s seniors – that after working your whole life, you’ve earned the security of quality health care you can afford.As long as I am President, that’s a commitment this country is going to keep.Thank you.

奥巴马每周演讲稿 (10) 篇2

2010-08-28

On Tuesday, after more than seven years, the United States of America will end its combat mission in Iraq and take an important step forward in responsibly ending the Iraq war.As a candidate for this office, I pledged I would end this war.As President, that is what I am doing.We have brought home more than 90,000 troops since I took office.We have closed or turned over to Iraq hundreds of bases.In many parts of the country, Iraqis have already taken the lead for security.In the months ahead, our troops will continue to support and train Iraqi forces, partner with Iraqis in counterterrorism missions, and protect our civilian and military efforts.But the bottom line is this: the war is ending.Like any sovereign, independent nation, Iraq is free to chart its own course.And by the end of next year, all of our troops will be home.As we mark the end of America’s combat mission in Iraq, a grateful nation must pay tribute to all who have served there.Because part of responsibly ending this war is meeting our responsibility to those who have fought it.The wars in Iraq and Afghanistan now make up America’s longest continuous combat engagement.For the better part of a decade, our troops and their families have served tour after tour with honor and heroism, risking and often giving their lives for the defense of our freedom and security.More than one million Americans in uniform have served in Iraq – far more than any conflict since Vietnam.And more than one million who have served in both wars have now finished their service and joined the proud ranks of America’s veterans.What this new generation of veterans must know is this: our nation’s commitment to all who wear its uniform is a sacred trust that is as old as our republic itself.It is one that, as President, I consider a moral obligation to uphold.At the same time, these are new wars;with new missions, new methods, and new perils.And what today’s veterans have earned – what they have every right to expect – is new care, new opportunity, and a new commitment to their service when they come home.That’s why, from the earliest days of my Administration, we’ve been strengthening that sacred trust with our veterans by making our veterans policy more responsive and ready for this new century.We’re building a 21st century VA, modernizing and expanding VA hospitals and health care, and adapting care to better meet the unique needs of female veterans.We’re creating a single electronic health record that our troops and veterans can keep for life.We’re breaking the claims backlog and reforming the process with new paperless systems.And we are building new wounded warrior facilities through the Department of Defense But for many of our troops and their families, the war doesn’t end when they come home.Too many suffer from Traumatic Brain Injury and Post-Traumatic Stress Disorder – the signature injuries of today’s wars – and too few receive proper screening or care.We’re changing that.We’re directing significant resources to treatment, hiring more mental health professionals, and making major investments in awareness, outreach, and suicide prevention.And we’re making it easier for a vet with PTSD to get the benefits he or she needs.To make sure our troops, veterans, and their families have full access to the American Dream they’ve fought to defend, we’re working to extend them new opportunity.Michelle and Jill Biden have forged a national commitment to support military families while a loved one is away.We’ve guaranteed new support to caregivers who put their lives on hold for a loved one’s long recovery.We’re funding and implementing the Post-9/11 GI Bill, which is already helping some 300,000 veterans and their family members pursue their dream of a college education.And for veterans trying to find work in a very tough economy, we’ve devoted new resources to job training and placement.I’ve directed the federal government to hire more veterans, including disabled veterans, and I encourage every business in America to follow suit.This new generation of veterans has proven itself to be a new generation of leaders.They have unmatched training and skills;they’re ready to work;and our country is stronger when we tap their extraordinary talents.New care.New opportunity.A new commitment to our veterans.If you’d like to send our troops and veterans a message of thanks and support, just visit whitehouse.gov.There, you’ll find an easy way to upload your own text or video.Let them know that they have the respect and support of a grateful nation.That when their tour ends;when they see our flag;when they touch our soil;they’ll always be home in an America that is forever here for them – just as they’ve been there for us.That is the promise our nation makes to those who serve.And as long as I’m Commander-in-Chief, it’s a promise we’ll keep.Thank you.

奥巴马每周电台演讲3.19 篇3

Weekly Address on Latin America

Saturday, March 19, 2011

Washington, DC

In recent days, we’ve seen turmoil and tragedy around the world, from change in the

Middle East and North Africa to the earthquake and tsunami in Japan.As I said on Friday, we will work with our partners in the region to protect innocent civilians in Libya and hold the Gaddafi regime accountable.And we will continue to stand with the people of Japan in their greatest hour of need.As we respond to these immediate crises abroad, we also will not let up in our efforts to tackle the pressing, ongoing challenges facing our country, including accelerating

economic growth.That’s why, over the weekend, I’ll be in Latin America.One of the main reasons for my trip is to strengthen economic partnerships abroad so that we create good jobs at home.Latin America is a part of the world where the economy is growing very quickly.And as these markets grow, so does their demand for goods and services.The question is,Where are those goods and services going to come from?As President, I want to make sure these products are made in America.I want to open more markets around the world so that American companies can do more business and hire more of our people.Here’s a statistic to explain why this is important.Every $1 billion of goods and services we export supports more than 5,000 jobs in the United States.So, the more we sell overseas, the more jobs we create on our shores.That’s why, last year, I set a goal for this country: to double our exports by 2014.And it’s a goal we’re on track to meet.Part of the reason why is the rapid growth of Latin America, and their openness to

