严寒的近义词和反义词

2024-07-04 版权声明 我要投稿

严寒的近义词和反义词(共7篇)

严寒的近义词和反义词 篇1

酷热 [注释](天气)极热:~的盛夏。

温暖 [注释]①暖和;不冷不热:气候温暖|温暖的阳光|共眠布被取温暖。 ②亲切关怀:温暖的集体。

炎热 [注释]1.犹炎暑。气候极热。 2.指温度高。 3.比喻权贵。 4.比喻热闹。

酷暑 [注释]极热的夏天。

凉爽 [注释]清凉爽快:晚风习习,十分~。

清凉 [注释]1.见“清凉”。

炎暑 [注释]1.暑天之酷热。

阴凉 [注释]1.见“阴凉”。

用严寒造句

1. 挫折是严寒中的一颗蜡烛,让我们感觉到家的温暖;挫折是迷路时的一盏照明,照亮我们的心房;挫折是照明前进的指南针,让我们在迷途中寻找到方向。

2. 母爱是严寒冬日里的一米阳光,让人温暖心扉。

3. 冬天到来,寒风呼啸,万里冰封,唯梅花不畏严寒,顶雪开放,傲视群芳,越是风欺雪压,花开的越精神。

4. 冬天是严厉的老师,用严寒与风雪做教鞭,教育我们拥有顽强的意志。

5. 天的严寒,创业者要有破冰的决心。

6.朋友是严寒冬季的一个暖炉,温暖地照亮你内心每一个寒冷的角落。

7. 三九严寒,大地冰封,一股股寒流一步步向我们逼近,这使我们不得不加厚了衣服,更注意保暖了。虽然天非常冷,北风呼啸,寒风刺骨,但仍掩盖不住我们孩子那心里高兴的心情。

8.冬天,松树、腊梅向我们展示了不怕严寒,坚忍不拔的坚强意志。冬天,大雪把过冬的虫卵冻死了,为来年丰收打下基础;大雪也给冬季作物送来了及时雨;大雪还给小朋友们带来了欢乐!冬天真美!我爱冬天!

9. 冬色爷爷送走了大地的严寒,春姑娘踏着轻盈的脚步来到了人间。

10. 登高山务攻绝顶,赏大雪莫畏严寒。

11. 我还喜欢菊花的高风尚节,赞美它的不畏严寒,欣赏它那风雪怒放的精神,敢于百花争艳,敢于风雪搏斗,它的勇气更令我深深折服。

12. 仙人掌就像那田间的农民,不怕风吹日晒,在严寒酷暑中默默奉献。而花儿则像是一个千金小姐,每日都在温室里享受着无风无雨的生活,吸收着养料。遇到一点风吹雨打,就会马上败下阵来。

13. 那天早晨,我冒着严寒,快步走到工业展览馆。想到马上就要见到邓爷爷,我又紧张又激动,心怦怦地跳个不停。

14. 随后雪来了,严寒也到了。街道看起来仿佛是银子一样的,它们是那么亮,那么光辉,长长的冰柱像水晶的短剑似的挂在檐前,每个行人都穿着皮衣,小孩子也戴红帽子滑冰取乐。

15. 春天像一柄刃薄如纸的刀,轻易就划开了我被冬之严寒冰封许久的心房。

16. 严寒的冬天降临了,经不起严寒的树木都早早地枯萎了,落叶了,可是桂花树依然傲然挺立。它的叶子越来越厚,越来越硬了,颜色也越来越深了。它虽然没有夏天那油绿的光泽,但满树的枝叶仍然精神抖擞,奋发向上。

17. 创业路上,只有抱成一团,才能驱走严寒;只有充满激情,才能温暖人心;只有坚持不懈,才能见到光明!

严寒的近义词和反义词 篇2

前人已经做过大量基于语料库的英语学习者中介语的研究 (Lu 2005; Wang and Wang 2005; Wei 2006) , 但鲜有研究根据Sinclair (2004) 提出的扩展意义单位理论对中国学习者在近义词对上的掌握情况做全面的对比分析。“拓展意义单位研究, 即将词语的形式与意义综合一体的最大路径研究 (张绪华2010) ”, 其主要内容包含5 个要素:节点词、类联接、核心搭配、语义选择趋向、语义韵 (Stubbs 2009) 。本文在此理论基础上, 以gain和achieve为例, 探究中国英语学习者对近义词对的使用情况。并试图回答以下三个问题:

英语母语者如何使用此近义词对?

中国英语学习者是否过度使用或少用此近义词对?

中国英语学习者如何使用此近义词对?和英语母语者相比又有哪些区别?

1 研究方法

1.1 语料库及研究工具

本研究共使用两个语料库:以英国国家语料库 (British National Corpus, 简称BNC) 和中国英语学习者语料库 (Chinese Learner English Corpus, 简称CLEC) 。BNC共包含112, 181, 015字符, 书面语和口语共存, 是现代英式英语的代表。为了使两个语料库更具对比性, 本文只选取该语料库的书面语部分作为研究对象。CLEC包含1, 084, 464 字符, 收集了中学生、大学英语4 级和6 级、专业英语低年级和高年级在内的5 种学生的书面语料。

本文选取Sketch Engine作为研究工具来确定准确的、最相近的近义词对。该引擎自动总结了一词的语法和语义搭配行为, 是一款语料库驱动查询系统, 由Adam Kilgarriff在2003年建立。同时本文还使用Wordsmith 6.0来检索具体的索引行。

1.2 研究过程

本文的具体研究过程如下: (1) 从Sketch Engine同义词典的版块下选取gain一词; (2) 通过Sketch Engine和wordsmith 6.0 计算出近义词对在两个语料库的频数; (3) 检索出近义词对的相应索引行, 并观察它们的类联接、核心搭配、语义趋向以及语义韵;每个节点词都会从两个语料库中各随机抽出100个索引行进行研究, 并且只选取节点词的动词词形。

