林语堂人生感悟

2025-03-30 版权声明 我要投稿

林语堂人生感悟(共9篇)

林语堂人生感悟 篇1

林语堂主张:“文章者,个人性灵之体现”。《人生不过如此》这本散文集应该说就是林语堂这句名言的最好佐证,透过这本书能看出作者的性情与灵性。人生是一个非常大的命题,包罗万象,很多人都写过关于人生这个话题的作品集,比如说周国平也出过一本哲理性的书叫《人生哲思录》,都是书名都有“人生”两个字,但是内容的切入点、素材、语言风格等都大相径庭。周国平的《人生哲思录》是哲理性的理论文章,可能是由于作者人生历经了不少坎坷,加之又经历了年轻时的丧子之痛,他对人生的感悟就显得非常凝重,他出的这本书也是这种风格,观点深邃,但读后让人感觉非常沉重。而林语堂的这部作品,我用自己的语言来形容就是:“质地轻盈、节奏明快”。多篇散文组成,且以小见大,很大的话题,比如说婚姻,他能写得很靠实,很小的话题,他能从中挖掘出趣味来凸显自己提倡的生活路线和品位,比如说谈戒烟、谈树木和石头,很多小事他都描述得妙趣横生,说明作者极具生活的智慧。”无事翻看几页他的书,是一种偷得浮生半日闲的精神旅程,不知不觉中,你就学会了林语堂先生处世的超然和豁达,以及研究学问时的敏锐与才思。

有人觉得生活乏味,工作、家庭、网络、聚餐、唱歌,再想想都想不出有其他什么活动来充实自己的生活、来愉悦自我;有的人觉得生活疲惫,工作竞争压力大、人际关系培养有压力、朋友之间比较也有压力,这就容易让人一下子失去方向,感觉很疲惫。品一品林语堂的文章不一定会帮你解决生活中遇到的实际问题,但是可以让你重新找到生活的趣味所在,同时提高自身品位。

下面我再简单地推介下这部散文集的语言特色。

朱自清的清幽、郁达夫的沉郁、鲁迅的锋利,而林语堂的风格是闲适,读到林语堂们的文章,就像在喧嚣急驰的列车上偶遇久违的朋友,非常的感怀与亲切。他的散文皆讲究冲淡,讲究自然,无华章丽句,属于娓娓到来,有静气养心之效,怡情拾趣之功。读林语堂,与其说是在读他的出世与入世,不如说是在读一部社会人生。在中西文化的熏染下,他不喜欢把文字摆弄得“披肝沥胆、慷慨激昂、公开抗议”,而一任自己在思想界的大陆上驰骋纵横,走的虽是幽默与讽刺一路。

你恍惚看到了,一位温润如玉的君子,一位谦虚谨慎的学者,于无人处悄悄立在你的面前,与你辩论该如何逍遥自在地做人、心无芥蒂地处世,“在不违背天地之道的情况下,成为一个自由而快乐的人。这就好比一台戏,优秀的演员明知其假,却能够比在现实生活中更真实、更自然、更快乐地表达自己,表现自己。人生亦复如此。我们最重要的不是去计较真与伪,得与失,名与利,贵与贱,富与贫,而是如何好好地快乐地度日,并从中发现生活的诗意。”正因有了这种超然的心态,作为新文化运动时期两派不同阵营中的代表人物,唯政见不同,林语堂多次被鲁迅辱骂,但其事后仍能在《鲁迅之死》中满怀真情地说出:“吾始终敬鲁迅;鲁迅顾我,我喜其相知,鲁迅弃我,我亦无悔。”这种胸襟,何其坦荡。

林语堂:中西融合的人生哲学 篇2

享誊西方文坛奠定大师地位

林语堂于清光绪二十一年(1895年)10月10日生于福建省龙溪(漳州)县。父亲林至诚是长老会牧师,从鼓浪屿的教会中学寻源书院毕业后,林语堂进入上海知名英文学校圣约翰大学,大二时以英文短篇小说赢得学校金牌奖;取得学士学位后获聘为清华大学英文教师。1919年,他与厦门富商廖悦发次女廖翠凤完成婚礼,并申请到清华的半官费奖学金,携妻赴美深造,取得哈佛大学比较文学硕士学位和德国莱比锡大学语言学博士学位。

林语堂二十九岁获博士学位,随即担任北京大学英语系教授,又兼北京师范大学英语系讲师,并开始以“语堂”之名发表文章。第二年他将英文的humour译为“幽默”,为中国“幽默”一词出现之始。

1926年,林语堂兼任北平女子师范大学教授及教务长时,与鲁迅密切往来,同为《语丝》杂志写稿。因赛珍珠(Pearl S.Buck)的鼓励,林语堂立下以英文写作、忠实地将中国面貌引介给西方的宏愿,花费一年时间,撰写《吾国吾民》(My Country and My People)一书,1935年交由赛珍珠协助出版。这部英文著作让林语堂享誉欧美文坛,也开启了他生命的另一扇窗。

1936年,抗战前,林语堂举家赴美,原先打算停留一年后返回北京,但因避战火,全家长期滞美。旅美期间,林语堂致力于写作。在赛珍珠的全力推介下,《生活的艺术》一书大为畅销,使他在西方社会声名大噪。林语堂离开上海前,曾为搭救被国民党拘禁的牛兰夫妇,与宋庆龄等人筹组民权保障同盟;也曾与鲁迅、巴金、郭沫若、茅盾等人,联署知名的《文艺界同仁为团结御侮与言论自由宣言》,主张不分新旧派别,为抗日战争而结合,并争取言论自由。林语堂曾说,《京华烟云》是为“纪念全国在前线牺牲的勇男儿”。林语堂强调,作家在国难当头时报国的唯一方式,还是用笔锋宣传爱国的精神,这比在国内躲警报要重要得多。此书叙述家族悲欢离合,以八国联军进北京的逃难开头,以日军入侵的逃难结尾,寓意深远,深受海外好评。只是林语堂一度托郁达夫将全书译成中文却未果,反倒是日译本先行问世。

抗战期间,《京华烟云》的姐妹作《风声鹤唳》亦迅速出版。

情归祖国宝岛

抗战时期,许多自由派学者、文人期待中国能出明君,带领国家摆脱亡国命运。蒋介石的声望与分量,正是这群人的希望所系。胡适、傅斯年如此,林语堂也不例外。

1940年在日军猛烈轰炸时,林语堂访问重庆,不仅晋见蒋介石夫妇,也接受蒋介石侍从室顾问的职务,以国府官员身份常驻美国。他虽未支薪,但从此与国民党政权的关系日益密切。1943年归国访问,他随宋子文同搭一机,备受外界质疑。

1954年8月,林语堂应华侨陈六使与南洋大学执行委员会之邀赴新加坡,就任兴建中的南洋大学校长。办校期间,先因为建筑与办校经费吵吵嚷嚷一阵子,继而政治气氛日趋紧张,从而衍生一连串争议。1955年4月1日,林语堂和教授集体辞职。南洋大学事件让林语堂耿耿于怀,且终其一生对于无法将南洋大学建成一所具有国际水准的大学感到不平。

直到1958年10月,林语堂伉俪应台北“中央日报社社长”、昔日厦门大学学生马星野之邀,首度赴台湾,这距离他上次返回中国土地已十四年。为表示对林语堂的推崇,蒋介石当天派出何应钦、蒋梦麟、罗家伦和曾虚白等政界、学术界人士数百人接机,另有厦门大学校友会、圣约翰大学同学会与林氏亲友多人。第二天出刊的报纸形容,为林语堂接机是继胡适之后,欢迎学术界人士最热烈的一次。

虽然是第一次赴台,但台湾的闽南乡音,让林语堂难忘,情不自禁透露出期盼叶落归根,希望在阳明山觅地终老的心愿。1966年6月返台定居台北市郊风景秀丽的阳明山上,建筑风格是林语堂年轻时梦想的上海楼房形象。在这里,最让他欣慰的是,可以听到亲切的闽南话。他曾经形容这座宅院:“宅中有园,园中有屋,屋中有院,院中有树,树上有天,天上有月,不亦快哉!”右边的书斋“有不为斋”,是他著作阅读的地方;阳台是林语堂常停留的地方。吃完晚饭,他最喜欢坐在桌旁的藤椅上,口含烟斗,欣赏夕照沉没于观音山际。

