高一以清明节为话题的作文

2025-02-20 版权声明 我要投稿

高一以清明节为话题的作文(精选15篇)

高一以清明节为话题的作文 篇1

以清明节为话题的作文一:清明节

又是一个放假的星期六,也正好是一个清明节的前几天,为了让我们也能祭拜祖先,所以全家便提前了几天来扫墓。但这次扫墓并不像以前那么单纯,这次扫墓也许会带给我们许多快乐的事情。

一路上,我们再次闻到了农村独有的风味——“空气清新”。在繁华的城市里什么都好,唯独空气受着工业的影响而变得到处是一层烟雾,让这天空慢慢地变成了灰色,那清新的味道从此在城市里消失了。回到了这里,感到在我们头上的天空是那么的蓝,白云是那么的白,我真想永远的生活在这片天空下,享受在城市闻不到的味道。看完天空,再看看在我身旁的山,真是不能联想。山上,一棵棵野松挺拔的生在悬崖陡壁的土里;一簌簌映山红向我们吐出它的新枝,在春天的陪同下,花蕾渐渐的长出来,仿佛在向我们报到春的来临;梨树的枝头上长满了白梨花,在春风的呼唤下把它小小的花瓣洒入人间,在路上铺上了一条白色大道,好像正欢迎着我们在它这里通行。春天的气息注入到我的脑海间,让我心旷神怡。

观赏完美好春光后,我们开始自己的安排——做竹筒饭。心灵手巧的姑父早就把应该带的工具给带来了。“哒哒哒”传来了姑父砍竹子的声音,随后又开始锯,经过了一番周折后,终于可以把竹筒饭放在火上烤了,我们耐心的等待了好一会儿,竹筒饭终于烤好了,肚子已经哇哇叫的我们,迫不及待地吃了,因为大家都没有经验,所以,有的竹筒饭还是半生半熟的。这可害死我了,不能过瘾的尝到竹筒饭的香味,但这总给我们吸取了一点教训,让我们下一次做

竹筒饭更好了。

吃完饭,我们上山了,我们带着沉重的心情,爬上很高的山,来到坟墓前,向老祖宗祭拜,求着老祖宗的保佑,让世界太平,让台湾回到祖国的怀抱,让公平来结果这场无必要的战争。也让我们这些小荷才入尖尖角的孩子能取得好成绩,不辜负你们这些长辈对我们的期望;也让全家健健康康,开开心心……按着次序办完后,我们向着太公太婆说着再见,便又下山了。

一天的路程在这里结束了,我们也又得回去吃晚饭了。“哎!”时间过得真快呀!一眨眼,一天又这么结束了。

以清明节为话题的作文二:清明节

又是一年清明时,可今年却不是“雨纷纷。”而是“阳光灿烂。”这时还是百花齐放的好季节,所以趁着清明这个假期,我和爸爸妈妈一起去公园踏青赏花。

我们先到了公园的大门口,还没进去,一阵阵花香扑面而来,让我情不自

禁加快了脚步。先映入眼帘的是一大片的迎春花,让我大饱眼福。接着又看到一片片桃花竞相开放,想起填满了这里,我想摘一朵,可又一想:摘下来它就死了,留在树上很漂亮,每种植物都有它自己的生命,我没有权利夺取他的生命,于是,我向前继续走去。

我又看到了红玉兰和白玉兰,给我的第一感觉也是香,但我发现了它不寻常的一点,有很多人都再捡白玉兰的花,妈妈告诉我玉兰花可以煮粥,有祛风、活血的功效,所以大家都来捡。我不由的感叹:“世间万物真奇妙,在生命结束后,依然有它的用武之地。

我还看到了桃花,那盛开着的桃花,每一朵都热情的迎接我们,小草也露出了绿绿的尖芽,仿佛在向我们说:“看!经过一个冬天,我还活着,我还发芽了!”小草,我也在为你坚韧不拔的精神而感动。

走到了最后。有一座亭子,我走了上去,亭子很高,站上去可以看见公园

和对面的景色,紫的、粉的、白的、黄的汇在一起,百花齐放,争奇斗艳,给人一种美的感觉。已近黄昏,我们也该回家了,黄昏的这里,更美了,不管什么花,身上都洒满了阳光,充满春的气息,生命象征着欣欣向荣。

今天,我赏的不仅是花,还有生命。

以清明节为话题的作文三:清明节

又是一年清明时。

对于我们这个年龄的人来说,“清明节”还是一个很模糊的概念。除了知道那首脍炙人口的诗句“清明时节雨纷纷”,几乎没有什么了解。只知道“扫墓”这样的词语,而我长这么大,还从未给先人们扫墓。从前因为年龄太小,妈妈也不曾带我去过墓地。这两天因病一直待在家中,身体稍稍恢复时,妈妈说:“清明节有些人也喜欢出去踏青,就是去郊外走走,体会一下这个节气的气氛。”其实对于我们来说,清明节有三天假,本来就是用来玩的罢?

下午,天气很温和,让人有种夏天要到了的感觉。我约了几位同学一起骑自行车。我们有七位伙伴,沿着红树林向东边骑。一路上有许多人,特别是在大广场上,人头攒动,怎么就有这么多人呢?我不禁心里想,为什么他们没有去扫墓或者烧点香呢?朋友大声打断了我的思绪:“走!我们骑快点!别看风景了!”说完,他们都飞快地骑走了。今天的天空很亮,太阳睡在仅有的几片云上。四周的草地上,太阳闪着光,草被风吹得轻轻地动。看到这种景色,心情不免开朗,我也加快了速度。

过了有差不多一小时,我们谈论着在草地上看见的那些趴着的小顽童和空中飞行的滑翔伞,到了一个大湖前。湖的一侧是几十棵整齐的大王椰树,另一侧是几幢仿古哥特式别墅。午后剩下的时光,我们都在这里度过了。直至东边天空的暗蓝逐渐织上西边的天空,只有楼房的墙角上,还有一丝丝的光时,我们才动身返回。

也许清明节对我来说就是这样的,它在我已经过去的童年和生活中,像一阵风,又像一阵雨,曾经洗刷去过我心头的一些不快。

以清明节为话题的作文四:清明节

每年的清明,几乎都有淅沥的春雨来渲染阴郁悲凉的气氛。今天又是清明节,天阴沉沉的,雨丝欲断还续,还带着几分寒意,这真是应了诗人杜牧的诗句“清明时节雨纷纷”啊!我和爸爸、妈妈一早随堂哥的车回老家拜祭爷爷、奶奶。

我们吃过午饭后,便向山里出发了。只见路盘旋在山腰,路很陡,也很窄,加上近来是雨天,这山路就变得更滑了。走起路来,脚还会不时的打滑。小路的两旁长满了茂密的树木,野草,一切显得那么的幽静。我走着走着,一不留神就滑倒了,手碰了带刺的野草,也被划破了,出了血,痛得我眼泪在眼眶里直打 转…… 好在爸爸在旁边一直鼓励着我,我鼓足了勇气,继续往前行。

我们经历了千辛万苦,终于到了爷爷、奶奶的墓地。

我们开始扫墓了。我们首先除去墓前的杂草等,爸爸和几个伯伯,几个哥哥给爷爷,奶奶的墓挂上冥纸,点上香烛。爸爸就叫我在爷爷、奶奶的墓前行礼拜祭。爸爸还对我说了有关爷爷、奶奶生前如何不怕艰辛,把爸爸姐弟几人扯大成人的事,我深受感动。我看着那袅袅升起的香烛的烟,我又深深的向爷爷、奶奶的坟三拜,表达我对爷爷、奶奶的怀念。

如丝春雨沥沥淅淅还是下个不停,几阵春风吹过,墓侧梨园的一片片冰清玉洁的梨花被风雨吹送我们的身旁,零落在地上,似乎也和我们一样有着 拜祭之心。望着 漂漂洒洒的梨花,我伫立着,思索着—— 在今后的读书过程中,我要克服一切困难,争取优异成绩,以告慰爷爷、奶奶在天之灵。

