双语教学的工作总结(精选9篇)
双语教学培训心得总结篇一
这段时间的培训不仅提高了我的教学技能,也使我对小学数学双语教学的认识经历了一个从量变到质变的过程。结合所学理论与这六天的教学实践,我对小学数学双语教学有了以下三点新的认识:
一、数学双语教学应以数学学科目标为首要目标
由于数学双语教学的本质仍是数学教学,所以小学数学双语教学的学科目标应与使用汉语作为教学语言的数学教学的学科目标完全一致,即相同的教学内容,不论采用双语还是单语进行教学,都应达到相同的教学效果。学学科目标应是数学双语教学必须首先达成的目标。值得注意的是,由于要同时教授数学知识与专业英语知识,在实际教学活动中可能会出现在规定课时内难以完成教学任务的情况。教师一定不可因此降低教学要求或减少教学内容,造成人为的“学科损伤”。严格遵循“数学学科目标优先”原则,尽量在双语课堂上毫无保留的达成数学学科目标,是对数学双语教师的基本要求。
二、小学数学双语教学应侧重英语的工具性 语言最主要的功能在于交流,“哑巴英语”、“聋子英语”显然违背了我国开展英语教学的初衷。与新加坡“全民皆英”,家庭成员之间同时使用英语与母语两种语言进行日常交流的情况不同,我国的小学生很难在下课后找到一个适合听说能力培养的非为。双语教学的开展很好的弥补了英语课时有限的缺陷,延长了学生在校内学习英语的时间。我认为双语教师应该教学中应侧重英语的工具性,注重培养学生英语听说方面的能力,同时帮助学生养成用英语进行交流的习惯。三、教学中应循序渐进地增加英语在课堂语言中的使用比例
从外语学习的角度考虑,全英文的语言环境最有利于学生的听说读写能力的发展。然而,我国的社会语言环境是单语,大多数学校的教学语言环境也为单语,完全使用英语作为教学语言的淹没式双语教学模式不符合现阶段我国的国情。我认为,在小学数学双语教学开展的初期,教学语言应以母语为主,教师多在组织课堂教学、管理课堂秩序时使用英语。所使用的英文语句应当语法简洁、词汇简单,清晰、洪亮地用比较慢的语速发音,必要时,可以使用夸张的面部表情与肢体动作以确保学生能够理解。在学生逐渐熟悉双语教学模式后,教师可以适当增加英语的使用比例。教师还可以设计一些问题要求学生用简单的英语回答,着手培养学生的语言运用能力。随着学生英语知识水平与课堂适应能力的不断提高,教师可以有意识的策划一些师生互动、生生互动的教学活动,锻炼学生用英语交流数学知识,讨论数学问题,进行数学思维的能力。当学生的词汇量足够大,阅读能力也上升到一定高度时,教师可以要求学生在课后阅读一些与数学相关的英语短文,扩大学生的词汇量,使学生更多的接触国外数学知识,有意识的培养学生的多元文化意识。这一阶段达成了学生知识与技能、过程与方法、情感态度与价值观的共同发展,属于小学数学双语教学的高级阶段。在具体的一节双语课中,教师也应根据教学内容的难易程度灵活调节英语的使用比例。若教学内容难度颇大,学生理解起来十分吃力时,教师应将汉语作为主要的教学语言,减少学生的语言理解过程,使学生有更多的时间去学习复杂的数学知识。相反,若某节课的教学内容比较简单,教师就应该在确保完成教学任务的前提下,多安排合作与交流活动,为学生提供更多的机会进行英语口语的训练。
双语教学培训心得总结篇二
我有幸参加了贵州省苗(东部方言)汉双语师资培训,为期虽然不长,但我受益匪浅,培训结束后,我深深地悟到了这渊源已久的苗族语言在社会里的社会性,在我们少数民族地区教育的重要性以及开展苗汉双语教学、构建和谐的苗汉语言环境,维护社会语言多样性,因地(因族)制宜,苗汉结合,促进当地苗汉民族和谐发展,进而提高少数民族的文化修养和教育教学质量,传承苗 族语言的书面表达至关重要,就本次培训,我的收获如下: 一、苗族东部方言区语言与文字的历史了解。
通过学习,在龙智先、龙秀海二位教授的精心讲授下,我知晓了我们苗族(东部方言)在清代、民国期间、抗日战争时期等都有过不同的创造,如清代的板塘苗文,民国期间美国传教士郑哲克和他的信徒石清泉在松桃传教期间用拉丁文创造的《苗文读本》,解放后花垣县麻梨乡石成鉴所创造的老寨苗文等,它们都没有得到真正的普及和推广,直至当前,东部方言才得以真正的统一,(以湖南省花垣县吉卫镇腊乙坪口音为标准音)。可见,苗语(东部方言)在创造上也是几经总结和锤炼,才得以真正的规范。
二、苗语文字书面表达的完善和魅力
一个国家、一个地区都有着不同的民族,都要不同的语言,语言不统一,是很难推动该族、该地区的发展和进步的,语言的统一至关重要,而传承少数民族的语言也不例外,因为在那苗族里他们就共同创下了自己的语言,并得到了真正的统一,并能用于交流、沟通、人人会道、大小能语,而完善后的苗(东部方言)语培训中,在龙智先、滕继承二位教授的精心教诲下,从教20余年来的我方才恍然,它的书面表达是由deb shob(声母)48个,ned shob(韵母)33个,shob xinb(声调)6个制成,它们在写法上与英语26个字母一样,但在拼读时却完全不同,如:
“青蛙,”苗文为deb gud;“白马,”苗文为 mel ghueub(读法不能用英语、汉语拼音的读法来读)。
“你”苗文为myl(在读法上“y”要读成汉语拼音里的后鼻韵母“eng”)等。
虽然我们东部方言的书面表达载不上史册,但也可谓为绝伦,独具一格,掌握了这些拼读方法后,为我今后的“双语”教学垫下了基础,在教学上可采用让学生在学习中比较,在比较中学习,使学生更好地掌握汉语。
三、意义深远
百年大计,教育为本,该次“双语”教学培训能得以顺利开展,充分体现了省民委、省教育厅、省民院、松桃县教育局对“双语”教学的高度重视,也充分体现了在我们少数民族边远山区进行“双语”教学极为重要,为此,作为该次培训中的一员,一定要把所学得的苗(东部方言)语知识传播给我们那山区里的苗族子弟,让他们能把汉语方面的诗歌译成苗语,使苗汉双语相互渗透,把日常生活中苗族的苗歌、谚语、日常生活用语等进行书面记载,以让苗族文化得以传承和升华,让苗汉语言更进一步的和谐!