连接东西方文化的使者

在文学的创作上,林语堂主张文章须以“清楚通顺”为第一,不要求摩登,不要讲洋化。与大多数中国文学家不同之处,林语堂旅居海外三十余年间,不但作品数量惊人且丰富,而且大部分是以英文写作的小说、传记、散文或中国名著的英译,这也让他成为海外知名度最高的中国文学家之一。

除《生活的艺术》(The Importance of Living)这本畅销书外,他的三大小说——《京华烟云》(Moment in Peking)、《风声鹤唳》(Leafin the Storm)、《朱门》(The Vermilion Gate),也在美国洛阳纸贵。介绍中国和印度古代经典的《中国印度之智慧》(The Wisdom of China and India),更被美国的大学列为教科用书。林语堂说,他最偏爱的英文著作,是历时三年完成的《苏东坡传》(The Gay Genius,The Life and Times of Su Tungpo)。

林语堂来台定居后,转而回到中文领域创作。在“中央社”社长马星野力邀下,林语堂于“中央社”开辟专栏撰文,后集结而成《无所不谈》第一、二集;又出版《平心论高鹗》,讨论《红楼梦》后四十回真伪问题,肯定了高鹗在续成《红楼梦》上的努力与成就。他在轻微中风之后,于香港中文大学主持编纂完成《当代汉英辞典》,其中采用的“上下形减字法”,在台湾取得专利;他还参与世界中文报业协会三千常用字的研订工作。

1972年10月,耗费五年、厚达一千七百五十页的《林语堂当代汉英辞典》出版,林语堂将此视为著作生涯的巅峰之作。1975年,林语堂被选为世界笔会副会长,同年以《京华烟云》获提名为诺贝尔文学奖候选人。

1976年3月23日,林语堂因胃出血送人香港玛丽医院,后因并发肺炎、心脏病突发,于3月26日晚间病逝于香港。4月1日移灵台北,一部《圣经》伴随,长眠于阳明山故居“有不为斋”后园中,享年八十二岁。墓碑由挚友、国学大师钱穆题字。

在浪漫之外,现实中,林语堂是极少数成功将中华文化介绍至西方的中国学人。早在青年时代,林语堂即将萧伯纳的《卖花女》译成中文;又由于林语堂学贯中西,不仅能以英文创作,还以英文形式将中国古典名著介绍给西方读者,他曾被西方社会誉为除孔夫子外,另一位最广为西方人认识的中国文人。

论林语堂对中国社会的影响,应如美国《纽约时报》报道他逝世消息时所述:“林博士以渊博的西方知识,导引他的国家和人民旧有观念现代化。”又如日本《每日新闻》所形容:林语堂“对于让外国人了解中国以及中国文化,所作的贡献超越十名大使的价值”。更有人称许他最擅长“向西方人讲中国文化、向中国人讲西方文化”。

林语堂语录 篇3

2. 如果在一个国家之中有份自由的刊物或议会,让人们能够自由发表意见,学生运动就绝对不会有什么重要性。一个人彻悟的程度,恰等于他所受痛苦的深度。《吾国与吾民》

3. 没有幽默滋润的国民,其文化必日趋虚伪,生活必日趋欺诈,思想必日趋迂腐,文学必日趋干枯,而人的心灵必日趋顽固。──《一夕话》

4. 没有女子的世界,必定没有礼俗宗教传统及社会阶级。世上没的天性守礼的男子,也没的天性不守礼的女子。假定没有女人,我们必不会居住千篇 一律的弄堂,而必住在三角门窗八角澡盆的房屋,而且也不知饭厅与卧室之区别,有何意义。男子喜欢在卧室吃饭,在饭厅安眠的。──《金圣叹之生理学》

5. 人生在宇宙中之渺小,表现得正像中国的山水画。在山水画里,山水的细微处不易看出,因为已消失在水天的空白中,这时两个微小的人物,坐在月光下闪亮的江流上的小舟里。由那一刹那起,读者就失落在那种气氛中了。──《苏东坡传》

6. 只有快乐的哲学,才是真正深湛的哲学;西方那些严肃的哲学理论,我想还不曾开始了解人生的真义哩。在我看来,哲学的唯一效用是叫我们对人生抱一种比一般商人较轻松较快乐的态度。──《生活的艺术》

7. 人生真是一场梦,人类活像一个旅客,乘在船上,沿着永恒的时间之河驶去。在某一地方上船,在另一个地方上岸,好让其他河边等候上船的旅客。──《生活的艺术》

8. 在灰烬里拾到一颗小珍珠,是比在珠宝店橱窗内看见一粒大珍珠更为快乐。《生活的艺术》

9. 我向来认为生命的目的是要真正享受人生,我们知道终必一死,终于会像烛光一样熄灭是非常好的事。这使我们冷静,而又有点忧郁;不少人并因之使生命富于诗意。但最重要的是,我们虽然知道生命有限,仍能决心明智地诚实地生活。

10. 回忆过去,憧憬未来都很容易,而能够懂得把握现在,并得到领悟与力量那就难了。《吾国与吾民》

11. 演说要像迷你裙,愈短愈好。

12. 动荡性本身并不坏,动荡就是活力。我们唯一要问的是,把所有事物打碎解剖之后,又厌弃一切,还会有什么存留呢?现代中国,在五四运动之后,也经历了一个动荡的时代,我所要问的是,经过这四十多年的动荡,究竟有没有什么有价值的东西留下呢?《林语堂传》林太乙着

13. 享受悠闲生活当然比享受奢侈生活便宜得多。要享受悠闲的生活只要一种艺术家的性情,在一种全然悠闲的情绪中,去消遣一个闲暇无事的下午。──《生活的艺术》快乐哲学

14. 文学上不朽的声名要靠作品给读者的乐趣而定,谁能说读者要怎么样才能满意呢?文学和一般写作不同的地方就是它有取悦心灵的音律感官和风格的魅力。名作能取悦千秋万世的读者,超越一时的文风而留传下去,必定是基于一种所谓“真诚”的特质,就像真宝石能通过一切考验。“文章如精金美玉,”苏东坡写信给谢民师说,……《苏东坡传》

15. 中国就有这么一群奇怪的人,本身是最底阶层,利益每天都在被损害,却具有统治阶级的意识。在动物世界里找这么弱智的东西都几乎不可能。

16. ……如果我们在世界里有了知识而不能了解,有了批评而不能欣赏,有了美而没有爱,有了真理而缺少热情,有了公义而缺乏慈悲,有了礼貌而一无温暖的心,这种世界将成为一个多么可怜的世界啊!《生活的艺术》

17. 人类之足引以自傲者总是极为稀少,而这个世界上所能予人生以满足者亦属罕有。──《吾国吾民》

18. 艺术应该是一种讽刺文学,对我们麻木了的情感死气沉沉的思想,和不自然的生活下的一种警告。它教我们在矫饰的世界里保持着朴实真挚。──《生活的艺术》

19. ……如果我们在世界里有了知识而不能了解,有了批评而不能欣赏,有了美而没有爱,有了真理而缺少热情,有了公义而缺乏慈悲,有了礼貌而一无温暖的心,这种世界将成为一个多么可怜的世界啊!──《生活的艺术》

20. 一般人不能领略这个尘世生活的乐趣,那是因为他们不深爱人生,把生活弄得平凡刻板,而无聊。──《生活的艺术》

21. 一位现代中国大学教授说过一句诙谐语:“老婆别人的好,文章自已的好。”在这种意义上说来,世间没有一个人会感到绝对的满足的。大家都想做另一个人,只要这另一个人不是他现在的现在。──《生活的艺术》

22. 一本古书使读者在心灵上和长眠已久的古人如相面对,当他读下去时,他便会想象到这位古作家是怎样的形态和怎样的一种人,孟子和大史家司马迁都表示这个意见。──《生活的艺术》

23. 一个人在世上,对学问的看法是这样的:幼时认为什么都不懂,大学时自认为什么都懂,毕业后才知道什么都不懂,到晚年才觉悟一切都不懂。《林语堂传》林太乙着,言出自对某校毕业典礼之演讲,说时已年过七旬