2 研究结果和讨论

2.1 近义词对的确定

表1 显示的是Sketch Engine在BNC中搜索出的分数最高的前五个近义词。可以看出achieve在这五个近义词中分数最高, 因此被选为本研究中gain的近义词。

2.2 总体频率

表2 显示gain和achieve在两个语料库中的绝对频数和相对频数。

表2 显示gain在两个语料库的对数似然函数值为+88.46, achieve为-7.79。结果表明与BNC相比, gain在CLEC中显著地被过度使用, 而achieve则被少用。

2.3近义词gain

表3显示的是gain的类联接搭配。

结果显示gain共有3 个主要的类联接搭配:V n, V from以及V in。其中V n出现的频数最高, 在CLEC中出现95 次, 在BNC中出现88 次。结果同时表明比起英语母语者, 中国英语学习者显著地少用了类联接形式V from (对数似然函数值为-6.93) 。

本研究检索出gain搭配词并按互信值 (mutual information, 简称MI) 的高低进行排列。表4 显示了BNC中gain的30 个最高频的搭配词 (括号中的数字为该词出现的频率) 。

检索结果显示experience、confidence、understanding以及advantage为gain在BNC中的最高频搭配词。根据随机抽取的100条的索引行来看, gain经常和以下4个语义群的名词搭配:资质/能力、良好情感、经济实体和积极状态。以下是该4 个语义群的具体搭配词:

1) 资质/能力:

experience (8) , advantage (3) , access (3) , skill (2) , knowledge (2) , aptitude, mastery, attainment, insight, nomination, expertise, flexibility, independence

2) 良好情感:

understanding (4) , confidence (4) , favor, satisfaction, loyalty3

3) 经济实体:,

taxes, compensation, possession4

) 积极状态

stature, supremacy, altitude, momentum

从语法角度来讲, 这些名词都为动词gain的宾语。从语义层面来讲, 这些名词大多会伴随具有积极评价意义的形容词修饰语, 包括better (2) , new (2) , greater, genuine, improved, competitive, complete, maxim, intrinsic andtemporary等。具体例子如下:

(1) This is an opportunity for the public to gain a better awareness and understanding of the work of the artist.

(2) We gain anewsense of loyalty, steadfastness and fidelity that are not our own.

同时, 从对左边的共现搭配来看, gain通常会吸引具有努力或困难的意义的动词词组, 包括try to (3) , help (3) , manage to (2) , attempt to, in an effort to and strive to, 具体例子如下:

(3) Soviet officials stillmade an effortto gain support for them from the Indian Ocean Third World states and the non-aligned nations in general.

(4) ...eachstriving togain the upper hand in military might and ideological influence over the developing countries.

表5显示的是shows 30 the most significant collocates of gain在CLEC中30 个最高频的搭配词, 其中最高频的为experience (7) , knowledge (6) , success (6) , improvement (2) , achievement (2) , benefit (2) and nothing (2) 。

根据随机抽取的100 条的索引行来看, gain经常和以下4个语义群的名词搭配:资质/能力、良好情感、经济实体和进步/成功。以下是该4个语义群的具体搭配词:

1) 资质/能力:

experience (7) , knowledge (6) , insight, degree, independence, health

2) 良好情感:

admiration, approval, smile, enjoyment, interest, confidence, happiness

3) 经济实体:

profit, benefit, award, wage, wealth, fortune4/

4) 进步/成功:

success (6) , advancement, achievement, improvement, victory, reputation

很明显, gain在两个语料库中的前三个搭配语义群呈一一对应关系, 但其中具体的搭配词并不相同。除此之外, 和BNC相同, 从语法层面来看这些名词都作为动词gain的宾语出现。语义上来讲, 许多名词也都会伴随具有积极评价意义的形容词修饰语, 包括fresh (3) , best (2) , good, great, better, tranquil and equal等。具体例子如下:

(5) Then I'm sure that developing countries will gain good health even more than that of developed countries.

(6) They want to learn from them the way to treat life and death, and then to gain atranquilmind.

尽管如此, 不难发现比起英语母语者, 中国英语学习者在形容词的使用上数量更少, 语义范围也更单一。这一差别有可能归结于中国英语学习者在词汇量以及语言能力上的匮乏。此外, 检索结果还发现了一个中国英语学习者独有的特点, 除了使用描述性形容词, 他们还较多使用了指示数量意义的形容词或词组, 例如more (17) , large, high, ample, plenty of/ a lot of, wide等。具体例句如下:

(7) The developing countries will gainmuch moreimprovement of health.

(8) Hence, he will gainampleexperience through practice.

通过以上对于gain在BNC和CLEC中搭配词及语义趋向的分析, 我们可以发现在这两个语料库中, 大部分的搭配词都具有积极语义韵。表6显示了其具体信息。

据表6, gain在两个语料库中的积极语义韵强度均为0.89, 并且三组对数似然函数值也并未显示统计学意义上的显著差异。因此我们可以得出结论, 即中国英语学习者和英语母语者在使用动词gain时都会表现出强烈的积极语义韵。

2.4 近义词achieve

表7显示achieve在BNC和CLEC中的类联接搭配。

结果表明在BNC中只有一种类联接搭配, 即V n。显然中国英语学习者语料库出现了4次错用, 将错用为achieve不及物动词;同时对数似然函数值也证实了这一错用的结论。

表8显示了BNC中achieve的30个最高频的搭配词。

结果显示objectives (4) , balance (4) , goals (3) , independence (2) 等为BNC中achieve的最高频搭配词。100 条随机索引行显示achieve经常和以下3 个语义群的名词搭配:积极状态、目标和经济实体。以下为具体的搭配词:

1) 积极状态:

balance (4) , independence (2) , efficiency (2) , effects (2) , adulthood, breadth, integration, greatness, accuracy, stability, attainment, dominance, relevance, compromise, solutions, acquisition

2) 目标:

objectives goals aims, ends, ideal3

3) 经济实体:

surplus, inflation, welfare, coverage, standards, data

语法上说, 这些名词都是作为动词achieve的宾语出现。语义上说, 正如gain一样, 这些名词的前面都会共现具有积极评价意义的形容词修饰语, 包括:higher, particular, agreed, legendary, acceptable, all-time, historic, independent, desirable, enhanced, improved, full, positive以及right. 具体例子如下:

(9) ...and aimed at achievingdesirablefiscal limits.