以清明节为话题的作文五:清明节

清明时节雨纷纷,路上行人欲断肠。

冥钱飞起白蝴蝶,人声啼哭似杜鸟。

又是清明时节,又是纷纷细雨,又是面对黄土荒丘或冰冷墓碑而黯然洒泪的时刻。一代代人都在问自己:我从哪里来,我到哪里去?尽管我们每一个人从孩童时起就这样问父母,也这样问别人,直到长大后问自己,可谁也无法清醒地回答自己。因为避讳,也因为禁忌,还因为难以表述的窘迫心境。所以,佛教的禅宗就有了一个很着名的偈语:从你来的地方来,到你去的地方去。

其实,回答这个问题如同提出这个问题一样,不需要什么思考。当我们在清明细雨中缅怀逝去的亲人或先祖,每一个人都明白自己仍然如同他们一样,从虚无间由父母将自己带到了这个人世,又从这个世界回到了一抔黄土中。而在这个世界走过一遭后,给这个永世永存的时空留下的最珍贵的东西,除了一段为时不会太长的名声,让亲友和后

高一以清明节为话题的作文 篇2

阅读下面这首诗, 根据要求作文。

繁星 (三四) 冰心

创造新陆地的, 不是那滚滚的波浪, 却是它低下细小的泥沙。

读这首诗可以产生不同的联想或感悟。全面理解材料, 但可以从一个侧面、一个角度构思作文。自主确定立意, 确定文体, 确定标题;不要脱离材料内容或其含意范围作文, 不少于800字。

二、技法导航

(一) 读懂材料, 把握主旨

写作中依托立意的材料都是短小的现代诗歌, 所以当审读材料的时候一定要注意现代诗歌的特点和一些理解鉴赏的方法。这些材料一般都是形式短小、思想深刻的几行现代小诗, 虽没有太浓烈的情感抒发却包含着深刻的人生哲理, 它往往托物言志, 借助一两个事物体现作者的思想。因此, 理解诗歌首先要抓住关键的词语, 主要的事物 (作者依托的对象) 的特征, 然后思考分析诗中事物间的关系, 借助想象联想得出诗歌的内涵主旨。诗中如果只有一个事物, 就分析该事物的特点, 然后结合平时积累, 利用联想渗透主旨;如果诗中的事物是两个或多个, 就要分析其中的关系, 是并列、对比还是包含或其他。并列的类型就从事物共同点得出主旨;对比类型主要从相异之处得到主旨;包含关系的看范围大的事物的特点, 代表着一般、典型, 从中理解主旨。

如阅读冰心的《繁星 (三四) 》, 这是一首典型的微型哲理诗。找关键词“新陆地”“波浪”“泥沙”, 是诗中借以表情达意的事物。看事物特点和关系, “滚滚”和“细小”, 事物间是对比的关系, 表明诗中情感倾向的词语“不是却是”很容易得出诗歌的主旨:“创造新陆地的”, 或者说, 创造伟大事业的, 究竟是什么呢?诗人在“波浪”和“泥沙”的鲜明对比间, 揭示出深刻的人生哲理:创造新事业的, 不是波浪般的豪言壮语, 而是细小的泥沙坚持不懈的积累。

(二) 全面理解, 最佳切入

材料作文忌貌合神离, 偏离材料主旨。不能把枝叶当成主干同时也不能只见树木不见森林, 造成审题失误, 导致行文脱离题意。因此, 全面理解诗歌材料, 不仅要抓住关键还要看到细微。还要看清“要求语”, 有的要求中明确了话题, 指明了写作的方向, 而有的则要依据诗歌的内蕴含义, 自己确定话题, 确定恰当的写作方向。

这首微型诗包含了五个方面的对比, 其一, 波浪滚滚惊天动地, 泥沙细小不屑一顾;其二, 波浪滚滚而来风光无限, 泥沙深埋地下默默无闻;其三, 波浪常在动态中喧嚣, 泥沙似在静态中沉积;其四, 波浪借风乘势奔涌, 泥沙靠内力凝聚;其五, 波浪滚涌激情阵阵, 泥沙淤积历经沧桑。总之, 波浪是外在的现象, 泥沙是内蕴的力量。“创造新陆地的”, 不是那种看似有着滚滚气势的波浪, 而是这种微细但却坚韧的、在悄无声息中奋斗的泥沙。

全面理解了材料之后, 就要选择合适自己写作的角度, 进入到构思环节。要善于化大为小, 使用以小见大的手法, 从小处入手会使文章更充实而深刻。从本诗的主旨出发写创造新事业的不是波浪般的豪言壮语, 而是细小的泥沙坚持不懈的积累, 这固然是最为稳妥正面切入, 也可以从浮躁、喧嚣造成失败的反面例子入手, 然后正面写那些默默积聚获得成功的例子。也可以写景切入, 如写浮云、写雾气、写沙滩上的足迹……切入最好简短、有新意, 但不要离材料太远。

(三) 善于缝合, 消化使用

试题所提供的材料是写作的引子, 全文的中心、观点、论证都是由此材料生发出来的, 写议论文不能“过河拆桥”, 抛弃试题材料, 其他文体也不能整篇脱离所给材料。写议论文时开头应概述材料, 结尾还应回扣材料。可把材料变成作文内容的一部分, 也可在原材料基础上加以挖掘和提炼, 使文章高人一筹。这样还可以避免作文信马由缰、脱离话题的弊病。本则材料可以用在开头或结尾, 以此诗的句子为主干, 写几个排比的句子, 这样既彰显了你的文采又扣住话题, 同时还增加了作文的思想内涵。此外, 材料中的“陆地”“波浪”“泥沙”, 也可以在自己的文章中出现, 深入准确地赋予其比喻含义就可以。

(四) 准确为文, 开拓创新

现代作文鼓励个性张扬, 激励创新思维, 要缝制新的形式外衣, 力求结构形式超乎常规, 别具一格。文章有好的内容, 还需要好的形式来“包装”。可以摆脱一般的结构形式的束缚, 写成日记、书信、演讲稿、寓言、童话、网络论坛等等, 使文章生动活泼, 摇曳多姿。如果把这个试题写成寓言应该是很容易出彩的, 通过正反方面的叙述达到吻合中心话题的目的。同样写成议论文可以找到很多成功在于默默积淀、点滴积累的事例论据, 如课本内外、古今中外、社会各个行业的例子。写记叙文可以用小小说的体裁, 欲扬先抑, 注意安排情节, 使之波澜起伏。写书信的体裁可以从反面写, 如一个失败的人物思考回忆自己的往昔故事。写成演讲稿, 则要角度换位, 以一个成功者的身份追述自己奋斗的历程, 叙述中注意详略和线索。

总之, 以现代新诗为材料的话题作文, 写作中除了遵循材料作文写作的原则外要注意:主旨是关键, 理解要全面, 缝合与消化, 创新务为念。

三、模拟练习

阅读欣赏下面这首诗歌, 根据要求作文。

《故乡》杨孟芳

李白的霜, 染白, 一条小路。沿着小路, 我, 走回去, 走到母亲床前才知道, 我是她的故乡。

读这首诗可以产生不同的联想和感悟。请根据你的联想或感悟, 写一篇不少于800字的文章。

写作思路点拨

这首诗的“诗意”和“哲理”在最后的三句, “故乡”的含义在这里又有了新的诠释。平时, 我们常常会这样问自己:我的故乡在哪里?出生地?父亲的出生地?祖父的出生地?是, 又似乎不是。然而当我吟诵着“床前明月光, 疑是地上霜”的时候, 我们似乎都在心灵的深处呼唤着“我的故乡”。对母亲来说, “故乡”就是远离家乡的游子;对游子来说, “故乡”就是梦牵萦绕的故土。这时, 我们才知道“故乡”只是每一个人的心灵寄托。

摘要:以现代新诗为材料的话题作文, 写作中除了遵循材料作文写作的原则外要注意:主旨是关键, 理解要全面, 缝合与消化, 创新务为念。

高一以清明节为话题的作文 篇3

老师:高尔基说过,书籍是人类进步的阶梯。莎士比亚也说过,书籍是全人类的营养品。同学们,书是我们的良师益友,读书给我们带来无穷的乐趣,这是多么美妙的事情呀!今天,我们来写一写有关读书的作文,好吗?

