论语学而篇优秀读后感(精选7篇)
论语的学而篇第一中共有十六章,我最喜欢的就属里面的第四章孔子的弟子曾子的所说的。原文是:曾子曰:“吾日三省吾身。为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”翻译过来是:曾子说:“我每天多次反省自己;为别人出主意做事是否尽心尽力了呢?与朋友交往有没有做到以诚相待了呢?老师传授的学业有没有经常复习了呢?”
从这章里面我知道,一个人的要想提高自身条件,自身修养,就必须做到,吾日三省吾身。“吾日三省吾身”,书中说的是我每天都多次反省自己,对,一个人如果每天都从多次反省自己,你的修养一定会逐步提高。“为人谋忠乎?”是我们每一个人都应该反思的事情,做人不管对什么人都应该尽心经力的去帮助她。“与朋友交而不信乎”,这是我们现代社会每个人读最需要反省的。我们中华民族的传统就是诚信待人,以诚信为主,而这一句就是教我们做人一定要诚实,诚实是金嘛!诚实的同时还要守信用,就应该应那句信者,诚也嘛;“传不习乎”。这句话翻译过来是老师传授的学业有没有经常复习呢!我觉得我做的有点欠佳,因为我不是一个自觉地人,对待什么事情都不能做到持之以恒。
1982美国加利福尼亚大学伯克利分校的教授, 史蒂芬·格林布拉特 (Stephen Greenblatt) 在《文类》 (Genre) 杂志上发表的《文艺复兴时期权利的形式和形式的权利》 (The Forms of Power and The Power of Forms in the English Renaissance) 一文中首先提出了“新历史主义”这一新的文学理论观点用来研究莎士比亚戏剧。产生于20世纪末期的新历史主义, 其思想具有高度综合性, 糅合了包括旧历史主义、马克思主义、解构主义、文化人类学等在内的多种现代主义思想, 逐渐成为当代主流的文学理论。
新历史主义认为历史与文学相辅相成, 历史并不能完全客观真实地呈现出来, 文学作品的创作受当时历史环境的影响, 并在作品中留下“蛛丝马迹”;而历史本身也具有很强的文学性。这是新历史主义最重要的思想之一, 路易斯·蒙特罗斯将其归为“文本的历史性”和“历史的文本性”。海登·怀特认同此观点, 指出, “历史和文学同属于一个符号系统, 历史的虚构成分和叙事方式同文学所使用的方法十分类似”即历史与文学并不是毫无关系的两种事物, 它们相互联系, 相互影响, 相互作用。
作为新兴的文学理论, 新历史主义主要出现在文学理论领域, 而在翻译领域的应用却少之又少, 多数研究新历史主义对翻译理论的影响。如朱安博在《翻译研究中的新历史主义话语》, 张景华在《新历史主义与翻译研究中》均提出新历史主义拓宽了翻译研究的视野, 为翻译提供了新的研究方向, 为翻译理论带来了跨时代的广度和深度。将新历史主义理论直接套用在翻译批评上的文献研究刚刚起步, 可找到的资料屈指可数, 其中杨林、王美娜的《新历史主义视角下查良铮译作中的历史烙印》及徐瑞敏的《从新历史主义视角看<格列佛游记>的两个中译本》为我们在今后的研究中提供了借鉴。
2 辜、刘二人的翻译对比
在对子贡与孔子关于“贫而无谄, 富而无骄”问题的探讨上, 辜、刘二人在翻译方面表现出了明显的不同。
首先, 在词语翻译上, 辜、刘二人的风格不同。在表达子贡时辜译本译作“a disciple of Confucius”, 范围较大, 将子贡这一孔子的学生名字模糊化, 属意译, 也印证了辜先生“为了进一步除去英语读者会产生的古怪感和奇异感, 只要有可能, 我们就删除其中的专有名词” (见《论语》译序) ;而刘译本则直接按其粤音翻译为Tzu-kung, 忠实原文, 属直译。“贫而无谄, 富而无骄”这句话中的“谄”、“骄”二字, 辜翻译为“servile”、“proud”, 刘翻译为“obsequious”、“arrogant”。显而易见, 辜的翻译通俗易懂、平易近人, 而刘的翻译形象生动、栩栩如生。
其次, 在“如切如磋, 如琢如磨”这句话的翻译中, 两者体现了较大的出入。辜将其译为“We must cut, we must fi le, Must chisel and must grind.”而刘译为“Like bone cut, like horn polished, Like jade carved, like stone ground.”辜采用直译的手法, 分别翻译出“切磋琢磨”这四个字所对应的动词, 而刘不仅翻译出这四个词的对应的动词, 还将“如”字体现出来, 同时补充了这四个动词对应的宾语, 使读者更易理解, 并为其作品增添文采。