24. 林太乙与父亲谈到,人生既然这么短暂,活在世上有什么意思?林语堂的回复

25. 我所以反对独裁者,就因为他们不近人情。因为不近人情者总是不好的。(www.lz.cn)不近人情的宗教不能算是宗教;不近人情的政治是愚笨的政治,不近人情的艺术是恶劣的艺术;而不近人情的生活也就是畜类式的生活。──《生活的艺术》

26. 没有幽默滋润的国民,其文化必日趋虚伪,生活必日趋欺诈,思想必日趋迂腐,文学必日趋干枯,而人的心灵必日趋顽固。《一夕话》

27. 艺术应该是一种讽刺文学,对我们麻木了的情感死气沉沉的思想,和不自然的生活下的一种警告。它教我们在矫饰的世界里保持着朴实真挚。《生活的艺术》

28. 人生是残酷的,一个有着热烈的慷慨的天性多情的人,也许容易受他的比较聪明的同伴之愚。那些天性慷慨的人,常常因慷慨而错了主意,常常因对付仇敌过于宽大,或对于朋友过于信任,而走了失着……人生是严酷的,热烈的心性不足以应付环境,热情必须和智勇连结起来,方能避免环境的摧残。──《生活的艺术》

29. 古教堂旧式家具版子很老的字典以及古版的书籍,我们是喜欢的,但大多数的人忘却了老年人的美。这种美是值得我们欣赏,在生活是十分需要。我以为古老的东西,圆满的东西,饱经世变的东西才是最美的东西。──《生活的艺术》

30. 凡是谈到真理的人,都反而损害了它;凡是企图证明它的人,都反而伤残歪曲了它;凡是替它加上一个标识和定出一个思想派别的人,都反而杀害了它:而凡是自称为信仰它的人,都埋葬了它。所以一个真理,等到被竖立成为一个系统时,它已死了三次,并被埋葬了三次了。──《生活的艺术》

林语堂经典语录 篇4

许多女人喜欢模仿男人的行动举止,这正是女人受到束缚的象征。只有当她以生为女性为荣时,才真正伟大。

一个人举止有礼,有度量、有耐心、有教养,这些都是在家庭中养成的。一个热爱世界但却无法与自己父母融洽相处的人,可说是一个很不适应的人。因为他甚至于在最切身的关系中都无法学着适应。

“退化”一词常易为人误解,因为它只有在比较时才有意义。自人类发明抽水桶、真空吸尘器之后,总以一个人的整洁与否来判断他的品行。认为每周为狗洗澡、为它穿上冬装,就表示狗的水平已经提高了,其实要是一只狗只会吠而不会咬,被当做宠物牵在街上散步时,狗只能算是条退化的狼了。

女人有一种较男人优越的常识,因此在任何意外发生的时候,我总是宁可信赖女人的判断。她们有一种能顾虑事情整体性而不为其它小节所困惑的能力。

文学与艺术

写诗的目的并不在于写出不朽的佳作。一个人写诗只不过是为了记下一段有意义的时刻,或记下个人的情感以及帮助人们来享受自然。

生活的智慧在于逐渐澄清滤除那些不重要的杂质,而保留最重要的部分——享受家庭、生活文化与自然的乐趣。

所有的动物似乎都很快乐,因为它们的需求都已由大自然供给、满足,否则即被自然淘汰了。人类因为有更复杂的需求,想探求生命的目的,这种难以满足的欲望就是人类得不到快乐的最大原因。

人在皮肤之下,都很相似,因此,在一个国家中感人的事,也会令全世界的人感动。人类常忘记自己的渺小无能。当一个人看到一座百层大厦时,往往会因此感到自负。治疗这种令人难以忍受的自负之良策是想像把这座摩天大楼搬到一座渺小的山上,便能养成分辨出何者是“伟大”的真见解。

一个自然人必定会爱自己的子女,但只有受文化熏陶的人才会孝养父母。

世上许多伟大的老师,他们的人格似乎较学识更有影响力。当我们想到苏格拉底或圣·法兰西斯或阿希西,并非因为他们写任何的巨著,而是他们流传下来对后世巨大的影响。孔子的情操与苏格拉底非常相像,而柏拉图对后者的敬爱与崇敬就是苏格拉底人格与思想的影响力之明证。

人类能梦想,这是非常重要的,而同样重要的是有时能嘲笑一下自己的梦想。

写作技巧之与文学正如教条之与教会——都是一些琐屑的心灵所注重的琐碎事物。如果人们能用诗意的眼光来看人生,也许就会把人生中的落日时期视为最快乐的时期。他不但不会竭力延迟老年的到来,反而会积极地盼望它来临,并使这段时光成为他生活中最美好,最快乐的一段。

我认为智慧是在于明确地知道自己不是什么——例如,我们不是神——以及一种愿意面对现实生活的态度。换言之,智慧包括:对生活的智慧和常识。

毕竟我们必须在这个世界中生活,因此我们的哲学应该是关于这个世界而不是关于天堂的。

当母亲阻止小孩子吮手指头时,这个小孩就开始领略人生悲哀的滋味了。

两脚踏东西文化

一心评宇宙文章──林语堂《我的话》这样大家都好。

彻悟与痛苦

一个人彻悟的程度,恰等于他所受痛苦的深度。──林语堂《吾国吾民》稀罕

人类之足引以自傲者总是极为稀少,而这个世界上所能予人生以满足者亦属罕有。──林语堂《吾国吾民》

倘无幽默

没有幽默滋润的国民,其文化必日趋虚伪,生活必日趋欺诈,思想必日趋迂腐,文学必日趋干枯,而人的心灵必日趋顽固。──林语堂《一夕话》倘无女子

没有女子的世界,必定没有礼俗、宗教、传统及社会阶级。世上没的天性守礼的男子,也没的天性不守礼的女子。假定没有女人,我们必不会居住千篇一律的弄堂,而必住在三角门窗八角澡盆的房屋,而且也不知饭厅与卧室之区别,有何意义。男子喜欢在卧室吃饭,在饭厅安眠的。──林语堂《金圣叹之生理学》人之渺小

人生在宇宙中之渺小,表现得正像中国的山水画。在山水画里,山水的细微处不易看出,因为已消失在水天的空白中,这时两个微小的人物,坐在月光下闪亮的江流上的小舟里。由那一刹那起,读者就失落在那种气氛中了。──林语堂《苏东坡传》

悠闲的情绪

享受悠闲生活当然比享受奢侈生活便宜得多。要享受悠闲的生活只要一种艺术家的性情,在一种全然悠闲的情绪中,去消遣一个闲暇无事的下午。──林语堂《生活的艺术》

快乐哲学

只有快乐的哲学,才是真正深湛的哲学;西方那些严肃的哲学理论,我想还不曾开始了解人生的真义哩。在我看来,哲学的唯一效用是叫我们对人生抱一种比一般商人较轻松较快乐的态度。──林语堂《生活的艺术》

笔和锥

作家的笔正如鞋匠的锥,越用越锐利,到后来竟可以尖如缝衣之针。但他的观念的范围则必日渐广博,犹如一个人的登山观景,爬得越高,所望见者越远。──林语堂《生活的艺术》

与古人面谈

一本古书使读者在心灵上和长眠已久的古人如相面对,当他读下去时,他便会想象到这位古作家是怎样的形态和怎样的一种人,孟子和大史家司马迁都表示这个意见。──林语堂《生活的艺术》

警醒迟钝

艺术应该是一种讽刺文学,对我们麻木了的情感、死气沉沉的思想,和不自然的生活下的一种警告。它教我们在矫饰的世界里保持着朴实真挚。──林语堂《生活的艺术》

可怜的世界

……如果我们在世界里有了知识而不能了解,有了批评而不能欣赏,有了美而没有爱,有了真理而缺少热情,有了公义而缺乏慈悲,有了礼貌而一无温暖的心,这种世界将成为一个多么可怜的世界啊!──林语堂《生活的艺术》最美的时候

一个女子最美丽的时候是在她立在摇篮的面前的时候;最恳切最庄严的时候是在她怀抱婴儿或搀着四五岁小孩行走的时候;最快乐的时候则如我所看见的一幅西洋画像中一般,是在拥抱一个婴儿睡在枕上逗弄的时候。──林语堂《生活的艺术》