(10) ...and to request the UN to assist in achieving anacceptablesolution.

同样, achieve会在左侧吸引一些指示困难或努力意义的动词、动词词组或副词, 例如assist/help (4) , attempt to (2) , finally, eventually, largely, have problems in, be difficult to以及work hard to。具体例子如下:

(11) ...until a state of health can sometimeseventuallybe achieved.

(12) The first two solutions were difficult to achieve.

表9显示了CLEC中achieve的30个最高频的搭配词。

结果显示CLEC中achieve的搭配词明显不如BNC中的丰富, 少了近三分之二之多。同时结果还显示了一个有趣的现象, 中国英语学习者还很“独具特色”地重复用词, 例如achieve achievements。此外, CLEC中和achieve频繁共现的名词可大致分为2个语义群:目标以及进步/成功:

1) 目标:

goal aim purpose scores degree

) 进步成功: (16) ,

success (16) , achievement (3) , development (2) , improvement

正如英语母语者, 中国英语学习者也会使用一些形容词修饰语来描述名词性搭配词, 如great (4) , stronger (2) , equal (2) , high, better, eternal, historic and fast;同时也会使用一些动词词组来表达achieve暗含的困难度, 例如try to (12) , help (3) , take lifetime to, strive to, be anxious to等。尽管如此, 对于这两个群体所使用的修饰语对比可以揭示中国英语学习者在词汇丰富度上的极度匮乏。

通过以上对于achieve在BNC和CLEC中搭配词及语义趋向的分析, 我们可以发现在这两个语料库中, 大部分的搭配词都具有积极语义韵。表10显示了其具体信息。

表10 显示achieve在CLEC和BNC中的积极语义韵强度分别为为0.91和0.96, 因此其具有强烈的积极语义韵。并且对数似然函数值也并未显示两个语料库在这三种语义韵强度对比上有显著差异, 因此中国英语学习者和英语母语者在使用achieve及其共现搭配上时都表现出十分积极的评价态度。

3 结论

首先, 对于英语母语者, gain和achieve都具有明显的积极语义韵并且暗示了完成这两个行为的困难度。然而这两个近义词对在类联接搭配和语义趋向上却又明显差异。除了类联接搭配V n, gain也会和特定介词共现, 即in和from. 在语义趋向层面, gain经常和具有情感意义的名词搭配;然而achieve会和具有目标意义的名词搭配, 因此这一对近义词并不能混淆使用。

其次, 与英语母语者相比, 中国英语学习者过度使用了gain但却显著地少用了achieve。这一现象有可能归结于在实际课堂上gain先于achieve被介绍给学生。

最后, 中国英语学习者已经习得了gain一词的积极语义韵的使用, 以及其主要的类联接搭配。但他们出现了错把achieve当作不及物动词使用的现象;并且他们并没有完全掌握这对近义词的核心搭配, 即他们忽视了gain的“积极状态”这一语义趋向, 并错误地使用了“进步/成功”这一语义趋向。

因此中国英语学习者出现的过度使用、少用或者错用的现象揭示了他们在语言能力及词汇积累上的不足, 这些问题也会造成他们不能用英语充分地、精确地表达自己的观点。同时我们也应该高度重视在实际课堂上, 学生及老师都只重视词汇的表面意义, 忽视在句法、语义和语用上综合学习的现象。

参考文献

[1]Alan Partington.Patterns and Meanings[M].Amsterdam andPhiladelphia:John Benjamins, 1998:65-70.

[2]Elena Tognini-Bonelli.Corpus Linguistics at work[M].Amster-dam and Philadelphia:John Benjamins, 2001:34-50.

[3]Halliday Michael, Ruqaiya Hasan.Cohesion in English[M].London:Longman, 1976:12-30.

[4]He Zhaoxiong.Modern Linguistics[M].Beijing:Foreign Lan-guage Teaching and Research Press, 1999:10-13.

[5]Lu Lu.How corpus-based approach can contribute to thestudy of seemingly synonymous words[J].CELEA Journal, 2005, 28 (6) :14-20.

[6]Sinclair John.New evidence, new properties, new attitudes[C]//Sinclair J.How to use corpora in language teaching.Am-sterdam:John Benjamins, 2004:37-54.

[7]Stubb Michael.The Search for Units of Meaning:Sinclair onEmpirical Semantics[J].Applied Linguistics, 2009, 30 (1) :115-137.

[8]Wang Haihua, Wang Tongshun.A contrastive study on the se-mantic prosody of CAUSE[J].Modern Foreign Language, 2005, 28 (3) :297-307.

[9]Wei Naixing.A corpus-based contrastive study of semanticprosodies in learner English[J].Foreign Language Research, 2006, 132:50-54.

[10]Xiao Richard, Tony Mcenery.Collocation, Semantic Prosody, and Near Synonymy:A Cross-Linguistic Perspective[J].Ap-plied Linguistics, 2006, 27 (1) :103-129.