最后, 在句式结构上, 辜多使用第一人称I、we为句子主语, 符合译者“以我为主”、“西学中用”的思想;而刘多使用第三人称he、man作为句子主语, 语气较为客观、平和。这符合辜、刘二人的翻译风格以及二人所处的历史时期的社会主流思想。以上也可在最后一句“子曰:‘赐也, 始可于言《诗》已矣, 告诸旺而知来者。’”的翻译中可以体现。
学而篇十五体现了辜、刘二人在《论语》翻译中的特质, 其主要区别同样是体现在词语、句式的选择上。下表列举了辜、刘二人在学而篇的翻译对比。
3 原因探究
辜鸿铭先生生于晚清, 成于民国, 其作品创作于1898年的武昌湖光总督衙门。作品语言平实、句式单一, 更能为当时的读者所接受, 符合当时的社会环境。当时的中国正值受到西方列强和封建专制的双重压迫, 民族觉醒迫在眉睫。辜先生的译作无疑在打破晚清西方传教士对中国典籍的“糟蹋”的同时, 也唤醒了当代青年学子的觉醒, 带有深远的历史意义。
而刘译本创作于1988年的香港, 问世之年代正值亚洲经济复苏、两岸三地甚至西方学者对中华典籍的探索热情不断高涨之时, 此时中国的翻译事业进入高速腾飞阶段。刘的语言比辜形象生动, 是社会向前发展的结果。当时我们两千多年前的《论语》, 正需要一个公正、平和的英译本作为桥梁, 传播东方文化的精髓。刘译本悄然问世, 至今对世界研究《论语》及中华典籍的学者甚至是普通英语学习者都有着深远的影响。
总之, 辜的翻译敢于用词, 但有时不够精确, 词句中透露着译者的爱国主义情怀和民族主义精神;刘的翻译细致入微, 形象生动, 而且遣词造句比较精准, 语言较为平和, 符合中国在新世纪和平时期展现东方文明的大国形象。
4 总结
通过以上分析, 我们得出:历史与文学并不是毫无关系的两种事物, 它们相互联系, 相互影响, 相互作用。新历史主义中“文本的历史性”、“历史的文本性”两种观点同样可用于翻译批评研究。产生于20世纪末期的新历史主义, 由于其思想具有高度综合性, 是“站在巨人的肩膀上”的新理论思想, 在新的历史时期为翻译理论和翻译批评研究提供新的工具方面具有可行性。
参考文献
[1]Brannigan, J.New historicism and cultural materialism[M].Macmillan, 1998.
[2]陈亚君.辜鸿铭《论语》英译本中的视界融合[J].江汉学术, 2008 (3) :108-111.
[3]辜鸿铭, 辜鸿铭.英译《论语》序[J].辜鸿铭文集 (下) , 1996.
[4]刘殿爵.杨伯峻 (今译) .论语:中英文对照[J].2008.
[5]刘红新, 陈可培, 王敏.从“目的论”角度看辜鸿铭之英译《论语》[J].邵阳学院学报:社会科学版, 2007 (1) :76-79.
[6]熊兵娇.论翻译过程中译者的社会性与历史性介入[J].南京理工大学学报 (社会科学版) , 2010 (5) .
一、学习目标
1、初步了解文言文的特点;
2、熟读《论语·学而篇第一》中的前两则,并能做到当堂成诵;
3、初步了解孔子对学习、做人、修身的一些观点。
二、学习重点难点
熟读并背诵《论语·学而篇第一》中的前两则
三、学习准备:课件
四、学习时间:一课时
五、学习过程
(一)谈话导入
2500多年前,在我国山东省,诞生了一位我国最伟大的教师。这位教师勤奋学习,博学多能,一生致力于教育,被后世尊称为“万世师表”。他的思想两千多年来一直影响着中国,甚至影响了全世界。美国曾经出版一本《名人年鉴手册》,其中所列出的世界十大思想家中,他被排在第一位。这位伟大的教师就是孔子。(出示孔子像)
孔子一生有弟子3000人,其中特别优秀的有72人。孔子用他自己的言行给了他的弟子们深远的影响。孔子去世后,他的这些弟子将他和弟子们的言行整理编成一本书,这本书就是《论语》(板书:《论语》,提醒注意“论”的读音),这本书对中国乃至世界产生了非常重大的影响。今天,我们就一起走进这本书,学习其中的部分内容。(板书:二则)
(二)学习第一则
1、讲述故事:一天,孔子正在家里读书,他时而大声朗诵,时而低头思考,时而为书中的内容拍案叫好。读着读着,孔子感觉到一种快乐的情绪在自己的心中慢慢荡漾开来,于是他取出一札竹简,在其中一片上写道:“学而时习之,不亦说乎?”