小丫:老师,是不是有关读书的事或是爱读书的人都可以写呢?

老师:是的,这次有关读书的话题可以写的内容很多。可以写你和书的故事,也可以写你读书的体会;可以采访你身边爱读书的人,再整理出采访记录。

毛豆:呀,这么多的题材可以写,我写什么才好呢?

老师:是啊,我们每天与书形影不离,一定有很多故事和体会:比如你在读书中遇到的问题;你是怎样得到一本非常喜爱的书的;你在读书中获得的乐趣或学习到的读书方法……这些都可以作为写作素材。现在你们认真思考,自己在生活中,有哪些人、哪些事跟读书有关呢?

小丫:我想写写我爱看书的事。我非常喜欢看书。记得有一次,妈妈出门时嘱咐我去买瓶酱油,可是一个上午过去了,妈妈都回来了,我还坐在沙发上看书,全然忘了买酱油的事,妈妈说我是个小书迷。

老师:妈妈说你是个小书迷,说明你类似这样的事不止一次吧?要怎么写才能体现你爱看书这一主题呢?

毛豆:我想她当时看的那本书一定是非常喜欢的,一定是有什么精彩的内容让她入迷了。我认为这些都要写出来。

老师:说得真好。具体地描绘怎样沉浸在书中,同时细致描写妈妈的神态、语言,也能更好地表现文章的中心。毛豆,你写什么呢?

毛豆:我的同桌是个爱读书的人,他看过的书非常多,课外,我经常让他给我讲故事。这次,我准备对他进行一次“采访”,学习学习他的经验。

老师:你能说说你要怎么采访吗?

毛豆:我采访时会抓住一个中心话题,然后围绕这个话题展开。如你是怎么成为一个爱读书的人的?平时都看什么书?怎样看书能较快提高写作水平……

老师:看来,你对怎么采访已经胸有成竹了。采访中如果能够穿插人物的动作、表情等,读者更会有如见其人、如闻其声、如临其境之感。

老师:前一节课我们不是有举行“开卷是否有益”的辩论会吗?

小丫:是啊。上次辩论会,我的观点是“开卷未必有益”,因为并不是所有的书都对我们的身心有益处,比如一些垃圾书,还是远离为妙。

毛豆:那你就抓住这个观点找材料,把道理讲透彻,做到以理服人。辩论时不仅要阐述自己的见解,还要驳倒对方的观点。

小丫:嗯,我还知道,为了使人听得懂,要写得通俗些,流畅些,不能用太长的句子,不能用太生僻的词。

老师:你们都说得很好。同学们,莎士比亚说过:生活里没有书籍,就好像没有阳光;智慧里没有书籍,就好像鸟儿没有翅膀。你们的成长离不开书,相信你们对读书有独特的感受和体会。现在就请大家拿起笔,把你们最想写的内容写下来吧。

以清明为话题的作文 篇4

早上,我迈着轻快的脚步走到爷爷身旁:“爷爷,爷爷,我们好久出发去给祖先扫墓啊?”“别急,别急,待会儿就出发了。”

在车上,我的脑袋东摇摇,西望望,看到路两边地上花红柳绿,大片的柑橘林已长出了新芽,油菜花开得正旺,白的耀眼,黄的染目。鸟儿在山涧、树林发出清脆的叫声,蒙蒙的细雨如烟似云,轻轻飘洒着,真是“绿遍山原白满川,子规声里雨如烟”啊!

过了一个多小时,我们来到了美丽的家乡石羊哨爷爷的老家,觉得回家的心情真好。走到祖先的坟地,看到已有五颜六色的纸花、大小不/的灯笼布满了坟墓。我们第一个任务是拔去杂草,第二个任务是插花。大家忙得不亦乐乎。第三个任务是祭祖:我在坟前送上一束菊花,深深一鞠躬;接着,敬上三支香,轻轻地磕了个头,祝愿先祖们在阴间安心快乐,也祈祷他们保佑我们这些小荷才露尖尖角的孩子取得好成绩不辜负长辈对我们的期望,呵护我们全家人健健康康、开开心心……

青山依旧,绿水长流,我知道人死不能复生,墓还是那个墓,人还是那个人,阴阳两隔,逝去的终究是走了,生者的日子还是要好好珍惜的。记忆犹新仿佛昨日,剪不断的还是丝丝缕缕的怀念。

高一以幸福为话题的作文 篇5

“食”全食“羹”

刚放学,我走到自家楼梯下就闻到了一股香气。顺着这股浓郁的香气,我“飘”到了厨房门口。原来是外婆做好了晚餐。呀,香喷喷的牛排,金灿灿的炸鸡腿,肥美的烤鸭……我都快幸福得晕过去了。可是爸爸妈妈还没来,外婆又不准我先吃,我只好坐到一旁等着。但是,那些食物好像在向我招手,还不停地说着:“快来吃我呀!快来吃我呀!”我终于按捺不住,顺手抄起一双筷子就大吃起来,很快,一盘美食就被扫荡一空,只剩下…个空盘子了。

虽然很不好意思,但我心里还是觉得无比畅快。

“读”来“读”往

我爱看幽默风趣的笑话书,惊险刺激的探险书、优美深情的散文集……我只要捧着一本好看的书,就不肯睡觉。每次都要妈妈夺命连环催,才心不甘情不愿地放下书。但妈妈刚走出我的房间,我的心里就像有千万只小瓜子在搔一样难受,满脑子都想着书里的故事。所以,我常常跳下床,先把门锁上,然后继续挑灯夜战。虽然第二天早上,我的眼里总是布满了血丝,还不停地打着哈欠,可我心里却比吃了蜜还甜,因为我终于把书看完了。

在我眼中,读书真乃人生一大乐事!

自“游”自在

以肩膀为话题的高一作文 篇6

记得我上幼儿园时,一天放学,天空突然下起倾盆大雨,雨点如断了线的珍珠下个不停。外公来接我了,我和外公合撑一把雨伞,走向雨幕中。“阿嚏”,我打了个喷嚏,外公立马问道:“怎么了?感冒了?叫你注意点,不听……”外公话没说完就被我打断了,“唉呀,没事的!”说着我就蹦蹦跳跳往前跑。外公赶紧小跑追上我,拿伞帮我遮雨。一小会,我又在路上撒欢了,外公只好一把抱起我,让我趴在他肩膀上。在外公宽厚的肩膀上,我不安分地探出小脑袋,四处张望着。突然,我安静下来,一动也不动,我发现外公把一大半的伞都顶在我头上,自己的一半肩膀都被无情的雨水打湿了。

回到家,我一点儿也没淋湿,可外公却连接打了几个大大的喷嚏。我的眼泪在眼眶里直打转,这宽厚的肩膀使我的心里荡漾起阵阵暖流……

高一以清明节为话题的作文 篇7

翻译学代表人物Toury在其《描述翻译学及其他》中说:有些文化人意识到译文文本在社会或文化中的地位和作用的重要性, 于是就创造出所谓的译文文本, 以之服务于目的语社会或文化。此类文本缺少与之相对应的原文, 当然也谈不上“语言的转换”即翻译, 因此这些作品即为“伪译”本或假译本, 这种现象就是“伪译” (pseudotranslation) 。据此, 图里认为, “伪译”作品在被揭穿之前是作为译文文本而存在并且得到目的语文化所认可的, 有些“伪译”作品甚至还在本国文化中风靡一时, 并有可能促进了本国文学样式的革新。假若研究者不对这种已存现象加以关注, 那么翻译研究就不能算做是充分的研究。 (2001:40) 在危机管理研究中, “伪译”现象就时有发生。

2 危机管理研究中的”伪译”现象

案例1.旅游危机管理中的著名案例:

