俄语第二册翻译

2024-08-23 版权声明 我要投稿

俄语第二册翻译(精选5篇)

俄语第二册翻译 篇1

在法国,愚人节深受欢迎。这一天法国人相互赠送开玩笑的小礼物,比如,邮寄骗人的通知,托付别人做荒谬的事情,让头脑简单的人去寻找开启大地的钥匙等等。

法国人在4月1日这天会悄悄地把纸鱼贴在别人的衣服上,而小学生会把这种纸鱼悄悄的挂在学校老师、乃至警察的身上。这个习俗由来已久。当时,尽管这一天禁止捕鱼,还是派人捕鱼。因为“吃了4月1日(愚人节)的鱼”就意味着“这一天被愚弄了”。但法国人认为,这样的小礼物和滑稽可笑的愚弄只会增进友谊。

在英国,这一天会把家里人绒线衫的柚子缝上,早餐端上鸡蛋,给朋友寄去用于捆绑大风的绳子等等。打发那些天真的老实人去干根本不可能完成的任务:拿来鸽子奶、直的挂钩或者条纹的颜料。

在俄罗斯,4月1日愚人节的捉弄从彼得大帝时代就已经闻名。彼得大帝就曾经成了4月1日愚人节玩笑的受害者。4月1日这一天,一些流浪艺人在彼得堡到处悬挂还报,通知有非常绝妙的表演,彼得大帝和侍从来观看表演。观众焦急地等待着已经延误的演出。终于,一个艺人走了出来,宣布:“任何表演都没有。祝愚人节快乐!”

在俄罗斯,哪个城市是4月1日愚人节娱乐的中心呢?在前苏联时期,奥德萨是全苏的幽默中心。欢乐的人们从地域辽阔的国家的四面八方来到奥德萨。在改革后的年代,尽管前苏联各共和国之间已经有了国界,但是许多的讽刺作家和幽默大师在三月末感到奥德萨,以便在4月1日参加《玩笑节》的演出。

在世界各国,人们都尽量用不可思议的新闻愚弄众多的人。甚至有一些报纸也参加了这种愚弄活动。

不如,1698年,一家英国报社报道说,在泰晤士河将有人给狮子洗澡。于是,聚集了许多人。过了两个多世纪报社又重复了这个玩笑,又聚集了一大群人。

1853年,美国有报道称制造了一种望远镜,用它可以看到月球上长得像飞猴那样的奇怪的动物和人。想看望远镜的人聚集了很多。

在世界许多国家,这一天笑声不断,何况笑的理由也是足够多的······

如何寻找工作?

您在寻找工作,长时间的寻找,但一直没有找到。于是,出现了不可思议的事情:请你去面谈。这种面谈与市政人事部门常面见的谈话有什么区别那?

面谈是您一生中的决定性的决定时刻。您今后的整个命运经取决于面谈的结果。因此,这里所有的一切,每一个细节甚至你是如何打开办公室的门很重要的。应聘者刚一进门,老板就已经知道,他是否录用这位候选人。他甚至会观察应聘者是如何关门的,是否面带微笑。因此,一刻也不要转过身去背朝着您面谈的经理。巧妙的随手关门,眼睛注视在场的人,并且要礼貌的笑。

穿什么服装去面谈那?只能穿庄重的职业装,无论如何不能穿红色的。红色目前是饭店服务员的服装颜色。男人要穿白色的衬衫,佩戴领带,这就像您穿干净的袜子一样是必须的,即使您是来应聘司机的岗位。女人可以不穿上衣的外套,但一定要穿浅色调的衬衫和规整朴实的裙子。面谈之前去一次理发店也不是多余的。

进屋后你应该问好,伸出手去握手,即使您是女性。老板会立刻暗自会发现,你是一个自信的人,不要正对着考官坐下,而要稍侧点身。在谈话时不要想一旁扭转身体,要保持沉稳和严肃。您应该博得老板的好感。

接下来你开始介绍自己。不要夸大自己的能力,比如,未来的秘书们讲述打字速度的神奇及她们熟知所有的品牌电脑。人家反正会了解您的。可以太高下自己的能力。但要非常小心翼翼的。也不要过分的坦率,不要自责,那样您肯定会失败,会处于愚蠢的境界。

俄语第二册翻译 篇2

在一次晚宴的客人和主人都参与的广泛disscussio,还是一个争论的问题是否妇女作为自制为男性。他们认为,迹象出现了一位客人,是眼镜蛇在房间。而他的第一个冲动是跳回来,他知道这将是一个错误;所以他敦促其他晚餐用命令的口吻举行仍然没有告诉他们为什么。不久,该科巴出现在阳台上;与人跑到门砰的关上它。它很快就发现眼镜蛇爬在脚下的女主人,谁保持冷静,不发出一点声音。从而结束这一危机奠定了赤裸的妇女的事实,有很多人关注。Unit 3。

而等待进入大学的时候,他看到了一个教学工作的广告在当地报纸;和,虽然他认为他得到这份工作的可能性是微乎其微,他决定申请。当他到达学校面试了,他感觉在校长高人一等的态度和反对。面试包括一些有关的问题的年轻人的教育背景。然后他问他是否重视游戏作为一个孩子的教育。显然,他的回答是不完全令人满意的校长。尽管他和校长共同的一点的意见教育,年轻人被告知他将聘请。然而,月薪只有十二磅每星期的前景有工作在校长的妻子,教学岗位上已经很不可取。Unit 6。