双语教学培训心得总结篇三
为了不断提高我县从事双语的小学教师队伍整体素质,为推动苗族的教育事业发展提供有力支持和办好让苗乡人民满意的教育,近日,松桃自治县教育局组织全县从事双语教学的小学共100名双语教师,赴贵州民族学院“充电”。
本期培训班面向松桃边远少数民族乡镇从事双语教学的100名一线民族教师。此次培训主要以苗话(东部方言)听、说能力强化训练为主,苗话发音理论知识为辅,用苗话语音理论指导教师口语发音练习。旨在通过培训,使学员苗话水平、通用苗文字和苗族语言文字的运用能力及教学方式、教学技巧等有一定提高。所有教师在认真听取了龙智先老师等老师深入浅出的讲解后,全体学员从心灵深处感受到自己的一份责任。我在这次深有感触:
一、机会难得,学习气氛浓厚。
参加这次培训的教师们都很珍惜这次难得的学习机会,在最短的时间内完成了由教育工作者到学生的角色转换,认真、虚心、诚恳地接受培训,态度端正、学习专注,从教育局领导到学校教师都能专心致志,全神贯注,认真的聆听和记录,及时完成作业,如饥似渴地接受着新鲜的苗文知识理念。大家都觉得机会是如此的难得,学习气氛十分浓厚,仿佛回到了学生时代。
二、异彩纷呈,授课教师全面系统。
老师的课就像是一顿丰盛的大餐,精美地呈现在我们的面前。三位授课教师毫无保留的把自己在学习和工作中的经验拿出来与大家分享,深入浅出,可谓是异彩纷呈。龙老师的课从苗文的neb shob deb shob shob xinb三个方面详细地搜课,学员们个个认真地听和做好笔记,在课堂里激烈地交流讨论。接下来的培训,我想会更有趣、更专业,所以我会更认真听,滕老师的课更精彩,他从苗族人的生活方式来讲课,例如:每节课都用苗歌来开头,让老师们学得开心。
三、突出重点。
在教学时,要注意突出重点,避免平均用力。避免按顺序一字一字教。笔画多、难写的字要引导学生仔细看,一笔笔教好,重视范写,容易出错的地方,用彩笔标出,特别强调。笔画简单好写的可让学生观察后自己写。如果每个字都平均使用力气,都讲两分钟,写两分钟,并且统一规定写的遍数,则一堂课完不成一课的生字,而且还加重学生的心理负担,降低学习兴趣,使学生一股脑地只图快快抄完了事。因此,写字课堂上,要“因‘字’施教”,只对重点、难点作指导,其余放手让学生自学,自写。
这次暑期培训,比以往任何一次都紧贴实际,很实在,真正指导了我们在今后双语教学中,让我们更好地把苗文走进课堂教学作了很好的铺垫,短短的培训让我重新认识了自我作为一位苗族教师的责任
看了双语教学培训心得总结的读者还看了:
1.参加双语培训的心得体会3篇
2.学习心得交流
3.幼儿园培训课心得体会3篇
4.教师讲座心得体会精选3篇范文
5.服务培训心得体会怎么写范文3篇
1双语教学现状
1.1 师资队伍建设不断加强
师资队伍是双语教学发展的关键。近年来, 全疆各地认真贯彻自治区《关于大力开展教师继续教育和加强少数民族中小学双语教师队伍建设的意见》, 每年选拔年轻教师到新疆师范大学、新疆教育学院等疆内外院校进行脱产汉语学习, 选派双语骨干教师参加自治区双语培训班。通过培训, 现有双语教师在思想上、职业道德、专业水平及教育教学能力与教科研能力等方面的综合素质有了显著的提高。同时, 各双语学校积极争取编制, 从高校毕业生中选聘优秀双语人才充实到双语教师队伍中来, 不断壮大了双语教师队伍。
1.2 双语教学教研活动持续开展
教学教研是推进双语教育事业持续健康发展的不懈动力。当前, 各双语学校均比较重视双语教学教研工作, 普遍以双语教学课题为载体, 培训教师开展课题实验和研究工作, 每学期定期上示范课、观摩课, 并进行全面的问卷调查, 组织双语教师进行双语教材分析、案例分析, 并开展集体备课、说课、上研讨课等活动。同时, 加强双语教学研究和指导, 采用民、汉教师互换课堂授课、共同听课、评课等方式, 搭建双语教师和汉族教师相互探讨教材教法的平台, 提升了双语教师的教学能力。目前, 大多数双语教师基本掌握了双语教学的思路和教学方法, 汉语表达能力显著增强, 专业水平明显提高。
1.3 “一帮一”结对帮扶活动广泛开展
结对帮扶是推进双语教学健康发展的有效途径。双语学校积极总结推广结对帮扶, 推进双语教学的经验和做法, 鼓励同一学科教师结为友好互助对子, 充分发挥汉语骨干教师的引领作用, 为民族教师进行点对点的辅导、备课, 开展教研活动, 提高双语教师课堂教学能力, 达到了民族教师学习汉语“时间短、见效快”的效果, 促进了民汉教师互相学习、取长补短、共同提高、共同进步。同时, 许多学生与教师结为口语、阅读、写作兴趣对子, 师生的汉语水平在无形中得到提高, 学生的双语成绩也发生了可喜的变化。
1.4 双语教学环境不断得到优化
优良的学教环境是推进双语教育健康发展的重要因素。目前, 双语教学越发受到各族群众的重视, 社会各界积极为双语教学提供优良的人文环境和物质环境。广播、电视等媒体积极宣传“双语”教学的重要意义及双语教学所取得的成果。各双语学校不断加强双语学生口语训练, 把教材编排成图文并茂、贴近学生日常生活的小故事等, 营造良好的学习汉语的氛围;积极开展丰富多彩的竞赛活动, 通过生动活泼的竞赛活动激发起学生学习双语的兴趣, 为学生提供轻松愉快的学习双语氛围, 使学生逐步体会到学习双语的乐趣, 积极主动地学习双语。同时, 创造环境, 让一些双语基础好, 有余力的学生得到更多的学习和锻炼机会, 开阔视野, 提高双语能力。
1.5 双语教学模式不断创新改进