在旅游危机危机管理的实证性研究中, 有一个广泛采用的案例, 即“美国爱荷华州得莫瓦尼斯会议与旅游署灾后恢复的公关策划”, 该安全被大量的旅游危机管理的研究者津津乐道。上网查来, 据不完全统计有十家网站都有转载, 有八本专著和教材中都曾引用这个案例的部分内容或全文。这么“重要“的一个案例是出自何处呢?根据文章结构及行文习惯, 很明显这是一篇译自国外的翻译稿。出于一个翻译研究者的好奇心, 我根据案例中所提供的线索, 对其原始出处进行了追踪, 结果却让我很失望。

原译文:“爱荷华州得莫瓦尼斯这个旅游与会议目的地一夜之间突然变得面目皆非。1993年夏季的一场特大洪水把这一新型美国城市变成一座四处皆水而无水可喝的城市。七月11日当育空河水漫过得莫瓦尼斯水厂大坝时当地40万人口中有25万人口的供水中断。得莫瓦尼斯因较长时间不能恢复供水而闻名美国。……在8月举办的爱荷华州博览会和新一届得莫瓦尼斯航空博览会时, 休闲旅游已经恢复正常。得莫瓦尼斯大学花园假日酒店的总经理奥讷认为得莫瓦尼斯市能够在如此短暂的时间内使休闲旅游恢复到近于正常的状态是一个巨大的胜利。甚至国际传媒也对这场洪水进行了报道。”

该案例涉及到的时间是1993年, 地点是有着40-50万人口的美国著名旅游城市爱荷华州得莫瓦尼斯市, 事件是大洪水造成的旅游危机。而该市有一所得莫瓦尼斯大学, 有著名的花园假日酒店。洪水的主要祸首是育空河。而当年八月还在该市举办了得莫瓦尼斯航空博览会。

首先确定的是“爱荷华州”, 虽然在商务印书馆出版的《外国地名译名手册》和《美国地名译名手册》上没有查到, 但港台及海外的有关介绍中多有提及, 即为Iowa State的不同译名。而Iowa的译名在以上两书中均译为:艾奥瓦 (衣阿华) 。在维基百科上译为:艾奥瓦, 又译爱我华州或衣阿华州。该州首府Des Moines, 即得梅因或德梅因。但在该州辖区内没有叫做得莫瓦尼斯的城市。之后, 经查美国1993年的特大洪水发生在密西西比河流域, 与美国西北部阿拉斯加州的育空河没有关联。在美国40-50万人口的城市有43个, 但没有得莫瓦尼斯市。在美国3600所大学中也没有查到得莫瓦尼斯大学。沿着航空博览会主办城市来寻找同样也没有发现有关线索。那么这篇被普遍传播的案例又是怎样的一篇译作呢?

案例2:比尔.盖茨 (Bill Gates) 的名言:

“微软公司离破产永远只有十八个月”。这句著名的译文除了作为名人名言被广泛传播外, 在危机管理, 尤其是企业危机管理研究的文章与著述中, 简直是必须引用的一句箴言。在百度的搜索中, 引用这句名言的有38, 700条, 在谷歌的搜索中, 引用这句名言的有319, 000条。因为所有的引用者对这句名言都有着自己的理解和注释, 甚至发挥和创意。所以就使得了解这句名言的原文本意变得非常必要。首先, 这句名言中为什么要提到18个月这个具体的数字呢?是乐观还是悲观?是危机的提醒还是信心的保证?疑惑不解使得本文作者开始追踪这句名言的出处, 以正确理解其原文原意。

虽费尽周折但结果却是无功而返。不过有位网友找来了比尔.盖茨的在不同场合的多次讲话, 经过认真比对分析后推测:这句经典名言可能是根据比尔.盖茨某次讲话的意思提炼出来的。

比尔.盖茨曾在一次讲话中说过:简而言之, 在未来的十几年, 微软将节省数十亿美元, 因为他们不再需要研发和营销成本。他们只需保留销售团队和技术维护人员即可, 并且这些人员的数量还会逐年裁减直至取消。我们知道微软可能还会再存在十几年, 因为他们没有太大的、真正创新的、为客户制作满意软件的压力。微软正在计划发布2008服务器系统 (距上次的发布时间为5年) , 视窗Vista已经推出 (距视窗XP的发布时间为6年) , 其它的一切都是每隔18个月就会升级一轮。

另外, 英特尔公司的创始人摩尔也曾说过:电脑芯片的更新周期为十八个月。这可能也会成为以上名言中“18个月”的创作根据, 故而比尔.盖茨的讲话就这样被“翻译”成了中国危机管理中的经典名言。这种现象也有人认为是编译, 但圣经翻译理论家Nida (1969) 认为, 不能说编译也是忠实翻译, 只能说它是一种“文化翻译”;Rado则更直接地表示:编译并非真正的翻译, 而是一种“伪译” (Shuttleworth1997:3-5) 。

3“伪译”产生的原因及其存在的意义

Robinson (1998:183) 认为, “伪译”是西方文学界的一个通用术语, 始自波波维奇1976年的“伪译”定义, 他在定义中说:为了赢得广大的读者群, 于是便利用人们的阅读期待, 将原创作品伪装成译文作品出版发行, 以借助“翻译”来实现自己的目的。此类“伪译”的出现一般均具有明显的主观动机。按照图里的解释:就其文化地位来看, “伪译”与真译关系密切。某些作品以翻译的面目显现, 并非缘于某一文化中存在着“翻译”的概念, 而是缘于该概念以及与之相关的现实在该类文化中被赋予了一定的功能, 更缘于该文化中的人们乐于接受并承认此类功能 (2001:45) 。

西方社会中, “伪译”是用来输入文学新类型或文学新风的捷径, 由于本土文化往往对翻译作品采取宽容的态度, 故而“伪译”在墨守成规的传统文学实践中不会被非议。这就是为什么西方文坛的许多创新者都愿意打着翻译的旗号来进行自己的创作 (封一函, 2005:27) 。

在“伪译”的成因及其意义方面, 图里结合一系列的案例提出:伪翻者为了达到其最终目的, 都会在文本中加入某种特质, 使读者把某类文本的翻译或出自某种源语和文本传统的译本联系起来, 并通过突出与真翻译的相似性, 来使“伪译”在目的语文化中通行无阻 (Toury, 2001:45) 。

首先, “伪译”是引入某类新事物的便利途径。因为翻译被认为是次要的文本生成方式之一, 因此即使“伪译”本中带有“离经叛道”的内容, 也可以被容忍, 故而“伪译”可以为传播异类文化提供相对宽松的环境。有时, 有些作家为使自己的作品免于审查也会采用“伪译”的方式, 一方面缘于译本的来源是异文化的, 看起来似乎对目的语文化威胁较小, 另一方面是一旦出现问题审核部门也无法找到原作者。

再者, 有些已有名气的作家在试图改变自己的风格时也会采取”伪译”的方式, 即打着翻译的幌子来推出新作, 以此来保持自己在读者中的名声免于受到不良影响。还有一些作者则是利用某种文化在目的语文化中所特有的优势, 将自己作品伪装成该优势文化的作品的译本, 以达操控读者心理之目的。

另外, “伪译”并非总是一种个人行为, 在某种条件下很多“伪译”会同时问世, 它们源自同一种语言, 并在本土文化中形一种文化传统, 这远比单一文本意义重大。如果是大规模“伪译”本出现, 那就有可能是目的语文化内部整合的体现, 是权力机构利用文化机制达到其为政治服务的目的 ( (Toury, 2001:41-43) 。

我国危机管理研究中所出现的这种“伪译”现象虽然与图里所说的“伪译”有一定的区别, 但本质上都是为了利用“翻译”即“舶来品或洋货”来提高自己文章的说服力, 从而达到操控读者心理的目的。这也从另一方面让我们看出了社会心理的倾向和外来文化在目的语读者心目中的地位, 使我们看出“翻译”的极其特殊的文化功能。