(课件出示这个句子)
放下毛笔,他突然听到外面传来一阵阵急促的马蹄声。
“是我的朋友们来看我了吗?”他一阵欣喜,又拿起笔,在竹简上写下另一行字:“有朋自远方来,不亦乐乎?”(课件出示这个句子)
“有朋友从远方而来,不管来的是谁,我都可以把我读书的心得、体会告诉他,他也可以和我谈谈他最近的收获,这不也是人生的一件快乐的事情吗?”孔子静静地等待着,沉浸在一片幸福之中。
可是,马蹄声并没有停下来。孔子叹了叹气,默默地在第三片竹简上写下又一行字:“人不知而不愠,不亦君子乎?”(课件出示这个句子)
他想,我日积月累地做学问,可是有谁能够理解我呢?哪怕没有一个人理解我,我都要宽厚待人,不恼怒,不怨恨,这样做才是真正的君子啊!
2、(出示完整的第一则)这就是我们今天要学习的第一则论语。
3、师范读,提醒学生注意今天学习的内容和我们平常学习的课文有什么不同。
4、引导学生汇报。
5、根据学生的回答,归纳文言文与现代文的不同:(1)朗读速度慢;(2)停顿多;(3)语气词多;(4)字数很少,但是意思很丰富。
6、师领读,提醒学生注意读音和停顿。(板书:停顿)
7、师再次领读,指导学生在停顿的地方画上“/”,并告诉学生:朗读时的停顿不是截然断开,一定要有气相连。
8、(出示标有停顿的句子)学生齐读,注意停顿。
9、引导学生提问,相机解释“子”、“曰”、“说”、“愠”的意思,解释“说”的读音。(板书:说——悦,说:喜悦,愠:恼怒)
10、指导学生注意句子的语气
大家一定注意到了,这三个句子中都有一个“乎”字,这其实是表示一种语气(板书:语气),请大家看看,这里的“乎”是表示一种什么语气?(问的语气)问谁?(问自己)所以朗读的时候还要读出自己问自己的语气来。
11、师范读一遍,然后引读两遍。
12、全班齐读两遍。
13、全班背诵。
(三)学习第四则
1、(课件出示这一则:曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”)引导学生注意观察:请大家看看这一则论语,和刚才我们学习的一则论语有什么共同点?(都是问句,都有“乎”这个语气词)
2、学生自由读读。
3、指名学生读。
4、师简单介绍曾子(曾子名叫曾参,是孔子的一名非常优秀的学生),提醒学生注意“省”的读音,并解释意思。(板书:省:反省)
5、师范读,学生在书上标好停顿。
6、(出示标有停顿的句子)学生根据标好的停顿再次齐读。
7、全班齐读两遍。
8、引导学生猜猜这一则的意思。
9、师简单说说这一则的意思:曾子是一个非常注重自己的道德修养的人,他每天都要多次反省自己:我帮别人办事有没有尽心尽力?我和朋友交往有没有不守信用?老师教过的知识有没有复习?曾子的这种勤于反思的精神是值得我们大家学习的。
10、师生齐读一遍。
(七)总结
【译文】 孔子说:“花言巧语夸张宣传的仁爱很少是真正的仁爱。”
【评析】仁是儒家学说的一个核心内容,从今天的观点来看这种仁爱,正如前面所说,它是只强调单方面的“爱”和“孝顺”,因而是不全面的,不公正的。所以我们应该提倡新的仁爱观,就是对所有人的关爱,而不只是一味强调子女对长辈的爱和孝顺,更不能强调被统治者对统治者的爱和顺从。
即便是孔子当初的仁,他也提出了非常明确的标准,就是不能巧言令色,不能过度夸张,仁应该是朴实无华的,实实在在。遗憾的是儒家的仁的思想在流传的过程中,严重背离了孔子的初衷,被歪曲成了虚伪和毒害人性的东西,这其中最典型的也是流传最广的应该是“二十四孝图”。
我第一次知道有“二十四孝图”是读了鲁迅批判二十四孝图的文章“二十四孝图”,他在文章中说:
“我幼小时候实未尝蓄意忤逆,对于父母,倒是极愿意孝顺的。不过年幼无知,只用了私见来解释‘孝顺’的做法,以为无非是‘听话’,‘从命’,以及长大之后,给年老的父母好好地吃饭罢了。自从得了这一本孝子的教科书以后,才知道并不然,而且还要难到几十几百倍。其中自然也有可以勉力仿效的,如‘子路负米’,‘黄香扇枕’之类。‘陆绩怀桔’也并不难,只要有阔人请我吃饭。‘鲁迅先生作宾客而怀橘乎?’我便跪答云,‘吾母性之所爱,欲归以遗母。’阔人大佩服,于是孝子就做稳了,也非常省事。‘哭竹生笋’就可疑,怕我的精诚未必会这样感动天地。但是哭不出笋来,还不过抛脸而已,到‘卧冰求鲤’,可就有性命之虞了。我乡的天气是温和的,严冬中,水面也只结一层薄冰,即使孩子的重量怎样小,躺上去,也一定哗喇一声,冰破落水,鲤鱼还不及游过来。自然,必须不顾性命,这才孝感神明,会有出乎意料之外的奇迹,但那时我还小,实在不明白这些。
其中最使我不解,甚至于发生反感的,是‘老莱娱亲’和‘郭巨埋儿’两件事。”
我在写这篇文章的时候,专门去翻阅了相关资料,看看“二十四孝”图究竟讲了哪些故事,因为据说中国农村的样板村华西村专门建了一个“二十四孝亭”对村民进行思想教育。谁知不看不知道,一看吓一跳,因为我粗粗地看了一下,觉得这二十四个故事中绝大多数都是有问题的,不可学的,在今天应该当着垃圾抛弃的。下面我就简单分析一下“二十四孝”的问题所在。
一, 孝感动天。有个孝子被后母等多次谋害,没有被害死,儿子知道了,还是一样孝顺后母,于是感动了天。这等于是鼓励那样恶劣的父母,不可取。
二, 亲尝汤药。有个皇帝非常孝顺母亲,在母亲生病时服侍母亲,每次都亲自尝过汤药后才让母亲吃。虽然有点虚伪,因为皇帝的母亲不知道有多少人去服侍,根本毋须皇帝去尝药,所以表演性质高于实际需要。当然,作为子女能够长期为生病的父母端茶倒水,还是值得提倡的,基本可学。
三, 齿指痛心。家里来客人了,母亲不知所措,就咬破了自己的手指。在山里的儿子感觉到自己的手指痛了,就跑回家招待客人。毫无科学性的谎言,不可取。
四, 百里负米。在饥荒的日子里,儿子自己吃野菜,把从百里之外搞到的米拿回家给母亲吃。可学。
五, 芦衣顺母。后母虐待孩子,冬天让孩子穿芦絮衣服,被父亲发现,父亲要休掉后母,孩子为后母求情。后母,孩子,父亲三者采取的方法都是错误的。不可取。
六, 鹿乳奉亲。有个人披着鹿皮混进鹿群里挤鹿奶回家供奉母亲。有一天猎人要射鹿,他跑出来劝阻猎人射鹿,以免他以后无法挤鹿奶供奉母亲。这是对他人不合理的要求,不可取。
七, 戏彩娱亲。有个七十岁的老人,还学小孩戏耍,讨父母欢心。这样的孝顺实在虚伪之极。不可学。
八, 卖身葬父。父亲死了,将自己卖身为奴,来安葬父亲。这是对人格尊严的亵渎,也反应了社会的冷酷。不可取。
九, 刻木事亲。有个人母亲去世了,他为母亲刻了一个木像供奉在家里,每遇到事情,都来向木像禀报之后才决定。他的妻子对此有不同看法,他居然将妻子休掉了。不可学。
十, 行佣供母。有个人通过当佣人养活母亲。这个可学。
十一, 怀橘遣亲。有个小孩去人家做客,临走时偷拿了人家招待客人的橘子,结果在出门时橘子掉下来被发现,于是他解释说,是因为母亲喜欢吃橘子,所以偷偷拿回去给母亲吃。严格来说,这是在以孝顺为名进行偷窃,不可取。
十二, 埋儿奉母。有一对夫妻与母亲共同生活,很贫穷,又生了个孩子,担心因此不能为母亲提供足够的生活费用,决定把孩子活埋以节约费用。结果就在活埋孩子的时候,挖到了金块,于是孩子不用活埋了,又可以继续奉养母亲。这哪里是在宣扬什么孝顺?简直是在宣扬犯罪啊!
十三, 扇枕温衾。一个九岁丧母的孩子,不但得不到足够的家庭温暖,还要夏天为睡觉的父亲扇扇子,冬天为睡觉的父亲暖被子,也就是自己先去把被子睡热了,再让父亲睡进去。如此坦然接受孝顺的父亲还有良知吗?