创新教学模式是提高双语教学效果的重要举措。经过多年的探索实践, 笔者总结了问题教学、兴趣引导教学等成熟教学模式。问题教学就是:针对双语教学特点, 就听、说、读、写等各方面提出问题, 并分为设置情境——提出问题——解决问题——归纳总结几个阶段。在提出问题的过程中, 根据学生学习进度和教学难易程度, 分为三种形式展出:以教师为主导的讨论式, 教师讲解教材, 提出问题, 学生回答, 教师归纳;如果学生在回答的过程中遇到困难, 教师不急于讲解, 让学生在解决问题的过程中发挥最大的潜能, 教师只是在适当的时候给予点拨、归纳;另外, 组织学生进行小组讨论, 在学生自主学习的基础上, 通过师生间和学生间相互研讨, 共同学习、提高。兴趣引导教学就是:充分利用互联网、校园网等现代信息技术, 创设双语语境教学条件, 开展汉语交流互动, 利用互联网的中文资源, 调动学生学习双语的积极性。
2双语教学存在的问题和困难
近年来, 全疆各地大力推进双语教学工作, 取得了显著成效。但受地域、文化、师资、经济、自然条件等多种因素的影响, 双语教学工作中仍存在一些问题和困难, 主要表现在以下几个方面:
2.1 师资队伍相对薄弱, 教学总体水平还有待提高
各双语学校普遍存在缺乏双语教师和教师汉语水平偏低的状况, 合格的双语教师数量严重不足, 尤其是南疆地区。当前大部分学校教师超编, 特别是少数民族教师超编, 补充具备双语教学能力的少数民族教师十分困难。随着双语教学班的扩大和学前双语的开展, 双语师资力量不足, 矛盾突出, 已成为制约双语教学工作的“瓶颈”。同时, 现有的双语教师教学素质参差不齐, 多数教师是通过参加自治区、自治州一年或两年脱产进修培训后, 走上双语教学岗位, 汉语水平和教学能力还不是很高, 有的教学经验不足, 还难以胜任中、高年级的教学, 需要在实践中锻炼和提高。部分从事一线教学的民族教师汉语基础不牢、缺乏汉语环境, 在短期培训后转型比较缓慢。少数民族教师汉语基础薄弱, 个别老师对学习汉语还有畏难情绪, 思想上不够重视, 在学习态度和学习方法方面还有待改进。
2.2 教师培训针对性不强, 现有教师教学能力有待提高
由于少数民族双语师资培训工作开展的时间并不长, 缺乏对整个学科和具体教学形式、教学内容、教学方式等方面的研究。目前的双语培训模式多样, 但教材品种、培训方式单一, 汉语教学课程安排和汉语课教学活动普遍存在重考试、轻双语教师培养的倾向, 培训多以过语言关为主, 只重视提高汉语水平, 而忽视了汉语教学能力的培养, 专业课培训薄弱, 课程安排偏重书面学习而忽视口头表达。这种培训虽然能使受训学员汉语水平得到提高, 但双语教学能力提高有限。
2.3 学生基础不同, 双语教学整体推进比较困难
大多数在乡下的民族学生平时很少接触说汉语的人, 从小习惯了用维语交流, 没有太多说汉语的机会, 除了在课堂上回答老师问题时说汉语, 平时基本不说。虽然大部分少数民族学生从小学三年级就开始学习汉语, 但到高中毕业后还不能用汉语进行正常交流, 由于学生的基础不同, 教学活动无法适应所有学生, 教学进度与难度不好把握, 个别学生自制力差, 教学的同时还要频繁地维持课堂秩序, 对教学质量也造成影响。
2.4 现代化教学设备不全, 造成学生学习乏味
由于信息时代对学生的影响, 使得这些思想活跃、好奇心强的青少年更加向往轻松、有趣的课堂学习气氛。但由于大部分学校教学设备简陋、落后, 教师仍在用粉笔、黑板来进行教学, 与信息较发达的现代化教学气氛相比, 学生感到压抑、乏味, 这不仅约束了学生的思维, 也限制了学生潜能的发挥, 只能被动地接受知识。
3推进双语教学发展的建议
推行双语教学, 培养少数民族“民汉兼通”的复合型人才, 是民族发展的需要, 也是社会进步的呼唤, 我们要进一步解放思想, 创新举措, 全力提升双语教学水平。
3.1 营造良好的语言环境, 推动双语教学健康发展
双语教学环境是双语教育成功与否的关键。要坚持正确的舆论导向, 做好双语教学宣传工作, 提高全社会对双语教学工作重要性和紧迫性的认识, 营造有利于双语教学的良好环境。要将学习与实践相结合, 进行情景教学, 提高学生在实际工作中应用双语的能力。教学时根据教学的真实语境, 除了课堂上利用多媒体进行模拟语境外, 多带学生到现实生活中的真实语境中去操练, 使学生真正体会语言的交际功能, 提高在实际活动中应用汉语的能力。双语教学一方面是教师引导, 更重要的是学生在日常生活中巩固提高, 课堂教学不能给每个学生提供均衡充足的双语交流时间, 这就需要给学生创造课外双语交流的环境和机会, 通过日常生活加强双语学习。可采取安排民汉学生混合食宿、民汉学生结对子、组织民汉联谊活动等行之有效的形式, 为推进双语教育营造良好的语言环境。
3.2 加强双语师资培训, 适应双语教育发展的要求
重视双语教师的培训工作, 进一步加大投入, 拓宽培训渠道, 丰富培训内容, 切实提高培训实效, 建立一支数量多、素质优良、结构合理、相对稳定的双语教师队伍。加强双语师资培训, 重视和挖掘现有师资力量, 优化教师队伍结构, 加大现有双语教师的培训工作力度, 充实和丰富双语教师教学能力培训的内容, 强化双语教师教学能力的考核, 加大汉语口语与语音的教学, 提高口头表达能力。通过继续教育、专业培训、离职进修、自学等多种途径提高专业素质和汉语教学水平, 认真研究双语师资培训模式, 提升双语师资培训水平, 使之尽快适应少数民族双语教育发展的要求。加强和完善民族院校的双语教学教育, 在民族师范院校里增设民族语言课程或是在民族院校民语系增设现代教育理论和现代教育技术方面的课程。充分发挥好师范院校以及有关大专院校的优势, 为各级各类学校输送高学历、高素质的“民汉兼通”的教师。总之, 要有一批数量充足、质量过关的双语教师, 才能保证少数民族双语教育事业的顺利发展。
3.3 加强理论研究和指导, 确保双语教学协调发展
