区政府工作总结报告

2024-09-05 版权声明 我要投稿

区政府工作总结报告(精选8篇)

区政府工作总结报告 篇1

xx区人民政府区长

各位代表:

我代表xx区人民政府,向大会报告政府工作,请予审查,并请各位政协委员提出意见和建议。

一、夯实基础,2004年工作取得新成绩

2004年,是我区认真落实科学发展观和正确政绩观,贯彻国家宏观经济调控政策,夯实发展基础的一年;是经济快速增长,社会全面进步,人民群众收入水平提高较大的一年;是西部新城基础设施全面启动,大学城建设初见成效,我区西部大开发拉开序幕的一年;是争取重大项目最多,城市化、工业化进程加快,可持续发展能力明显增强的一年。在这一年里,我们统筹兼顾,协调发展,克难攻坚,乘势而上,为实现我区跨越式发展奠定了良好基础。

2004年政府重点抓了四项工作:

──巩固科教优势,建设重庆市大学城。2004年,大学城建设稳步推进,累计完成投资超过30亿元,审批建设用地2.1万亩,基本保证了基础设施和部分高校建设用地需要。重庆大学、四川美术学院和重庆师范大学新校区建设如期开工。积极稳妥地开展征地拆迁工作,按政策高限对农民实施补偿,签定拆迁安置协议4921户,动迁农民近1.2万人,协议搬迁企业60多户,发放补偿资金约12亿元。曾家安置区一期18.5万平方米安置房竣工交付使用,举办现场招聘会解决大学城转非农民就业问题,近2000人签订了用工合同。大学城建设快速推进,并保持了社会稳定,得到市委市政府领导和社会各界的充分肯定。

──拓展发展空间,建设重庆西部新城。西部新城被确定为重庆市主城副中心,并纳入了经建设部专家组评审通过的《重庆市总体规划》。渝遂高速公路沙区段开工,大学城隧道贯通,引桥及立交工程建设正抓紧进行。绕城(二环)高速公路沙区段基本完成征地拆迁工作并开工建设。科技大道实现通车。大学城水厂建设和18公里应急输水工程正式启动,何家冲变电站开工建设,天然气一期主供气管铺设工程基本完成,通讯管网建设有序进行。经过不懈努力,国家铁道部正式批准全国铁路集装箱网络重庆中心站规划定点土主镇团结村,并列入2005年开工计划。西永科技工业园纳入国家级重庆大学科技园拓展区,并被批准为市级特色工业园区,6平方公里的启动区控制性详规通过评审。完成陈家桥中心镇控制性详规。西部新城纳入全市发展战略,我区西部开发拉开序幕,这是全区发展的一个重大突破!

──增强发展后劲,推进工业化进程。确立“突出工业、统筹兼顾”的指导思想,明确推进新型工业化的发展思路和措施,初步形成加快工业发展的良好氛围。扶持企业发展力度明显增强,建立重点企业联席会制度,及时协调解决重点企业的困难和问题。区财政安排1000万元工业发展专项资金,用于工业发展规划、工业园区基础设施建设及重点技改项目。启动中小企业信用担保中心,与国家开发银行重庆分行达成中小企业信用合作协议。成立民营企业维权中心,切实维护企业合法权益。工业园区建设取得新进展。井口工业园完成基础设施投资1亿元,首期征用的784亩土地“七通一平”基本完成,建成标准厂房10万平方米,新引进企业18家,新建成投产企业7户。渝安集团微型汽车发动机生产基地动工。重庆大学科技园实现增加值3亿元,同比增长61%,实现税收5500万元,同比增长219%。投入资金5700多万元,加大国有企业改革力度,与中国华融资产重庆公司达成了处置不良债务协议,用880万元置换17户国有企业1.1亿元债务,降低了企业改革成本。家具一厂等9户企业改制工作稳步推进,耐酸水泥厂等8户企业完成改制,制药机械厂、灯头厂等4户国有企业实施破产。

──实施东西联动,推进城市化进程。坚持东西联动,以东促西,拓展城市空间,完善城市功能,加快推进城市化进程。一是狠抓城市规划编制工作。完成重庆市大学城控规调整、西部各镇城镇规划和西永组团概念规划编制,梨树湾、新桥和井口片区控规通过评审,目前东部50平方公里建成区控制性详规已全部完成。完成凤天路沿线城市设计和滨江路峡韵广场、法院片区改造等重点项目设计,为提高城市化水平起好先导作用。二是大力推进重点项目征地拆迁工作。集中人力物力,实施重庆市大学城、渝遂高速公路、绕城高速公路、联芳地区、四川外语学院扩建等项目征地拆迁,共征地2.3万亩,实现约1.5万名农民转非,为重点项目建设和推进城市化进程创造了条件。三是加强东西联动。成立西部新城建设领导小组,统筹西部新城建设。拓展国家级重庆大学科技园至西永,启动搬迁覃家岗镇4户中型企业至曾家企业安置区,为转非农民提供就业岗位,推进东部“退二进三”,带动西部发展。

2004年全区工作取得四个方面的成绩:

区政府工作总结报告 篇2

关键词:功能翻译理论,政府工作报告,翻译目的,翻译方法

0 引言

政府工作报告是我国政府的一种公文形式, 国务院总理所作的年度政府工作报告不但是我国人民了解政府工作和国家动态的重要途径, 更是世界了解中国和中国政府的窗口。政府工作报告的翻译事关重大。

功能翻译理论主张文本功能和翻译目的在翻译策略选择中的决定作用, 对应用文体的翻译具有很好的指导作用。本文旨在该理论的指导下, 考察2011年《政府工作报告》 (以下简称《报告》) 及中央编译局的英译本, 通过阐述以政府工作报告为代表的政论文的文体特征和翻译目的, 来探讨这类文体的有效翻译方法。

1 功能翻译理论

功能翻译理论中最重要, 也是最有影响力的一个理论是弗米尔 (Han.J.Vermeer) 提出的目的论。弗米尔在论述译文与原文的关系时, 跳出了“对等”的束缚, 他将原文的地位降低, 认为译者应该从译文的预期交际功能出发, 结合具体的语境因素, 灵活选择有效的翻译策略;也就是说, 译文的预期目的或交际功能决定译者的翻译策略的制定;而决定翻译目的的最重要因素之一是受众, 即译文的接受者, 他们有自己的文化背景知识、对译文的期待以及交际需求。每一种翻译都指向一定的受众, 因此翻译被定义为“在目的语情景中为某种目的及目的受众而生产的语篇” (Nord, 2005:15) 。

诺德 (Christiane Nord) 是目的论的拥护者, 她认为翻译目的是翻译过程中最重要的因素。同时, 她也进一步完善了功能翻译理论。她提出了目的论的两大缺陷:第一, 不同的读者群对译文有不同的期望, 同一翻译目的无法满足不同的译文读者;第二, 翻译目的并不是原文写作目的, 两者甚至有可能相去甚远。基于此, 诺德发展出了著名的忠诚原则。忠诚原则是对目的论的完善, 限制了原文的译文功能翻译, 避免了译者过度以翻译目的为导向而走向极端。诺德的忠诚原则不是传统意义上的“与原文对应”, 而是原文作者、译者、翻译行为发起者和译文读者之间对翻译任务的商议, 是一种多方的一致性。在诺德的功能翻译框架中, 整个翻译过程应该是一个自上而下的模式, 即先从语用层面上决定翻译目的和预期功能, 然后将原文中需要原文重现的功能和需要根据译入语环境进行调整的内容区分开来。

2 政府工作报告的文体特征和翻译原则

政府工作报告主要有以下两个特点:首先, 政治性。政府工作报告是我国民主政治的集中体现, 它所报告的都是关于国际、民族和人民利益的大事。政治性是政府工作报告的最显著特征, 这一特征也对其翻译的忠实度有了极高的要求, 稍有差池都会产生重大的国际影响。一直以来, 我国政府工作报告的翻译都是一项由政府发起的政治性行为, 是一项严肃的政治任务。第二, 独特的用词风格和句法风格。政府工作报告用词正式、严谨, 富有中国特色和时代特色;多用长句, 常有多个分句线性铺排, 句式单一, 连接成分使用不多。