俄语第二册翻译 篇3

饮食与文化

1对于什么样的食物好吃,我们都有自己的主见。对于什么样的食物不好吃,我们也有自己的看法。因此,某种文化背景的人常常会觉得另一种文化背景的人吃的食物难以忍受或者令人作呕。比如,在著名的拳击手穆罕默德·阿里访问非洲时,团里的一名成员看到有人抓起一只蝴蝶就吃了下去时便恶心得想呕吐。许多人会发觉吃老鼠肉令人恶心,但世界上有42种不同文化的人认为鼠肉是合适的食物。在非洲有些人认为非洲白蚁可以做成美餐。对于许多其他人来说,如果非吃(白蚁)不可的话,他们很可能会呕吐。但是,如果拿100克的白蚁和100克制作好的汉堡包相比,前者所含的热量是后者的两倍多,其所含的蛋白质也几乎是后者的两倍。

3不过,对食物的好恶似乎并不一定与营养有关。例如,花椰菜在营养最丰富的常见蔬菜中排名第一,但它在美国人最喜欢的蔬菜中仅名列第二十一位。西红柿在营养最丰富的蔬菜中排名十六,但它在美国人最喜欢的蔬菜中却名列榜首。

4但不喜欢并不是某些文化(中人们)不吃某种食物的唯一原因。在有些文化中,有些食物是禁忌。“禁忌”一词来源于斐济群岛的语言, 用来表示禁止做的事。有些食物在某些宗教中被列为禁忌,但也有一些饮食禁忌与宗教无关。通常我们不去考虑为什么在我们的文化中有些东西是禁忌。我们也许甚至不知道它们为什么是禁忌。人类学家试图发现禁忌背后隐藏的原因。例如,印度“圣牛”为人们所熟知。牛可以在印度的大街上到处走,它们可以吃街上食品摊主所供应的食物中任何它们想吃的东西。结果,牛就成了问题。可是,在印度没人会去杀牛或吃牛肉。杀牛或吃牛肉是禁忌。这种习俗在其他人看起来似乎很奇怪,但人类学家相信这自有其原因。首先,牛是很宝贵的,因为农民需要它们帮助犁地。其次,牛粪可作地里的肥料。在印度,许多农民买不起肥料。还有,牛粪弄干后可用来烧火做饭。因此,杀牛食肉的农民很快发现他们无法犁地,无法给庄稼施肥,或者无燃料做饭。

5再比如,美国人不吃狗肉, 尽管其他一些文化背景的人视狗肉为佳肴。在美国,狗作为宠物对人们极为重要。通常它们被视为家庭的一部分,有时甚至还把狗当成自己的孩子。此外,狗的价值还在于防范罪犯。盗贼一般不进入有狗的住宅,因为狗会吠叫,而且可能会袭击试图进入屋子的陌生人。显而易见,狗在社会中作为伙伴及防范罪犯的卫士的角色使吃狗肉成为禁忌。

6不止一种文化忌食猪肉。有迹象表明一些古埃及人不吃猪肉。古代以色列人也视猪肉为禁忌。对禁食猪肉的一种解释是,未被煮透的猪肉可能会传播一种疾病,叫旋毛虫病。但大多数人不再认为这能很好地解释禁食猪肉的原因。另一种解释是以色列人原属游牧民族——他们总是居无定所。要养猪,人们就得在某地定居下来。从前以色列人不愿在一个地方定居,因为他们不想改变自己的文化。正因如此,他们便不食猪肉。

7人类学家相信,对食物的好恶大多是不同人不同生活方式的结果。有些人生活在既有大型动物又有许多昆虫的地区。他们杀死大型动物有困难,需要花很大的力气。对他们来说,以昆虫为食要容易些,因为捕捉昆虫既不困难又不需花太大的力气。四处流动、过游牧生活的人不愿意为吃肉而养猪。人们也不吃像狗那样的宠物。美国人牛肉吃得很多,因为有大量的土地可用来养牛,而且牛肉可以通过铁路以低廉的价格进行长途运输。

第七单元

美国的进餐习俗

每个国家都有自己独特的进餐习惯。美国人认为,作为一名有礼貌的客人,第一条规矩就是守时。如果一个人被邀请去赴六点半钟的宴会,女主人期待他在六点半或稍后几分钟到,因为通常是她做饭,她算好时间,以便客人到时热面包卷、咖啡和肉正好最好吃。如果客人来迟了,饭菜就不那么好吃了,女主人会感到失望的。如果客人不能按时到,就应打电话给男女主人,说明理由,并告诉他们什么时候能到。根据具体情况,客人有时会带一盒糖果或一些鲜花送给女主人以表谢意。

随着客人们的陆续到来,女士进屋时,在场的男士们起身等女士入座后再坐下,这通常被视为是一种礼貌的行为。然而,多数年轻人和一些年纪再大一些的人,他们重视男女平等,不再遵守这一习俗。来访的客人应留意各种情况,跟着在场的美国人去做。

客人在餐桌就坐时,按照习俗男士应帮助女士入座。有些美国人现在已不再这样做了,所以来访者必须留心别人的做法,并照着他们的做法去做。如果宴会是在个人的家里举行的,在开始吃饭前,要避免(说话)尴尬,客人可以(自己不说)让别人聊。有些家庭习惯于在饭前祈祷感谢上帝,有些家庭则没有这样的习惯。如果要做祷告,每个人都静静地低头坐着,直到祷告结束。如果主人家没有这种习惯,聊天则无需中断。