基于语料库的近义词识解和辨析 篇3

关键词:Tuxian 语料库 认知识解 语义解构

一、使用现状考察

查找北京大学中国语言学研究中心(CCL)网络版-现代汉语语料(http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus)我们发现,标题中四组词在现代汉语中的用法非常混乱。以下例句①,均出自报章语篇,Tuxian②的意义和语境基本相同,却使用了不同的词汇形式,不免让读者眼花缭乱。

(1)随着改革开放和现代化建设的不断深入,发展的深层次矛盾和问题日益[凸显]。

(2)但令人担忧的是,在用水矛盾日益[凸现]的今天,中国西北地区的水资源浪费现象却依然严重。

(3)……对美国说“不”的勇气将会越来越大,欧美矛盾会越来越[突显]。

(4)世界上几乎所有国家都有国有企业,其经营机制上的矛盾日益[突现]。

郑林丽,董斌[1]就4个词的混用现象做过简要讨论,提出“它们出现的频率似乎不相上下。”笔者认为“频率不相上下”的说法欠妥,CCL中4个词使用频次相去甚远。

二、相似度和通用性考察

笔者在北京大学计算语言学的相似词网络平台(http://klcl.pku.edu.cn:8080/seek/check.php)上对这4个词进行查询,其相似度排序如下:“凸显-凸现”:0.999;“凸显-突显”:0.914;“凸现-突显”:0.907;“凸现-突现:”0.867;“凸显-突现”:0.782;“突显-突现”:0.754。单字:“凸-突”的相似度为:0.626;“现-显”的相似度为:0.333。Aitchison[2]指出在人脑词库中,越是发音、词义或用法等方面相近的词,互相之间的联系越为密切,而由于联系密切,所以也特别容易混淆,从而在理解和表达式发生错误。这正是标题中的4词容易造成混淆的原因。

笔者在CCL中对4词的复现率和搭配进行考察。CCL总字频数:307,317,060,总字种数:9711(查询日期:2013年12月1日)。

表1:CCL中“凸”“突”“显”“现”的字频

字凸突显现

频数4964204,660216,1041,210,137

标准化频数(每百万字)9.74390.272377.11403.22

可见现代汉语中“现”的标准化词频达到每百万字403次之多,为高频字,“显”“突”次之,而“凸”为低频字。

表2:CCL中Tuxian的词频

词凸显凸现突显突现

频数45544078147

组合成词后,“凸显”“凸现”的词频却远高于“突显”“突现”。可见“凸显”和“显现”为强搭配词,而“突显”“突现”的搭配力度较弱。

语料库语言学家认为词的意义在于它的搭配,应该通过搭配来认识一个词。从检索中可见,这4词多用于正式语体,绝大多数检索条来自于新闻报刊语篇。Tuxian为动词,也有少部分充当名词(主要在“凸显”和“凸现”的检索条下)。Tuxian搭配频率超过5次以上的名词如下。凸显:问题(48),作用(21),矛盾(18),重要性(14),地位(13),理念(12),效应(8);凸现:问题(32),优势(19),矛盾(9),地位(7),主题(7),作用(7);“突显”和“突现”没有搭配频率超过5次的名词。搭配中,另一重要信息为与Tuxian共现的修饰语。与Tuxian搭配频率超过5词的副词如下。“凸显”:日益(41),更加(11),进一步(6);“凸现”:日益(20),已经(6)。而“突显”和“突现”的修饰语却显现离散性,没有频率超过5次以上的副词搭配。

综上,“凸显”“凸现”在语料库中复现率远高于“突显”和“突现”。“凸”和“显、现”是属于强搭配词。“突”和“显、现”为弱搭配。和“凸显、凸现”搭配的NP以及修饰语在数量和类型上都多样丰富。我们可以得出如下结论:4词的通用性分别为:“凸现>凸显>突现>突显”。

三、理据性和系统性考察

“突-凸”和“现-显”为两组近义词。从《新华字典》的释义看,“突”为会意字,从穴,从犬:犬从洞穴中突然窜出;“凸”为象形字,义为“高出周围”。但是在引申义中,两者义项交叉于“高出周围”。“现”为形声字,从玉,从见。本义为打开玉璞见光彩,今义已泛化。“显”为会意字,本义为头上的装饰品。“显”,见也。故,“现”“显”二字为同义字,两者在“表露在外”义项上重合。

《现代汉语词典》(下称《现汉》)作为我国第一部确定现代汉语词汇规范的辞典,在异形词整理方面做了大量的工作,整理了大量的异形词[3]。但是,《现汉》(第6版)对Tuxian的4个形式均予以独立立目,并未将其中任何一对视为异形词。其释义如下:

“凸显”:【动】清楚地显露:草地上~出一座花坛| 市场规范化的问题日益~出来。

“凸现”:【动】清楚地显现:在一排排的校舍中~出图书馆的高楼。|随着经济的高速发展,不少历史遗留问题~出来。

“突显”:【动】突出地显露:手臂上~出一条条青筋|产品的包装也~出民族特色。

“突现”:【动】①突然显现:转过山脚,一片美丽的景色~在眼前。②突出地显现:语言和行为都~了他的个性。

从以上注释可见,“凸显”“凸现”“突显”“突现”四词的义项相近,但是“突现”另具“突然显现”义项。正是基于以上语义的重合,才会造成用法上的混乱。

再看《现代汉语规范词典》(下称《规范》)(第2版)。

“凸显”:清楚地显露出来:~英雄本色。[提示]跟“凸现”不同“凸显”侧重于显露、显示,强调从隐到显的过程;“凸现”侧重于呈现出现,强调从无到有的结果。

“凸现”:清楚地呈现出来:前言~本书的特点。

“突显”:突然显露出来:身体~不适。[提示]跟“凸显”不同。

“突现”:①突然出现:走出山口,一抹平川~在眼前。②突出地显现:他以精湛的表演~人物的复杂性格。[提示]用于以上意义时不要误写作“凸现”。

正如严学军和孙炜[4]所述,《规范》增加了“凸现”和“凸显”的辨析,主要从“显”和“现”的语义要素的区别,即“显”强调从隐到显的过程;而“现”强调从无到有的结果。这似乎使得这两词的区别略显清晰。《规范》从学理上指出词语的细微差别,对语言的规范使用是有积极作用的。笔者也认为对“凸现”的解释《规范》的“清楚地呈现出来”要比《现汉》“清楚地显现”更加清晰、精准。

从学理上考据,“突然”表示时间的瞬间完结,而“显”强调“从隐到显的过程”本身义项上是冲突的,“突”和“显”源义无法结合,只有“突出”和“呈现”的义项能得以结合。笔者以为,“突显”可作为“凸显”的异形词,义为“突出地显露”。语料库中的低复现率性也可以作为推荐其为异形词的依据。