功能翻译理论对《政府工作报告》翻译提供了良好的理论指导。根据目的性原则, 翻译的过程应以译文在译语文化中实现其预期功能为标准。政府工作报告的译文是要对外公开发表的, 其预期交际功能是在一个新的文化环境中再现我国现代社会发展的状况, 帮助译文读者全面准确地了解中国, 向外界正确地传递出中国信息。因此, 如何正确、严谨地传递报告中的信息, 是政府工作报告的首要翻译原则。在此原则指导下, 译者所选取的翻译方法应为实现这一预期功能服务。

政府工作报告翻译还要遵循忠诚原则。政府工作报告的译文读者多为外国政要、记者等政治敏感度高、政治目的性强的人群, 译文稍有偏差便有可能造成国家间的不良影响。但这种“忠诚”绝非静态对等, 而是一个动态概念, 是“充分”翻译的表现, 以保证译文具有原文相同的交际功能。这样的翻译任务, 更要求译者处理好原文 (政府工作报告中文版) 、译文读者 (见上文分析) 、译文发起者 (中国政府外宣部门) 、译者 (中国政府外宣部门工作人员) 之间的多方关系。因此, 在翻译这类文体时, 译者不应局限于亦步亦趋的字字翻译, 片面追求语义对等, 而应采取灵活有效的翻译方法, 协调原文作者和读者的关系。

3 功能翻译理论框架下的翻译策略

要做好政府工作报告的翻译, 译者必须具备过硬的政治敏感度和领悟能力, 需要有扎实的双语语言功底, 需要对原文进行正确解读和透彻理解, 在正确的理论指导下, 从整体上把握译文质量。以下将从词汇和句法的层面进行探讨。

3.1 准确把握词汇意义

3.1.1 准确把握词汇的深层含义

政府工作报告中不乏形象表达的词汇。对于这类词汇的处理, 必须准确把握深层含义, 而不应一味直译。

例1.吃饭问题

《报告》中所说的解决人民的“吃饭问题”实际是指使保障中国人民有足够的食物, 译文按照其深层含义, 译成“ensuring adequate food for Chinese people”, 显然比按字面意思直译“the problem of eating meals”要恰当。

说到准确把握词汇意义就不得不提到一个经典的译例“打铁还需自身硬”。这是习近平总书记在2013年初与中外记者见面时, 谈到反腐问题时所用的一个说法。“打铁还需自身硬”是中国百姓熟知的俗语, 原意是说铁砧的硬度必须要大于铁的硬度才能经得住反复敲打, 锻造出好铁, 寓意是自身要具备足够的实力才能胜任某项工作。总书记借用“打铁还需自身硬”生动而通俗地提出了对党内反腐的要求。记者会现场译文是“To be turned into iron, the metal itself must be strong”, 而这种译法也因过于强调其字面含义而饱受诟病。美国CNN以及《纽约时报》的翻译是“To forge iron, one must be strong”, 新华社则在对外报道中只翻译了该隐喻的“意义”, 将这句话处理成“To address these problems, we must first of all conduct ourselves honorably”。相比较而言, 新华社的译法很好地传递出了原文的深刻内涵, 在总书记当时的语言环境中是非常合适的。

3.1.2 重复词汇

英语行文不喜重复。对于一些重复出现的关键词, 译者则应灵活处理, 或用同近义词, 或用代词, 尽量避免用词的重复。

例2.全面加强人才工作。以高层次和高技能人才为重点, 加快培养造就一大批创新型科技人才和急需紧缺人才。

《报告》中多次提及“人才”, 意义不尽相同。本例中的四个“人才”含义就各有不同。一刀切的翻译不但无法准确表达该词在不同语境的含义, 也不符合英语的行文习惯。本例中第一个“人才”实际是指人力工作, 译文处理成“human resource development”, 第二个“人才”在“高层次和高技能”的限定词修饰下, 翻译成“high-level and highly skilled personnel”, 而“创新型科技人才”和“急需紧缺人才”的翻译中“人才”两字则被具体化, 分别译为“innovative scientists and engineers”和“skilled workers who are urgently needed and in short supply”。译文准确把握了“人才”一词在不同语境中的具体含义, 实现了本文的交际目的。

3.1.3 中国特色的词汇

政府工作报告中常有一些反映中国国情、具有中国特色的词汇。此类词汇如果在英文中有对应表达, 我们不妨借来一用。如2011年《报告》中的“保障性住房”。保障性住房不是中国特有的, 世界上很多国家都有此项针对低收入者的福利, 而英语中low-income housing正是这个意思。如果英语中没有现成的对应词, 译者首先要了解它的内涵和外延, 方可采取各种可行的方法, 尽可能地传递出其真实含义, 帮助译文读者进行理解, 从而真正地了解中国, 了解中国政府的政策、方针等。

例3.暂不具备落户条件的农民工

“户口”是具有中国特色的社会现象, 此处“落户”的意思是给予农民工城市户口, 但是如果按字面意思翻译, 势必会牵涉到中国的户籍制度, 因文化差异, 英语国家读者不一定了解。若解释“户口”, 译文会很啰嗦;若不解释, 译文在译文读者中又无法实现预期交际功能。结合上文语境“因地制宜, 分步推进, 把……农民工逐步转为城镇居民”, 可知道此处的“落户”的意思是“具备转为城镇居民的条件”, 因此可灵活翻译成“rural migrant workers who do not currently qualify as urban residents”。这种译法旨在克服文化差异, 突出中国特色词汇的内涵信息, 在译入语文化语境下有效地实现预期的读者接受。

3.1.4 对四字格的翻译

本文所说的“四字格”, 又称为“四字结构”, 是一个较宽泛的概念, 既包括人们耳熟能详的四字固定词组, 也包括因行文需要而临时组成的自由四字词组。四字格言简意赅, 行文整齐, 琅琅上口。在其他形式的翻译中, 尤其是在文学翻译中, 四字格不用每个字都翻译;但在政论文中, 四字格可谓字字有用, 字字不虚, 翻译时不但要注意内容的完整性, 同时也尽量保证形式上的结构美。当形式和内容出现矛盾时, 译者应该首先保证内容的完整性和表达的严谨性, 在此前提之下, 再考虑行文之美。

例4.……让全体人民老有所养、病有所医、住有所居。

例4.……让全体人民老有所养、病有所医、住有所居。原文的四字格短语结构并列, 朗朗上口, 译文很难在准确达意的同时保留这种韵律美, 但是“to ensure everyone has access to old-age care, medical treatment and housing”的译法将“养”、“医”、“居”所对应的译文作为并列结构, 用作词组have access to的宾语, 简洁明快, 对修辞效果的缺失起到一定弥补作用。

例5.……真正做到内外兼顾、均衡发展。

在“形”和“义”很难兼顾的情况下, 译文“truly take into consideration both domestic and external demand to achieve balanced development”根据两个四字格的逻辑关系, 将“均衡发展”处理成“内外兼顾”的目的状语, 首先保证了意义正确、严谨的表达。

3.2 运用合理的句法结构

包括政府工作报告在内的政论文多用长句, 句型单一, 多个并列短语或短句常用逗号串联, 并列结构之间的连接成分较少, 但却隐含着很强的逻辑关系。汉译英时, 需要分析各成分间的逻辑关系, 灵活处理句型, 使译文符合英语的行文习惯, 从而达到跨文化交际的目的。

3.2.1 无主语句

顾名思义, 无主语句是指没有主语的句子。无主语句在汉语中普遍存在, 而英语中的无主句却要少得多。汉译英时对无主语句一般可用两种方式处理, 一是补充缺省的主语, 使句子完整 (见例6) ;二是将原句的主动句处理成被动语态 (见例7) 。

例6.调整优化产业结构。

We will adjust and optimize the industrial structure.

例7.彻底取消农业税……

Agricultural tax and……were totally abolished.