美国人与欧洲人使用刀叉的习惯不同。欧洲人右手拿刀,左手拿叉,吃东西时两手都用。美国人则相反,尽可能只用一只手,另一只手放在膝盖上。他们要切肉时通常把叉换到左手。在不往嘴里送食物时,喝咖啡或在面包上涂黄油时,他们把叉放在自己的盘子上。欧洲人更习惯于饭后喝咖啡,没吃完饭时刀叉就一直拿在手里。

由于美国人进餐时经常会放下刀叉等金属餐具,因此也形成了一些习惯。把勺子留在汤碗里、咖啡杯里或其他任何菜盘子里都被看作是不好的举止。勺子应该放在可以放平的地方(如咖啡勺放在杯托上,汤勺放在汤碗旁边的托盘上,等等),但不放在桌布上。这样做就不大会把金属餐具碰到地板上或把食物碰撒出来。另一个不同的习俗是美国人和欧洲人都从勺子的侧边喝东西而不是前端。

美国人吃面包时不用刀叉,而是用手拿,通常先把面包掰开。美国人用手拿着吃的东西还有玉米棒、芹菜、萝卜和橄榄。在美国,人们不用手来抓生菜吃,也不捧起汤碗喝碗底剩下的汤。

如果客人在就餐时因故不得不离开餐桌的话,他(她)应该向女主人说:“对不起,我要离开一会儿,行吗?”饭吃完后,客人们把餐巾放在桌上,然后起身。客人不用按原样把餐巾折好,除非是主人自己家里的客人,他们要住下来不止吃一顿饭。

饭后,客人通常再呆两三个小时,但客人要考虑周到,注意不要因呆得太久而不受欢迎。出于礼貌男女主人也许会劝客人多呆一会,但多数请客聚会十一点钟左右就结束了。

按照习俗,客人临走时应感谢女主人使他们度过一个愉快的夜晚。你可以说一些感谢的话。通常的说法有:“再见,你让我来参加宴会真是太好了”,或“再见了,今晚过得开心极了”,或“谢谢,我过得真快活。”对于那些比宴会更大的款待,如在主人家过夜或度周末,按习俗应给主人寄一封感谢信。

第八单元

伊莱亚斯:一则寓言

一对老夫妇从前是这个地区最富有的,现在他们成了仆人,一无所有,只好相依为命。

乌法省住着一位名叫伊莱亚斯的人。婚后一年他父亲就去世了,他沦为了穷人。那时伊莱亚斯的全部财产仅为七匹母马,二头牛和二十只羊,但他既然当家作主了,便开始改善自己的境况。他和妻子从早到晚拼命干活,整整干了三十年,逐年富裕了起来。

伊莱亚斯有两个儿子和一个女儿,他都恰如其分地给他们办了婚事。在他贫困时,两个儿子与他一起干活;但富裕时,他们就开始沉迷于荒唐的玩乐之中。特别是其中的一个开始酗酒。最终,长子在斗殴中丧命,次子由于违背父命而被赶出家门。

伊莱亚斯在把儿子赶出家门的同时还给了他房子和牛。这样他的财富就相应地减少了。不久他的羊染上了疾病,死了许多。接着是一年大旱,寸草不长,结果那年冬天饿死了许多牛。然后,来了吉尔吉斯人,偷走了他最好的马匹,他的财产就更少了。到他七十岁的时候,他还剩有的全部家当就只有他身上穿的衣服以及他的老伴儿,萨姆·萨玛姬,她也同他一样老了。被他赶出去的儿子已远走他乡,女儿去世了,所以没人能帮助这对老人了。

不过他们以前的一位邻居,名叫穆罕默德,很同情他们。他家境小康,生活朴素,受人尊敬。他想起了在伊莱亚斯家做客的日子,就邀请老夫妇来他家和他同住,如果愿意,帮他干点活儿。伊莱亚斯谢过这位好邻居,就和老伴搬过来做了穆罕默德的仆人。起先落到这一地步他们感到悲哀,不过一段时间之后也渐渐地习惯了,安心住下来了,尽其所能地劳动。

因为老夫妇曾经是主人,知道怎么干活,所以穆罕默德有他们服侍自己,感到称心如意。再者,他们从来不偷懒,只是尽量把事情做得尽善尽美。倒是穆罕默德看到他们从当初那么高的地位沦落到如此困境,常常感到十分惋惜。

一天,穆罕默德的几个朋友来他家做客。当他们知道伊莱亚斯曾是这一带最富有的人,而现在仅是主人的佣人时,感到十分吃惊,便询问起老夫妻以前的生活。

“老人家,”一位客人问道,“眼下,在你瞧着我们的时候,想想以前曾经拥有的财富,看看现在悲惨的生活,你是不是很悲伤?”

伊莱亚斯笑着回答:“如果要我来回答你这个关于快乐还是悲哀的问题,你也许不会相信我。你还是问问我妻子吧。她既有女人的心肠,又有女人的口才,会如实告诉你们的。

于是这位客人就对坐在帘子后面的老妇大声询问,“老太太,请你告诉我,你对以前的幸福生活和现在的悲惨境况有什么想法?”