“突现”为多义词。《现汉》和《规范》注释中的第一义项(下称:突现①)为:“突然显现”和“突然出现”,所给例句相似。《现汉》的注释更注重系统性,因为其它几个词语“现”均解释为“显现”。而对于第二个义项(下称突现②),两者均解释为“突出地显现”。然而笔者在观察语料库时却发现,在许多语例中,却很难区分“突现①”和“突现②”。有时可以依据语境来区分。如某新闻标题:

(5)北京春节庙会[突现]“申奥”主题

该句可以理解为“突然出现”也可以理解为“凸出呈现”,但是文中详述为:

(6)今年的北京庙会不仅展现了妙趣横生的老北京民俗文化,而且[突现]了北京申奥主题。

依据语境可以认定该句子中为“突出显现”之义。我们认为“突现②”的意思是基于“突现①”引申而来,而语言中还存在一个兼有“突然出现”和“突出呈现”的义项,我们称之为“突现③”。释例如下:

(7)可能会被下意识的联想如何不时[突现]在意识的前景之中的机制所吸引。

(8)他两眼盈满的泪水映照着远方[突现]的那团耀眼的巨焰,轰鸣声几秒钟后才传过来。

以上例句中,“突现”均表快速,又兼具“突出地呈现”的意思,似乎很难单归入独①或②义中。“突现③”为①或②义的融合义,是其互相影响和制约而产生的新义项。

四、系统性考察

鉴于古代汉语语料库中没有4词的用例,可认为四词是在现代汉语中才完成词汇化和进入语言流通的。也就是说历时考察的手段在4词的辨析上发挥不了作用。下面我们借助系统性手段对4词进行考察。系统性原则主要是根据等义成分在重合义项上组词的系统性进行取舍。在现代汉语“凸-突”和“显-现”在各自的重合义项上的使用情况如下所示:

表1:“凸-突”的系统性考察

组词系列

等义成分高出周围

~起~出~镜~版~窗~兀

凸+++++-

突++---+

表2:“显-现”的系统性考察

组词系列

等义成分表露在外,使人看见

~露~摆~著~眼~见~形~身表~发~~象

显++++++----

现-----+++++

以上组词均来自《现汉》(第6版)。从上表“凸”在“高出周围”的义项上系统性强于“突”;“现”和“显”的系统性强弱似乎相去无几。那么可以认为:“凸显”和“凸现”的系统性高于“突显”和“突现②”。“凸”基本上与“具体”的物体搭配,我们推测,“凸”的抽象义项,可能是受到“突”的影响。

五、认知识解

下面我们推演四词的认知识解过程,鉴于“凸显”和“凸现”的细微区别,我们认为其语义引申的过程是相似的,可以归为一组。

“凸显和凸现”从本义到扩展衍生的过程中,两次触发概念隐喻操作,如下图所示:

图1:“凸显/凸现”的语义推理

我们通过例子阐释“凸显/凸现”从源义经过隐喻操作的语义扩展的过程。

(9)一个孔武的土著男性的头颅则[凸显]正中,其两旁的巨手一托太阳,一举明月。(源义)

(10)其头部的前后各有一个面部,一手执法器,一手扶膝,两个乳房[凸现]……(源义)

(11)终于一颗颗红五星在折开的树枝中[凸显]出来。(目标义1)

(12)结果是西方与俄之间早已有之的矛盾和分歧重新[凸显]。(目标义2)

在例(9)中,“头颅”为具体的物体,表示“高出周围物体”;而往往高出周围的物体容易是自身清楚地显露出来,成为注意的焦点;继而“凸显”的词义扩展到“(具体物体)清楚地显露出来”,其受事可以无需在形态和空间上高出周围物体,这是一个基于相似性的隐喻过程,即“清楚显露出来的物体是高出的物体”,如例(11)。现代汉语中绝大多数“凸显”和“凸现”的对象为抽象的事物如“问题、矛盾”。这是一个从具体域映射到抽象域的隐喻过程,语义得以进一步拓展。如例(12)“凸显”的对象已经是抽象的“矛盾和分歧”,隐含了“矛盾和分歧是显露出来的事物”的概念隐喻。从语料可见,目标义2为“凸显”和“凸现”主导义项。我们将“突显”视为“凸显”的异形词,无需构建其识解过程。

下面考察“突现”的语义识解。我们考察的4个词中,只有“突现①”CCL古代汉语语料库中出现,可推测“突现②”的意思是基于 “突现①”引申而来,“突现③”为“突现①”和“突现②”的语义融合。

图2:“突现”的语义隐喻推理

(13)2002年全国足球甲级队海埂春训期间,某国脚[突现]球场……(源义)

(14)在枕边备有附有灯光的圆珠笔与备忘录,灵感[突现]时,就可立刻随手记下。(目标义1)

(15)于是渐渐地,在二维平面中清晰地[突现]出一个三维立体的图像。(目标义2)

(16)挂靠企业的产权模糊问题[突现]出来。(目标义3)

(17)不多时日后,一幢幢楼房、一条条街道将[突现]在我们眼前,20平方公里的开发区必定处处充满生机。 (目标义4)

“突现”的目标义1既表示速度之快,又有“突出呈现”之义,表示一种“从无到有的快速改变而引起人们的关注”,如果换成“凸显/凸现”,就失去了“快速”之义。

六、总结

综上,“凸显”和“凸现”通用性相似,在词义上略有差异,“凸显”强调从隐到现的过程,“凸现”侧重从无到有的结果,可以视为一对近义词;而“突显”因其通用性、理据性、系统性均较弱可推荐为“凸显”的异形词。“突现”可视为有3个义项。“突现①”:突然出现;“突现②”:突出呈现;“突现③”:突然出现而突出呈现。“突现”和“凸现”为义项同义词。

注释:

①如无特别注明,本文的例句均来自CCL。

②为表述之便,本文将Tuxian作为4词的总称。

参考文献:

[1]郑林丽,董斌.“凸显”“突显”“凸现”和“突现”[J].语文

建设,2005,(4):55-56.