American business.We now export more than three times as much to Latin America as we do to China, and our exports to the region will soon support more than two million jobs here in the United States.Brazil, the first stop on our trip, is a great example.In 2010, America’s exports to Brazil supported more than 250,000 American jobs.These are jobs at places like Capstone Turbine in California, which recently sold $2 million worth of high-tech energy equipment to Brazil.Another company is Rhino Assembly, a small business in Charlotte, North Carolina that sells and repairs tools for building cars and planes.A deal with a distributor in Brazil has resulted in new sales and new employees at that firm.And we can point to large companies like Sikorsky, whose helicopter sales to Brazil help sustain a large, skilled workforce in Connecticut, Alabama, and Pennsylvania.Today, Brazil imports more goods from the United States than from any other

nation.And I’ll be meeting with business leaders from both countries to talk about how we can create even more jobs by deepening these economic ties.After Brazil, I’ll also visit Chile, a country with a growing economy, and increasing demand for American

goods.In fact, since 2004, our exports there are up 300 percent, and now support about 70,000 jobs in the United States.Finally, we’ll head to El Salvador, a nation with so much promise for growth with the potential to benefit both of our nations.We’ve always had a special bond with our neighbors to the south.It’s a bond born of shared history and values, and strengthened by the millions of Americans who proudly trace their roots to Latin America.But what is clear is that in an increasingly global

奥巴马每周演讲稿7 篇4

know

better,waving

奥巴马每周演讲稿7 篇5

每周电视讲话:国会应该继续推动美国向前发展

WASHINGTON, DC—In this week’s address, President Obama told the American people that as a nation we are moving forward four years after the worst economic crisis since the Great Depression.While there’s more work to do, America’s businesses have added 5.2 million jobs over the past 31 months and the unemployment rate is at the lowest level since the President took office.To keep our country moving forward, Congress should act on the President’s plan to keep taxes low for 98% of the American people, rather than holding it hostage to give more budget-busting tax cuts to the wealthiest 2%.Congress should cut red tape so responsible homeowners can save about $3,000 a year on their mortgage by refinancing at lower rates, and act on the President’s proposal to create a veterans jobs corps to help our returning heroes find work.It’s time for our elected leaders to get back to work to help the middle class and build our economy from the middle-out, not the top down.华盛顿:在本周的讲话中,奥巴马总统告诉美国民众,在遭遇大萧条以来最严重的经济危机的四年之后,我们正在推动国家向前发展。尽管美国的企业在过去31个月里提供了520万个工作岗位,失业率也降低到总统上任以来的最低水平,但我们还有更多的工作要做。为了让我们国家继续向前发展,国会应该通过总统提出的让98%的美国人的税率保持在较低水平的方案,而不是以此为要挟,用超预算的方式为最富有的2%的人减税。国会还应该简化繁琐的程序让有偿债能力的房屋所有者能利用低利率进行转按揭贷款,这样他们每年可以节省3000美元,国会还应该同意总统提出的创建一个退伍军人就业促进会的提案,以帮助回到家乡的英雄们找到工作。现在,我们的民选官员们应该回到工作岗位,以帮助中产阶级为出发点,而不是用自上而下的方式建设我们的经济。

Hi, everybody.Four years after the worst economic crisis of our lifetimes, we’re seeing signs that, as a nation, we’re moving forward again.大家好!在我们遭遇人生当中最严重的经济危机四年之后,我们目睹了国家再次向前发展的信号。

After losing about 800,000 jobs a month when I took office, our businesses have now added 5.2 million new jobs over the past two and a half years.And on Friday, we learned that the unemployment rate is now at its lowest level since I took office.More Americans are entering the workforce.More Americans are getting jobs.在我上任当月的80万人失业之后,我们的企业在过去的两年半时间里共增加了520万个工作岗位。周五,我们得知失业率已经降到我上任以来的最低水平。更多的美国人走上了工作岗位,越来越多的美国人得到了工作。

But too many of our friends and neighbors are still looking for work or struggling to pay the bills – many of them since long before this crisis hit.但是,我们还有很多朋友和邻居依然在寻找工作或为平衡收支而挣扎,很多人自这次危机来袭之前就是这样。

We owe it to them to keep moving forward.We’ve come too far to turn back now.And we’ve made too much progress to return to the policies that got us into this mess in the first place.在经济发展的同时,我们亏欠他们的。我们实现了足够多的目标,现在应该回过头来了。我们取得了足够多的成就,现在更重要的是回头审视那些把我们拖入混乱的政策。