十四, 拾葚异器。有个穷人家的孩子,与母亲靠桑果维持生活,孩子为了孝顺母亲,将采摘的桑果根据颜色不同分放在不同的蓝子里,说是为了让母亲吃比较软一点的桑果。基本可学。
十五, 泉涌跃鱼。有一个婆婆喜欢喝几里路之外的江水,又喜欢吃鱼,媳妇每天走几里路去取水给婆婆喝,经常烧鱼给婆婆吃。有一天起大风,媳妇取水回来迟了,婆婆居然将媳妇逐出了家门。这个媳妇住在外面,还继续孝顺婆婆,于是感动了婆婆,让媳妇回了家。结果感动了上天,他们家的水缸每天自动涌出江水,还跳出两条鱼来。这是一个婆婆虐待媳妇的罪恶记录,居然当成孝顺榜样来宣扬,实在可恶!
十六, 闻雷泣墓。有个人的母亲生前很怕雷,去世之后,每当天打雷,儿子就去母亲的墓前哭泣,并安慰母亲说,不要害怕,你的儿子在这里。这一套纯粹是欺世盗名,因为母亲是听不到的,所以他是做秀给众人看的,以表演孝顺。
十七, 乳姑不怠。有个祖母为了孝顺自己的婆母,每天用自己的奶喂养她。知道自己病重了,还要求自己的孙媳妇继续像自己一样用自己的奶水喂养她。先不说,祖母是否可能还有奶水,就算真有奶水,我们能够允许这样的婆婆存在吗?这样的学习榜样,还把媳妇们当人看待吗?
十八, 卧冰求鲤。继母虐待儿子,儿子不但不怪,还在继母生病时,赤膊卧在冰面上,得到了两条鲤鱼来孝敬继母。这样的孝顺样板是对孩子惨无人道的苛求啊。
十九, 恣蚊饱血。一个八岁的孩子,为了让蚊子不咬父亲,在睡觉前先睡到父亲的床上让蚊子吸饱血,还不把蚊子赶走,以便吸饱血的蚊子不再咬他的父亲。这不但愚蠢,也反映了父亲的冷血。
二十, 扼虎救父。说一个十四岁的孩子为了救父亲,居然用双手扼住老虎的脖子,从而救出了父亲。这是一个彻头彻尾的谎言,因为如果老虎居然敌不过一个十四岁的孩子,自然也敌不过孩子正在种田的父亲。
二十一, 哭竹生笋。母亲病重,父亲亡故,在一个冬天,母亲生病需要鲜竹笋入药。冬天买不到笋,孝子就到竹林里去哭,结果就哭出了笋子,于是母亲的病也就医好了。这是又一个彻头彻尾的谎言。
二十二, 尝粪忧心。孝子的父亲病了,医生说,要想知道父亲的病还能不能治好,只要尝尝病人的粪就能知道,于是他就真的尝了,结果父亲还是去世了。我觉得这纯粹是无良庸医的恶作剧,想不到居然当成榜样来宣扬,实在愚昧之极。
二十三, 弃官寻母。说有个孝子七岁时,生母被赶出家门。母子五十年不通信息。忽然有一天得到了生母的消息,于是放弃做官,亲自跑去寻找母亲。其实对于做官的人来说,寻找母亲是一件很容易的事情,也完全没有必要辞官,所以把一个官员寻找母亲也当成孝顺的榜样来吹捧,是非常虚伪的。
二十四, 涤亲溺器。说有个孝子当了高官还亲自为母亲洗涤便器。这纯粹是沽名钓誉的行为。母亲的便器只要能保持清洁就可以了,何必一定要儿子来洗涤呢?他自己的便器由是由谁来洗涤呢?
出自先秦诗人佚名的《论语·学而》
学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?