[2]Aitchison,J.Words in the Mind:An Introduction to the

mental Lexicon[M].Oxford:Blackwell,1987:283.

[3]杨春.现代汉语中的异形词[M].北京:华夏出版社,2001:42.

[4]严学军,孙炜.“凸显”“突显”与“凸现”“突现”[J].辞书

研究,2012,(1):84-86.

温顺的近义词和反义词 篇4

温顺的近义词和反义词

反义词:暴躁

近义词:温和 温柔

温顺造句

1, 另一个较小的女孩子的性格是非常柔和的,非常温顺,但总被人欺负,较大的女孩子总是出面帮助她,‘消灭敌人’。她总是非常害羞的,在上课的时候,都不举手发言,但在另一个女孩的面前她是那么的开朗。

2, 乐乐是非常温顺的,当它见到主人的客人时,尾巴不停的摇尾巴和你打招呼,也会用身子蹭你的腿,或是跳上沙发来任你抚摸它,十分惹人爱。

3, 最温顺的丈夫惯出最暴虐的妻子。罗曼·罗兰

4, 月亮逐渐升高,她身着白色的纱衣,娴静而慈祥,温顺而大方。她那银盘似的脸,透过柳梢,留下温文的笑脸。

5, 鹿是腿长尾短、性情温顺、惹人喜爱的动物,毛色黄褐,杂有白斑,有的头上还有树枝一样的角。

6, 天上的云朵朵飘荡,有的像奔腾的白马,有的像温顺的绵羊,有的像好吃的棉花糖,有的像美丽的天使,有的像飞翔的老鹰。

7, 关爱是阳光对春苗的布施德泽;关爱是清风对杨柳的温顺爱抚;关爱是妈妈顶着风雪送来的一件毛衣;关爱是友人的一句温情的祝愿;关爱是摔倒后生疏人的一个扶持;关爱是老师的一个激励的眼神。

8, 风,有时候是温顺的。不带一丝灰尘,洁净而又清爽,没有一点躁动,宁静而又安详,宛若一首绮丽的小诗。

9, 每条岭都是那么温顺,谁也不孤峰突起,咄咄逼人。

10, 每条岭都是那么的温顺,尽管下自山脚,上至岭顶,长满了宝贵的林木,可是谁也不孤峰突起,咄咄逼人。

11, 温顺的青年人在图书馆里长大,他们相信他们的责任是应当接受西塞罗,洛克,培根发表的意见;他们忘了西塞罗,洛克与培根写这些书的时候,也不过是在图书馆里的青年人。

12, 爱心是头顶温顺美丽的阳光,使黑暗的角落撒满阳光;爱心是脚下一条条通向家的石子路,使离家的孩子感受到家的温暖;爱心是满天迷人的星星,使迷途的旅人找到家的路。

13, 男人要是爱上一个女人,不管她如何待他,他都爱。温顺也是好,泼辣也是好,不爱了,一切都是错。

14, 宗教并不是仅仅教人温顺,因为这样只能鼓励作恶。泰戈尔

15, 亲情是甜美的乳汁,抚育我们成长;是敞亮的双眸,指引我们前进;是温顺的话语,呵护我们的心灵;是峻厉的责罚,催促我们改错。

16, 水流得很宁静,很随意,在北方湖海之士的眼光里,它甚至带有了过浓的温顺和纤弱,缠绵与妩媚。

17, 以前,我家养过一只雪白的小兔,从那时起,我便对兔子这种动物情有独衷。记得刚买小白兔回来时,它总是很小心地活动,轻轻地、悄悄地,我心想道:“真是一只温顺的小兔啊!”。

18, 真好!奶奶家养了一只小灰兔。春节回老家,我就去看它起初,兔子还有一些惊慌,不过慢慢地,它与我熟了,温顺地趴在我的身边。我给它取了个名字:乔。不仅朗朗上口,还与“瞧”谐音呢。

19, 亲情是长白山顶的积雪,简练却永久;亲情是底格里斯河的流水,温顺却又悠长;亲情是西西里岛的那轮夕照,亲情是美索不达米亚平原的碑文,恍惚却又隽永。

20, 像骏马一样勇敢直前,像猛虎一样征服一切,你小猫一样温顺善良,像羚羊一样谨慎小心,总之在人生的道路千万别把自己当圣人。

21, 海水是温柔的。站在海滩上,海水像母亲的手,抚摸着你,让你感受到深沉的母爱。海水又是像一只温顺的小狈,安安静静,倚在你的身旁。但有时又有“东临碣石,以观沧海”的叱咤风云。

22, 爱你自己要爱在最后,珍爱那些恨你的人,诚实比起腐败会给你赢得列多的好处。在你的右手里永远举着温顺的和平枝,免得嫉妒之徒说闲话。作人要公正,不要怕;你所要达到的一切目的应该是你的国家、上帝和真理所要达到的目的。莎士比亚

23, 九月的手掌拂去小溪夏日的狂躁,用心聆听着秋日的私语,温顺地弹唱着九月醉人的秋歌,惹得天空湛蓝高远,碧空如洗。

24, 最诱人的是枇杷树的果实。瞧,一个个枇杷像婴儿一样躺在我的篮子里,在做着甜甜的梦。它们又像温顺的少女等待出嫁呢。

25, 他肤色白净,五官秀气中带着一抹俊俏,帅气中又带着一抹温柔!他身上披发出来的气质好庞杂,像是各种气质的混杂,但在那些温顺与帅气中,又有着他本人奇特的空灵与英俊!