萨姆·萨玛姬从帘子后面回答道:“我是这样认为的:原先,我和我丈夫一起生活了五十年,一直在寻求幸福却未能找到;而现在,尽管我们身为仆人,这也只是我们沦为穷人的第二年,但我们已经找到了真正的幸福,没有别的奢望了。”

客人们和主人听了萨姆的话都很吃惊,特别是主人,他惊讶得起身拨开帘子望着老妇。她坐在那儿,双手交叉抱在胸前,面带微笑,凝视着年迈的丈夫,丈夫也以微笑回报。然后她接着说:“我是在说实话,并没有开玩笑。半个世纪了,我们都在寻求幸福,而只要我们有钱,我们就难以找到;而现在我们一贫如洗,与下人生活在一起,我们却找到了无与伦比的幸福。”

“那么,你们的幸福体现在哪里呢?”客人又问。

“当我们富有的时候,我丈夫和我有那么多的事要操心,以至于没时间交谈、或想想我们的心灵深处、或向上帝祈祷。如果有客人和我们一起,我们就完全忙着考虑如何款待他们。而且,客人到来了,我们还得照顾他们的仆人。不仅如此,我们还成天担心狼会咬死鸡鸭和牛犊,担心窃贼盗走马匹。我们晚上躺在床上,彻夜难眠地在担心,惟恐母羊压在了小羊羔的身上,于是,我们一次次地起床,以确保一切平安。等我们上床休息时,发现又有其他的事情要操心,比如怎么弄到过冬的饲料啦,等等。此外,我和我丈夫总是意见相左。他会说这件事必须这样做,而我说必须那样做,于是我们就开始争吵。这种生活只能使我们整日忧心忡忡,毫无幸福可言。

“那么现在呢?”客人问道。

“现在,”老妇回答道,“当我和我丈夫早晨醒来的时候,我们都要互相问候,恩爱和睦。我们生活得安宁,无忧无虑。我们唯一关心的是怎样尽心地把主人伺候好。我们尽心尽意,量力而行,这样,主人能从我们的劳动中获益。还有,我们进门就会发现饭菜都替我们准备好了。天气一冷,我们就可以烤火暖身,有羊皮衣服可穿。而且我们有时间相互交谈,思考我们的灵魂深处,并向上帝祈祷。我们五十年苦苦寻求,直到现在才找到幸福。”

客人哄堂大笑,伊莱亚斯叫道;“不要笑,高尚的先生们。这决非玩笑,而是事实。我们向您们披露这些,不是给自己解闷的,而是为了你们好啊。”

俄语第二册翻译 篇4

对话:

我想去旅游

(艾玛和沙希尔两位同学在寒假之前的谈话。)

艾 玛:沙希尔,你假期打算怎么过? 沙希尔:我还没有想好呢。你是怎么打算的?

艾 玛:我想去旅游。我们一起去,你看怎么样?

沙希尔:好主意。我们去哪里呢? 艾 玛:我们去亚历山大,你看怎么样?那是一座海滨城市,值得一游。沙希尔:太好了。

艾 玛:你和我一起去吗?

沙希尔:我很荣幸。我们可以参观其名胜古迹和旅游景点。但是,我们怎么去呢? 艾 玛:坐汽车去。

沙希尔:我们从哪一路去呢?

艾 玛:经农业大道去。乘汽车从开罗到亚历山大,大约历时两个半小时。而且这条路平坦舒服,我们不会感到旅途的疲惫。

沙希尔:我要带上相机。

艾 玛: 好主意。最好你要带足胶卷。沙希尔: 没问题。

艾 玛: 太好了。但愿我们旅途愉快。沙希尔: 毋庸置疑。

愉快的旅行

(假期结束了,沙希尔回到了学校,在宿舍走廊里碰到了他的同学祖海乐。)

祖海乐: 你好,亲爱的兄弟。

沙希尔: 你好。

祖海乐: 假期以来一直没见过你,你去哪了?

沙希尔: 我曾和艾玛一起去亚历山大旅游了。

祖海乐: 亚历山大怎么样?值得一游吗?

沙希尔: 当然了,它是一座非常美丽的海滨城市,值得一游。

祖海尔: 你俩是经哪一路去的? 选择的是沙漠大道呢,还是农业大道?

沙希尔: 经农业大道,因为这条路非常平坦。

祖海乐: 旅行怎么样?

沙希尔: 很愉快。我们逛了亚历山大的街,参观了名胜古迹、旅游景点,欣赏其美丽的景色。

祖海乐: 好极了。你们参观亚历山大灯塔了吗?

沙希尔: 非常遗憾,灯塔早已倒塌了。但是,我们参观了亚历山大古现代图书馆。祖海乐: 太好了!你们俩还干什么了? 沙希尔: 应艾玛的一位老朋友之邀,我们参加了一场婚礼。

祖海乐: 你们亲眼目睹了许多我们在学校所看不到的。哎,非常遗憾,我错过了这次机会。

沙希尔:但愿还有机会。祖海乐:但愿吧。

课文:

旅游

旅游各国是一件美好的事情。

你常常会听到亚洲、非洲、欧洲、南

美洲、北美洲、澳洲、南极洲的远国。可是,你亲眼看到过这些民族的生活吗?如果你想看到远国的许多事情,首先,就应该参观访问它。

你可以从陆地、海洋、航空去参观访

问列国,在任何一种途径中你都会感受到美好的生活和特殊的享受。

乘火车、汽车,骑自行车,或者徒步的旅行,你都会看到眼前美丽的自然景色。也会看到田里劳作的农民,在另一个地方会看到积雪的山脉。

坐船旅行,你会看到江边海岸茂密的树木,水里的各种鱼类和江面上的帆船。

至于,坐飞机旅行你可以在短时间内

到遥远的国家,在旅途中也不会感到疲倦劳累,而且在飞机上会享受到优质的服务。

从旅行中你会了解很多事情,你会穿

越各国,知道每个国家的的边境从哪里开始,到那里结束。除此,你还会了解到许多其他民族的状况;他们怎样生活,如何思考,他们的传统习惯和生活规律是什么?