推进双语教学是一个系统工程, 只有把各个环节协调成一个有机的整体, 才能使双语教学工作取得最好的成果。做好学校体系建设, 要制定统一的课程标准, 对教学目标、教学要求、教学内容、教学难易度进行规范, 以避免教学的随意性。加强双语教学研究, 要依靠教学科研提升双语教师的教学素养, 优化教学课程, 提高课堂教学质量。开展双语教学研究和科研活动, 组织编写适用的双语培训教材, 推进双语教学的理论研究和实践指导。加强对各级各类学校双语教学的研究工作, 积极稳妥地推进各级各类学校的双语教学工作。全疆各地州、县市双语教学质量差距很大, 城镇和牧区差别很大, 不同地区、不同类别的学校、不同的师资条件应区别对待。针对不同情况编写多层次的教材, 进行更有针对性的教学。要多开办有关双语教学的理论研讨会和经验交流会, 提高理论水平, 指导工作实践。探讨教学方式方法, 交流经验, 总结教训, 指导双语教学工作迈上一个新台阶。
3.4 不断优化双语课堂教学, 提高学生的学习兴趣
在配备现代化教学设施的前提下, 双语教师要不断丰富自己的专业知识, 提高教学技巧, 形成自己独特的教学风格, 要想方设法调动学生学习的积极性与主动性, 利用丰富多彩的教学活动来激发学生的学习热情。除了讲究教学技巧与活动设计, 教师还要真正体现自己的主导作用, 引导学生动手, 充分调动学生发现自己的潜力, 从而自我肯定, 坚定信心, 逐步自主探究, 慢慢养成自己解决问题的习惯。要充分发挥现代教育技术优势, 在多媒体技术的课程资源开发和利用上狠下功夫, 为学生提供丰富多彩的教学内容、教学方式, 在激发学生学习双语热情的同时, 不断丰富学生各方面知识, 提升学生的综合素质和能力。
3.5 健全教学激励机制, 保障双语教育事业健康发展
进一步建立健全双语教学激励机制, 对从事双语教学的教师在评定职称、培训、年终考核评优上给予一定的优惠政策, 进一步激发双语教师自我提高、自我完善的积极性, 使他们树立优越感, 从而激励其他民族教师向双语教师学习, 向双语教学努力。制定各类优惠政策, 吸引和留住较高水平的教师从事双语教育事业, 确保双语教育事业健康快速发展。
4结语
双语教学是推进民族教育事业发展的民生工程, 也是功在当代、利在千秋、泽福子孙后代的系统工程。希望双语教学存在的困难、问题能引起相关部门的重视, 并及时加以解决, 以促进双语教育事业健康快速发展, 培养更多的“民汉兼通”高素质人才, 为推动新疆经济社会发展提供有力的人才支撑。
摘要:双语教学受师资、教学条件等因素的影响, 目前还存在不少困难和问题。文章结合作者双语教学经历, 介绍了新疆双语教学的现状, 分析了存在的困难和问题, 提出了进一步推进双语教学的建议。
关键词:双语教学,主要问题,发展建议
参考文献
[1]吴福环.新疆少数民族高等教育的现状与发展对策[J/OL].新疆社会科学, 2003 (6) [2003-06-12].http://mall.cnki.net/magazine/Article/XJSH200306012.htm.
[2]陈进.改善教育民生, 新疆双语教育实现科学发展[J/OL].大科技, 2010 (11) [2011-02-26].http://www.17net.net/Article/VocationalEducation/16256-2.Html.
我自从2006年参加工作以来,在学校一直担任学前班和一、二年级的双语教学工作。
我与双语教学在实践中建立了深厚的感情。首先,在对于本班的常规教育上,刚开始带本班也不适应,因为“双语班”全部都是维吾尔族学生,我说的每一句话只有几个人能明白,所以就此我就采用个别激励群体进行常规教育。我先让他们听懂上下课的铃声,再教他们进入班级应该怎样做、上课时要怎样听课,我采用上课前念儿歌或唱歌的形式来让他们安静,慢慢习惯成自然学生都懂规矩了,并且他们会以班上好的同学做榜样学习。
其次,在对于学生的行为习惯和性格上的培养。教师是学生人生的引路人,教师不仅仅是向学生传播知识,而是要引导学生沿着正确的道路前进。我在对于品行不好的学生采用说教形式来劝导,然后让全班学生引起注视,知道他做的不对不能向他学习。在对于性格孤僻、胆小的孩子,我采用单独谈话和用大胆的学生来激励他,慢慢让他张嘴说话,改变胆小的性格,让他们更开朗些。还有些品行极差的就采用和家长配合采取措施帮他们改正,不能嘲讽他们,不能伤害他们自尊心。教师要尊重每一位学生,还要学会赞美每一位学生。
再次,我在对于教学工作中。教师是学生学习能力的培养者,教师在传授知识方面不再是照搬课本,而是指导学生懂得如何获取自己所需要的知识,成为学生学习的激发者、辅导者、各种能力和积极个性的培养者,把教学重心放在如何促进学生“学”上。在教学上主要要抓住三大环节:听课、作业、复习。在听课上我对于本班的学生是必须每一位学生注意力都要集中,每一位学生都要听老师讲每一句话,因为学生和老师的语言不通,所以必须要求他们认真听,我也会重复多遍或让他们复述我说的话。在教学汉语拼音和汉字时,我采用儿歌、口歌、动作形象记忆,来激发学生求知欲望。在学习过程中采用小老师带读、开火车读、比赛读等多种方式,让学生接受新知识的认知能力,帮助学生检查自己和让自己明白想要学习什么和获得什么,帮助学生寻找、搜集和利用学习资源,学生学会了自己制作拼音卡片、生字卡片,提前预习。在作业方面,我从一开始就锻炼本班学生把字母写到格子里,占格位置,字要写的漂亮,刚开始经常说,到后面自己慢慢习惯,学生作业写的都很规范,在课堂上有老师在督促写的都很整齐,但是家庭作业就写的不好了,这是我采用画星星、画笑脸、贴贴画等多种形式来鼓励他们回家写作业也要写的认真。在复习方面,学前一、二年级的学生年龄都很小,不懂什么是复习,我刚开始采用回家写完作业给自己的爸爸妈妈读一读,然后让家长签字,效果不是很理想,之后我采用第二天来到学校后听写,听写100分的学生贴小红花、奖励铅笔、本子之类的学习用品,这样学生复习的积极性提高了。