3.2.2 排比句的处理

排比句的运用可使政府工作报告气势如虹, 节奏感强, 说理充分, 观点鲜明。在翻译中应着重考虑英语读者的接受程度, 在传递信息的同时, 尽量兼顾修辞效果。

例8.我们战胜各种严峻挑战, 靠的是发展;各领域取得的一切成就和进步, 靠的是发展;解决前进道路上的困难和问题, 仍然要靠发展。

We have relied on development to overcome all types of severe challenges, and all our achievements and progress in every area come from development.We must therefore continue to rely on development to resolve the difficulties and problems on the road ahead.

原文具有较典型的汉语政论文写作风格, 用排比的句式强调了“发展”的重要性, 气势充沛, 铺陈精彩。译文却没有被汉语的结构所局限, 为了让英语国家的读者更好地接受原文的观点和态度, 译文添加了因果副词therefore, 三个单句句式各不相同, 一气呵成、逻辑清晰地表现了development的重要性, 有力地表现了中央的政策和立场, 使译文在译语读者中很好地实现了交际目的。

4 结语

程镇球曾指出:“政治文章的翻译要讲政治” (2003:18-22) 政府工作报告作为政治文章的一种, 也不例外。在功能翻译理论的指导下, 政府工作报告的翻译要以翻译目的为标准, 同时也要遵守忠诚原则, 准确把握词汇的深层含义, 运用合理的句法结构。译者只有充分考虑译文目标读者的期望和译文的预期功能, 才能译出真正达到对外宣传目的优秀译文, 使世界更好地了解中国, 让中国更好地走向世界。

参考文献

[1]陈小慰.翻译功能理论的启示[J].中国翻译, 2000 (4) .

[2]陈小慰.试论译文功能理论在应用文翻译中的指导作用[J].上海科技翻译, 1996 (3) .

[3]程镇球.政治文章的翻译要讲政治[J].中国翻译, 2003 (5) .

[4]贾文波.汉英时文翻译[M].北京:中国对外翻译出版社, 2000.

[5]贾毓玲.对中央文献翻译的几点思考[J].中国翻译, 2011 (1) .

[6]李文革.西方翻译理论流派研究[M].北京:中国社会科学出版社, 2004.

[7]刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司, 1985.

[8]文军.翻译:调查与研究[M].北京:北京航空航天大学出版社, 2004.

[9]仲伟合, 钟钰.德国的功能派翻译理论[J].中国翻译, 1999 (3) .

2010年政府工作报告 篇3

一、回顾2009

(一)对教育领域的投入进一步加大。

报告要点:大幅度增加全国教育支出,其中中央财政支出1981亿元,比上年增长23.6%。全面落实城乡义务教育政策,中央下达农村义务教育经费666亿元,提前一年实现农村中小学生人均公用经费500元和300元的目标。

本刊解读:2009年是新世纪以来我国经济发展最为困难的一年。去年这个时候,国际金融危机还在扩散蔓延,世界经济深度衰退,我国经济也受到了严重冲击,但就在这样的困境下,我们教育支出却依然保持增长,其中中央财政支出更是达到1981亿元,比上年增长23.6%,保障了教育改革的稳定发展。

同时,在落实城乡义务教育政策方面我国也取得了显著成效,提前一年实现了农村中小学公用经费的目标,加快了教育改革的步伐,为我国教育事业健康长远的发展打下了坚实的基础。

(二)对义务教育的政策进一步完善。

报告要点:实行义务教育阶段教师绩效工资制度。中等职业学校农村家庭经济困难学生和涉农专业学生免学费政策开始实施。国家助学制度不断完善,资助学生2871万人,基本保障了困难家庭的孩子不因贫困而失学。

本刊解读:教育大计,教师为本。对教师实施绩效工资制度,不仅完善了教师的利益分配制度,对教育事业的也发展也有促进作用。教师在传道授业的同时,获取一定的物质奖励,是每个公民应该有的权利,这也是对教师能力的一种认可。自从对教师施行绩效工资制度以来,在网上引起过许多争议,赞同者有之,反对者亦有之,但总体而言,这一政策的提出与实行,可以说是教育改革的一个重大突破,将对教育领域产生深远影响。

同时在助学方面,我国也在对其制度进行不断完善,特别是对中等职业学校农村家庭经济困难的学生和涉弄专业的学生实施免学费的政策,使贫困学生的失学率大为减少,有效的保障了人们接受教育的权利。

虽然我国的教育事业在不断发展,但调查显示,我国儿童辍学问题却依然严重,每年都会有近百万儿童因贫困而被迫辍学。面对这种状况,政府颁布了许多有利于贫困家庭的教育政策,使那些贫困学生摆脱了缀学危机,特别是近几年,在各部门的支持下,全国各地贫困生的缀学率得到了有效的抑制。但是这还不够,我国在教育领域必须进一步深化改革,完善教育制度,进一步加大对偏远地区贫困儿童的关注,使义务教育深入人心。

二、奋斗2010

(一)提高经济建设,为教育事业的发展提供保障。

报告要点:做好2010年的政府工作,要认真贯彻党的十七大和十七届三中、四中全会精神,以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观,着力搞好宏观调控和保持经济平稳较快发展,着力加快经济发展方式转变和经济结构调整,着力推进改革开放和自主创新,着力改善民生和促进社会和谐稳定,全面推进社会主义经济建设、政治建设、文化建设、社会建设以及生态文明建设,加快全面建设小康社会进程,努力实现经济社会又好又快发展。

今年经济社会发展的主要预期目标是:国内生产总值增长8%左右;城镇新增就业900万人以上,城镇登记失业率控制在4.6%以内;居民消费价格涨幅3%左右;国际收支状况改善。

本刊解读:从报告中可以看出,发展经济仍然是我国2010年的主要目标。只有保持经济的平稳快速发展,实现经济结构调整目标,才能改善民生和促进社会和谐稳定,才能保障教育事业的顺利发展。

经济的发展能够促使教育者阶层改革教育,提高教育的整体质量。随着经济的发展,社会不断的进步,原有的教育體制,教学的内容,教学的方法措施等必然会滞后,为了能够使教育适应经济时代发展的要求,教育方面必然会采取一系列的政策,对现有的教育目的,课程的建设,采取的方式进行改革。加大教育的投资力度,增大教育投资是改变教育水平的必要手段,所以,发展教育必须要有相应的经济条件作为支撑。

(二)全面实施科教兴国战略和人才强国战略。

报告要点:优先发展教育事业。强国必先强教,只有一流的教育,才能培养一流人才,建设一流国家。要抓紧启动实施国家中长期教育改革和发展规划纲要。着重抓好五个方面:

一是推进教育改革。要解放思想,大胆突破,勇于创新,鼓励试验,对办学体制、教学内容、教育方法、评价制度等进行系统改革。坚持育人为本,大力推进素质教育。探索适应不同类型教育和人才成长的学校管理体制和办学模式,提高办学和人才培养水平。鼓励社会力量兴办教育,满足群众多样化的教育需求。

二是促进义务教育均衡发展。在合理布局的基础上,加快推进中西部地区初中校舍改造和全国中小学校舍安全工程,尽快使所有学校的校舍、设备和师资达到规定标准。为农村中小学班级配备多媒体远程教学设备,让广大农村和偏远地区的孩子共享优质教育资源。加强学前教育和特殊教育学校建设。加大对少数民族和民族地区教育的支持。

三是继续加强职业教育。以就业为目标,整合教育资源,改进教学方式,着力培养学生的就业创业能力。

四是推进高等学校管理体制和招生制度改革。进一步落实高等学校办学自主权,鼓励高等学校适应就业和经济社会发展需要,调整专业和课程设置,推动高等学校人才培养、科技创新和学术发展紧密结合,激励教师专注于教育,努力建设有特色、高水平大学。创建若干一流大学,培养杰出人才。中央财政要加大对中西部高等教育发展的支持。

五是加强教师队伍建设。从多方面采取措施,吸引优秀人才投身教育事业,鼓励他们终身从教。重点加强农村义务教育学校教师和校长培训,鼓励优秀教师到农村贫困地区从教。加强师德教育,增强教师的责任感和使命感。教育寄托着亿万家庭对美好生活的期盼,关系着民族素质和国家未来。不普及和提高教育,国家不可能强盛。