赏析
宋代著名学者朱熹对此章评价极高,说它是“入道之门,积德之基”。本章这三句话是人们非常熟悉的。历来的解释都是:学了以后,又时常温习和练习,不也高兴吗等等。三句话,一句一个意思,前后句子也没有什么连贯性。但也有人认为这样解释不符合原义,指出这里的“学”不是指学习,而是指学说或主张;“时”不能解为时常,而是时代或社会的意思,“习”不是温习,而是使用,引申为采用。而且,这三句话不是孤立的,而是前后相互连贯的。这三句的意思是:自己的学说,要是被社会采用了,那就太高兴了;退一步说,要是没有被社会所采用,可是很多朋友赞同我的学说,纷纷到我这里来讨论问题,我也感到快乐;再退一步说,即使社会不采用,人们也不理解我,我也不怨恨,这样做,不也就是君子吗?(见《齐鲁学刊》1986年第6期文)这种解释可以自圆其说,而且也有一定的道理,供读者在理解本章内容时参考。
此外,在对“人不知,而不愠”一句的解释中,也有人认为,“人不知”的后面没有宾语,人家不知道什么呢?当时因为孔子有说话的特定环境,他不需要说出知道什么,别人就可以理解了,却给后人留下一个谜。有人说,这一句是接上一句说的,从远方来的朋友向我求教,我告诉他,他还不懂,我却不怨恨。这样,“人不知”就是“人家不知道我所讲述的”了。这样的解释似乎有些牵强。
1、子曰:“述而不作,信而好古,窃比我于老彭。”
译文:孔子说:“传述而不创作,对古代文化相信而又爱好,我想自己很像我们的老彭吧。”老彭:商朝后裔,孔子之先祖。
2、子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”
译文:孔子说:“默默存想所见所闻,认真学习而不厌烦,教导别人不而不倦怠,这些事情我做到了多少?”
3、子曰:“德之不修,学之不讲,闻义不能徙,不善不能改,是吾忧也。”
译文:孔子说:“德行不好好修养,学问不好好讲习,听到该做的事去不能跟着去做,自己有缺失却不能立即改正,这些都是我的忧虑呀!”
4、子之燕居,申申如也,夭夭如也。
译文:孔子平日闲暇时,态度安稳,神情舒缓。
5、子曰:甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公!“
译文:孔子说:“我实在太衰老了,我竟然很久都没有梦见周公了。”
6、子曰:“志于道,据于德,依于仁,游于艺。”
译文:孔子说:“立志追求人生理想,确实把握德行修养,绝不背离人生正途,自在涵泳艺文活动。”
7、子曰:“自行束脩以上,吾未尝无诲焉。”
译文:孔子说:“从十五岁以上的人,我是没有不教导的。”束脩:代表十五岁以上的人。
8、子曰:“不愤不启,不悱不发。举一隅不以三隅反,则不复也。”
译文:孔子说:“不到他努力想懂而懂不了,我不去开导;不到他努力想说而说不出,我不去引发。告诉他一个方面的东西,他不能随之联想到另外三个方面,我就不再多说了。”
9、子食于有丧者之侧,未尝饱也。
译文:孔子在家里有丧事的人旁边吃饭时,从不曾吃饱过。
10、子于是日哭,则不歌。
译文:孔子在这一天哭过,他就不再唱歌了。是日:这一天。
11、子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则藏,惟我与尔有是夫!”子路曰:“子行三军,则谁与?”子曰:“暴虎冯河,死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧,好谋而成者也。”
译文:孔子对颜渊说:“有人任用就发挥抱负,没人任用就就安静修行,只有我与你可以做到吧?”子路说:“老师率领军队的话,找谁同去呢?”孔子说:“空手打老虎,徒步去过河,这样死了都不后悔的人,我是不与他同去的。一定要找同去的人,那就是面对任务戒慎恐惧,仔细筹划以求成功的人。”
12、子曰:“富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。”
译文:孔子说:“财富如果求得,就算在市场担任守门人,我也去做。如果无法以正当手段求得,那么还是追随我所爱好的理想吧。”
13、子之所慎:齐,战,疾。
译文:孔子以慎重的态度面对的三件事就是:斋戒、战争、疾病。
14、子在齐闻《韶》,三月不知肉味,曰:“不图为乐之至于斯也。”
译文:孔子在齐国听到了《韶》乐,有很长时间尝不出肉的滋味,他说:“想不到欣赏音乐能达到这样的境界。”
15、冉有曰:“夫子为卫君乎?”子贡曰:“诺;吾将问之。”入,曰:“伯夷、叔齐何人也?”曰:“古之贤人也。”曰:“怨乎?”曰:“求仁而得仁,又何怨?”出,曰:“夫子不为也。”
译文:冉有说:“老师会帮助卫国的国君吗?”子贡说:“好,我去请教他。”子贡走进屋子对老师说:“伯夷、叔齐是什么样的人?”孔子说:“古代的有德之人。”子贡说:“他们会抱怨自己的遭遇吗?”孔子说:“他们所求的是行仁,也得到了行仁的结果,还抱怨什么呢?”子贡走出屋子对冉有说:“老师不会帮助卫国的国君了。”
16、子曰:“饭蔬食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣,不义而富且贵,于我如浮云。”
译文:孔子说:“吃的是粗食,喝的是冷水,弯起手臂做枕头,这样的生活也有乐趣,用不正当的手段得来的富贵,对我就好象浮云一样。”
17、子曰:“加我数年,五十以学《易》,可以无大过矣。”
译文:孔子说:“给我几年的时间,到五十岁的时候学习《周易》,便可以没有大的过错了。”加:假。
18、子所雅言,《诗》、《书》、执礼,皆雅言也。
译文:孔子有讲雅言的时候,读《诗经》、念《尚书》、行礼时,用的都是雅言。
19、叶公问孔子于子路,子路不对。子曰:“女奚不曰:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”
译文:叶公问子路有关孔子的为人,子路没有回答。孔子知道之后就说:“你为什么不这样说呢?他这个人发奋用功就忘记了吃饭,内心快乐就忘记了烦恼,连自己快了衰老了都不知道,如此而已。”
20、子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。”
译文:孔子说:“我不是生来就有知识的,我的知识是爱好古代文化,再勤奋、敏捷去学习得来的。”
21、子不语怪、力、乱、神。
译文:孔子不跟别人讨论有关反常的、勇力的、悖乱的、神异的事。
22、子曰:“三人行,必有我师焉:择其善者而从之,其不善者而改之。”
译文:孔子说:“几个人一起走路,其中一定有我可以取法的,我选择他们的优点来学习,看到他们的缺点,就警惕自己不要学坏。”
23、子曰:“天生德于予,桓魋其如予何?”