汉语是双语班维族学生的第二语言课,也是维族学生的一门基础工具课。维族学生学习汉语的目的,是学习汉族的语言,以用于社会的交际和工作实践。汉语课的教学任务,应该是让维族学生在汉语方面掌握基础知识,具有一定的听、说、读、写,译等能力,为他们达到“民汉兼通”奠定基础。
维族学生学汉语,不同于学习本民族语言,因为他们入学时都能听说母语,而汉语对于他们来说,是另外一个兄弟民族语言,听与说都有很大问题,尤其是居住在乡下的学生,大部分没学过汉语,一句汉语都听不懂。他们学习汉语,不仅要学习文字,还要下工夫学习口头语言,练习听和说,这给维族学生学习汉语带来了一定的困难,所以在汉语教学中必须注重基础知识——字、词、说话的教学,脚踏实地一步一个脚印提高他们的汉语水平。
在教学过程中,要对学生进行听、说、读、写的严格训练,这时我们就要从实际出发,突出重点,抓住难点,讲明讲清,加强训练。我认为对维族学生来说重点就是掌握字词;难点就是理解字词的意思和在实际当中通过说灵活运用。
下面我就先谈谈“字、词”的教学方法:
<一>生字
1.识字教学。应建立在学生自学、预习的基础之上,把字的音、形、义三方面联系起来,使学生掌握一个字——认清并正确书写字形,读准字音,说明字义。解释词语的时候可以结合形近字帮助辨析。新课程标准要求低年级学生“多认少写”。但400字的会写任务还是很重的。怎么处理?(1)首先要处理好认识和会写的联系。前面要求会认的字,往往在后面才要求会写。所以,第一次见面时就认清字形、读准字音,为以后会写打好基础。(2)会认、会写应该与课本和儿童生活联系起来,教给方法。(3)综合运用多种方法组织教学,让学生在轻松愉快的学习环境中多认字。
2.借助形声字教学。汉字大部份是形声字:(1)借助形声字声符能表音的特点,达到能认更多的字的效果。(2)借助形声字形符能表义的特点,来初步理解词义。在形声字的教学过程中,要注意分析形声字形旁的表意功能。如在“江、河、海”,“跑、跳、跃”两组形声字的教学中,我先后分析并要求学生区分“三点水”旁和“足”字旁的表意功能。告诉孩子们“三点水”旁表示与水有关的意义,“足”字旁表示与“足”或“脚”有关的意义。学生正确区分了这些部首,就能很好地掌握带有“三点水”旁和“足”字旁的汉字了。
3.读准音调。读准音调对维族学生来说难度较大,尤其第二,第三声的掌握比较困难,学生常把二声读成一声,把三声读成四声。如“奇、强、曾”(qí、qiáng、zéng)读成(qī、qiāng、zēng),把“可、烤、管”(kě、kǎo、guǎn)读成(kè、kào、guàn)。
还有读错多音字的现象也经常出现,如把“困难”的“难”字读成“nàn”;“难友”的“难”字读成“nán”。所以我们在进行字词教学时,给同学们讲清四声的原理,教学生掌握发音方法,牢记“声调歌”,每节课都要唱两遍“声调歌”都进行读字比赛,这样反复实践搞好正音正调。
<二>词语
1.把一课的词语先放到句子里去理解,只要把一课的词语理解了,再延伸到其他的文章中,这样民族学生就很容易理解词语的意思了。如:在一年级下册第六课《胖乎乎的小手》中词语“变成”和“事情”两个词中,通过读课文理解这两个词的意思。
2.教师多给学生扩展到课外的知识,让生组更多的词,试着让他们再说一句话,最后在运用到课文或作文中。
通过对双语班的教学经验来说,就是要从以上教法来教,以后在教学中我会再继续努力探究更好的方法。
我校实施双语教学,可以说是面临着师资,教材等诸多困难,但仍然迈出了坚实的第一步。我校领导把双语教学作为本学期的主要工作坚持常抓不懈,并为此制定了相应的规章制度和监督体制,以此尽快提高我校的双语教学质量。现将本学期的工作做如下总结。
一、学校领导重视、常抓不懈
学校成立了由校长何纯萍,教导主任蒋文良负责的双语工作领导小组。根据宜兴市的双语教学现状和本学校特点对双语教学工作认真组织和管理,从开始就坚持不说空话,不摆花架子,切实把双语教学工作落到实处。做到一切为了学生,满足社会和学生对本校做为实验学校的教学质量要求,倡导素质教育。
二、制定双语教师培训计划 校本培训
根据本校双语实验双语和实验中学的情况,学校专门召开会议要求其他课任教师在完成本职工作的同时,和本年级英语教师结队加强英语学习。边教学实践,边充电。满足教育发展的需要和时代发展的需要。为将来进一步铺开双语教学打好基础。
三、双语教学工作
由于双语教学实验处于起步阶段,学校选派一名长期从事英语教学,教学经验较为丰富的老师作为双语专任教师,以便更为快捷的为双语教学打下一个良好的基础。学校在六年级全部班级实验双语教学。
学校加强对双语教学的业务监督,以教导处定期检查和抽查双语教师的教案、课件,督促双语教师做好每一节课的组织教学工作的准备。学校领导及时了解教学反馈,提出指导意见和下一步双语教学工作的改进事项。
我校制定了听推门课制度。随时对任何班级任何任课教师进行听课,对任课教师也提出了更高要求,进行认真仔细的备好每一节课和认真组织每一堂课的教学活动。
四、积极创设双语环境。
本学期学校在橱窗里布置了校园英语。各个班级定期出英语黑板报。学校广播每日两次播放英文歌曲和其他英语节目。在“红五月”艺术周之后,学校举办一期英语周活动。在活动中,同学们热情广泛地参与英语书法比赛,短文翻译,英语游戏,朗诵等形式的活动,锻炼了同学们的英语综合运用能力。
各年级有定期的英语兴趣小组活动,学校有英语角活动。每期有指定的教师负责组织。五、二点思考
1.要进一步加强双语教育理论的学习,加强英语专业知识的培训和学习,力争达到熟练的程度。师生都要过语言关。教师要能用英语流利地讲解专业知识,学生也要有相当的英语词汇量,这在短时间内有相当困难。尤其在我们现有的语言环境氛围中