本刊解读:教育是国家发展的源泉。“强国必先强教,只有一流的教育,才能培养一流的人才,建设一流的国家。”由此可见,教育的重要性不言而喻,任何一个国家想要发展,都必须建立在良好的教育系统上。

随着我国社会主义市场经济的快速发展,我国教育事业也有了长足的发展,为国家培养了大批的人才。但是,我国在教育领域仍存在着许多亟待解决的问题,如区域差距大,在东部与西部地区之间、城市与乡村之间,教育观念与教学设施都存在着很大差距。所以,现阶段,必须加快偏远地区教育事业发展的步伐,让广大农村和偏远地区的孩子共享优质教育资源。

加快教育建设,完善教育制度,要以就业为目标,着力培养学生的创新、创业能力。教育是为了培养人才,而就业或者创业是人才价值的体现。在上年,由于金融海啸的缘故,社会就业形势严峻,但依然呈现增长趋势,这是对教育领域加大投入的一个表现。

从国家中长期教育改革和发展规划纲要可以看出,今年我国会继续对教育领域加大投入,尤其是对乡村及偏远地区。施行义务教育,颁发优惠政策,为普及教育提供了保障。另外,在教师队伍建设方面,我国也将加大投入,打造一支优秀的教师队伍,为我国培养出更多优秀人才。所以,只有打造一流的教育,才能培养更多出色的人才,建设出一流的国家。

区政府工作报告 篇4

在肯定成绩的同时,我们也清醒地看到,全区发展仍然面临一些困难和问题:与全省发达县市区相比,我区经济增速不快,平台建设滞后于项目建设需要,经济外向度不高;规模农业向效益农业转变步伐较慢,农业基础设施仍然薄弱,农民增收后劲乏力,部分群众生产生活困难;第三产业与一、二产业配套发展不够协调,不能满足工业、农业发展需要;社会事业发展与群众实际需求存在一定差距,影响社会和谐的不稳定因素依然存在;经济发展环境有待进一步优化,行政管理需要进一步创新等。

当前,世界经济回暖迹象明显,正步入后危机时代。今年的总体经济形势将好于去年,但经济发展中的不确定、不可预见因素增多,形势极其复杂。历史经验表明,后危机时代必然会催生经济转型和技术革命,伴随着深刻的经济结构调整和大规模的产业升级、行业兼并重组,对我区加快结构调整、促进产业转型升级和发展新兴产业意义深远;国家继续实施积极的财政政策和适度宽松的货币政策,特别是扩大内需政策的强力实施,为我区承接沿海产业转移带来了新的机遇;国家继续加大三峡坝库区对口支援力度,启动实施三峡工程后续规划,为我区产业发展带来了广阔的政策争取空间;我区处在全省长江经济带和鄂西生态文化旅游圈的重要交汇节点,随着省委、省政府“两圈一带”战略的实施,我区旅游、物流等产业发展迎来了千载难逢的机遇;宜巴高速、翻坝高速、汉宜城际铁路等重大工程建设加快推进,三峡物流中心及太平溪新港即将开工建设,市委、市政府作出加快平湖半岛开发、建设三峡游轮中心和魏家畈生物医药产业园的重大决定,这些重大项目建设和机遇的叠加效应必将推动我区新一轮大发展。

近年来,区委、区政府始终坚持“打基础、谋长远”,着力培育新的经济增长点,全区经济总量已初具规模,具备了加快转变发展方式和促进产业升级的良好基础。独特的区位、交通、资源条件和开放的政策、充裕的劳动力、优良的发展环境使我区具备加快发展的相对优势。

今年政府工作的总体要求是:全面贯彻党的十七大及十七届三中、四中全会和中央、省、市经济工作会议精神,深入贯彻落实科学发展观,按照“调结构促转型、抓项目促发展、重民生促和谐”的要求,以结构调整为主线,以项目建设为抓手,更加注重统筹协调发展,更加注重改善民生,更加注重维护社会和谐稳定,更加注重改善发展环境,解放思想,坚定信心,抢抓机遇,乘势而上,确保全区经济社会发展实现新的跨越,继续走在全省和中部地区前列。

做好今年及今后的经济工作,必须按照“城乡一体化、产业集群化、企业集团化、产品品牌化”要求,加快转变发展方式,推进经济结构调整,在调整中促转变,在转变中促发展。

坚持城乡一体化发展。按照“城区借市发展,郊区借力发展,坝区借机发展,山区借位发展”的思路,推动城乡发展互动、产业互融、优势互补、功能互用。大力实施“一带两区五园”战略,倾力打造小鸦工业经济带、开发区十里工业新区、发展大道十里城市新区和小溪塔、龙泉、鸦鹊岭、黄花、乐天溪五大工业园区。借助紧邻主城区的区位、市场优势,强力推进工业强区,大力发展现代服务业,努力拓展城市发展空间和产业发展空间,做强城市经济龙头。支持郊区借助城市经济的辐射带动作用,加快建设特色工业园区,壮大经济规模,提升发展质量。充分发挥三峡工程巨大的品牌优势,积极争取坝库区产业发展政策和企地共建支持,推动坝区旅游、物流和生态工业经济加快发展。支持山区在培育主导产业和增强自我发展能力的基础上,打破区域界限,异地借位发展,形成优势互补、城乡联动、携手发展的新格局。

坚持产业集群化发展。按照“优势产业做强、传统产业做精、新兴产业做大”的要求,推进产业发展向主导产业聚集、向配套产业延伸、向龙头企业对接。推进第三产业以生活型服务业为主向生产型和生活型服务业并重转变,促进物流、金融、房地产等现代服务业与工业、农业配套发展,努力提高第三产业增加值占地区生产总值的比重。

坚持企业集团化发展。坚持优势资源向骨干企业优先配置,不断壮大企业规模。重点支持骨干企业发展企业集群,大力支持优势企业壮大规模,引导中小企业发展链式经济,扶优壮强一批龙头带动型、优势互补型、产业链接型、增量扩张型的集团化企业。

坚持产品品牌化发展。大力实施精品名牌战略。引导市场主体推动技术装备升级和产品更新换代,提高产品品牌的市场认可度和竞争力,积极争创省级名牌产品、著名商标和国家级名牌产品、驰名商标,逐步实现由低端产品向高端产品、传统产品向高科技产品、初加工产品向深加工产品转变。

年政府工作重点今年政府工作目标是综合考虑各方面因素确定的,是速度、结构、质量和效益相统一的指标。实现上述目标,重点是抓好以下八个方面的工作:

一、以农民增收为核心,大力发展现代农业。围绕“产业提质增效、农民持续增收”目标,以全市循环农业改革试点为契机,全面实施循环农业规划,确保全年农业产值增长8%,农民人平纯收入增加500元以上。

实施循环农业精品工程。按照“优势区域优先发展、优势板块优先扶持、优势基地优先配套”的要求,着力打造小鸦路精品柑桔走廊、宜大路高效茶叶走廊和黄柏河生态林业走廊,建设精品桔园5万亩、高效茶园2万亩。

加快建设百亿农产品加工区。全面启动百亿农产品加工区建设,确保全年新增农产品加工规模企业8家、省级龙头企业2家,实现农产品加工销售收入130亿元。重点培育以稻花香、绿秀粮油、昌伟农贸等为龙头的粮油转化增值型企业,以娃哈哈、均瑶、京都奶牛等为龙头的养殖综合利用型企业,以萧氏茶叶、邓村绿茶为龙头的茶叶深度开发型企业,以嘉源、荣盛为龙头的柑桔加工销售型企业,以三峡国际旅游茶城、鸦鹊岭生猪交易市场为龙头的农产品流通型企业,支持十八湾、山里来、扬子果业等成长型企业发展。进一步完善龙头企业与农户的利益链接机制,带动农民增收。支持各类农民专业合作组织加快发展,重点支持晓曦红等10个专业合作社发展壮大,实现主导产业、重点产业村专业合作组织全覆盖。