译文:孔子说:“天,是我这一生德行的来源,桓魋又能对我怎么样呢?”桓魋:宋国司马(即将军),心怀狭隘接受不了孔子的批评而想报复。
24、子曰:“二三子以我为隐乎?吾无隐乎尔。吾无行而不与二三子者,是丘也。”
译文:孔子说:“你们几位学生以为我有所隐藏吗?我对你们没有任何隐藏,我的一切作为都呈现在你们面前,那就是我的作风啊。”
25、子以四教:文、行、忠、信。
译文:孔子把文化知识、为人处事、忠厚有礼、保持诚信四项内容教授给学生。
26、子曰:“圣人,吾不得而见之矣;得见君子者,斯可矣。”子曰:“善人,吾不得而见之矣;得见有恒者,斯可矣。亡而为有,虚而为盈,约而为泰,难乎有恒矣。”
译文:孔子说:“圣人,我是没有机会见到了,能够见到君子,也就不错了。”孔子又说:“善人,我是没有机会见到了,能够见到有恒的人,也就不错了。明明没有,却装作有;明明空虚,却装作充实;明明穷困,却装作富有,要做到有恒是多么困难呀!”
27、子钓而不纲,弋不射宿。
译文:孔子只用一个鱼钓的钓竿钓鱼,而不用纲来截断水流而取鱼;用带生丝的箭来射飞鸟,而不射归巢歇宿的鸟。
28:子曰:“盖有不知而作之者,我无是也。多闻,择其善者而从之;多见而识之;知之次也。”
译文:孔子说:“也许有人是自己不懂却去创作的,我与他们不同。要多听,选择其中正确的部分来接受;多看,把好的记在心里;这种知是仅次于生而知之。”
29、互乡难与言,童子见,门人惑。子曰:“与其进也,不如其退也,唯何甚?人洁己以进,与其洁也,不保其往也。”
译文:互乡这个地方的人很难沟通,有一个少年却得到孔子的接见,学生们觉得很困惑。孔子说:“我是赞成他上进,不希望他退步,又何必过度苛责?别人修饰整洁来找我,我就嘉许他整洁的一面,不去追究他过去的作为。”互乡:地名。不如:不希望。
30、子曰:“仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。”
译文:孔子说:“行仁离我很远吗?只要我愿意行仁,立刻就可以行仁。”
31、陈司败问昭公知礼乎,孔子曰:“知礼。”孔子退,揖巫马期而进之,曰:“吾闻君子不党,君子亦党乎?君取于吴,为同姓,谓之吴孟子。君而知礼,孰不知礼?”巫马期以告。子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。”
译文:陈司败问孔子鲁昭公是否懂得礼,孔子说:“懂得礼。”孔子出来后,陈司败向巫马期作了个揖,请他走近自己,然后说:“我听说,君子是没有偏私的,难道君子也会包庇别人吗?鲁君在吴国娶了一个同姓的女子做夫人,把她叫做吴孟子。如果鲁君算是知礼,还有谁不知礼呢?”巫马期把他的话告诉了孔子。孔子说:“我真是幸运,如果有错,人家一定会知道。”
32、子与人歌而善,必使反之,而后和之。
译文:孔子与别人一起唱歌,唱得开怀时,一定请他再唱一遍,然后自己又和他一遍。反:再。
33、子曰:“文,莫吾犹人也。躬行君子,则吾未之有得。”
译文:孔子说:“书本上的学问,大概我和别人差不多。做一个身体力行的君子,那我还没有做到。”
34、子曰:“若圣与仁,则吾岂敢?抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。”公西华曰:“正唯弟子不能学也。”
译文:孔子说:“像圣与仁这样的境界,我怎么敢当?如果说是以此为目标,努力实践而不厌烦,教导别人而不厌倦,或许我还可以做到。”公西华说:“这正是我们学生没有办法学到的。”
35、子疾病,子路请祷。子曰:“有诸?”子路对曰:“有之,诔曰:‘祷尔于上下神祗。’”子曰:“丘之祷久矣。”
译文:孔子病得很重,子路请示要做祷告。孔子说:“有这样的事吗?”子路说:“有的,诔文上说:‘为你向天地神祗祷告。’”孔子说:“我长期以来一直都在祷告呀。”
36、子曰:“奢则不孙,俭则固。与其不孙,宁固。”