乘船的旅客

人生真是一场梦,人类活像一个旅客,乘在船上,沿着永恒的时间之河驶去。在某一地方上船,在另一个地方上岸,好让其他河边等候上船的旅客。──林语堂《生活的艺术》

热情加智勇

人生是残酷的,一个有着热烈的、慷慨的、天性多情的人,也许容易受他的比较聪明的同伴之愚。那些天性慷慨的人,常常因慷慨而错了主意,常常因对付仇敌过于宽大,或对于朋友过于信任,而走了失着。……人生是严酷的,热烈的心性不足以应付环境,热情必须和智勇连结起来,方能避免环境的摧残。──林语堂《生活的艺术》

死了三次

凡是谈到真理的人,都反而损害了它;凡是企图证明它的人,都反而伤残歪曲了它;凡是替它加上一个标识和定出一个思想派别的人,都反而杀害了它:而凡是自称为信仰它的人,都埋葬了它。所以一个真理,等到被竖立成为一个系统时,它已死了三次,并被埋葬了三次了。──林语堂《生活的艺术》 旷达的幽默家

那些有能力的人、聪明的人、有野心的人、傲慢的人,同时,也就是最懦弱而糊涂的人,缺乏幽默家的勇气、深刻和机巧。他们永远在处理琐碎的事情。他们并不知那些心思较旷达的幽默家更能应付伟大的事情。──林语堂《生活的艺术》

刻板

一般人不能领略这个尘世生活的乐趣,那是因为他们不深爱人生,把生活弄得平凡、刻板,而无聊。──林语堂《生活的艺术》

想做另一个人

一位现代中国大学教授说过一句诙谐语:“老婆别人的好,文章自己的好。”在这种意义上说来,世间没有一个人会感到绝对的满足的。大家都想做另一个人,只要这另一个人不是他现在的现在。──林语堂《生活的艺术》

老年之美

古教堂、旧式家具、版子很老的字典以及古版的书籍,我们是喜欢的,但大多数的人忘却了老年人的美。这种美是值得我们欣赏,在生活是十分需要。我以为古老的东西,圆满的东西,饱经世变的东西才是最美的东西。──林语堂《生活的艺术》

不近人情

我所以反对独裁者,就因为他们不近人情。因为不近人情者总是不好的。不近人情的宗教不能算是宗教;不近人情的政治是愚笨的政治,不近人情的艺术是恶劣的艺术;而不近人情的生活也就是畜类式的生活。──林语堂《生活的艺术》

旅行家

一个真正的旅行家必是一个流浪者,经历着流浪者的快乐、诱惑,和探险意念。旅行必须流浪式,否则便不成其为旅行。旅行的要点在于无责任、无定时、无来往信札、无嚅嚅好问的邻人、无来客和无目的地。一个好的旅行家决不知道他往那里去,更好的甚至不知道从何处而来。他甚至忘却了自己的姓名。──林语堂《生活的艺术》

一个学者是像一只吐出所吃的食物以饲小鸟的老鹰;一个思想家则像一条蚕,他所吐的不是桑叶而是丝。──林语堂《生活的艺术》

和土壤相亲

让我和草木为友,和土壤相亲,我便已觉得心满意足。我的灵魂很舒服地在泥土里蠕动,觉得很快乐。当一个人优闲陶醉于土地上时,他的心灵似乎那么轻松,好像是在天堂一般。事实上,他那六尺之躯,何尝离开土壤一寸一分呢?──林语堂《生活的艺术》

温饱黑甜

我曾经说过,中国人对于快乐概念是“温暖、饱满、黑暗、甜蜜”──即指吃完一顿丰盛的晚餐上床去睡觉的情景。一个中国诗人也曾说:“肠满诚好事;余者皆奢侈。”──林语堂《生活的艺术》

过客

我们对于人生可以抱着比较轻快随便的态度:我们不是这个尘世的永久房客,而是过路的旅客。──林语堂《生活的艺术》

美人鱼

林语堂名言名句 篇5

2.另一则是在巴西一个集会上说的:“世界大同的理想生活,就是住在英国的乡村,屋子安装有美国的水电煤气等管子,有个中国厨子,有个日本太太,再有个法国情妇。”

3.人生在世,幼时以为什么都不懂,大学时以为什么都懂,毕业后才知道什么都不懂,中年又以为什么都懂,到晚年才觉悟一切都不懂。

4.古教堂旧式家具版子很老的字典以及古版的书籍,我们是喜欢的,但大多数的人忘却了老年人的美。这种美是值得我们欣赏,在生活是十分需要。我以为古老的东西,圆满的东西,饱经世变的东西才是最美的东西。

5.一位现代中国大学教授说过一句诙谐语:“老婆别人的好,文章自已的好。”在这种意义上说来,世间没有一个人会感到绝对的满足的。大家都想做另一个人,只要这另一个人不是他现在的现在。

6.一般人不能领略这个尘世生活的乐趣,那是因为他们不深爱人生,把生活弄得平凡刻板,而无聊。

7.凡是谈到真理的人,都反而损害了它;凡是企图证明它的人,都反而伤残歪曲了它;凡是替它加上一个标识和定出一个思想派别的人,都反而杀害了它:而凡是自称为信仰它的人,都埋葬了它。所以一个真理,等到被竖立成为一个系统时,它已死了三次,并被埋葬了三次了。

8.那些有能力的人聪明的人有野心的人傲慢的人,同时,也就是最懦弱而糊涂的人,缺乏幽默家的勇气深刻和机巧。他们永远在处理琐碎的事情。他们并不知那些心思较旷达的幽默家更能应付伟大的事情。

9.本人擅长骂人和打人

10.享受悠闲的生活决不需要金钱。有钱的阶级不会真正领略悠闲生活的乐趣。

林语堂逸事 篇6

1936年,美国纽约举办第一届全美书展,主办者安排林语堂做演讲。当时林语堂的《吾国与吾民》正在热销,读者争相一睹其风采。林穿一身蓝缎长袍,风趣幽默地纵谈其作为东方人的人生观和写作经验,听众不断报以热烈的掌声。大家正听得入神,林语堂突然收住语气说:“中国哲人的作风是,有话就说,说完就走。”说罢,拾起烟斗,挥了挥长袖,走下讲台,飘然而去。在座的人面面相觑,好几分钟才反应过来。

有一次,纽约某林氏宗亲会邀请林语堂演讲,希望借此宣扬林氏祖先的光荣事迹。但凡这种演讲如果不说夸赞祖先的话,同宗就会失望,而若是太过吹嘘,又有失学人风范。林说:“我们姓林的始祖,据说有商朝的比干,这在《封神榜》里提到过。英勇的有《水浒传》里的林冲,旅行家有《镜花缘》里的林之洋,才女有《红楼梦》里的林黛玉,另外还有美国大总统林肯、独自驾飞机越过大西洋的林白,可说人才辈出。”

日本东京帝国大学一位英文教授撰文回忆,他去巴黎参加国际语言学大会,坐在他前面的一位东方会员,站起来用流利畅达的法语发言。他询问邻座,才知道这位发言的就是大名鼎鼎的林语堂。他大吃一惊,佩服林的语言天才,因为他知道林曾在美、德留学,如果是用英语、德语发言,他不觉得惊讶,但林用的是标准的法语,实在让他大感意外。

林语堂应哥伦比亚大学之请去讲中国文化。他从衣食住行谈起,一直讲到文学、哲学,大赞中国文化的博大精深、美妙绝伦。在座的都是年轻气盛的美国青年,见林滔滔不绝地称赞中国,一位女生忍不住问道:“林博士,您好像是说,什么东西都是你们中国的好,难道我们美国没有一样东西比得上中国吗?”林微笑着回答:“有的,你们美国的抽水马桶比中国的好。”

在法国举行的世界笔会第三十六届年会上,轮到林语堂发言,他向主席要求讲10分钟,但主席拒绝了,说其他人发言都是5分钟,不可破例。林说5分钟他不讲。同去的马星野忙找主席商量,主席最终同意给林10分钟。林语堂登上讲台,全场鸦雀无声,他讲得十分投入,不知不觉,已讲满10分钟。主席提醒时间已到,请林结束发言。与会者正听得入神,对主席极为不满,于是一致鼓掌,希望林继续讲下去。主席颇为尴尬,只得默认答应。但林语堂愤而不讲,径自走下台去。