一、体现学生的主体地位,促进学生全面发展
1.明确评价内容和评价标准
评价工作的第一步是明确对学生学习的评价内容和评价标准。制定这样的标准时,不仅要关注学生的学业成绩,还要注重发现和发展学生多方面的潜能,了解学生发展中的需求。基于这一考虑,我校制订的学生学习目标包括学科学习目标、语言学习目标和一般性发展目标三个方面。
二、关注课堂教学,提高双语课堂效率
目前,国内尚无统一可操作的评价体系和评价标准,我们根据课堂师生反馈信息,逐步完善了评价体系。分为基础性评价和发展性评价,而且把评价的核心放在形成性和发展性评价上。这种评价方式的目的在于肯定学生的学习成就和学习发展,促使学生语言及科学素养的养成。
A.教学目标:
1、知识目标:
知识传授应体现现行国家课程标准规定的目标。符合学生的年龄、心理特点。
2、德育及情感目标:
培养学生学习兴趣、良好的学习习惯、坚定的学习自信心、使学生形成良好品德。
3、能力和技能目标:
能根据各学科特点,培养学生自主学习能力,创造性思维能力,外语的实践能力和用英语表述学科内容和解决学科内容的能力。
4、双语教师课堂使用英语量目标:
一年级至三年级为20%—30%、四年级和五年级为40%—50%、六年级50%—60%;任教教师可根据学生和教师的实际情况适当提高或降低课堂英语使用量。
B.教学内容
1、符合教学目标要求,内容健康、情趣高尚,有利于培养学生兴趣并形成自主学习能力。
第二学期双语教学工作总结
“双语”教学工作在各级党委,政府的努力下,我校转成“双语”授课学校以来,坚持“双语”教学实验工作,继续探索“双语”教学的发展道路。继续以提高全校师生的“双语”水平,提高双语教师业务水平为目标,在课堂教学中进行探索,开展“双语”教学实验工作。“双语”教学工作有了长足的发展和进步,但总体教学水平还比较低,“双语”教学发展缓慢,制约了民族教育教学质量的提高。为了全面贯彻落实上级有关“双语”教学的文件精神,我校成立了以学校校长为组长的“双语”教学工作领导小组。
一、双语活动的开展
为加强我校班级之间,学生之间的思想交流,情感交流,培养和激发广大学生的汉语学习兴趣,“六一”节举办了校园艺术节,双语班开展了“双语口语”展示活动 一至六年级有12名学生参加此次活动,有三名学生获一等奖,其余学生获优秀奖。通过这次活动给双语口语精英提供了展示才华的机会和平台。
二、双语教学方面: 1.执教双语的教师相互之间听课、同时坚持听汉族教师的语文和数学课,教学处结合学校的组内公开课进行了双语课程的观摩或评比。2.每周二下午第五节课后双语数学教师,每周下午第五节课后双语语文教师和汉族数学和语文教研组一起开展了说课活动,这样不仅加强了民族团结,而且还为双语教学奠定了良好的基础。3.每两周开展一次集体备课活动,同时进行了双语理论的交流和双语校本教材的学习并及时做好了活动记录,没次备课都有一名专职汉族教师蹲点辅导,以保证备课组的正确性,规范性和有效性。
三、双语教学面临的困难
语教师在教学过程中还是面临许多困难。.我校大多是农村生源,父母文化水平较低,没有汉语基础,致使孩子在家庭中缺少语言环境,更无法对孩子的作业进行指导。2.除课堂教学外,其余时间都用维语交流,导致大部分学生能听懂,但是语言表达困难,因此写作能力较差。
北大渠乡中心学校
笔者经过近几年的电子商务双语教学积极探索, 也积累了非常宝贵的教学经验, 结合自身在国外进修的体会和思考阐述自己的认识。笔者认为:师资水平是双语教学顺利推进的关键, 而提高教师的主动性是加强师资队伍建设的关键, 影响教师双语教学的主动性因素包括:双语意识、英语技能、教学理念、教学手段、管理机制以及教学环境六个方面, 以供大家借鉴, 从中找到提高大学双语教师师资水平的途径。
一、双语的意识
大学教育属于创造性教育。学生不仅是要学到知识, 更重要的是学习到学习的技能, 自己能够进行创造性的学习。因此, 在很大程度上, 大学是要给学生“猎枪”, 而不是“猎物”。现阶段, 之所以用英语教学, 是为了让学生更好地学习和运用英语, 以便有更宽阔的视野, 更容易吸取文献的营养。学生如果养成了经常使用英文资料的习惯, 对于今后进一步的深造、科研及日常工作, 都有非常大的意义。英语教学主要就是培养学生运用英语去获取知识的能力。因此, 从这个角度来讲, 确实需要建立双语的意识, 即在保证教学效果的情况下要尽可能地多用一些英语。有的老师认为, 双语没有必要, 用汉语讲清楚课程, 学生懂了就行了, 用英语讲没有汉语清楚。这种看法具有普遍性, 也是双语教学难以推广的原因之一, 属于认识上的问题。其实, 这个问题要辨证地来看。上课用部分英语或全部用英语, 可能短时间内教师和学生有一个适应的过程, 但是一旦适应了, 教师和学生就都能达到双赢。对于学生而言, 不仅专业英语水平可以提高, 而且通过看一些英文原版书, 可以更好地理解所学的课程。简单地抗拒双语教学或英语教学, 是一种短视的行为, 也是一种懒惰的行为。即使眼前有一定困难, 也要想办法克服, 一定要向前看, 实行双语教学, 无疑是与对外交流十分有益的。因此, 教师加强双语教学的意识是很重要的。
二、双语技能
实施双语教学对师资有较高的要求, 不但具备扎实的专业知识, 同时还应具备深厚的驾驭英语能力, 一个懂教育管理、专业知识过硬、英语综合能力扎实的教师可以在课堂上游刃有余, 而且能够把枯燥无味的专业知识具体形象地讲述出来, 既传授了专业知识, 又使学生领略了英语的魅力。其主要原因有:第一, 大部分外语教师受过专门训练, 在外语听、说、读、写各方面俱佳, 遗憾的是外语专业毕业的教师没有相关专业背景, 缺少专业知识, 无法胜任专业课程双语教学;第二, 担任专业课程教学的教师专业基础知识雄厚, 英语读写能力较强, 听说能力很弱, 阅读外语文献, 但不能用英语表达自己的思想, 使用外语授课的能力欠缺在课堂上不敢说英语。显然, 要是这些教师主动采用双语教学是很难的。