加强农业基础设施建设。加强生态环境建设,着力构建天蓝、地绿、水清、宜居和山水人和谐共生的生态夷陵。

推进农村体制机制创新。深化农村经营制度改革,积极探索土地流转与板块基地建设、市场主体发展有机结合的新途径,推动适度规模经营。

二、以项目建设为抓手,强力推进工业强区继续强化工业主导地位,坚持以完善园区功能、培育市场主体和加快项目建设为重点,大力推进新型工业化,确保全年实现规模工业产值260亿元、规模工业增加值80亿元。

完善平台承载功能,做强新型工业龙头。坚持把开发区及园区功能配套作为提升经济承载力的重要抓手,推动产业集聚发展和链式发展。按照“一带两区五园”的总体定位,启动小鸦工业经济带规划建设,完善开发区及园区控制性详细规划。加快推进鸦鹊岭精细化工园、乐天溪移民生态工业园、稻花香包装工业园、萧氏茶产业高新技术工业园、均瑶乳业工业园建设。

培育壮大市场主体,激发民间投资活力。坚持政策同优、服务同质、待遇同等,鼓励和引导民营企业二次创业,激发民间投资活力。

创新招商引资方式,加快重点项目建设。坚持把招商引资和项目建设作为保增长、保发展的强大引擎。按照“增强主动性,把握规律性,研究可行性,提高成功率”的要求,加大招商引资力度,确保全年引进投资过10亿元的项目1个、过亿元的项目5个,引进投资20亿元以上,力争在引进世界500强企业上实现突破。

三、以深度开发为重点,推动三产优化升级着力打造全国旅游强区。以争创“中国旅游强县(区)”为目标,按照“打造一个旅游名镇、建设两大旅游精品、美化三条旅游线路”的要求,加快旅游业深度开发,推进旅游与文化、工业、农业融合,全面提升旅游产业发展水平,加快三峡人家、三峡晓峰两大景区配套设施建设,优化景区周边环境,努力打造全国知名的精品景区和三峡旅游的核心景区。加快神宜路、宜巴路、普百路三条旅游线路环境综合整治,全面完成神宜公路夷陵区段生态景观工程和特色民居改造工程建设,加强宜巴路、普百路旅游标识标牌、观景平台等配套建设。大力推进旅游线路产业发展,打造宜巴路三峡奇石走廊,扶持发展星级农家乐。不断创新旅游产品,加快南津关大峡谷旅游资源开发,探索发展城郊体验式旅游。精心组织好全国摄影大赛和上海、北京、武汉等城市大型旅游宣传促销活动,全面提升夷陵旅游在全国的知名度和影响力。

加快建设沿江物流名区。大力整合物流资源,改造提升传统物流,全面推进第三方物流,促进物流经济社会化、专业化和现代化。出台促进物流业发展的优惠政策,大力引进现代物流企业,扶持现有物流企业做大做强。加快推进太平溪新港、稻花香物流园区建设。大力建设生态宜居新区。以建设“最适宜人居的宜昌生态园林城区”为目标,不断优化住房供应结构,满足居民多层次的住房需求。努力建设县域金融大区。

四、以城镇建设为载体,推动城乡协调发展大手笔推进新区建设。按照“功能分区规划、产业集群发展、资源集约利用、设施集成建设”的思路,大力推进发展大道新区会展、总部、商贸经济中心建设,再造一座夷陵新城。

高标准推动老城改造。推进老城区配套建设向片区开发、综合改造方向转变,实现老城区与新区、开发区同步提档升级。大力度促进城乡融合。坚持把城镇化作为经济发展的重要动力和推动城乡融合的重要抓手,加大农村基础设施建设力度,逐步缩小城乡差距。

五、以改善民生为目的,全力为人民谋福祉推进创业促进就业,千方百计促民富。大力实施创业促进就业工程,努力提高创业成功率,推进农村劳动者向“产业工人、技能人才”转变。

健全社会保障体系,全力以赴解民忧。进一步扩大社会保险覆盖面,确保各类社会保险扩面新增12万人。认真落实社会保险关系转移接续政策,全面落实被征地农民和移民保险政策。扩大低保覆盖面,认真落实低保提标政策。进一步完善城乡大病救助和医疗救助体系。大力实施民生工程,群策群力谋民利。

六、以统筹协调为目标,全面加强社会建设

七、建立健全“企业主体、政府主导、产学研紧密结合”的科技创新体系,鼓励企业与科

研院所、大专院校对接,推进智力成果资本化、科技成果产业化,确保高新技术产值和增加值增长30%以上。

七、以和谐稳定为前提,着力营造良好环境坚持以文明创建为重点,以公民思想道德建设为基础,全面提升城乡文明程度。深入实施以核心价值体系为主的思想道德建设,大力倡导社会公德、职业道德、家庭美德和个人品德,不断提高全社会的道德水准。

八、以能力建设为主线,加强政府自身建设新形势、新任务对政府工作提出了更高的要求,我们将认真落实科学发展观,以能力建设为主线,切实加强政府自身建设,努力建设人民满意政府。

合川区政府工作报告 篇5

一、概述

近年来,我区一直高度重视政务公开工作,以建设服务型政府为总体目标,以“公开为原则,不公开为例外”为基本要求,以政府统一领导、部门各司其职、社会有效监督为工作格局,狠抓机构队伍建设、公开内容深化、公开方式创新、规章制度落实等各项重点工作,开拓创新,求真务实,政府信息公开工作取得明显成效。

(一)高度重视、强化机构建设。

结合班子和人事调整,及时调整充实了以区政府分管领导任组长,各职能部门主要负责人为成员的政务公开领导小组;区级各部门、各镇街进一步健全相应领导机构,明确专人负责,做到领导、机构、人员“三落实”,进一步强化了主要领导亲自抓、分管领导具体抓、逐层逐级抓落实的政务公开工作格局。

(二)建立健全政府信息公开制度。

一是坚持任务分解落实制度。将政务公开工作纳入全区20xx年重点工作内容,围绕年度工作重点,将政务公开任务进行具体分解,落实责任部门,并定期督查,强力推进,有效实现了政策公开、决策公开、制度公开、职能公开、执法公开和办事公开。

二是印发《关于进一步推行政务公开实施意见》,严格贯彻落实《重庆市合川区人民政府办公室关于进一步做好政府信息公开工作的通知》、《重庆市合川区人民政府关于贯彻〈中华人民共和国政府信息公开条例〉的实施意见》,建立政府信息公开保密审查、澄清和公开机制,建立政府信息公开年度报告公示制度和政务公开工作信息报送制度。

三是坚持监督检查制度。实行定期检查与不定期检查、集中专项检查与人大政协视察检查相结合,同时鼓励广大干部群众积极参与监督,积极反映公开过程中存在的突出问题,使政务公开工作更加扎实有序开展。

(三)依法公开政府信息。

一是全面落实政府信息公开条例。建立健全政府信息公开相关制度,落实政府信息公开机构,确立政府信息公开审核发布流程,建立政府信息备案发布机制,搭建合川区政府信息公开平台,按照重庆市政府信息公开重点工作任务分解相关要求,落实专人定期对应公开政府信息进行清理。今年以来,我区进一步加大信息公开力度,重点公开了政府预决算、征地拆迁及补偿信息、政府采购招标投标信息、环境保护、各类统计数据、涉及发展和民生的政府公文,坚持建设领域项目信息公开制度,依托区政府公众信息网,开辟建设领域项目信息公开专栏,及时公开政府投资建设项目的审批、建设管理、招投标等重大信息,强化区公共资源交易中心功能,搭建全区统一交易平台,将各类政府采购纳入交易中心集中办理,有效规避各类暗箱操作。围绕行政审批职能转变,收集整理各单位审批事项信息,统一在区政府公众信息网站发布。20xx年,在重庆市统一的政府信息公开平台发布各类政府信息551条,其中涉及征地拆迁与补偿信息87条,采购与招标信息136条,人事类信息52条,统计数据53条,其它政策性公文223件。