1962年,林语堂携妻子廖翠凤造访南美洲。所到之处,欢迎者如云。在巴西的一次集会上,听众太多,挤满了临街的大道,政府不得不出动警察来维持治安。林语堂在演讲中说:“世界大同的理想生活,就是住在英国的乡村,屋子里安装着美国的水电煤气等管子,有个中国厨子,娶个日本太太,再找个法国情人。”

林语堂晚年定居台湾后,几乎每个星期都得例行公事讲上几次。国人演讲长得像老太太的裹脚布,客气寒暄话起承转合,林语堂苦不堪言。一次,轮到林演讲时已是中午过半,与会者饥肠辘辘,又不得不装出饶有兴致的样子。他上台后说:“绅士的演讲应该像女士的裙子,越短越迷人!”说完就结束了发言。

第一个将英文单词“humour”译成中文的是王国维,翻译为“欧穆亚”。此后,“humour”出现多种译法,李青崖意译为“语妙”,陈望道译为“油滑”,易培基译为“优骂”,唐桐侯译为“谐稽”,林语堂译为“幽默”。最终是林的译法普及开来,林也被称作“幽默大师”。

在上海,林语堂创办了《论语》《人间世》《宇宙风》杂志,提倡幽默文学。他说:“人生在世,还不是有时笑笑人家,有时给人家笑笑。”

林语堂认为,中国人除了正经话只有笑话,所以,他提倡:“在高谈学理的书中或是大主笔的社论中不妨夹些不关紧要的玩意儿的话,以免生活太干燥无聊。”

林语堂说:“幽默也有雅俗不同,愈幽而愈雅,愈露而愈俗。幽默固不必皆幽隽典雅,然以艺术论,自是幽隽较显露者为佳。”

林语堂在《一夕话》中写道:“没有幽默滋润的国民,其文化必日趋虚伪,生活必日趋欺诈,思想必日趋迂腐,文学必日趋干枯,而人的心灵必日趋顽固。”

林语堂的幽默感大概来源于父亲。林父是个牧师,一次下午布道,教堂里的男人困得打瞌睡,女人则在聊天,无人听讲。林父在讲坛上向前弯着身子说:“诸位姊妹如果说话的声音不这么大,这边的弟兄们可以睡得更安稳一点儿了。”

童年时,林语堂和二姐看了林纾翻译的小说,便一起口编长篇小说,讲述一位法国侦探“库尔摩斯”的故事,骗母亲取乐。等母亲发觉孩子们在逗她,才喊道:“根本没有这种事,你们说来逗我乐的。”到厦门上学后,林语堂则和哥哥一起捉弄母亲。一次,他们从厦门回家时,打算由一个人扮成乞丐,到门口向母亲讨水喝,其他人则从背后扑到她身上,吓她一跳。

林语堂在杭州玉泉买一铜雀瓦,付款后对摊主说这是假的。摊主严词诘问:“你为什么要买假古董?”林回答:“我就是专门收藏假古董的。”

一次,林语堂赴美国纽约夜总会,因着长袍,衔烟斗,某美国绅士误以为他是唐人街洗衣店的老板,故问他开什么店。林怒答:“我是林语堂。”然而对方追问:“那么,做点什么买卖?”林幽默答道:“我出卖《吾国与吾民》。”

第二次世界大战期间,面对法西斯的威胁,林语堂竟异想天开,想以幽默来防止战争。他说:“派遣五六个世界上最优秀的幽默家,去参加一个国际会议,给予他们全权代表的权力,那么世界便有救了。”

辜鸿铭论男子多妻,曾以一个茶壶可配四个茶杯做比。林语堂以《金瓶梅》中潘金莲之语“哪有一只碗里放了两把羹匙还不冲撞的”加以反驳,可谓旗鼓相当。

林语堂有时发刻薄之言:“不管怎样,无论怎样混法,能混过这上下五千年,总是了不起的,说明我们的生命力很顽强。”

林语堂书法观 篇7

关键词:林语堂;书法观;韵律;书法

林语堂, 中国现代著名学者、文学家。

不仅有很高的文学功底,早年出国留学的经历也使他具有了很高的文学造诣。

这都是为我们所熟知的,其实林语堂除了文学的伟大成就之外,对于中国书法艺术也有很深刻、独到的见解。

早在《吾国吾民》中林先生就对中国的书法艺术提出了自己的见解,虽然字数不多,但也体现了林语堂对中国书法的深刻认识。

下面我们就通过林语堂对书法艺术的简单论述来一窥他的书法观。

一、以韵律为根本的艺术来源论

艺术的起源问题一直是学术界争论的话题,关于艺术起源的观点很多,例如 “摹仿说”、“游戏说”、“宗教魔法说”、“巫术说”、“劳动说”等等。

这些观点都从不同角度对艺术起源的问题作了充分探讨,那么艺术的根本究竟是什么呢?

林语堂在《吾国吾民》中《中国书法》一章提到,“一切的艺术都是韵律的艺术”,林语堂认为韵律的问题不仅仅存在于中国的书法艺术之中,而是普遍的存在于任何的艺术之中,只是在时间的范围内是否让人们重视、是否起着决定性作用而已。

正是伴随着韵律的原则,对韵律的不同理解与欣赏使各国艺术不断的创新和发展。

韵律在中国的艺术发展中一直起着十分重要的作用,但林语堂却认为这种对韵律的最先崇拜却是起源于中国的书法艺术之中。

二、认为中国书法是中国美学的基础

中国的书法,就是指汉字书写时所留下的痕迹。

其实书法艺术在全世界是普遍存在的,只是在不同的工具材料下的表现方式不同而已:西方通过硬笔和墨水来追求字母的排列之美;而中国的书法,是由于汉字的特殊性,加上毛笔的作用产生出来的特殊美感。

正因为如此,中国的书法在世界艺术史上的地位才显得尤为独特,林语堂也认为“书法代表了韵律和构造最为抽象的原则”。

中国书法也通过特有的线条和结构的美感代表着中华民族美学观念的基础。

三、书法是各学科相互渗透的综合体

中国书法作为中国美学的基础。

并不仅仅体现在对汉字的书写上,在这种美学基础的影响下,书法的审美标准也渗透到中国社会各方面的领域。

中国人一直讲书画同源,书法通过毛笔所表达出来的丰富笔法被绘画所借鉴,中国的许多画家如赵孟頫、董其昌、黄宾虹等人,通常也是书法家。

中国古代建筑当中的飞檐就是对隶书波磔的一种再创造的审美表现。

其实早在唐代就有观公孙大娘舞剑而得笔法的传说,宋代大书法家黄庭坚就在生活中观船夫荡桨而得笔法,并探索出了自己特有的书法风格。

中国书法已有几千年的历史,并且每一位书法家都在积极的去寻求自己那种特有的表达方式。

这种审美的.相互渗透使书法变成了各学科间相互渗透的综合体,并显示出强大的生命力。

四、多形态的运动美是理解中国书法的钥匙

自然之所以吸引人,不仅是她所拥有的生物种类的繁多,也在于各种类之间遵循着自己的生活形态不断运动的结果。

西方人之所以看中国的书法很神秘,是因为西方人在艺术的注重方面更加的在意艺术的层面问题而不是艺术的线条问题,对于线条的质感问题的认识远不及中国书法研究的透彻。

正是因为如此,书法线条各形态之间的运动、对于运动的把握,才是理解中国书法的钥匙。

林语堂认为“中国书法探索了每一种可能出现的韵律和形式”,这就是来源于自然的结果。

其实中国书法中的许多笔法如锥画沙、屋漏痕也都是源于自然的表现,书法家们正是把握住了这样的一种特殊表现方式,将这种美融入自己的书法创作当中。

因此,想要更加深入的了解中国书法笔法的精髓,就要善于去把握多种形态的艺术美感的追求。

五、对现代书法的无限憧憬

唐代大书法家孙过庭在《书谱》中就讲到“古不乖时,今不同弊”,清代大画家石涛也讲过“笔墨当随时代”。

任何一种艺术的发展都不能是固步自封的。

林语堂也深知这个道理,那么中国书法发展到现在,又有什么样的创新性而言呢?林语堂认为“它最为明显的特征,不是努力抚慰我们的心灵,而是竭力刺激我们的感官”,这或许是中国书法在现代的一种新的发展道路。