通常, 英语技能包括听、说、读、写四项。因此, 首先需要教师提高公共英语使用技能。对于教学而言, 还需要用准确的专业词汇和专业的表达方式, 否则容易给学生造成误解。目前, 绝大多数双语教师的英语水平没有达到可以轻松、自然、准确、清晰表达的程度。英语及英语教学的进一步学习, 实现英语技能的重大转变。
三、学生认知
根据皮亚杰的认知结构理论, 个体在学习中, 一个新的观念、信息或经验, 不是被现有的认知结构同化, 就是改进现有的认知结构或产生新的认知结构。新的观念、信息或经验被现有的认知结构所同化, 是以语言信息的一致性为前提的。高校扩招以后, 学生越来越多, 班级越来越大, 课程越来越拥挤。在学校基础建设速度和师资力量增长速度跟不上扩招速度的情况下, 大班授课的现象不可避免。然而, 学生之间的差距很大, 双语教学并不适合所有学生。如果在大班授课的情况下勉为其难地采用双语授课, 必将影响英语水平较低的学生对课程的理解, 必将影响到整个课程的教学质量和教学效果。学生听不懂课, 必然会对教师不满, 教师将背上教学效果差的名声, 因而难以立足于高校。除非采取中英两种课程并行、规定英语能力达到一定级别的学生有资格参与英文授课课堂、学生和教师自由选择的方法消除师生的顾虑, 教师的主动性是难以提高的。
目前学生的英语水平差次不齐, 有些学生在大学一年级已经通过CET-6, 而很多同学直至毕业才勉强通过CET-4。所以, 在实际教学中, 不可能完全采取全英文教学, 必须有一个过渡期。在过渡期内, 以汉语为主、英语为辅;逐步转为汉英并重;最后, 随着学生英语水平的提升以及教师英语水平的提高, 再转变为英语为主、汉语为辅。
四、管理机制
高素质的双语教师队伍是双语课实现双语教学目标的人力资源保障。从某种意义上说, 双语教师素质的高低在很大程度上决定着学生专业外语水平的高低。目前, 在很多高校中, 缺乏针对双语教学的业绩核算与激励机制, 这打击了一部分有能力的教师采用双语教学的热情。
笔者曾分3次共对近500名学生尝试采用双语授课, 付出了大量的努力, 在积累了宝贵经验的同时, 深深体会到其中的辛苦。
对于一名经验丰富的教师, 假如不采用双语授课, 那么可以轻松完成授课任务。然而, 采用双语授课时, 工作量是巨大的。
首先, 在教材选择和讲稿撰写上, 教师必然要花费大量的时间。目前, 双语教材的建设还没有形成一个完整的体系。国外教材内容选编思路和编写形式与国内教材的风格完全不同, 国外教材有长处亦有短处, 一本原文教材不能拿过来就用。教师需要对公开出版的几乎每一本英文原版教材通读一边, 对它们在价格、内容、形式上进行比较, 选出最合适目标学生的一本书作为参考教材。这至少需要一学期的时间。为了弥补教材的不足, 也是为了使学生了解本学科前沿科研成果, 教师必须到图书馆或互联网查阅英文材料, 进行整理, 对相关知识点用地道并易于理解的原文论述清楚, 然后将这些知识点撰写到讲稿中。教师还要预测学生会对哪些语言表达方式陌生, 会遇到哪些生词和难句, 并作好充足的准备消除学生的理解障碍。
其次, 在口语和板书方面, 教师要事先进行长期的训练。虽然任课教师基本上能熟练阅读原文教材, 但使用英语口授绝非易事。没有经过长时间专门口语训练, 就难以保证语音、语调和语言使用的正确性。如果教师英语口授时语音、语调不准、学生听不动, 必将大大影响教学质量和教学效果。为了提高语音、语调和语言表达的准确性、流利性, 笔者提前一年收集与本课程有关的英语有声资料, 坚持朗读、模仿、对比, 直到口语表达能力与原声材料一样地道、流利, 直到确信自己完全有能力以地道标准的外文讲授课程。另外, 要在英文板书方面加强训练, 以确保拼写正确、板书书写整洁清晰。
从上述分析可知, 采用双语授课时, 教师的任务是很繁重的。在教学上过多的投入, 必然会影响到教师在科研方面的精力。倘若在业绩考核和职称评定上缺乏有效的激励机制, 将难以调动教师对双语教学的积极性, 教师宁愿采用传统的授课方法, 而更多的精力投入到科研上, 而不是双语教学上。因此, 高校的教学管理者应有全新的管理思维和行为, 出台资助和考核上倾斜性的激励政策, 营造一个让双语教师能够上、愿意上、能上好双语课的激励工作环境, 使教师被激励的能量主动、积极和随时处于被释放状态。
摘要:双语教学在我国取得了一些进展, 也存在一定的困难, 双语教学效果的好坏取决于诸多因素, 师资队伍是保障双语教学顺利实施的关键, 教师的主动性是提高师资水平的关键。本文结合自身在国外进修的体会和思考, 从双语意识、英语技能、教学理念、教学手段、管理机制以及教学环境六个方面, 探讨双语教学教程中影响教师双语教学的主动性因素。
关键词:双语教学,主动性,因素
参考文献
[1]Searching for Common Ground in the Education of Bilingual Students, Presentation to the California State Board of Education February9, 1998Sacramento, California by Jim Cummins University of Toronto
[2]The Debate on Bilingual Education Presentations the National Conference of the American