26, 太阳公公望着一切的美景。微笑春发出纯纯的光芒。躺在太阳公公身边的白云儿更是美丽,它们瞬息万变:一会儿变成温顺的绵羊,一会儿装成美味的雪糕,一会儿化成凶猛的雪豹……

27, 海水是温柔的。站在海滩上,海水像母亲的手,抚摸着你,让你感受到深沉的母爱。海水又是像一只温顺的小狗,安安静静,倚在你的身旁。但有时又有东临碣石,以观沧海的叱咤风云。

28, 春天有一次来临,那柳树确实是大自然的骄子。你瞧,那河边依依的杨柳好像一位温顺的长发姑娘,将满头青丝洒向水面,平静如镜的河面泛起了一道微波。柳树正在春光里笑呢。

繁重的近义词和反义词 篇5

繁重的近义词和反义词

繁重的近义词

烦琐、坚苦、深重、艰苦、艰难、艰巨、沉重

繁重的反义词

轻省、轻松、简便、轻微、轻巧、轻易、轻便

繁重造句

1、他被强加了繁重的任务。

2、这部新机器将把我们从繁重劳动中解放出来。

3、今后,机器人必将取代人类的繁重劳动。

4、这需要IXAND操作符仅仅为了找到一个小交集而进行繁重的工作。

5、止痛药麻木了他的后背,这样他就能继续从事那些繁重的建筑工作。

6、这种新机器将使工人从过去所不得不从事的一切繁重的劳动中解脱出来。

7、一般直到团队找出如何逃脱这种繁重工作时,数字才变为绿色(表面上改进)。

8、当数千个人都依靠你的时候,这就成了一项繁重的负担。

9、为什么中国不能在2011年里证明自己对批评并不恐惧,并且也能够放松其对自由言论表达的一些繁重的限制呢?

10、它减轻了市民的繁重的决策义务和强化他们的政治无能意识的聚集。

11、事实证明,不把工作带回家对许多英国职员来说是很难的事,有调查揭示,繁重的工作负担、职场冲突和老板都会在英国人的梦中出现。

12、协调的,用轻量级协调关注协作而不是尝试繁重的完全同步。

13、最后我很擅长这方面的技巧以至于我可以在6小时之内掌握任何信息,繁重的期中考试或者期末考试.14、但是陈曦提醒道,即便办公室如家一般舒适,但工作量还是一样繁重。

15、这位38岁的建筑工人提前买好了车票,因为她担心星期三繁重的交通。

16、这种方法不仅减轻了管理员定义各种隐私策略的繁重负担,同时提供了更好的用户体验。

17、今天让你感觉繁重的无聊事明天可能就会带给你巨大的满足,如果你能完成的话。

18、尽管银行股短期内应能摆脱G20改革的影响,但若监管机构采取繁重的资本金要求,银行获利或将受到限制,长期内其股价将会承压.19、有了静态分析工具的帮助,许多繁重的工作可以自动地被处理了。

20、德国本月通过的不良资产银行计划似乎决意阻止银行使用这个计划,因为它强加了不必要的繁重条件。

21、所有那些繁重的数据库操作都肯定会向这个已经沉重负载的实例增加额外负载,将很容易导致一些性能问题。

22、当然,这在生产方面如果粒状多晶硅的质量都没有达到及格,繁重的任务将是毫无意义的。

聪慧的近义词和反义词 篇6

笨拙 ∶反应迟钝,手脚不灵活的、动作难看的举止笨拙 ∶不精湛诗文笨拙

愚笨 愚蠢笨拙

愚钝 愚笨迟钝。《后汉书·皇甫规传》:“自臣受任,志竭愚钝。” 唐 张鷟 《朝野佥载》卷四:“诸王救之曰

聪慧造句

1、精明的人在危险没有到来时就能看到;聪慧的人在祸患没有产生时就能发现。

2、在改革的大潮中,聪慧的年轻人层出不穷。

3、世上有两种女孩最可爱,一种是漂亮;一种是聪慧,而你是聪明的漂亮女孩。

4、非读书,不畚入圣贤之域。非积德,不能生聪慧之儿。

5、无数勤劳而聪慧的人民创造了我国五千年的辉煌历史。

6、教师不存在的地方,无知就变成了聪慧。

7、微微是个聪慧的小姑娘。

8、美,节奏好,和谐,都由于心灵的聪慧和善良。

9、知识不存在的地方,愚昧就自命为科学;教师不存在的地方,无知就变成了聪慧。

10、多读书能使人变得聪慧。

11、无痕,是大智若愚的聪慧,是大巧若拙的精妙,是大象无形的宽阔。

12、格行是聪慧耐用的替换品。

13、中国文化积厚流光,而中国馆则是中华平易近族聪慧的结晶。

14、此时每个人都想恶言相向,但是要更聪慧,更有纪律性。

15、不,使大脑聪慧的最佳砺石或许要数走步。

16、她想在稚童的躯壳上塑造出聪慧和美好的心灵。

17、曹操曾赞,生子当如孙仲谋,可见其聪慧。

18、而我在思想方面全完全比不上那聪慧的弟弟。

19、义母明明是那么的聪慧,为什么还经常去做一些恶意卖呆的事情。

20、她,聪慧绝伦,国之奇葩,却因徘徊不定,陷入于情义之间。

21、娇弱聪慧的艺妓,豪放直爽的牧女,且看一一道来。

22、强心益智之绝世良方,可聪慧绝伦,通晓古今,颖悟绝人也。

23、将军之弟义寻,天资聪慧,规矩肃然,休声美誉,天下所闻。

24、宫中盛传皇子协聪慧多智,陛下属意其为储君久矣。

25、后少聪慧,善书,姿质美丽,闲于女工。

26、黄裳本是状元及第,是个极为聪慧之人。

27、紫嫣姐姐果然聪慧过人,锦心绣口。

28、这位打小就聪慧绝伦,知道权衡进退,从不会逞匹夫之勇。

29、他可不信,凭滕王的聪慧,还会看不出陛下的意思。

30、机智聪慧的郭俊卿出生在辽宁省凌源县一个贫苦的农民家中。

31、他的女儿,芳名明慧,名实相副,以美艳聪慧饮誉于宗室之中。

32、受德自小便聪慧过人,这些年又随寡人东征西讨,涨了不少见识。

严寒的近义词和反义词 篇7

近义词的教学一直是我国英语教学, 特别是中学英语教学中的一个难点。说它难是因为, 一方面, 无论是教师还是学生基本上都无法像英语本族语者那样凭直觉判断近义词的具体使用;另一方面, 教师在教学中多倾向于使用传统的办法, 通过借助词典列举例句对相关的词进行定义和描述, 或者仅凭个人的经验来总结近义词之间的区别, 而得出的结论或有偏颇之处, 学生习得近义词也受到影响。近年来, 语料库语言学的发展为解决此类问题提供了强有力的工具, 有些研究者已经将语料库的研究手段用于近义词的研究与教学中, 如孙海燕 (2004) 、张继东和刘萍 (2005) 、任培红 (2008) 等。这些研究都以大学生为调查对象, 对高中学生使用近义词的情况关注几乎没有涉及。本文采用基于语料库的研究手段, 对比调查高中生使用近义词happen和take place的情况。