虽然在林语堂的时代,中国的书法艺术还没有与现代很好的结合。

但是在改革开放之后,有中央美院教授徐冰创“天书”系列、邵岩等年轻一代所探索的现代书法、中国美院王冬龄教授成立的现代书法研究所、浙江大学陈振濂教授领导的“学院派”书法运动等等,中国书法也呈现出了强大的生命力和创造力。

在这些活动如火如荼的进行之中,更加体现了林语堂对中国书法在新时代发展的先知导向作用,也不负林语堂先生对中国书法的无限憧憬。

精选林语堂经典语录 篇8

2、智者阅读群书,亦阅历人生。

3、智慧的价值,就是教人笑自己。

4、赏玩一样东西中,最紧要的是心境。

5、人生的大骗子不是两个,而是三个:名、利、权。

6、文明可以改变爱情的方式,却永远不能扼杀爱情。

7、一个女子最美丽的时候是在她立在摇篮的面前的时候。

8、人生在世,还不是有时笑笑人家,有时给人家笑笑。

9、在艺术作品中,最富有意义的部分即是技巧以外的个性。

10、洋画像中一般,是在拥抱一个婴儿睡在枕上逗弄的时候。

11、你只要说出你的真意,世界上似乎不会没有与你同感的人。

12、要真正了解一个人,只要看他怎样利用余暇时光就可以了

13、最合于享受人生的理想人物,就是一个热诚的、悠闲的、无恐惧的人。

14、一个人彻悟的程度,恰等于他所受痛苦的深度。——林语堂《吾国吾民》

15、我要有能做我自己的自由,和敢做我自己的胆量。——林语堂《我的愿望》

16、生活所需的一切不贵豪华,贵简洁;不贵富丽,贵高雅;不贵昂贵,贵合适。

17、人类之足引以自傲者总是极为稀少,而这个世界上所能予人生以满足者亦属罕有。

18、金钱能使卑下的人身败名裂,而使高尚的人胆壮心雄。——林语堂《有不为斋随笔》

19、平淡而有奇思妙想足以应用之便可成天地间至文。——林语堂《林语堂散文》

20、延缓年老展长青春的第一条规矩,是避免一切情绪上的烦扰。——林语堂《苏东坡传》

21、所有科学的进步,都在乎这好奇心。好奇心,就是趣,科学发明,就是靠这个趣字而已。

22、我们对于人生可以抱着比较轻快随便的态度:我们不是这个尘世的永久房客,而是过路的旅客。

23、一般人不能领略这个尘世生活的乐趣,那是因为他们不深爱人生,把生活弄得平凡、刻板,而无聊。

24、一个学者是像一只吐出所吃的食物以饲小鸟的老鹰;一个思想家则像一条蚕,他所吐的不是桑叶而是丝。

25、生活的智慧在于逐渐澄清滤除那些不重要的杂质,而保留最重要的部分--享受家庭、生活文化与自然的乐趣。

26、婚姻犹如一艘雕刻的船,看你怎样去欣赏它,又怎样去驾驶它。——林语堂《吾国吾民》

27、世界上的强盗,再没有比劫夺我们思想自由的罪恶更大的了。——林语堂《生活的艺术》

28、幸福:一是睡在家的床上。二是吃父母做的饭菜。三是听爱人给你说情话。四是跟孩子做游戏。

29、归根结底,我们只能知道自己真正了解的人,我们只能完全了解我们真正喜爱的人。——林语堂《苏东坡传》

30、理想的人并不是完美的人,通常只是受人喜爱,并且通情达理的人,而我只是努力去接近于此罢了。

31、出外旅行的人,极其所能,也只有把自己的安危委诸天命,因为除此之外,别无他法。——林语堂《苏东坡传》

32、人生不过如此,且行且珍惜。自己永远是自己的主角,不要总在别人的戏剧里充当着配角。——林语堂《人生不过如此》

33、在这城市的春天,人心已经发霉,志向也已染了痨瘵,流水已充塞毒热的微菌,柳絮也传布脑膜炎的小机体。——林语堂《萨天师与东方朔》

34、读书或书籍的享受素来被视为有修养的生活上的一种雅事,而在一些不大有机会享受这种权利的人们看来,这是一种值得尊重和妒忌的事。——林语堂《生活的艺术》

35、苏东坡已死,他的名字只是一个记忆。但是他留给我们的,是他那心灵的喜悦,是他那思想的快乐,这才是万古不朽的。——林语堂《苏东坡传》

36、苏东坡是大事聪明,小事糊涂。但构成人生的往往是许多小事,大事则少而经久不见。——林语堂《苏东坡传》

37、中国最崇高的理想,就是一个人不必逃避人类社会和人生,而本性仍能保持原有的快乐。——林语堂《生活的艺术》

38、灵魂之自在确与身体之自在有关联。人若不能控制身心,便不能控制灵魂。——林语堂《苏东坡传》

39、人生在世,幼时认为什么都不懂,大学时以为什么都懂,毕业后才知道什么都不懂,中年又以为什么都懂,到晚年才觉悟一切都不懂。

40、人生真是一场梦,人类活像一个旅客,乘在船上,沿着永恒的时间之河驶去。在某一地方上船,在另一个地方上岸,好让其他河边等候上船的旅客。

41、世上无人人必读的书,只有在某时某地,某种环境,和生命中的某个时期必读的书。我认为读书和婚姻一样,是命运注定的或阴阳注定的。——林语堂《生活的艺术》

42、中国人得意时信儒教,失意时信道教、佛教,而在教义与已相背时,中国人会说,“人定胜天”。中国人的信仰危机在于,经常改变信仰。

43、没有幽默滋润的国民,其文化必日趋虚伪,生活必日趋欺诈,思想必日趋迂腐,文学必日趋干枯,而人的心灵必日趋顽固。——林语堂《一夕话》

44、写诗的目的并不在于写出不朽的佳作。一个人写诗只不过是为了记下一段有意义的时刻,或记下个人的情感以及帮助人们来享受自然。

45、中国就有这么一群奇怪的人,本身是最底阶层,利益每天都在被损害,却具有统治阶级的意识。在动物世界里找这么弱智的东西都几乎不可能。

46、爱春天,但是太年轻。我爱夏天,但是太傲气。所以我最爱秋天,因为秋天的叶子的颜色金黄、成熟、丰富,但是略带忧伤与死亡的预兆。

47、艺术应该是一种讽刺文学,对我们麻木了的情感、死气沉沉的思想,和不自然的生活下的一种警告。它教我们在矫饰的世界里保持着朴实真挚。

48、我认为智慧是在于明确地知道自己不是什么--例如,我们不是神--以及一种愿意面对现实生活的态度。换言之,智慧包括:对生活的智慧和常识。

49、享受悠闲生活当然比享受奢侈生活便宜得多。要享受悠闲的生活只要一种艺术家的性情,在一种全然悠闲的情绪中,去消遣一个闲暇无事的下午。

想念林语堂先生 篇9

此书的第五章里,作者谈到庄子和老子的哲学。我一读完了那一章,就到大学图书馆去借《道德经》的英文、德文和法文译本,我看了这三种译文之后非常惊讶:这三本译文的差别那么大,怎么会出自一个共同的本子呢·好,我鼓起勇气给瑞典有名的汉学家高本汉打电话,问能不能拜访他,高本汉那时当瑞典远东博物馆的馆长,我去拜访高本汉的时候就问他《道德经》哪一种译文是最可靠的。“都不行!”高本汉说:“只有我自己的译文是可靠的,还没有发表,我愿意把稿子借给你看。”过了一个星期把稿子还给高本汉时,他就问我:“你为什么不学中文呢·”“我愿意学!”我说。“好,你八月底回来,我就教你。”高本汉说:“再见!”