4“伪译”现象的研究

“伪译”现象在文学史和翻译史上大量存在, 它不应被当作赝品而排除。对“伪译”的思考, 有助于加深对翻译的本质以及翻译活动所涉及的权力政治因素的认识 (曾记, 2007) 。按图里的理论, 随着地球村逐渐形成, 随着著作权法的严格实施, “伪译”终将不再是某一文化体系中的特质, 也不会再居于文化体系的中心。不过, 对某个历史阶段来说, “伪译”研究将仍然会对整个文化和翻译研究起到积极作用 (陆志国, 2003:114) 。如果说翻译是文化交流的“结果”, 那么“伪译”则是文化交流中的一枚“奇葩”。

“伪译”现象由来已久, 西方译界普遍对“伪译”现象非常重视。“伪译”对于文化研究, 尤其是对于历史上的文化导向翻译研究, 极具启迪作用 (Toury, 1995:41) 。我国译界也有个别学者注意到了“伪译”现象, 但研究中的主要术语还未统一, 研究规模还很小, 研究模式还很单一, 没有超出图里的讨论模式 (童亮, 2002:65) 。

事实上, 当代翻译研究早已超越了如何实现原文-译文等值这一问题, 不仅应关注原文和译文之间通过怎样的文本策略而形成了怎样的对应关系, 而更应注重追问译文和翻译活动在目的语文化的特定历史阶段所发挥的文化建构作用 (曾记, 2007) 。“伪译”借助翻译的名义参与到了话语的编织与文化的构建当中, 它似一面镜子, 反射出了“翻译”这一概念的诸多未经审视的问题, 也促使我们在更加广阔的社会语境中来考察翻译的文化建构功能。

摘要:“伪译”是翻译研究的对象之一, 它是在特定的文化历史情境中所进行的话语实践活动, 通过案例分析弄清“伪译”现象的产生及影响, 说明对“伪译”的思考, 有助于加深对翻译的本质以及翻译活动所涉及各类因素的认识。

关键词:伪译,翻译研究,危机管理

参考文献

[1]陆志国.略谈翻译研究中的”伪译”问题[J].洛阳师范学院学报, 2003 (6) :112-114.

[2]封一函.再创作的伪翻译属性[J].中国翻译, 2005 (4) :27-30.

[3]曾记.“伪翻译”的再思考[J].广州大学学报, 2007 (10) :77-78.

[4]Toury G.Descriptive Translation Studies and Beyond[M].上海外语教育出版社, 2001.

[5]Douglas R.Pseudotranslation[A].Mona Bake.Routledge Ency-clopedia of Translation Studies[C].London&New York:Rout-ledge, 1998.

[6]Savory T.The Art of Translation[M].London:Jonathan Cape Ltd, 1968.

[7]Nida E A, Taber C R.The Theory and Practice of Translation[M].Leiden:E.J.Brill, 1969.

以岁月为话题的高一作文 篇8

当岁月淡淡发黄时,当青丝飘飘变得黄发垂髫时。只有那流淌在时光长河中的老歌依然年轻。

喜欢听老歌可能是源于从中可以找到好多以前的故事,以前的感动。或者就是现在人们所说的怀旧吧!

有人说怀旧容易变老,其实我不这样认为。

比如说,在冬日的下午夕阳在薄雾中渐渐变得朦胧,晚风轻轻的撩动你的头发,这时拿出一本发黄的日记,古老的照片。听着一首首用光阴编织的小曲,然后让思绪跟着这些音符飘呀,越飘越远。飘过万水千山,飘过时光轮还,飘回那个至真至纯的年代,那个让人想,让人梦,让人追忆的年华。

在这样的情景中难道不觉得幸福与满足吗?

都说往事如梦,如烟,如雾。而我觉得往事在歌声中却如此的清晰,清晰得让我能忆起岁月长河中的好多细节,好多如梦一样,童话一般的细节。

一些歌我们还没能出生就在时光中呢喃,接着陪我们走完悠悠的人生,当我们离开时这些旋律仍将在岁月的河流中静静流淌并且越来越醇香。好些时候都是一个人在电脑前发呆,我喜欢用文字记录下那些让人感怀的瞬间,我总觉得当我们匆忙的走完一生时,我的文字会比我活得更长。我渴望把自己的思绪留在这个曾经让我们感动的世界。

以梦想为话题的高一作文 篇9

汗水由于风的阻碍,滞流在他的脸上,只是偶尔有那么顽强的两滴,沿着他的脸庞,拥向大地。小腿肌肉由于长时间紧绷着,涌出阵阵酸痛,不断地冲击着他的神经,以表示反抗。“再跑五圈,跑不完就……就再做两百个蹲起!”他咬咬牙,心里暗暗地想。他是一名长跑运动员,他梦想着有一天可以站在国际比赛的跑道上以矫捷的身姿,稳健的步伐,冲过终点线,站在领奖台的最高处,为祖国赢得荣誉。

伴着皎洁的月光,我缓缓拂过每个人的脸庞,悄悄埋下的种子已经悄悄发了芽……

夜色愈加深了,人们脸上挂着幸福的微笑,早已进入甜甜的梦乡。一栋黑漆漆的大楼,唯有一扇窗微微透出点光。她坐在书桌前,陪伴她的只有一盏台灯,一盏因用了好几个年头而使灯罩泛黄的台灯。当然,还有几支笔,一摞厚厚的书和练习册。每天学习时间超过十小时,早已成为了她的生活习惯。她是个应届高考生,她深信,对她来说,唯有学习才能改变命运,才有资本去追求梦想。台灯那微弱的光亮,在沉寂的夜色里,格外耀眼。

住在他家隔壁的的新邻居张叔叔,是个快递员,不过马上就要成为一名人民教师了。他曾经的梦想就是当个教师,可由于家里条件不允许,16岁就辍学在外面当快递员,但他没有放弃自己的梦想,经常一边送快递一边挤出时间读书。终于,他在城里买上房子的同时,也拿到了他梦寐以求的教师资格证。

在水汽氤氲的雾霭中,我看到,悄悄发芽的种子已经开出了夺目的花。

我的名字叫做梦想。每个人都有自己的梦想,自己的希冀。人的一生若是没有了梦想,那也是虚度光阴。拥有梦想是一种享受,是一种幸福,它会唤起人们对生活的热爱,对生活的渴知,是人成功的必要条件,也是对自己生命认可负责的重要表现。

梦想像一粒种子,种在“心”的土壤里,尽管它很小,却可以生根开花,假如没有梦想,就像生活在荒凉的戈壁,冷冷清清,没有活力。

高一以清明节为话题的作文 篇10

诗歌被认为是思维表达的最高形式。诗之为诗, 是因为它有区别于其他语言表现形式的语言特征。译事难, 而译诗则更难。一般翻译, 只要准确表达原文意思, 语言组织通顺连贯, 即大致可以。然而, 诗歌翻译, 不仅要做到意思准确、语言通顺, 还应再现原文的风格, 使读者领略到原文的美感。

“三美”原则最初由鲁迅先生提出。“故其所函, 遂具三美:意美以感心;音美以感耳;形美以感目。”[1]当代翻译大家许渊冲先生据此提出了诗歌翻译的“三美”论, 即意美、音美和形美。

意美指的是要再现原诗的意境美。中国诗词往往表达含蓄, 字少而意多。寥寥数语包含的意象却非常丰富。这些意象以及由此组合而成意境正是诗歌独特魅力的体现。在进行汉语诗词的英译时, 要特别关注这些意象和意境的保留与再现, 使得译语读者能领会到原诗的意美。

音美指的是译诗的节奏及韵式与原诗的对应。汉语诗歌讲究平仄, 尤其是格律诗。在处理时, 应采用与之相对应的英语诗歌中的抑扬格。此外, 汉语诗歌还注重押韵。双声、叠韵和尾韵是汉诗中最常见的押韵方式。与其对应的, 英语诗歌中亦有头韵和尾韵。汉诗英译时, 还要关注原诗的节奏与韵律之美, 使其歌咏性和音乐性得以保存。

形美指的是译诗也应有英诗的形式美。汉语诗歌, 无论是古体诗还是近体诗, 诗歌的行数以及每行诗的字数都有相应的规定。英诗中常见的抑扬格格律诗, 英雄双行体或十四行诗也是有规律可循的。汉诗英译时, 还要尽可能找寻恰当的对应, 保留诗歌的形式美。