毋庸置疑,旅行有益于增强体质,陶

冶情操,增长知识。

句型:

值得„:

这本书值得一读。

医院的医生和护士们给我们提供

了优质的服务,值得我们

感谢。

历时:

我们前面还有一段长途,需历时

两个半小时。

这项活动将持续十天。

感到„:

沙希尔在完成自己的工作后,感

到高兴愉快。

我感觉很冷。

欣赏(享有)„:

艾米纳的奶奶依然享有健康的身

体。

黎巴嫩气候宜人。

能够„:

你能那样做吗?

女人能做男人所作的。

对„毫无怀疑: 对这话的正确性毋庸置疑。毋庸置疑,中国将持续发展。阅读:

参观耶路撒冷

当我还是北大的学生时,就学到了许多中东历史和宗教遗迹。我了解到,中东是三大宗教的摇篮;犹太教、基督教和伊斯兰教。无疑,每一个学习阿拉伯语的人都渴望到中东,特别是一些圣地。

去年,我去了耶路撒冷,参观了伊斯兰教、基督教和犹太教的圣地。在上学时我认识的一位朋友在机场接我,我的朋友开车带我住进宾馆。午饭后,我问他耶路撒冷的宗教遗迹,他给我讲述了一些,还说他将陪我去参观。朋友的妻子给我们做了晚餐,我们用了餐,还喝了阿拉伯咖啡。

第二天早晨,我们参观了阿克萨清真寺、撒赫来清真寺、圣墓教堂,我们路过了哭墙。第三天,我们参观了伯利恒的一些圣地。我们的参观持续了四天,在这期间,我也参观了一些值得一游的景点。我的朋友盛情款待了我,我对此非常感谢。然后,我去参观了中东的其它城市。

听力练习: 假期之旅

艾玛和沙希尔想在寒假期间进行一次旅行,因为他俩知道,旅游有益于陶冶情操、增长知识、增强体质。

他俩决定去亚历山大旅游。然后,艾玛准备了车和旅途用品。至于,沙希尔则准备了照相机和胶卷。在旅游那天,他俩早早起来就出发了,以便在道路阻塞之前到达。他俩呼吸着新鲜的空气,享受晴朗的天空,欣赏着美丽的自然景色。

第二课 阿拉伯家庭

对话:

1-阿里在姑妈家

(星期五,阿里去了他姑妈家,其姑父哈桑接待了他。)阿 里:您好!

哈 桑:你好,愿真主慈爱并赐福于你。阿 里:我姑妈在家吗?

哈 桑:在,你姑妈等你很久了,请坐。哈米德,告诉你妈妈,她侄子阿里来了。

哈米德:好的,爸爸。(他上楼,到房间。)妈妈,我表哥阿里来了,他和爸爸在客厅坐着。

姑 妈:好的,哈米德,我这就下去„

你好,欢迎你!阿里啊,你使我们蓬荜生辉。

阿 里: 姑妈,真主给你们荣耀。姑 妈:我们都很想你,你为什么很久

不来看我们?你在哪里?

阿 里:我忙于工作,常到国外去,往来于各城市与各国之间。

姑 妈:你妻子和孩子们都好吧? 阿 里:他们都很好,给您问好(亲吻

您最贵的双手)。

哈 桑:我们请你吃晚饭,除了解你的情况,对你放心之外,我们还可以聊聊其它话题。

哈米德:妈妈,一切都准备好了,你们

请„我们一起吃晚饭。

2-在晚餐桌上

姑 妈:好的,先生们,你们请,阿里

坐在我右边,哈立德坐在他旁边,法丽黛坐在我左边,父亲坐在他首席的位子上。

哈 桑:法丽黛,你为我们的客人沏茶,并为他服务。

姑 妈:法丽黛,请拿下这些盘子,上

下道菜。

哈米德:法丽黛,柠檬在哪里,鱼不放

柠檬怎么能上桌呢?

法丽黛:你尝尝这个烤鱼,但愿你能喜

欢。

阿 里:噢,味道太好了,我非常喜欢。姑 妈:阿里,你再吃一块吧。

阿 里:噢,我已经吃饱了,比平常多

吃两倍。

哈米德:阿里兄弟,你吃的和鸟一样少。阿 里:饮食可口香甜,你们的所有都

是美好的。

哈米德:是的,我们有优秀的厨师。阿 里:法丽黛,谢谢你。法丽黛:安拉使你平安。姑 妈:你准备些甜点和水果。阿 里:你们原谅我。谢谢你们的盛情

款待。哈 桑:法丽黛,你把咖啡端到客厅。

课文:

阿拉伯家庭

阿拉伯家庭是建立阿拉伯社会的基本单元。

阿拉伯家庭因为国度、宗教和社会地位的不

同会有所不同的。尽管有这么多的不同,但是阿拉伯家庭仍然具有共性。

阿拉伯家庭以慷慨解囊而著称,它表现在对客人的欢迎,为客人提供茶、甜点、水果。很多阿拉伯家庭会邀请客人共同进餐,即使不速之客也罢。

父亲是阿拉伯家庭的家长,他负责经

济和社交,给家人提供力所能及的所有服务,家庭成员非常尊重他。母亲是家庭主妇,也是管家;她培育孩子,对家人的关照无微不至,丈夫和孩子都很尊重她。阿拉伯人说:“天堂在母亲的脚下”。