二、研究设计

1. 动词的选取

本文选取happen和take place这两个动词的原因主要有二:第一, 动词是英语词类中的第二大词类, 其用法牵涉语法、语义等诸多方面;第二, 这两个动词在中学英语教材中所给出的汉语对应意思都是“发生”, 这极容易使学生将这两个动词当做同义词混淆替换使用, 从而出现较多使用失误。

2. 所使用的语料

本研究中所使用的语料由学习者语料和英语母语语料两部分组成。学习者语料选自中国英语学习者语料库 (CLEC) 中的ST2字库, 即高中学生的作文语料, 约20万词。用来做对比的英语母语选自LOCNESS语料库中的美国分库 (以下简称US) 。该库库容约为17万词, 主要是美国大学生缩写的议论文。

3. 研究问题

(1) 我国高中学生在使用happen和take place这两个词时与英语本族语者有何差异?

(2) 我国高中学生在使用这两个动词时有哪些误用现象?

4. 检索步骤

使用检索软件AntConc3.2.2在前文提到的学习者语料库和英语母语语料库中对happen和take place的各种形式进行检索, 删除不符合条件的检索行, 然后再进行归类和统计。

三、结果与讨论

1. 总体分布

在ST2语料库中happen和take place分别出现了72次和20次。在US语料库中happen和take place出现次数分别为89次和31次。从统计数据上可以看出, 无论是英语本族语者还是中国英语学习者, 使用happen的频次都明显高于take place, 但中国学习者则明显倾向于少用happen (LL=5.62, p=0.018) 和take place (LL=4.52, p=0.034) 。

2. happen的用法比较

在ST2和US语料库中对happen所使用的类链接的类型进行分类统计, 结果如表1。可以看出, 英语学习在happen在类联接“V”的用法上使用频次最高, 这与英语本族语者的使用趋势基本相同, 但总体上处于少用的状态 (LL=7.10, p=0.008) , “V to n”也被少用 (LL=4.90, p=0.027) 。

就出现在第一种类联接中happen搭配词来说, 在ST2中常用的是:what (18次) , this (16次) , it (6次) , story (5次) , this (3次) , question, war, anything, that, matter, scene等;在US中出现的共现搭配词有:what (30次) , it (12次) , this (5次) , something (4次) , thing (3次) , they, everything, transfer, murder, rate, case, that, distortion, choice, evolution, nightmare, conflict, struggle, suicide, problem, battle, discrimination等。学习者对搭配词的选择范围明显要小于本族语者。在表达的语义韵上, 本族语者倾向于消极语义韵, 而学习者的倾向则不明显。从学习者使用happen的实例上看, 又出现明显的错误之处。就第一种类联接使用情况来看, 学习者讲happen用作及物动词的情形就有3次, 也有将happen用作形容词的情况。

(1) A very unhappy thing was happened[vp7, 5-3]in this week——my little tortoise is dead.

(2) The story was[vp7, 2-1]said that Ding Dung with[wd1, -3]its friends came into other[wd3, 2-1]world in a happen thing.

(3) Today happened[vp2, 1-4]is the National Day.

3. take place的用法比较

对take place来说, 在ST2中共出现20次, 其中作为不及物动词共出现了19次, 作为及物动词出现了1次;在US中均作为不及物动词使用在类联接“V”中, 共31次。学习者明显倾向于少用该词 (LL=4.52, p=0.034) 。在ST2中, 作为主语与take place共现的搭配词有:change (13次) , accident, story, thing, experience;在US中, 作为主语与take place共现的搭配词主要有:action (3次) , war (3次) , event (3次) , work (2次) , classification, rape, story, distortion, incident, killing, communication, election, marriage, accomplishment, these, change, revolution, ruling, murder, learning, what等。显而易见, 学习者在搭配词的丰富程度上与本族语者明显有很大差距。从语义韵的层面讲, 本族语者在使用take place时表现出较为明显的消极语义韵倾向, 这一点可以直接从搭配词所表达的意义上看出来, 而学习者则表现中性语义韵的倾向。从学习者在使用该词中所犯的错误来看, 有将该词误用为及物动词的情况, 例如, The Olympic Games was taken[vp7, 4-7]place in Atlanta[fm1, -], the U.S.A.

四、结语

通过对中国高中学生和英语本族语就一对近义词happen和take place使用情况的对比调查发现, 无论在类联接、搭配词, 还是语义韵方面, 学习者均与本族语者有很大差别;而对学习者在使用这两个动词过程中所犯的错误的简要分析也证明, 学习者对动词的理解和使用都存在一定的问题。这种对比分析有助于教师提前预见在教授相关语言现象时的重点和难点, 提醒学生注意容易出错或偏离英语本族语者使用习惯的地方, 并通过使用语料库实例, 让学生对比观察和学习, 从而使学生对词类近义词的理解能更上一个台阶。

摘要:通过对比分析中国高中学生与本族语者对近义词happen和take place使用情况发现, 学习者在类联接、搭配词和语义韵上都表现出明显的差异。

关键词:近义词,语料库,使用情况

参考文献

[1]任培红.近义词的教与学:以Common和Ordinary为例[J].解放军外国语学院学报, 2008 (7) .

[2]孙海燕.基于语料库的英语形容词搭配语义特征探究[J].现代外语, 2004 (4) .

上一篇:和平倡议书700字下一篇:数字不能告诉你的事