对于“三美”之间的关系, 许先生指出, “在三美之中, 意美是第一位的;音美是次要的, 是第二位的;形美是更次要的, 是第三位的。我们要在传达原文意美的前提下, 尽可能传达原文的音美;还要在传达原文意美和音美的前提下, 尽可能传达原文的形美;努力做到三美齐备”。[2]也就是说三美之中, 最重意美, 音美次之, 最后是形美。翻译是美的再造, 而神似胜于形似, 要在传达原文意美的前提下, 努力做到三美齐备。

2 译文对比

《清明》一诗出自晚唐著名诗人杜牧。杜牧是一位既悲叹自己生不逢时又立志报国的有识之士。诗人在细雨蒙蒙的清明节, 怀着对一代名将郭子仪的缅怀之情, 行役哭吟, 思醉遣乏, 遇牧童给他指出卖酒的村落。整首诗意境优美, 通俗易懂。

本文遵循许渊冲先生的“三美”原则, 从意美、音美、形美三个角度对比分析杜牧《清明》一诗的的三个英译本。

原文:

清明时节雨纷纷,

路上行人欲断魂。

借问酒家何处有,

牧童遥指杏花村。

(杜牧:《清明》)

译文一:

It drizzles endless during the rainy season in spring,

Travelers along the road look gloomy and miserable.

When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,

He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms.

(In the Rainy Season of Spring, 杨宪益, 戴乃迭译) [3]

译文二:

A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;

The mourner’s heart is going to break on his way.

Where can a wineshop be found to drown his sad hours?

A cowherd points to a cot’mid apricot flowers.

(The Mourning Day, 许渊冲译) [4]

译文三:

It drizzles thick on the Pure Brightness Day;

I travel with my heart lost in dismay.

“Is there a public house somewhere, cowboy?”

He points at Apricot Bloom Village faraway.

(The Pure Brightness Day, 吴钧陶译) [5]

2.1 意美

如前所述“三美”之中, 最重意美。意境作为中国古典诗词理论中独特的审美范畴, 具有典型的民族特色。诗词翻译应努力传达意境, 其最高目标也就是重构意境。吕俊教授在阐释许渊冲先生的“三美”原则时, 认为:“意美至少应包括以下四方面的内容:1) .忠实地再现原诗的物境;2) .保持与原诗相同的情境;3) .深刻反应原诗的意境;4) .使译文读者得到与原文读者相同的象境。”[6]

比较以上三种译文, 在传达和重构意境上都作出了各自的努力, 然而效果却不尽相同。

首先是对于诗歌标题的翻译。译文一“In the Rainy Season of Spring”, 把清明节译为春天里下雨的时节, 不仅扩大了原有的时间范围, 也没能传递出这个时节所蕴含的文化特色。译文三“The Pure Brightness Day”使用直译, 使得译语读者将清明节误解为某个具有独特天气的一天, 从而丧失了文化内涵。译文二“The Mourning Day”能使目标语读者产生正确的联想, 与诗歌下文所要传达的意境也是一致的。

对“雨纷纷”的处理, 要注意它不仅仅是对春雨的描写, 也渲染出一种惆怅和哀伤的气氛, 与下一句诗中路人的心情是相互呼应的。译文一中“It drizzles endless”和译文三中“It drizzles thick”仅仅是对春雨的客观描写, 只强调了其绵绵不绝的自然特征。而译文二将其形容为“tears”, 准确的再现了原诗的意境, 清明时节的雨在行人的眼中就像泪水, 寄托了无限的哀思。

第二句中的“路上行人”在处理时, 译文一选用了“Travelers”一词, 译文二选用“mourner”而译文三用的是“I”。从单复数上考虑, 本句的行人更宜使用单数, 以衬托一个人离家在外的孤独心境。从词意上考虑, “traveler”指游客、旅行的人, 显然不可取, 会给目标语读者造成困扰和误解。“mourner”一词基本忠实原文也与上句中清明节相呼应, 但无法与下文构成一个连贯的语篇。推敲原文, “行人”既可以看做是包括诗人在内的, 也可以是诗人以行人自比, 因而译文三用“I”从诗歌的整体语境和连贯性上来说, 更为恰当合理。

对于第三句中“酒家”的翻译, 译文一使用了“tavern”不够恰当, 该词主要为客栈的意思, 给读者传达是要“住宿”而非欲借酒消除心中的哀愁之意。译文二的“wineshop”和译文三的“public house”都比译文一要好。

“牧童”一词具有典型的中国文化色彩。译文一使用“shepherd boy”是“羊倌”的意思, 与原文相悖。译文三译为“cowboy”, 使人想到美国西部牛仔的形象, 与原文意象差别很大。相比之下, 译文二“cowherd”更为合理。

最后的“杏花村”一词, 译文一和译文二将其作为普通名词来翻译, 而译文三则作为专有名词来翻译。从整首诗的意境出发, 最后一句所要达到的意境应该是“山穷水尽疑无路, 柳暗花明又一村”。一个名为“杏花村”的村落未必杏花盛开, 而杏花深处的村子则生机盎然, 意境深远。因此, 前两则译文将其处理为普通名词更胜一筹。

2.2 音美

诗歌的音美主要体现在节奏和韵式上。诗人通过平仄和押韵, 使得诗歌节奏鲜明, 音韵和谐。诗歌翻译也应力求做到“音美”。

从节奏上说, 《清明》原诗采用的是七言四顿的形式。汉语诗歌中的平仄对应的是英语中的音步。一个重读音节和一个或两个轻读音节构成一个音步。通常来说, 七言绝句一般译为12个音节。三篇译文中译文一显得较为零散, 译文二和译文三均为抑扬格。其中译文二的一到三行都是12个音节, 只有最后一行是14个音节。译文三第一和第四行为12个音节, 第二和第三行为10个音节。

从韵式上说, 原诗是一首七言绝句, 第二和第四句的最后一个字属于同一个韵, 且是平声字做韵脚, 即“魂”和“村”。译文一的四行诗没有任何两行是保持押韵的, 原诗的音美没有得到重现。译文二采用的是AABB的押韵方式, 韵脚分别为ei和au, 译文三采用的是AABA式, 分别为ei和oi。

2.3 形美

诗歌的形美主要针对其独特的“体裁”来说的。中国古诗遵循严格的格律, 在形式上独具特色。“形美”在“三美”原则中地位比较靠后, 但也是翻译过程中不可忽视的。以上三种译文均采用诗体进行翻译, 每首诗都是四行, 与原诗一致。句子长短上译文一每行的字数分别为9、8、12、10, 译文二为10、10、11、9, 译文三为8、8、7、7。相对而言, 译文三更好的体现了“形美”。

3 结束语

诗歌作为世界上最古老、最基本的文学形式之一, 是一种阐述心灵的文学体裁。诗人按照一定的音节、声调和韵律的要求, 用凝练的语言、充沛的情感以及丰富的意象, 高度集中地表现社会生活和人类精神世界。诗歌的翻译要尽可能的再现原诗的艺术魅力。通过分析杜牧的《清明》一诗的英文译诗, 可以看出翻译诗歌绝不是一项简单的工作, 即便是翻译大家的译作也存在缺憾。许渊冲先生提出的“三美”原则为诗歌翻译提供了理论指导, 在翻译诗歌的过程中, 译者应该尽最大的努力去准确地传达或重构原诗中的意境, 并在译作中再现原诗的音韵之美和形式之美。

摘要:诗歌翻译是文学翻译的重要组成部分。译事难, 而译诗则更难。该文从许渊冲先生提出的诗歌翻译的“三美”原则出发, 分析了杜牧《清明》一诗的三个英译本在意美、音美和形美方面的差异。希望通过对比, 为今后的汉诗英译带来一些启发。

关键词:三美,清明,译文对比

参考文献

[1]鲁迅.汉文学史纲要[M].江苏文艺出版社, 2008.

[2]许渊冲.翻译的艺术[M].五洲传播出版社, 2006.