阿拉伯的习惯是用长子的名字称呼

父母。如果其长子名叫“艾斯尔德”的话,就会称父亲“艾布﹒艾斯尔德”,称母亲“温姆﹒艾斯尔德”。

在阿拉伯家庭成员之间有一种强有

力的纽带。这种纽带不仅包括父母子女之间,也包括叔叔、舅舅等亲戚。相互帮助不仅是在一个家庭的成员之间,而且是在近亲的家庭间。在阿拉伯很盛行亲戚在节日或者平常相互拜访。子女会住在父母的家里,直到结婚,儿子在婚后也有住在父母家里的。传统习惯是男子可以和堂姐妹,或者表姐妹结婚,这种现象在当今时代少之又少。

دعست ركاب

好事赶早。

هبهذ

نمريخ ءرملا

بدا

人品胜于金。句型:

想念某人或者某物:

-孩子非常想念他的家人。我很想念我的一位老朋友,因为他好

久没写信给我了。

-我们非常渴望参观香山。

相互交换:

-同学们在寝室里聊天。胡达和卡蕾姆交流学习经验。南方的天气不同于北方。

在这两件事之间没有明显的不同。母亲倾注所有的爱来培育孩子们。哈米德的父亲在教育部工作。会议一直开到晚上七点。我将给你解释课文,直到你理解为止。北京看上去像一座大花园。老师显得很高兴。你有何倾诉。司机抱怨路上的车太拥挤。也许你的梦想能成真。这本书也许你会喜欢。你必须自食其力。

你们必须参加这个会议。联合国给一些穷国提供了一些财

物和粮食。

工厂配有现代化设备。哪个医院能治这种病? 公司领导将会认真处理这件事

情。

系主任向贵宾们介绍系里的情况。哈密德向我介绍了一位新朋友。学生们在教学楼里听一些讲座。你接到参加晚会的邀请了吗? 你曾来过我们国家吗? 我曾看过这部电影。

我们为客人准备了丰盛的饭菜。母亲为我们准备了新衣服,让我们在喜逢佳节时穿。

我们学校每年招收近一千名学生。

我绝不会接受这个。希望你在一周内完成这项工作。希望你不要忘了约会。你真理智!

你俩真用功!他能够很好地完成这项工作。在两个月之前同学们还不能够用

阿语讲话。

每个人对双亲都应该尽自己的义

务。

这些工人很好地完成了自己的工

作。我认为读报纸很有意义。你们不要认为这项工作简单。我建议在这里休息十分钟。班长建议我们参观颐和园。中国开始迅速地发展。夏季接近,人们开始穿薄衣服。埃及政府给青年们提供就业机会。为了给家人买房子,法理德博士开

始攒钱。

北京为2008年举办奥运会做好

了所有准备。

旅游准备已经做好了。由于驾驶员的疏忽发生了火车事

故。

由于我的迟疑失去了机会。青年们能在工作中实现自己的价

值。

哈穆达这样做是为了证明自己的能力。

阿菲夫帮他的老师处理了这些

文件。

人们必须在各方面相互帮助。这位同学交不起学费。

很多中国人都能出外旅游。人们没有空气和水是不可能生存的。

一个人不可能不需要别人的合作和帮助。

为了迎接新生,明晚可以举行晚

会。

穆翰信可以在家呆一天,因为他

很累。图书馆里有很多学生;有的读书,有的读报刊。

部分病人可以住在一层,另一部

分可以住在二层。

会议快要结束了。运动员快要入场了。我在学习中遇到了一些困难,可

是我不怕。

穆罕默德学习不太好,可是他不

气不馁。

但愿你能理解我所说的。但愿雨能停。

父亲给孩子起名哈密德。这个市场被命为人们市场。我这样尝试了多次,还是没能成功。

你尝试着自己做这个。职工代表将聚集在经理办公室里。

负责人在大厅里集合。

我们把书当作生活中的挚友。政府把农业、工业 现代科技当作

国家发展的基石。

每当我想念家人时,就会给他们

打电话。

当你大量阅读,你的知识和见识

就会增加。

我坚信你能痊愈。

法蒂玛完全相信她能在短期内初

通阿拉伯语。

-我曾坚信他能完成这件要事。

阅读: 信件

亲爱的沙力玛: 你好!

自六个多月以来我没收到过你的任何一

份来信,昨天早晨我收到了你的信。我因你的这份信倍感高兴;同时,你通过了政府的考试,以优异的成绩获得学士学位的消息也使我很高兴。我希望你所做的每项工作都能成功,我深信你将继续学业,获得贝鲁特美国大学硕士学位。你说现在交了女朋友也使我很高兴,她喜欢你,你要爱她;她关心你,你也要重视她。尽管尚未谋面也罢,请带我真诚地向她问好。

我们在这里的社交和学习生活都很惬

意,即使我们的经济条件不是很优越也罢。我在这儿的大学里学习语言学,教授阿拉伯语,妻子研习艺术。我们在这里结识了很多人,也都成了朋友。我想告诉你中国人像阿拉伯语一样具有好客的品德,中国人尊重客人,给外国人提供力所能及的帮助。

给我授课的都是大学里最好的老师,他

们恪尽职守,并在各领域都尽力给予我帮助。我感觉到我对学内容的认知逐日增加,这归功于我的中国老师和同学们给予我的帮助。前不久我已开始撰写博士论文,我正在竭力付出完成这份论文,并使它成为老师喜欢的论文。

我希望若时间允许的话,你能回复我的这份信,同时,我也希望我们能保持联系,亲爱的兄弟,不要中断相互来信。

带我问好你的家人和朋友们!