1946年8月我搬到斯德哥尔摩,开始跟高本汉学中文。头一个课本是《左传》,第二个课本是林语堂的老朋友所写的《庄子》。我相信林语堂先生会认为高本汉所选的课本是再好不过的了。

我1946年到1948年跟高本汉学的多半是先秦文学著作和历代的音韵学。我攻读中文的同时,也读了林语堂先生很多别的英文版著作,像My Country and my People(《吾国与吾民》),Between Tears and Laughter(《啼笑皆非》)和他的最精彩的以《红楼梦》为原型的长篇小说Moment in Peking(《京华烟云》)。

著述与人生含蕴闲情逸致

书如其人。德国有名的诗人、剧作家和小说家歌德曾提到他非常讨厌的一个人说:“要是他是一本书的话,我不愿意读他!”而我读《生活的艺术》和《京华烟云》的时候常常叹息:“啊,多么遗憾,我没有机会跟作者见面!”

西方有一个俗语说:“你告诉我谁是你的友人,我就让你知道你是谁。”林语堂先生的友人很多。有的虽然生活在遥远的古代,但是他好像天天跟他们来往,也把他们介绍给他的读者。他的许多现在被世俗遗忘的文人也成了我自己的友人。他最亲密的友人有一些共同的特点:他们都是自由自在的个人主义者,都不愿意跟着人群走,他们都是乐观的而且都具有非常强的幽默感(“幽默”这个中文词本身是林语堂先生的标识),都会欣赏大自然和简单、朴素的生活所带来的幸福,其中的儒家学者、政客和受现代商业化影响的人物非常稀少。我听说林语堂先生发表于1928年的独幕剧《子见南子》得罪了孔氏族人。这出戏收入商务印书馆1935年出版的《子见南子及英文小品文集》(Confucius Saw Nancy and Essays about Nothing)。高本汉给他的学生们谈到这部书时,哈哈大笑说:“啊,林老这个人,真是……”

他最亲密的友人可能是庄子和陶渊明。在《生活的艺术》的自序里,林语堂列举他的一些精神上的朋友。其中有八世纪的白居易、十一世纪的苏东坡,以及十六、十七两世纪许多独出心裁的人物——“浪漫潇洒,富于口才的”屠赤水、“嬉笑诙谐,独具心得的”袁中郎、“多口好奇,独特伟大的”李卓吾、“感觉敏锐,通晓世故的”张潮,“耽于逸乐的”李笠翁、“乐观风趣的老快乐主义者”袁子才和“谈笑风生,热情充溢的”金圣叹。

与诺贝尔文学奖缘悭一面

长住美国的林语堂先生的外国友人应该很多。他的著作里提到的一个友人是1938年获得诺贝尔文学奖的赛珍珠。赛女史鼓励先生用英文写作,也给他的《吾国与吾民》写了一篇序文。“两脚踏东西文化,一心评宇宙文章”的林语堂对赛珍珠的友谊叫我心里感觉很安逸。我认为赛珍珠的小说The Good Earth是一部很好而且很动人的小说。我知道很多中国作家与文人认为她没有资格获得诺贝尔文学奖,且认为瑞典学院应该把奖颁发给一个写农村生活的中国作家。问题是那时候当代中国作家的作品还没有开始翻译成外文。

1940年,赛珍珠和有名的瑞典探险家斯文·赫定不约而同都推荐林语堂先生为诺贝尔文学奖的候选人。瑞典学院请高本汉评价林语堂的著作。在报告中,高本汉特别提出《吾国与吾民》和《京华烟云》,他认为这两部书“是报道中国人民的生活与精神非常宝贵的著作”。诺贝尔文学奖的小组也特别欣赏作者的“活泼的、有机智的和富于很强的幽默感的想像力”。可惜的是瑞典学院1940年到1943年没有颁发诺贝尔文学奖。所以如此,或因为瑞典学院战争中有意保持一个中立的立场。

赛珍珠1950年再一次推荐林语堂先生。诺贝尔文学奖的小组认为作者既然用英文写作,所以他的著作不能代表中国文学。瑞典学院好像没有考虑到印度诗人泰戈尔凭他用英文写的一部诗集,1913年得过诺贝尔文学奖。

在《生活的艺术》第一章里,林语堂总结他的人生观:“观测了中国的哲学和文学之后,我得到一个结论:中国文化的最高理想的人物,是一个对人生有一种建于明慧悟性上的达观者(a man Witha Sense of detachment)。这种达观产生宽宏的怀抱,能使人带着温和的讥评心理度过一生,丢开功名利禄,乐天知命地过生活。这种达观也产生了自由意识、放荡不羁的爱好、傲骨和漠然的态度。一个人有了这种自由的意识及淡漠的态度,才能深切热烈地享受快乐的人生。”我想,庄子、陶渊明和苏东坡都会赞同林语堂先生的人生观。

连一个热烈地享受快乐的人有时候也会陷入悲哀的状态。先生的《啼笑皆非》真的是“啼”多于“笑”的一部书,书写的背景是恐怖的国际政治形势引发的作者的愤怒和失望,让人哭笑不得的1943年。

林语堂先生的兴趣范围比任何现代中国文人广大得多。他不仅是一个优秀的作家,他也是评论家、翻译家、教育家、语言学家、美食家和发明家。他发表的作品很多,他的英文短篇小说处女作获得学校金牌奖,发表于1913年。他最后的著作《八十自叙》,发表于1975年,先生去世的前一年。

nlc202309031550

林语堂先生的著作对西方人之了解和欣赏中国优秀文化的影响非常大,他们从他的著作所得的收获可能比中国读者所得的大得多。大陆这些年重新流行像林语堂先生和梁实秋先生这样伟大的文人的著作,据说就是过去他们缺少类似的生活态度和想像,把中国闲情逸致的生活方式丢掉了。

英语著作比英国文人精彩

世界文学界中偶然会出现不用自己的母语写作的作家,像出生波兰的尤瑟福·康拉德(Joseph Conrad,1857—1924)。与康拉德一样,林语堂先生的英文比受过高等教育的英国文人更精彩,他用英文写的著作的风采有时远远地超过其中文版。对从1928年主要生活在美国的林语堂先生来说,英文变成了他的第二母语。

高本汉给他的学生讲汉语历史、音韵学和方言学的时候,有时提到林语堂先生在那些方面的著作。我那时发现林语堂不仅是一位精彩的作家和评论家,他也在汉语历史、音韵学、方言学、辞典编辑法、目录学各方面有重要的贡献,这些研究成果发表在不同的学术杂志上。林语堂先生有时候也评论高本汉对古代音韵学的研究。他也把高本汉的著作The Rrconstruction of Ancient Chinese译成中文,发表于《国学季刊》1923年第一期。林语堂先生关于语言学的一些重要的文章收入上海开明书店1932年出版的《语言学论丛》。

林语堂先生早在1925年开始对于汉文方块字的检字法和汉语拼音法非常感兴趣。他同年任教育部国语罗马字拼音研究委员会的委员。他对国语罗马字最大的贡献是他建议用“空”的字母来代表字的声调:ta,tar,taa,tah。此后继续研究检字法,希望将来会发明一种打字机。先生长年研究的“明快中文打字机”1947年终于在纽约发明成功。可惜的是当时的中国落入内战而未能生产,这对林语堂先生来说,是一个很大的经济打击。

检字法于辞典的编辑当然有很密切的关系。我在写这篇讲稿的时候才发现,林语堂由香港中文大学1972年出版的《当代汉英词典》实在非常好。我以前没有用过这部词典的原因是我觉得其检字法太生疏。《广韵》的韵部、《康熙字典》的二百一十四个部首、四角号码我都会用,可是林语堂先生的“上下形检字法”和“五十部首”对我这个老头儿来说太难学了。谈到检字法,我发现我的中国朋友都非常惊讶我会背《康熙字典》部首的次序:行步的“行”是第一百四十四个部首,革命的“革”是第一百七十七个部首,“马”是第一百八十七个部首。可是你问我“p”是英文字母里头第几个,我就不知道了。

“拿起一本书,立刻走进另一个世界”