[3]杨宪益.唐诗[M].戴乃迭, 译.北京:外文出版社, 2001.

[4]许渊冲, 译.唐诗三百首[M].北京:高等教育出版社, 2000.

[5]吴钧陶, 译.转引自:张保红.汉诗英译中意象的处理[J].外语与翻译, 1996 (3) .

中学生以清明节为话题的作文 篇11

记忆中的清明节是含泪的微笑。

那天清明节,大家到山上的陵园扫墓。待大家都出来时,一直沉默不语的奶奶悄悄走开了,我不解的跟上去。奶奶又回到爷爷的墓前,她轻轻抚着冰凉的墓碑,喃喃道着一个个往事。天空变得暗沉,那千丝万缕的雨,仿佛捻成根根的线,连接着奶奶与天堂的那端。她停止了诉说,在雨中,奶奶静静的站在墓前,雨和泪,也分不清了。良久,我喊了一声,奶奶恍如梦中醒来,脸上是含泪的微笑。那微笑在我的记忆中,始终清新如初。

记忆中的清明节是舌尖上的春卷。

妈妈现将食材细细的切碎,然后放在锅中小火慢煨,当她把装馅的盆子端出来时,我早已等不及了,摊开春卷皮,贪心的将每一种料都放上一些,撒上虾米,抹些花生酱,胡乱包起来就要往嘴里塞,可惜春卷皮被撑破了。妈妈无奈的看着我,嗔怪道:“看你,这么心急,我帮你包。”她帮我垫上一层皮,将里馅摆成长条状,捏住一头卷了一边,将下边的皮翻上来,再接着卷下去,一个秀气小巧的春卷就做好了。甜酸香辣,在舌尖一触即发,这是妈妈做的春卷啊!

记忆中的清明节是原野上的花开。

那天我陪着妹妹去公园玩。那时,杏花雨,杨柳风,泥土因雨的冲刷而变得松软湿润,酝酿着朴实醇厚的气息。落英缤纷,飘落到“草色遥看近却无”的一星浅绿上。参天的大树,碧绿的苔藓,苍郁的灌木,又见枝条吐绿芽。沁人心脾的香甜味儿随着清风四处弥漫。那美好春光就像清明节的暖色,也温暖着我的内心。

以触动心灵为话题的高一作文 篇12

她,是一名歌星,没错,她是明星,但与其他明星相比,她是最与众不同的人。她是一个日本人,出生于福冈县福冈市,幼年父亲离家,与母亲、外婆相依为命。她从小就十分独立,为家里补贴家计。十九岁的时候,经过打拼被星探看中,经过训练,在公司的帮助下出了第一张单曲《pokerface》,在那之后便走红,然而在那时她失去了心爱的外婆。

当上歌手后,路途并不如她想象的一帆风顺。由于行程太紧,演出过多,嗓子变得沙哑,左耳慢慢一年不如一年。彩排摔坏了腿,依然坚持演出,这在歌手中估计很少见。她为了音乐,放弃了长达七年的恋情,失声痛哭;为了第一次亚巡,所有的项目都由她本人完成;为了音乐,左耳聋了,嗓子吼坏了。

她的坚强、不服输、执着的那颗心深深地打动着我。她为了事业,搞垮了身体,失去了爱情,但她依然微笑着面对着这一切。现在的她,天后的宝座逐渐被人占据,渐渐过气,脸上出现了皱纹,嗓子也成了特有的老年腔,但这并不能代表什么!

她到底是谁呢?她是滨崎步,比起其他歌手,我更喜欢这个音乐中充满灵魂的歌手。每每听她的歌,心里总觉得或心酸,或欢乐。人们都说:“会作曲的人,是有才的人;会作词的人,是有故事的人。”

她坎坷的人生经历造就了她的辉煌,她的笑、她的苦、她的歌声都触动着我的心灵。她教会了我太多太多。她告诉了我:凡事咬咬牙就过去了,生活会变得更美好!如果现在不流汗水,将来只会流泪水。如果心中有怒气难以发泄的话,就化这些怒火为动力,努力学习吧,以后会笑着回过头看这一切的。我也明白了:做任何事都要认真,认真方能制作出高质量的作品,学习也是如此。面对一切困难都不能低头,一旦低头,你就输了。

高一以清明节为话题的作文 篇13

对于广播新闻性谈话节目而言 , 话题的选择是决定节目质量的关键。话题, 也就是谈话的题材, 它是广播谈话节目的生命线, 一个高品味的谈话题材, 应体现文化层面的和谐, 同时具有普遍性、贴近性和思辨性。在新闻性谈话节目中, “选题为王”是大家普遍接受的看法, 选题直接影响节目的质量及收听率。广播新闻性谈话节目中, 针对同一新闻热点, 从哪个角度去说, 话题怎么设计, 是决定新闻性谈话节目成功与否的前提。

当前很多谈话类节目的弊端, 在于不去琢磨观众究竟需要什么。广播新闻性谈话节目第一要交待新闻事件, 告诉听众发生了什么事;第二是介绍与新闻事件相关的背景信息, 告诉听众这件事是在什么样的环境下发生的;第三就是通过对话题角度的选择, 引导听众理性思考、科学对待这件事。在第一和第二项中, 网络等新媒体都比广播来得快, 细节挖掘也更深入。当广播新闻性谈话节目开始评述一件事的时候, 大部分关心此事的听众已经从网上获取了相当了资源, 并搜索出许多评论, 对新闻事件的新鲜感有所降低。此时, 广播节目主持人就得用更多的心思, 精心选择话题、组织观点, 以思想交锋见长, 在论题中找亮点, 调动听众参与的积极性。

时效性是广播新闻谈话节目选题的第一要求, 当新闻事件发生时, 人们需要了解事件的真相, 希望听到各方面的相关看法, 尤其希望得到来自政府权威部门或专家的表态与判断, 以及专业的解读和背景资料。为了提高新闻传播的时效性, 为了最大限度上实现新闻的传播价值, 各类新闻机构正在传播技术领域进行不断的探索, 包括向智能手机推广各种新闻推送软件等。虽然这些手段可以在第一时间让听众知道发生了什么事, 但听众接受的信息是被动的, 而作为参与者介入对话, 成为信息的间接传播者, 表达自己的想法, 充分享受话语权, 这是广播新闻性谈话所拥有的独到优势。那些突发性的新闻事件, 政府出台的政策法规, 近期的热点事件, 都可以成为直播室中访谈的话题。笔者主持的《经广今日谈》节目, 在政策发布、事件发生的第一时间播出的“单独两孩生育政策调整”、“从习连套餐看陕西美食文化推广”等新闻话题, 既是热点和焦点, 又与民生息息相关, 满足了听众对信息的需要, 容易引起听众的兴趣。

开放性是选择新闻话题时又一重要原则, 听众围绕这一话题产生不同观点, 人人有话说, 如“应不应该组织小学生春游”?这个话题, 是为了安全因素全面禁止, 还是出于锻炼孩子的目的坚持组织?听众产生了热烈的争论, 整档节目好听, 耐听, 引人思考。话题选择的开放性是广播新闻节目互动性的前提, 主持人和嘉宾的互动, 嘉宾和听众的互动, 主持人与听众的互动, 相互激发智慧, 引导话题深入。主持人应当注意不要预设观点, 也不要过份霸占话语权, 应该起到穿针引线的作用, 让嘉宾和听众感觉到话题的深入, 但又不觉得被牵制, 如同风与帆的关系一样, 化生硬的引导为自然而然。