书信

人:艾哈迈德伊麻木

中国﹒北京

公历

2002年8月25日 听力练习:

学生给老师的一封信 尊敬的老师:

我从北京给您送上真诚的祝福。我离

开您的国家已过了数月,可我的思想,我的心仍然生活在那种美好的回忆。我很欣慰学习了阿拉

伯语,现在我能阅读阿拉伯报刊杂志,也能理解它,曾经我只能读,而不能理解。

我很感激您对我的帮助和教诲,向您

表示崇高的敬意与尊重。

尊敬的老师!现在我生活的离阿拉伯

国家很远,我想坚持学习阿拉伯语,以免忘记它,并能增加语言能力,我该怎么做?我希望听到您的忠告和建议。

我希望您能到我国做客参观。祈求主

赐福您,给您吉庆。

俄语第二册翻译 篇5

BOOK IIUNIT 5

1.这所大学只提供给普里西拉一小笔贷款,余下的钱得靠她自己去筹划。

The university offered Priscilla only a small loan and she had to come up with the rest of the money herself.2.凭着她在餐馆工作的微薄收入,玛丽几乎无法维持生活。因此,她已在所住的公寓大楼里找了一些清扫大楼的工作做。

With the small income from her restaurant job, Mary could barely make(both)ends meet.That’s why she had found some cleaning work to do in the apartment building where she lived.3.在头两个学期她经常熬夜学习,因为她知道必须在班上 取得最高的平均积分点才有资格获得那份奖学金。

In the first two semesters, she often stayed up late studying because she knew she had to get the highest GPA in her class to qualify for the scholarship.4.任何人想在那家公司找到工作,即便没有博士学位,至少也得有个硕士学位,不然就不会被录用。

Anyone who wants to find employment in/with that company must have at least a master’s degree, if not a Ph.D.Otherwise he or she will not be accepted.5.只要你全心全意地投身于学习,你终将会达到你成为一 名考古学家的长远目标。

Only if you throw yourself into your studies will you ultimately achieve your long-term goal of becoming an archaeologist.6.在办公室里贝思看上去一直很开心,脸上随时带着微笑。但在内心深处她已厌倦了做秘书。她想做点有创意的事情。

In the office Beth always looked happy and had a ready smile.But deep down, she was tired of being a secretary.She wanted to do something more creative.7.我父亲是来自墨西哥的农业季节工人。当我被华盛顿大 学录取,成为我家上大学的第一人时,他高兴极了。

A migrant farm laborer from Mexico, my father was overjoyed when I was accepted by the University of Washington and became the first person in my family to attend college.8.普里西拉回忆起初艰苦奋斗年月时说,在工作和学习之 间取得平衡是不容易的。

When Priscilla looked back on her years of hard struggle, she said that it was no easy job to balance work and study.UNIT 6

1.专攻理论宇宙学的英国科学家斯蒂芬·霍金被公认为二十世纪末叶最伟大的天才。

Stephen Hawking, a British scientist specializing in theoretical cosmology, has been proclaimed the greatest genius of the late 20th century.2.每推出一张新唱片,这位歌手总梦想着它能跻身电台的排行榜前十名之列。

Every time he releases a new record, the singer dreams of its/it earning a place in the “top-ten”list on the radio.3.位于伦敦西北的牛津大学以其学术成就而闻名遐迩。

Located to the north west of London, Oxford University is well known/noted far and wide for its academic excellence.4.作为一位智力超群的伟人,爱因斯坦使现代人对于时空有了全新的概念。

An intellectual giant, Einstein was responsible for modern man’s new concept of time and space.5.这项医学研究的目的在于找到医治遗传性血液疾病的新疗法,因为现在使用的药物不能治愈这些复杂的疾病。

This medical research is aimed at finding new treatment for inherited blood diseases, because the drugs now in use cannot cure these complicated diseases.6.今年是我校建校一百周年纪念。我校最初是一家私塾,现已成为一所以理论研究见长的世界名牌大学。

This year is the one hundredth anniversary of the founding of our university.A private school initially, it has now become a world-famous university specializing in the theoretical research.7.两年前,鲍勃对他餐馆经理的工作感到厌倦;幸好他获得了一份州立大学的奖学金。Two years ago, Bob was feeling bored with his job as a restaurant manager.Luckily he won a scholarship to the state university.8.当被问及斯蒂芬在大学时是什么样的学生时,当时任物理系系主任的怀特教授回忆道:“他给我的印象是个非常聪明的学生,具有一种对物理本能的洞察力。”

Asked what kind of student Stephen was at college, Prof.White, the then Chairman of the Physics Department, recalls: “He impressed me as a very bright student with an instinctive insight into physics.”

UNIT 8

1.不成文的规定比成文的规定更有力地规范着我们的生活和行为。

The unwritten rules govern our lives and behavior more strongly than the written ones.2.在图书馆和教室里当你和某人交谈时你并不提高嗓门。事实上,我就从没见任何人在那些地方大声尖叫过。

When you are talking with someone in libraries and classrooms, you do not raise your voice.As a matter of fact, I have never seen anyone screaming at the top of their lungs in those places.3.在他喊过“该死,西尔维亚”后发现拥挤在餐馆的所有人都在惊讶地看着他时,他的脸涨得通红。

His face reddened when he found that everyone in the crowded restaurant was looking at him in surprise after he yelled, “Damn it, Sylvia.”