二是推进重大行政决策公开。严格按照决策民主化、科学化要求,建立、完善了群众参与、专家论证、法律论证、风险评估、事后跟踪等重大决策工作制度,并写入新修订的《合川区政府议事规则》加以落实。坚持群众参与,民主决策机制得到有效践行。制定涉及城市规划、价格调整等涉及重大公共利益和群众切身利益的公共政策时,采取政府公报、座谈会、论证会、听证会和网上征求意见等多种方式广泛听取各界意见,逐步形成深入了解民情、充分反映民意、广泛集中民智的决策机制。坚持重大行政决策事后跟踪,决策纠错机制得到有效践行。积极探索建立决策跟踪反馈和后评估制度,通过抽样检查、跟踪调查、评估等方式,收集、了解利益相关方和社会公众对决策实施的意见和建议,根据后评估结果对行政决策做出相应调整,减少决策失误造成的损失。

三是强化基层政务信息公开。统一规范公开栏、公示栏、宣传栏设置标准,全面落实村(居)民代表会议等制度,加强村(居)务公开的检查指导。按照《合川区村(居)务公开目录》,重点公开农业和农村公共事业投入、征地补偿、涉农补贴、扶贫救灾资金的管理使用等情况,创新在村(居)务公开栏内增设了“互动空间”(分设“点题公开”和“回音壁”),引导群众对关心、关注的村(居)事务进行“点题公开”,对群众提出的问题、建议在“回音壁”内进行答复、反馈,极大地调动了群众参与的积极性,增强了村(居)务公开的互动性和实效性。

四是加强政务服务体系建设。其一、完成区级行政审批项目库的建立、公示工作。在清理审核过程中,严把“法律依据、审核流程、意见处理”三关,委托律师事务所具体审核,经区政府66次常务会议审议通过生效建立了区行政审批项目库。全区行政审批目录、审批项目基本信息、流程图、办理过程、办理结果在区政府门户网站、行政服务中心电子显示屏、编办中文域名网站等处进行了公布。其二,网上审批改革、行政审批权责清单协同推进。积极配合网上审批改革牵头单位区网管办,严格按照市政府关于网上审批改革的有关要求和时间进度,积极对接协调市政府电子政务办、浪潮公司,在市政府电子政务办、浪潮公司的帮助指导下,已制定完善实施方案,正在搭建支撑网上审批的电子硬件系统。同时,严格按照市政府关于行政审批权责清单的有关要求和时间进度积极推进线下行政审批权责清单清理工作,通过区政府审核、市级部门审核。截止20xx年底,全区共清理行政许可332大项,441子项,确保了权责准确、明确,权责边界清晰。

五是全面落实行政权力运行公开。加强制度约束,发挥制度效能,积极建立完善行政执法案件监督审查制度,深入推行行政执法责任制度,规范自由裁量权使用、突出过程监管。深入行政执法单位,通过查案卷、看现场、听意见等方式,加强关键环节管控。强化监察监督,主动邀请区人大、区政协对行政执法工作进行监督,自觉接受群众、媒体和社会各界的监督,虚心接受各方工作建议和意见,不断完善自身工作的方式、方法,坚决制止和纠正各类违法行为和不当行政行为,坚决杜绝玩忽职守、粗暴执法、非法执法,利用职权谋取非法利益等现象,使行政执法真正做到公开、公平、公正。

六是大力推进群众关心关注问题公开。依托基层信息公开栏、公开墙等载体,重点公开了低保信息83万条、五保救助信息13.49万条,临时特殊救助信息1.08万条,农机补贴信息9400余条,农资综合补贴和粮食直补信息34万条,粮种补贴信息36.25万余条,公租房配租信息1期,征地拆迁信息87条。

(四)创新公开方式。

一是进一步畅通政务公开渠道。将政务公开与村(居)民开放日、“世界环保日”、“消防日”“创国家卫生城市”等活动有机结合,通过机关干部深入基层和邀请区委、区政府领导与市民代表就群众关心的热难点问题进行交流等方式,接受群众关于发展与民生等各方面的咨询,为群众答疑解惑,排忧解难。

二是积极搭建网络问政平台。依托区委区政府电子政务网络管理办公室,把开展网络互动、打造阳光政务作为关注和改善民生的重要途径,推行“网络发言人制度”,搭建网络互动平台,20xx年,先后开展网上访谈9期,受理解决群众网上提问1000余件。

三是完成人大代表建议政协提案的办理工作,20xx年政府系统共承办人大代表建议246件,办结率100%,代表对建议办理满意和基本满意率为95.1%;办理提案422件,办结率达100%,满意和基本满意率达99.6%。修订完善了《重庆市合川区人民政府办理人大代表建议工作规定》。

四是充分发挥政府网站作用。按照“统一规划、集中建设、分散管理”的原则,强化全区政府门户网站群建设管理,督促各部门、镇街对本单位子站点进行维护完善,设置政务公开专栏,高效管理各种公开信息,为群众提供各类便民信息查询服务,方便群众及时了解有关医疗、就业、社会保障等方面的政策措施及水、电、气等日常生活信息。加大区长公开信箱办理力度,提高回复公示率,切实发挥政府网站政务公开重要平台作用。

五是充分利用各类查询系统。充分利用区档案局、区图书馆的“现行文件利用中心”和“政府公报阅览室”,推广应用数字触摸屏查询系统,分别对区委、区政府、区委组织部、区人力社保局等公众利用频率高的档案进行数字化扫描和文件目录的电子档案录入,提高了档案查阅利用的便捷度和效率。

六是用好其它载体。以区政府公众信息网、《合川日报》、合川广播电视台,阳光政务114查询热线等为载体,发布区长公开电话、区长公开信箱、社情民意及督办情况。通过政府公报、网上公示等形式,对群众公开发布区政府领导重要讲话和政府公文,让群众能在第一时间了解区委区政府重点工作、相关政策和关心关注事项的进展情况。

二、主动公开政府信息情况

全区各级政府机关按照《条例》规定,以公开为原则,以不公开为例外,主动公开政府信息。

(一)公开的主要内容。

全区各级政府机关按照机构职能类、政策文件类、行政决策执法类、工作动态类、社会服务类等5个方面,公开各类政务信息152余万条,其中合川区政府门户网站群发布政务信息14723余条,政府文件223件,区档案局“现行文件利用中心”接受市民查阅档案2万余人次,查询利用档案2.5万余(卷)册,出据证明2.2万余件,各镇街政务公开墙报发布“低保”审核信息、“五保”发放救济物资信息和受灾人员救助发放信息、粮种补贴信息、农资综合补贴信息等共计150万余条。

全区主动公开政府信息全文电子化率为99%。其中,政策文件类信息占2%,社会服务类信息占61%,行政决策类信息占20%,工作动态类信息占3%,其它信息占14%。

(二)公开的载体。

1.区政府公众信息网站,各镇(街)门户网站,区政府部门网站。

2.合川区行政服务大厅。

3.重庆市合川区政府公报。

4.新闻发布会。

5.报刊、电视、电台等新闻媒体。

6.区档案馆。

7.区图书馆。

8.镇、街道政务公开栏(墙)。

9.阳光合川114查询平台。

三、依申请公开政府信息情况

全区各级政府机关共收到政府信息公开申请42件,其中已主动公开范围数7件,同意公开答复16件,同意部分公开答复数1件,申请信息不存在数4件,告知作出更改补充数5件,告知通过其他途径办理数9件。

四、政府信息公开的收费及减免情况

公民、法人和其它组织获取政府信息时,未收费。

五、20xx年政府信息公开工作计划

尽管我区政府信息公开工作取得了一定成效,但仍存在个别单位思想认识不够、公开不够及时、方式比较单一、时效性不够强等问题,亟待在下步工作中增添措施、切实解决。我区将认真总结试点经验,严格按照市政府关于政务公开和建立政务服务体系工作等有关要求开展好以下工作。