For example – two years ago, we put in place tougher, commonsense rules of the road for Wall Street to make sure that the kind of crisis we’ve been fighting back from never happens again.例如,两年前,我们为华尔街实施了更为严厉、更符合常理的监管措施,以确保我们曾经抗击的金融危机不会再次上演。

These rules mean that big banks are no longer going to be able to make risky bets with your deposits.And if a big bank does make a bad decision, they pay for it – not taxpayers.这些措施意味着大型银行再也不能用大家的存款当作高风险的赌注。而且一旦大型银行做出了错误的决定,他们就得自己埋单,而不是由纳税人埋单。

And we also put in place the strongest consumer protections in our history to crack down on the worst practices of credit card companies and mortgage lenders.另外,我们还实施了有史以来最强有力的消费者保护措施,对信用卡公司和抵押贷款放贷人的恶劣行径进行严厉打击。

But for some reason, some Republicans in Congress are still waging an all-out battle to delay, defund and dismantle these commonsense new rules.但由于某些原因,国会的一些共和党人依然发动一场全面的阻击战来延迟、瓦解乃至废除这些符合常理的新措施。

Why? Do they think undoing rules that protect families from the worst practices of credit card companies and mortgage lenders will make the middle class stronger? Do they think getting rid of rules to prevent another crisis on Wall Street will make Main Street any safer?

为什么?难道他们认为在保护人们免受信用卡公司和抵押放贷人的恶行的欺诈上,少了这些监管措施能让中产阶级变得更强大吗?难道他们认为在预防另一场华尔街危机上,取消这些措施能让中产阶级更安全吗?

Republicans in Congress need to stop trying to refight the battles of the past few years, and finally start doing something to actually help the middle class get ahead.国会的共和党人应该停止在过去数年里一直进行的斗争,开始做些实实在在的事情,帮助中产阶级成长壮大。

And here are three things they can do right now.现在,有三件事情他们可以做。

First, Congress needs to step up and guarantee that 98% of Americans and 97% of small business owners won’t see their taxes go up next year.This is something that everyone says they agree on.It should have gotten done months ago.But Republicans in Congress are standing in the way.They’re holding tax cuts for 98% of Americans hostage until we pass tax cuts for the wealthiest 2% of Americans.Ask them how that helps the middle class.其一,国会应该加快步伐,保证98%的美国人和97%的中小企业主明年的赋税不会上涨。这件事是所有人都同意的。本来应该在几个月前就做好的。但国会的共和党人却一直在挡道。他们以为98%的美国人减税为要挟,想让我们先通过对2%最富有的人减税。请问为富人减税如何能帮助中产阶级呢?

Second, Congress needs to step up and provide every responsible homeowner a chance to save about $3,000 a year on their mortgage by refinancing at lower rates.I gave them a plan to do that-back in February.It’s a plan that has the support of independent, nonpartisan economists and leaders across the housing industry.But Republicans won’t even let that plan come to a vote.Ask them how that helps homeowners.其二,国会要加快步伐,为有偿债能力的房产所有者一个机会,让他们可以利用当前的低利率进行转按揭贷款,这样每年可以节省3000美元。我今年2月就向国会提交了这一计划。该计划得到了无党派独立经济学家以及房地产业领头人的支持。但对这一计划共和党人却连投票的机会都不给。请问他们如何能帮助房屋所有者呢?

Third, Congress needs to step up and pass my plan to create a veterans jobs corps to help our returning heroes find work as cops, firefighters and park rangers in communities across the country.A few weeks ago, Republicans in the Senate voted that plan down.Ask them why someone who fights for this country abroad should have to fight for a job when they come home.其三,国会需要加快步伐,通过我提出的成立退伍军人就业推进会的计划,以此来帮助回到家乡的英雄们找到一份工作,比方说全国各地都需要的警察、消防员或护林员等。几个星期前,参议院的共和党人否决了这一计划。请问他们为什么要让那些为国家在海外战斗的人回到家乡还要为找到一份工作继续战斗呢?

Ask them to get back to work and get these things done.If we’re going to keep this economy moving forward, there’s no time for political games.Even in a political season.Everyone needs to do their part.If you agree with me, let your Representative know where you stand.Tell them that if they want your vote, then they need to stand with you and not in the way of our recovery.请他们回到岗位把这些事情做好。如果我们想要推动我们的经济继续前进的话,那么我们就没有时间继续这种政治游戏了。即便在大选期间也是如此。每个人都需要尽到自己的职责。如果大家同意我的观点,让你们的议员们知道你们的立场。告诉他们如果他们需要你们的投票,那么他们就需要与你们站在一起,而不是挡住经济复苏的道路。

上一篇:安全教育日汇报材料下一篇:公司财务部长工作总结