4.尽管比赛很激动人心,但坐在看台上的八万名观众却没有一人离开座位。正如鲍勃·格林所说,那道无形的屏障一直是有效的。

Regardless of the emotion of the contest, none of the 80,000 spectators sitting in the stands left their seats.Just as Bob Green says the invisible barrier always holds.5.每天早晨六点半,运动场上已挤满了跑步和做早操的学生。这本身就是一个充满希望的征兆,说明越来越多的学生已认识到身体好的重要性。

By six thirty every morning, the sports ground is already full of students jogging and doing morning exercises — which is in itself a hopeful sign that more and more students have realized the importance of keeping fit.6.由于某种原因莉莉没有为法语测试作好准备。但作为一个诚实的姑娘,她决不会在考试中作弊,正如她不会说谎一样。

For some reason, Lily was not well prepared for the French test.But being an honest girl, she would no sooner cheat on an exam than tell lies.7.我认识一个定期给在墨西哥的父母寄钱的农业季节工人。他把这看作是理所当然的(right)事。他常说:“你应该赡养自己的父母,是不是?”。

I know a migrant farm laborer who sends money to his parents in Mexico on a regular basis.He regards it as the right thing to do.He often says, “You’re supposed to support your parents, aren’t you?”

8.我们生活在一个由法律、不成文的规定、习俗和传统主宰的社会里,没有它们就会一片混乱。

We are living in a society which is governed by laws, unwritten rules, customs and traditions;there would be chaos without them.BOOK III 1.汤姆去年转来我校。他全神贯注地听杨小姐上课并很快成了她最喜欢的学生。

Tom(was)transferred to our school last year.He hung on Miss Young’s every word in class and soon became the apple of her eye.2.看到女儿高中毕业,他感到一阵难以用语言表达的爱和骄傲。

Seeing his daughter graduate from high school, he felt a surge of love and pride that he couldn’t express in words.3.当李先生去年开始涉足股市时,他做梦也没想到会变成百万富翁!

Last year when Mr.Li first began his venture into the stock market, becoming a millionaire was beyond his wildest dreams.4.在休假日,我有幸看到一些野生海豹在吃鱼。我照了几张相片,可惜焦点都没对准。On my holiday, I was lucky enough to witness some wild seals feeding on fish.I took several photos of them, but unfortunately they were all out of focus.5.王子跟那位女演员保持确定的情侣关系已三年。没有任何东西能改变他们在下周结婚的决定。

The prince has been going steady with the actress for three years and nothing can alter their plan to get married next week.6.因为穷人连饭都吃不饱便认为他们不需要义务教育的看法完全是一种错误的想法。没有教育人们怎能克服贫穷?

It is a complete misconception that the poor do not need compulsory education because they do not even have enough to feed on.Without education, how can poor people ever overcome their poverty?

7.大卫所有的同班同学都困惑不解——没有人想得出他怎么突然变成了优等生。

All of David’s classmates are completely stumped — no one can work out how he became a top student overnight.8.很明显,她拒绝他的求婚给了他沉重的打击,但他最终还是从痛苦中恢复了过来。

It was obvious that her rejection of his proposal hit him hard, but in time he recovered from his wounds.1.独立生活的能力对于任何一个成年人来说是必不可少的, 但真正的成熟远远不止那些基本的生存策略。

The ability to fend for oneself is indispensable to any adult, but real maturity is more than just a set of survival strategies.2.孩子们在儿童节有资格免费进入每一个城市公园。这是对他们全年长期呆在学校里的一种补偿。

On Children’s Day, kids are entitled to free entry to all city parks.It’s a way of compensating them for the long hours they spend in school all year.3.你更注重个人的生活而不是学习,难怪你的成绩下降了。

You’re giving more priority to your personal life than to your studies.It’s no wonder your grades are suffering.4.鉴于当今社会大多数的妇女离家就职,很自然她们反对丈夫把她们作为家庭主妇来对待。

Given that most women nowadays have jobs outside the home, it’s natural that they object to their husbands treating them like housekeepers.5.美国的不少百万富翁都至少拥有两座房子和一架私人飞机。

Quite a number of American millionaires own at least two houses and a private plane.6.当约翰意外地从癌症康复时,他的医生把此归因于他坚强的毅力和对未来的信念。When John recovered unexpectedly from cancer, his doctors attributed it to his strong will and faith in the future.7.没有任何实际理由要保留为女性开门那种习俗,更不用说保留“妇女和儿童优先”的传统了。

There’s no practical reason to perpetuate the custom of opening doors for women, let alone the tradition of “women and children first”.8.许多女权主义者反对男人养育孩子不如女人的想法。

Many feminists object to the notion that men can’t nurture children as well as women can.1.我真希望你对这一事件能采取一种更加通情达理的态度。

I wish you could adopt a more reasonable attitude towards the event.2.在那次车祸中我的腿摔断了,我儿子的腿也摔断了。

I broke my leg in the car accident and so did my son.3.那位老妇人不胜悲伤,几乎不能自己走路了。

The old woman, overwhelmed by grief, could hardly / barely walk on her own.4.在他过世五十年之后,他的成就才为社会所承认。

It was 50 years after his death that his accomplishments were acknowledged by society.5.这里曾经是战火纷飞,现在却是一片和平与繁荣。

Where there were flames of war, now there are peace and prosperity.6.他病得很重,他的病无药可治。

He is seriously ill and his disease defies the healing power of any medicine.7.由于前途渺茫,一片空白,早年的希望逐渐消失,他对生活失去了信心。

He has lost confidence in life — the future has blurred and gone blank and his early hopes

上一篇:高一生物核酸教学设计下一篇:规划专业实习报告