(一)强化制度促规范。进一步健全和完善主动公开和申请公开制度、政务公开评议和考核制度、政务公开责任追究制度、政府信息公开情况统计报告等系列政务公开制度,促进公开内容全面、公开程序规范、公开形式拓展、公开时效增强、公开质量提高,大力推进政务公开工作规范化、制度化、长效化。

(二)强化创新促发展。一是进一步健全政府信息公开工作机制。严格落实政务公开工作人员、经费、场所,切实做到人员到岗、机制落实,完善信息发布保密审查、依申请公开政府信息等工作机制,防范各类违反《条例》行为的发生。二是拓展公开内容,规范公开程序,创新公开形式,提高公开实效,确保人民群众的知情权、参与权、表达权、监督权。进一步加强政府网站等政务公开平台的建设,进一步完善统一的政府信息公开目录体系,充分发挥政务公开重要载体作用。

(三)强化督查促落实。一是加强行政监督和专项监督。区政府监察、审计和法制等部门按照各自职责对政务公开工作情况实施专项监督,牵头负责部门定期或不定期组织有关部门对全区应公开单位进行明查暗访,督促政务公开工作落实。二是规范建立社会监督员队伍,完善政务公开监督员工作机制,发挥政务监督员作用,及时听取工作意见和建议,不断改进政务公开工作。

2014年区政府工作报告 篇6

现在,我代表区人民政府,向大会报告工作,请予审议,并请各位政协委员和列席人员提出意见。

一、2013年工作回顾

2013年是深入贯彻落实党的十八大精神的重要一年,也是我们有效应对复杂多变宏观环境、推动经济社会又好又快发展的关键一年。在市委、市政府和区委的坚强领导下,我们深入贯彻落实科学

发展观,统筹稳增长、调结构、促改革、惠民生,经济社会发展保持了稳中向好的态势。预计,全年地区生产总值迈上百亿台阶、达102亿元,增长13%;实现规模以上工业增加值38.8亿元,增长15%;完成固定资产投资82亿元,增长25%;实现社会消费品零售总额38.4亿元,增长12.5%;“三项收入”中,财政收入受小煤矿关停整合、煤机制造业需求不足等因素影响有所下降,完成4.15亿元,但城乡居民收入分别增长11%和13%,达到22569元、9689元。总体上,全年经济社会实现了速度增长和质量效益的同步提升,城市转型与民生改善的协同着力,较好完成了区十六届人大二次会议确定的主要目标任务。

一年来,重点做了以下工作:

——着力优化产业结构,综合实力显著增强

工业经济稳步提升。淮南工业园区扩容升级步伐加快,园区面积扩展至6.5平方公里;累计投入资金2.6亿元,完善了园区道路、天然气管网等配套设施;美亚新材料、星通汽车内饰等一批重点项目加快推进,建成工业地产 20.5万平方米,10万平方米标准化厂房完成招商入驻,园区产业集聚力和项目承载力进一步提升;预计,全年实现工业总产值25.1亿元,增长64%。骨干企业升级改造步伐加快,宏泰钢铁年产30万吨高级合金钢项目建成投产,企业年产值稳定在20亿元以上。关闭整顿小矿井3对,煤矿安全生产质量标准化水平进一步提高。全区规模以上工业企业新增29家、达到77家,其中产值超亿元企业13家、十亿元企业2家;全年完成工业投资36.5亿元,增长35.7%,有力支撑了工业经济持续健康发展。

特色农业提质增效。着力克服高温旱情影响,扎实开展小麦高产攻关、水稻产业提升行动,粮食总产达13.5万吨,实现“十连增”。预计实现农业总产值6.7亿元,增长7%。现代农业示范园加快建设,6个乡镇现代农业示范园规划编制完成,基础设施逐步完善,促进土地流转面积超过10000亩。农业产业化、特色化、规模化步伐加快,新增省级农业示范基地1家、市级以上龙头企业3家、农民专业合作社6个。全年规模以上农产品加工企业累计实现产值8.4亿元,增长16%。孙庙黄晶梨、国惠园米业、施家湖水产等一批特色农产品规模不断扩大,品牌优势加速提升。

商贸物流日益繁荣。加强对现代商贸服务业的调度和扶持,促进重点商贸企业加快发展。西部商贸文化广场一期基本建成,春林商贸文化广场快速推进,淮南瑶海家具城如期开业,区域商贸集聚效应日益显现。淮矿现代物流快速发展,实现货物吞吐量达330亿元,获评“国家5A级综合服务型物流企业”。旅游资源综合开发加快,卧龙山旅游区、春申君文化园等规划编制完成。律师、会计、评估等中介服务机构健康发展,通讯、运输、保险等服务业不断繁荣。全年新增限额以上商贸企业12家、达22家;新增进出口实绩企业1家、备案企业3家,累计完成进出口总额467万美元。

——统筹推进城乡建设,人居环境持续改善

城镇建设高效推进。征迁安置全面提速。及时组建24位县级干部领衔的“五人征收工作组”,仅用20天时间平稳完成了夏郢孜西路最后204户、3万平方米的征收任务,开创了全区征迁工作新局面。坚持以拆违促征迁、以征迁促建设,全年累计拆除违建51万平方米,推动征迁62万平方米,净地交付建设用地超过1000亩。高标准编制6.27平方公里唐山城市次中心规划,砂里岗和西城嘉园两大集聚区建设加快推进。城市功能持续提升。谢家集新村、李郢孜新村、新塘村等棚户区改造项目进展顺利,累计新建面积超过150万平方米。扎实推进交通畅通工程,夏郢孜西路、蔡新南路全线贯通,城市发展框架进一步拉开;十涧湖西路、平山路等5条城市干道升级改造工程顺利完工,城区通行状况明显改善。沉陷区综合治理加快推进,《谢家集区采煤沉陷区综合治理(2012—2020年)规划》编制完成;梨园新村加快建设,新建居民安置住房922套。城市管理不断加强。深入开展创建省级文明城市活动,强化主次干道、小街小巷环境卫生综合整治,市容市貌明显改观。依法关闭采石加工企业11家,取缔煤矸石焚烧点5处,拆除大型非法户外广告牌145块,重点区域环境整治取得显著成效。

区政府工作总结报告 篇7

1 汉斯·费米尔的目的论

目的论是由德国功能派翻译理论家汉斯·费米尔提出的, 他认为在翻译时, 译者需要根据不同要求, 结合翻译的目的和译文读者的特殊情况, 从原文所提供的信息中进行选择性翻译[1]。汉斯·费米尔首次提出目的论是在1978年发表的《普通翻译理论的框架》一文中, 1984年, 他又和莱斯合著《普通翻译理论基础》。目的论的重要核心在于“skopos”, 该词源于希腊语, 费米尔引进这个词语用来表示翻译或翻译行为的目的[2]。目的论中最重要的就是目的论的三原则, 分别是目的性原则, 连贯性原则和忠实性原则, 这三个原则对于翻译具有很强的指导意义, 所以该文将从目的论的视角来阐释《政府工作报告》中的翻译策略。

2 该文的研究对象

该文的研究对象是2014年新一届《政府工作报告》, 语料来源于权威的新华网。通过对一些高频词汇的统计, 并对其翻译进行归纳分析, 辅以目的论以解释, 介绍在翻译这些高频词汇中使用的翻译策略。此外该文还借助美国当代英语语料库 (COCA) 和英国国家语料库 (BNC) 对比分析这些高频词的使用频率已及搭配情况。这两个免费的在线语料库都为英语学习者提供了观察英国英语和美国英语使用和变化的平台。

3 分析与讨论

该文以2014年的《政府工作报告》为研究对象, 经过观察发现, 出现的高频词汇有“发展” (119) , “经济” (80) , “改革” (77) , “社会” (69) , “建设” (63) , “推进” (62) , “政府” (48) , “加强” (47) , “制度” (46) , “增长” (41) 等。在同一篇报告中出现的频率如此之高这就对翻译提出了要求。英语在使用时经常避免重复, 所以对比研究中英文版本, 发现译者采用了不同的译法以达到最佳的效果。该文从这些高频词中选择“发展”和“推进”作为研究对象, 首先分析“发展”的翻译。