关键词:双语;教学;阅读教学
中图分类号:G632 文献标识码:B 文章编号:1002-7661(2014)18-256-01
实行双语教学是各民族共同繁荣发展政策的重要体现。党和国家对少数民族采取了“各民族都有使用和发展本民族语言文字的自由”的民族语言政策。为了更好地促进民族地区的教育、经济、社会发展,共享文明成果,在各民族地区的学校和民族学校中有组织、有计划地开展双语教学。我校从2006年开始实行双语教学。通过双语教学,促进了各民族教师的专业发展,促进了民族教育的发展,促进了各民族师生的和谐相处,促进了社会的和谐稳定,促进了经济的发展。
阅读教学是语文教学的重要组成部分。不同民族的双语教师、汉语班教师应互相学习,进行教学研究、探讨。双语教师可以多听听汉语班教师的阅读教学课及其他形式、内容的课,同样的教学内容,看看他们是怎样进行的,有什么诀窍,同样的问题,他们是如何解决的,自己有什么启发。与不同民族的双语教师、汉语班教师结对子、交朋友,经常与他们交流,说出自己的看法和见解,对共同关心的课题进行合作探讨、研究。
双语教学班的学生也要和其他教学班的学生交朋友,多玩耍、多活动、多交流,形成良好的双语学习环境。
双语阅读教学,首先要让学生对课文有个全面的了解,让学生基本把握文章中的关键词、句、段;对局部的字、词、句作进一步的理解。但由于不同的生活背景、文化背景、汉语水平,部分民族学生难以理解、掌握。我们在双语教学的阅读教学过程中,为了提高民族学生字、词、句的理解能力,先几年是以母语为教学语言,逐步学习汉语与其他科学文化知识,并顺利通过汉语这一关,减少因直接进入汉语环境导致的语言障碍而带来的学习困难。随着学生汉语水平的提高,逐渐成为以汉语作为教学语言,汉语、母语并重,完成阅读教学活动及其他教学内容。对于课文中的字、词、句,尤其是一些抽象名词、人名、地名,有些难理解的句子,先用母语进行解释,再用汉语进行讲解,辅以地图、画像、多媒体等,使他们容易掌握。学生学会汉语拼音、查新华字典、双语字典后,要求学生能够充分借助课文的注音、字典把书读通读顺,明了字、词的含义,进一步体会课文中丰富的词汇、准确的用词、形象生动的句子。双语教学不能只重视认识生字,只注意某些词句,但字、词、句是学生理解、掌握的基础。教师还要指导学生有意识的进行积累知识、感悟、理解和运用。
语文课程标准说:阅读“它能沟通人与外部世界的联系,认识丰富多彩的世界;能沟通人与人的心灵,吸收人类精神文明的营养;能发展人的语言,发展人的感受、理解、欣赏、评价的能力,思维和审美的能力。”语言不仅是文化的载体,也是文化的重要内容之一。在双语教学的阅读教学中,能够学习到其他民族的文化知识,还能了解各民族的文化与历史,这有利于把他们融入到本民族的文化当中,有利于本民族传统文化的保留与发展。在阅读教学中,应该注重培养学生良好的阅读习惯。可以让学生多看看汉文书籍和本民族语言的书籍;可以观看汉语、本民族语的同名书籍,领会他们表达等方面的相同点和不同点。双语阅读教学要让学生学会读书和思考,教师要给学生留下必要的读、思的时间和机会。让学生汲取不同文化的智慧成果、人类精神文明的营养,与本民族文化、文明相融合。教师要通过引导学生感悟作品,加深学生对作品的理解,提高学生的理解能力和阅读水平。
阅读教学要培养学生勤动笔的习惯。可以让学生摘抄不同民族语言书籍中优美的词句、段落,也可以在自己购买书籍的文章中作出记号和批语,有必要的话还可以要求学生用双语写读后感。可以让学生比较、借鉴、欣赏其他教学班的相同书籍的读后感,提高他们的鉴赏水平。教师可以尝试让学生把母语文章改写成汉语文章,把汉语文章改写成母语文章;还可以尝试让学生用双语编写童话故事、科幻故事。
双语教学正在受到越来越多的重视。我们学校进行双语教学实验以来,在校领导的支持和关心下,几年来取得了一定进展,获得了一些经验。如今,我们正在以踏实、勤恳的工作态度,创新、独特的工作思路,在双语教学的道路上一步步迈进。本学期双语教务处将对双语教学实验的进一步深化提出更高的要求。针对双语教学自身的特点,结合几年来的双语教学经验,特制订本学期双语教学计划如下:
一、本学期双语教学要求
1.教案。针对学科特点,要求每位双语老师坚持写汉语教案,可以逐年段的增加双语读本的使用量。在完成教学目标的前提下,采取渗透的方式在日常课堂教学中进行双语教学。关于双语的使用量,针对教师的水平和所教授学年段、学科的特点,初定为每学期完成两篇比较有质量的教案设计。
2.上课。我们研究的课题是双语教学的课堂有效性问题。因此,在本学期,我们应该贯彻双语教学课堂有效性,将双语教学落到实处。影响双语教学有效与否的重要因素之一是学生有多少机会进行双语学习。丰富的学习机会,增加学生的“积极学习时间”,提高双语教学的有效性。因此,无论哪一个学科的双语教学,都应该紧密联系学生的生活,让学生真正做到有所收获。双语教学的实施,主要还是由各任课教师渗透到每一天的日常教学中.3.听评课。本学期希望各位教师按照学校的安排,提前做好上课、听课准备,同时,利用教研活动时间,对示范课进行讲评的同时配合结对教师进行交流教学方法。
以上是双语教学本学期的教学计划,我们将力保完成教学内容的前提下,加强计划的实效性,以便更好的推动双语教学改革的实验步伐。
巴音库鲁提乡小学
【双语教学的工作总结】推荐阅读:
美国的双语教学11-16
双语教学培训总结12-02
浅谈双语教学的益处05-25
双语教育教学工作总结07-17
对数学双语教学的一些思考09-11
对“双语”教学的几点思考06-04
双语教学课程建设的思考论文07-05
医学双语教学07-12
对少数民族干部双语教学的思考06-03
双语教育教学存在的问题及对策06-23