据我所知,林语堂先生和高本汉只见过一次面。1948年5月20日,高本汉在纽约哥伦比亚大学做了一个关于中国古代铜器的演讲。第二天晚上,大学举行一个隆重的宴会,请来全美国著名的汉学家和中国学者。除了林语堂先生以外,高本汉的老朋友傅斯年、罗常培和李方桂也出席。我相信林语堂先生和高本汉先生要是那时有机会谈话,肯定谈得很拢,两个学者都富幽默感,而且非常相似。写过几部小说的高本汉非常欣赏林语堂先生的《京华烟云》。高本汉和林语堂先生还有一个共同特点:两位学者很欣赏中国古代的文学著作而对中国近代、现代与当代的作品不大感兴趣。高本汉认为现代中国是从东汉开始的!读了很多先秦文学著作之后,高本汉的学生要求读比较现代一点的东西。高本汉给我们选的是十七世纪的小说《好俅传》和《聊斋志异》。

在发表于1936年的《吾国与吾民》的第七章,林语堂先讨论中国文学生活。其中的小标题是“文学之特性”、“语言与思想”、“学术”、“学府制度”、“散文”、“文学与政治”、“文学革命”、“诗”、“戏剧”、“小说”和“西洋文学之影响”。在这一章里头,除了“小说”之外,作者取的都是古代的或者文言的例子。在小说小标题之下,谈的是《水浒传》、《西游记》、《三国演义》、《红楼梦》、《金瓶梅》、《儒林外史》、《镜花缘》和《二十年目睹之怪现状》。民国建立之后、五四运动以来的作家像鲁迅、老舍、巴金、郭沫若、李劼人、茅盾、叶圣陶等都没提过。谈“诗”的小标题之下,作者谈的也尽是近代以前的诗人。

强烈反对白话文写作

谈1917年的文学革命,林语堂只提三个中国作家的名字:周作人、鲁迅和梁启超。他强烈反对用白话文写作,主要的原因是“中文之欧化,包括造句和字汇;西洋名辞之介绍,实为自然的趋势,因为旧有名辞已不足以表现现代的概念。在1890年前后,为梁启超氏所始创,但1917年之后,此风益炽。鉴于一切时尚之醉心西洋事物,此文体之欧化,诚微不足道,但所介绍的文体既与中国固有语言如是扦格不入,故亦不能持久。这情形在翻译外国著作时尤为恶劣,它们对于中国通常读者,其不合理与不可解,固为常事”。

谈西洋文学影响,林语堂主要列举1935年以前翻成中文的西洋作家,没有提到任何中国作家的著作。在《京华烟云》第十九章他提到林琴南先生的翻译外国文学著作的方法:“林氏原是古闽一位旧式学者,不知英文,他所译各书,乃是请一位从英国回来的留学生口头讲给他听而写成的。他最出色的本领,乃在于他破天荒地用文言译述西方长篇小说,其瑰奇纵横的笔墨,竟然能符合原文旨趣,得到成功,得享盛名。”

胡适先生和英国有名的汉学家兼翻译家阿瑟·伟利(Arthur Waley)对林琴南先生翻译狄更斯的小说的看法完全不同。胡适认为狄更斯小说里的主人翁用已死了两千年的语言讲话是非常可笑的。伟利则认为林琴南先生所翻译的狄更斯的小说比原文好得多。我相信林语堂先生会同意伟利的看法。(林琴南先生和林语堂先生都是福建人。要是他们不是亲戚的话,他们总是四川人所谓的“家门儿”。)

深得文明生活中读书乐趣

生活的艺术当然包括读书的乐趣。在《生活的艺术》第十二章林语堂先生写道:“读书是文明生活中人所公认的一种乐趣,极为无福享受此种乐趣的人所羡慕。我们如把一生爱读书的人和一生不知读书的人比较一下,便能了解这一点。凡是没有读书癖好的人,就时间和空间而言,简直是等于幽囚在周遭的环境里边。他的一生完全落于日常例行公事的圈禁中。……但在他拿起一本书时,他已立刻走进了另一个世界。若所拿的又是一部好书,则他便得到了一个和一位最善谈者接触的机会。这位善谈者引领他走进另外一个国界,或另外一个时代,或向他倾吐自己胸中的不平,或和他讨论一个他从来不知道的生活问题。一本古书使读者在心灵上和长眠已久的古人如相面对,当他读下去时,他便会想像到这位古代作家是怎样的形态和怎样的一种人……”在同一章里作者写道,“再者,一个人在不同的时候读同一部书,可以得到不同的滋味。一个人在四十岁读《易经》所得的滋味,必和在五十岁人生阅历更丰富时读它所得的著作滋味不同,所以将一本书重读一遍,也是有益的”。

nlc202309031550

当然,自己欣赏的书,别人不一定会欣赏。在《生活的艺术》第十二章作者写道:“读书是一件涉及两方面的事情:一在作者,一在读者。作者固然对读者做了不少的贡献,但读者也能藉着他自己的悟性和经验,从书中悟会出同量的收获。宋代某大儒在提到《论语》时说,读《论语》的人很多很多,有些人读了之后,一无所得。有些人对其中某一两句略感兴趣,但有些人则会在读了之后,手舞足蹈起来。”

假如林语堂下凡北京

我开始阅读林语堂先的著作的时候,是一个没有多少生活经验的、才二十岁的青年。那时中国对我来说是一个非常古老、非常神秘而且非常陌生的国家。我八十二岁的时候再读林语堂先生的书,中国早已变成我的第二个祖国。我1948年头一次到中国去,在四川呆了两年。1956年到1958年我们全家住在那时还没有完全破坏的北京。从1958年的冬天到1979年的春天,大家都知道,我无法去中国。我上世纪八十年代到北京时,真的哭得出眼泪,那时的北京完全不像林语堂先生所描写的城市。在《京华烟云》第十二章作者如此称赞世界上最美丽的城市之一:“时令是深冬了。北京的冬季真是美妙得无与伦比,只有这本地的别个季节或许可以胜过它。北京四季分明,每个季节有它的特点,自成一格,和别个季节完全不同。在这城市里,人民过着文明的生活,然而同时又是居住在自然界的怀抱里,城市生活的物质享受和乡村风味的生活融合一起,同时各自保持其特性。人们好似住在理想的城市里,既有智力的刺激,又有心灵的休养。……北京虽是人的产物,却不是一个人的产物,而是几世纪来本能地爱好美化生活的人群的积累的产物。气候、地势、风俗、建筑和艺术构成现在的北京。在北京的生活,人的成份占着主要的地位。北京的男孩子和小姑娘、男人和女人的抑扬顿挫的声调,很可以证明这里的文明和生活的愉快。”

假如林语堂先生的在天之灵今天会下凡到北京去,他肯定像我一样会哭出眼泪,对没有接受梁思成先生所提出的保存老北京的计划深表遗憾。

《京华烟云》的作者是一个很大方的而且很好客的主人。在第十二章里,他请小说的主人公和他的读者到北京的郊外去欣赏风景。我读到他们在香山碧云寺享用罗汉斋时,忽然想起我1949年春天在四川峨嵋山上的一个寺庙里,头一次打罗汉斋的牙祭。我这个人最喜欢做白日梦。我写这篇讲稿的时候做了一个白日梦,梦里有一个仙女跟我说:“唉,马老,我知道你很钦佩林公,也非常遗憾你们俩没有机会见面。我给你安排跟他老人家见见面怎样·我们也可以请他的一些最好的朋友来作陪。”“可是他最好的朋友都是些早已不在的作家和诗人。”我说。“没问题。”那仙女说:“他们都在极乐世界的俱乐部喝茶、下棋、听评弹或者摆龙门阵什么的。你给我写一个名单,我就把他们都请来。”我把名单写好了之后,仙女把它藏在袖子里飞回极乐世界去。我们约的是中秋节聚会在香山的碧云寺。我们一共十二个人(刚好坐一张桌子),除了林公与我还有庄子、白居易、苏东坡、屠赤水、袁中郎、李卓吾、张潮、李笠翁、袁子才和金圣叹,大家高高兴兴地举杯赏月的时候,金圣叹朗诵他的《不亦快哉三十三则》。美食家袁子才临时作一首七言绝句称赞碧云寺的罗汉斋。客人们饭后吃月饼的时候,林语堂和我把我们的烟斗拿出来,一边抽着,一边默默地赏月。

我相信你们都会想像我们那难忘的夜晚过得多么愉快,所以我不必多说了。

上一篇:什么可以不同作文600字下一篇:商业地产销售答客问