从表1中可以看出, “发展”一词作为出现频率最高的词汇, 它的翻译并不唯一。具体分析如下。

3.1“发展”译为development

在“发展”出现的119次中, 有76次都译为“development”, 在中文中, 发展是事物从出生开始的一个进步变化的过程, 是事物的不断更新, 是指一种连续不断的变化过程。而根据牛津字典“development”是指“the gradual growth of sth so that it becomes more advanced, stronger, etc.”所以从语义角度来说因为这两个意思几乎完全对应, 所以译者更倾向于把发展译为“development”, “发展”在汉语中兼有动词和名词的词性, 译者根据不同的搭配以及语境需要选择动词和名词之间的转换, 使译文更加符合目的语读者的理解要求。此外在《政府工作报告》中出现的“development”也作为专有名词“科学发展观”的翻译出现了一次。

3.2“发展”译为develop

翻译为“develop”同样也是直译, 也出现了一些词性的转变以及搭配需要。

社会事业蓬勃发展social programs developed vigorously

发展海洋经济develop the marine economy

提高产业发展we will help their industries develop

从这写例子中可以看出是直译, 其中译为“developing”有3次是因为出现在give high priority to doing的搭配中, 还有4次出现在“发展中国家”的翻译中。通过直译就可以很好地传递出原文的信息, 达到翻译的目的。

3.3“发展”译为growth和grow

发展经济grow the economy

贸易平衡发展promote balanced growth of foreign trade

扶持人口较少的民族发展

we will support the growth of ethnic groups with small populations

“发展”译为grow/growth, “grow”是指“increase in size, number, strength or quality”, 从上面的例子可以看出这种译法更多的是原文中有使原来的东西在规模数量上有一定的增加的意思, 所以译者选择使用“grow/growth”, 而根据在美国当代英语语料库COCA的搜索发现, “grow”一词在本族语中使用搭配的名词也包括economy, 而且来源基本都来自于各大广播公司的文稿, 所以译为“grow”既表现出政府对于这方面工作的高度重视又符合目的语读者的语境。

3.4“发展”译为promote

繁荣发展哲学社会科学We will promote the flourishing of philosophy and the social sciences

这个翻译只出现在这一个翻译当中, promote是“to help sth to develop”, 汉语中有“促进, 推动”的含义, 在这句话中译为promote是为了配合与繁荣的搭配。

3.5 省略“加强”一词的翻译, 采用意译

重点发展养老、健康、旅游、文化等服务

with the focus on elderly care, health, tourism, and culture

推动医改纵深发展

we will deepen medical reform

关心青少年发展

care for the wellbeing of young people

香港、澳门一定会实现更好的发展

Hong Kong and Macao will stand to benefit greatly from this process

译文中出现了“发展”一词没有直接翻译出来, 而采用意译的翻译方法, 虽然没有直接翻译出来但是并没有影响原文意义的表达。这是译者在翻译的过程中考虑到句子结构、搭配以及使用习惯等方面变换了翻译的策略和方法。英语句子注重形合, 即句中的词语或分句之间用语言形式 (如关联词) 连接起来, 而汉语重意合, 指的是词语或分句之间不同语言形式手段连接, 句中给的语法意义和逻辑关系通过词语或分句的含义表达[3]。译者在翻译时要把握这种从意合到形合的转变, 而不是单纯的语言层面的转变, 更加注重交际性和文化性。从上面的例子中来看, focus on把“重点发展”的含义都表现出来了, deepen一词也很好地说明纵向深度发展的含义, 而wellbeing原义为“健康, 幸福”, 这么翻译是把这个词引申义直接显化出来, 让目的语读者更好地理解报告内容[4]。

4 结语

根据以上的分析可以看出, 仅从2014年《政府工作报告》中“发展”一词的英译可以看出作为译者在处理高频词汇时需要根据具体语境, 上下文依据目的语读者的文化背景选择最恰当的翻译方法和策略以达到翻译的目的。因此, 《政府工作报告》作为国际社会了解中国的重要途径, 语言信息的正确传递起到了关键作用。译者采用不同的翻译方法根本目的是为了达到目的原则, 从目的论角度入手能让译文更加易于被目的语读者接受。

参考文献

[1]Nord Christiane.Translation As A Purposeful Activity——Functionalist Approachesn Explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.

[2]马万平.析汉斯·费米尔的目的论[J].语文学刊, 2010 (3) :99-100.

[3]连淑能.英汉对比研究[M].北京:高等教育出版社, 1993.

政府工作报告如何出台? 篇8

600多条建议采纳了500多条

据介绍,政府工作报告的起草由郭树清省长主持,省政府研究室主任刘险峰牵头任组长。报告的起草主要分三个阶段:深入开展调研;集中起草报告;广泛征求意见。

政府工作报告起草小组于去年10月组成,坚持开门写报告,深入市地和省直部门调研,并征集了40多家省直部门和17市的工作总结,以及对“十三五”和明年工作的考虑。10、11月份,郭树清分别到烟台、潍坊、威海调研。

在广泛调研的基础上,郭树清多次作出重要指示,研究报告起草思路,提出具体要求,召开若干专题会议广泛听取意见,并亲自主持反复修改,根据党的十八届五中全会和省委十届十三次全体会议精神,于2015年12月初形成报告初稿。

中央经济工作会议和全省经济工作会议后,起草小组依据省委对“十三五”和2016年工作的安排部署,对初稿作了反复修改。2015年12月31日省政府常务会议审议并原则通过报告稿,会后送省委常委、省人大和省政协负责同志、副省长征求意见。元旦假期,郭树清省长又对报告稿作了进一步修改。2016年1月4日,省委第172次常委会对报告稿进行了研究讨论,并原则通过。根据省委常委会意见对报告稿作进一步修改后,1月6日,起草组将《政府工作报告(征求意见稿)》发省领导、省里老同志、各市、省直各部门和省人大代表、政协委员,大范围征求意见。

1月8日,郭树清省长到民主党派办公大楼,登门听取各民主党派、工商联和无党派人士对《报告》(征求意见稿)的意见建议。

1月11日,郭树清省长主持召开了基层群众代表座谈会。

1月15日,郭树清省长主持召开“两代表一委员”座谈会,听取意见建议。著名编剧赵冬苓、玲珑集团副董事长王峰、烟台市牟平区委书记李爱杰等就文化产业发展、资源向更高效率的企业流动,乡镇扩权和镇级联合执法等等问题提出建议。

在听取发言后,郭树清表示这些意见建议很接地气、很有见地,对修改好纲要和报告、进一步改进政府工作很有帮助。

据了解,报告起草期间,起草小组共收到各方面意见建议600多条,经研究吸收采纳500多条。

更注重体现“五位一体”总体布局和“四个全面”战略布局的要求

今年的政府工作报告,与往年不同,在时间节点上处在“十二五”收官、“十三五”开局的关键时期,既要总结好“十二五”规划完成情况,又要勾画出“十三五”发展规划,还要总结2015年工作并对2016年的重要工作作出安排。

据了解,在起草过程中,起草组主要把握了以下几点:一是深入贯彻党的十八大和十八届三中、四中、五中全会精神,贯彻习近平总书记系列重要讲话和视察山东重要讲话、重要批示精神,与其它省份出台的政府工作报告相比,更加注重体现“五位一体”总体布局、“四个全面”战略布局的要求,贯彻创新、协调、绿色、开放、共享五大发展理念,落实中央“十三五”规划建议和中央经济工作会议精神。二是全面落实省委十届十三次全体会议和全省经济工作会议精神,落实好“一个定位、三个提升”要求,突出经济文化强省建设阶段性特征,落实省委“十三五”规划建议并与正在编制的规划纲要衔接。三是坚持从我省实际出发,坚持问题导向,聚焦全面建成小康社会的短板和薄弱环节,既着眼长远,又立足当前,着重部署安排2016年政府工作,努力实现“十三五”良好开局。

最后形成的《报告》共分四个部分,约1.35万字,体现了转文风、讲短话的要求。

上一篇:施工现场隐患排查制度下一篇:小学生毕业班评语