多重维度的分析解读是广播新闻性谈话节目话题进行中, 吸引听众、拓展听众思考空间的有效手段。前不久的某娱乐明星出轨事件引起舆论界的沸沸扬扬, 这其中有各个方面的声音:关于娱乐报道中记者的操守, 关于婚姻的忠诚, 关于名人隐私权的争议等等。而笔者在节目制作过程中, 除了常规介绍这一热点事件的新闻事实以外, 选择的评述角度是:“如何应对婚姻中随时发生的应激事件”?应激事件是指生活中突发, 容易引起巨大心理变化的社会事件。在婚姻这个问题上, 婚外恋被媒体曝光, 全国人民都在围观一个明星对家庭的背叛, 对婚姻的不忠。而对于这个明星家庭中的成员来说, 这就是一次重大的应激事件。此类事件处理不好, 甚至会影响改变一个人的性格和行为方式, 进而影响人的一生。不是每个人都会在婚姻中遭遇婚外恋, 但是遇到类似应激事件, 无疑冷静和理智才能找到解决问题的正确方法。当不少媒体带着偷窥成功的狂欢对这一出轨明星口诛笔伐的时候, “经广今日谈”通过对同一新闻事件解读角度的选择, 为听众提供了更具积极性的思考角度, 引导听众冷静思考。在传播渠道多元化的今天, 与众不同的观点, 不停留在事件的表面看待问题, 也许是广播新闻节目吸引听众的一个有益尝试。

正解处理话题选择的急与缓也是广播新闻性谈话节目应该注意的问题。有些话题的内容安排刻不容缓, 时不我待, 如:本市宣布取缔露天烧烤的消息公布的当天, 节目中就安排了专题讨论, 市民们为维持城市清洁文明的举措叫好, 也为失去“吃烤肉”这一盛夏晚间消暑纳凉的情趣而担心, 节目中邀请到权威机构答复听众提问, 现场气氛热烈。2013年十大考古新发现的名单在4月9日晚间公布, 10号早间的节目中就围绕本市入围的一项考古发现做了一组专题, 充分体现了新闻的时效性。但另外一部分新闻, 我们却急不得, 不能凑热闹。尤其在人人都是新闻发布者的自媒体时代, 每天都在接触和处理大量信息, 其中有真有假, 甚至有恶搞, 微博微信中接触的一些信息源更是真假莫辩。如果只追求跟进的速度, 在最后的事实面前就会贻笑大方。所以, 选择话题时一定要注意急与缓的关系, 观点力求客观, 全面, 真实。让事情沉淀一下, 真相就会自己浮出水面。比如云南鲁甸地震灾区“浑水煮面”事件, 可谓一波三折, 8月4日央广之声记者李腾飞报道了云南龙头镇龙全中学救灾部队用浑水煮面的新闻。但是, 5日晚上, 环球网微博却称, “环球时报记者5日就此向前方救灾部队求证时得知这是一则假新闻。一名前方救灾部队的负责任表示, 前方救灾部队携带有净水设备, 不会胡乱饮用不卫生的水。”6日早上, 中国之声特别报道部则发微博称, 李腾飞报道的新闻是真的, 并称“没有调查就没有发言权”。地震救灾进入关键时刻, 出现这样的争论, 实在不合时宜。但是, 从微博的质疑、兴奋和各种无理由的谩骂中, 不难看出今天中国微博舆论场中的众声喧哗与良莠难分。其实, 只要带着善意和理性, 对比下两家的报道就会知道, 这里面存在误会的可能性更大。看清事实不难, 难的是如何以平和的心态面对这样的误会。在共同的灾难面前, 首要的还是救灾、救人, 帮助当地的灾民度过这次地震。而我们的广播新闻谈话节目, 如果在新闻事件本身尚不明朗, 新闻来源有待考证的情况下就介入评论, 不但非常容易因为事实不清而观点错误, 而且也很有可能太早下结论而让节目失去公信力。

以夕阳为话题的高一作文赏析 篇14

你表情严肃地站在讲台上,同学们抬头望着你,眼神中带着不安与胆怯。这次考试,班里的成绩不尽人意。你面无表情,教室里显得更加沉寂。接着,你开口,便是一阵腥风血雨。

收拾东西时,已过了五点半,教室里只剩下我和几个还没拿走的书包。我慢吞吞地将书胡乱塞进书包。夕阳已在天边晕染好红色,窗帘半拉着,并不明亮的光洒在身上,眼前有些模糊。

我垂下眼帘,跨出教室,漫无目的地拉上门,心里仿佛压着千斤重的石头。我转过头准备离开。忽然,我看到了你。我站定,心不安地跳个不停。你眼神沉寂,蓦地心中涌起一股夹杂着心酸的情感,眼眶湿润起来。

你开口:“先坐下吧!”我心神不宁地点了点头,推开门,拉开椅子,将书包放在桌上,坐下,手不安地绞在一起,低声抽泣。

教室里一片昏暗,我努力控制着情绪,抑住哭泣,抬头看你。是光线的原因吧,你朝向门口的眼睛竟也红红的。气氛有些尴尬,沉寂的教室里,只剩下我低低的抽泣声。

又是你先打破宁静,问我对这次考试的想法。我调整好音调,回答。许久没有听到声音,我看向你。你深黑的眸子里好似有丝丝明亮,宛若黑暗中一盏明灯。

你叹了口气,调整呼吸,平复情绪,看着我。不知怎的,我鼻子一酸,眼泪又落了下来。你开口道:“人要坚强,宠辱不惊……”说着,你从口袋掏出纸,示意我擦干眼泪。沉默了一会儿,我平静下来,你慢慢站起身来,拎起了我的书包,说:“走吧,时间也不早了。”我点点头。你走到门口,待我出去,把门拉上,转身,将书包递给我。我笑了一下,说:“谢谢老师。”你点了点头,没有说话。黄昏的光照在走廊上,洒下一片金黄,照在你的眸子上时,仿佛蓦地一下明晃晃地发光,像闪烁着璀璨的星河,照亮我前行的路。

道别,已过六点,我转身向楼梯走去,鞋底在地面上踩出有节奏的韵律。我没有回头,也不敢回头——此刻,我的泪水已决堤。我怕转过身,看到那告诉我要坚强的老师……继续向前走去,视线慢慢开阔起来,周围也渐渐明亮起来,我闭上眼,耳畔响起老师的话:“人要坚强,荣辱不惊……”难道现在的我也不应如此吗?

忽地,心中生出一种不可名状的情感,我猛地睁开眼。落日余晖笼罩着我,柔和却坚定,世界是那么静谧,那么美。

高一以苏轼为话题作文 篇15

苏轼,你出生于书香世家,从小就有着惊人的天赋,在你二十四岁之时应中制科考试,入第三等,为“百年第一”。你是中国文学艺术史上罕见的全才,也是中国数千年历史上被公认文学艺术造诣最杰出的大家之一。散文与欧阳修并称“欧苏”;诗与黄庭坚并称“苏黄”,又与陆游并称“苏陆”;词与辛弃疾并称“苏辛”;画则开创了湖州画派。

在你踏入仕途多年之后,由于政治主张和新派不同,你作诗讽刺新法,新党网织“文字毁谤君相”的罪名,把你逮捕入狱。这就是史称的“乌台诗案”。你被贬黄州之后没多久,又离开黄州,奉诏赴汝州就任。由于长途跋涉,旅途劳顿,你年幼的儿子不幸夭折。汝州路途遥远,且路费已尽,再加上丧子之痛,你上书朝廷,请求暂时不去汝州,先到常州居住,后被批准。你在杭州过得很惬意,自比唐代的白居易,你是如此地豁达乐观,即使历尽沧桑,仍然对生活充满希望。后来又被召回朝,但不久又因为政见不合,外放颍州。不幸的是新党再度执政,曾讽刺新党的你成了众矢之的,被贬惠州,接着又被贬到儋州,在宋朝,放逐儋州是仅比满门抄斩罪轻一等的处罚,但你也没有向新党低头,而是仰天长叹:问汝平生功业,黄州惠州儋州。

多年的贬谪没有让你就此沉沦。“谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡”,你热爱生活、旷达乐观的,你有着有曹操的老骥伏枥志在千里的积极向上的人生态度。“莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。”这是我最爱的诗之一。诗中,你不与世人一般浅陋庸俗,你不畏惧风雨的吹打,你不被官场仕途的黑暗和坎坷击败。“归去,也无风雨也无晴。”无论如何,走到今天你都已经不再纠结过去,曾经的事,都已经成为了历史。

上一篇:《我依然爱你,我只是不喜欢你了》语录下一篇:治安安全隐患排查