译文:孔子说:“奢侈就会变得骄傲(不逊),简约就会流于固陋。与其骄傲,宁可固陋(寒酸)。”
37、子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。”
译文:孔子说:“君子心胸光明开朗,小人经常愁眉苦脸。”
38、子温而厉,威而不猛,恭而安。
子曰:“学而时习之,不亦悦乎!有朋自远方来,不亦乐乎!人不知而不愠,不亦君子乎!”
这一句能做为《论语》开章的第一句,不简单啊,是告戒修道的人要精进,不要光说不练,要以身行去印证,印证的同时,对同道之人的心态是怎样的,对道不同的人应持有的心态都交待清楚了。
以此如如不动之心去学习,去印证,才能得论语之真道意。
悦:是发自身心的一种愉悦
乐:是与众同有的一种氛围
朋:通凤,古文凤,象形。凤飞,群鸟从已万数,故已为朋党字。此说假借也,朋本神鸟,以为朋党字。古时比喻有圣德的人。
学而时习之,不亦悦乎,是指的发自内心的一种愉悦,有朋自远方来,不亦乐乎,是指的与众同有的一种氛围。
这两句是说的,因为闻道而习道,即而得道的一种成就感,与天人相互感应。
人不知而不愠,不亦君子乎!是指的君子对于那些不能闻道,不能修道,无道可言的人的一种态度,对这些人表现出来的种种无道的行为,君子不会有任何的气恼.译文:
孔子说:“学到君子为人之道的真谛,并在生活中加以印证实践,能得到发自内心的愉悦!这种天人合一的境界,如同有凤来仪之境,感得同道之人从四面八方来与之相应,为有同样的目标而乐在其中!
对于其它不能明道,知道的凡夫之人而没有任何的气恼,这是君子才有的境界啊!”
有子曰:“其为人也孝悌,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝悌也者,其为人之本与。” 译文:
一个人孝顺长辈,听命兄长;而犯上做乱这样的事,是很难发生在这种人的身上;不好冒犯长辈的人,而做出扰乱常规之事的人,这种人是没有的。君子着重于根本的原则,根本的原则确立了,而令世人效仿的大道也就产生了,孝顺长辈,听命兄长,此二者,即为人之根本。
子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”
译文
擅长花言巧语,奉承他人的人,这种人很少有仁义道德的修养。
曾子曰:吾日三省乎吾身。为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?
译文
我每天都会用三条原则来和自己的行为进行较对!第一,与人共事有没有不忠的方面? 第二,与朋友交往有没有失信的方面?
第三,师长传给我的道法真理有没有在生活中印证实践?
子曰:道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。
译文
治理一个拥有千辆兵车的国家,君王做事的态度要谨慎而有信用,节约每一项开支,关爱他人,役使百姓时,应在农闲的季节。
子曰:弟子入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众而亲仁,行有余力,则以学文。
译文
孔子说:“学人弟子们回到家里,对长辈要孝顺,出来在社会上行走要尊重年长于自己的同仁,言行谨慎而守信用,以广大的爱心去爱护其他人,要亲近有仁德的贤人。以上几条如果能够做到,还有多余的精力的话,则应该去学习更多的知识。
子夏曰:“贤贤易色事父母,能竭其力,事君能致其身;与朋友交言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。” 译文
子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子的学生,比孔子小44岁,生于公元前507年。孔子死后,他在魏国宣传孔子的思想主张。
贤贤易色:第一个贤指贤男,第二个贤指贤妇。易色:和悦的态度。
贤夫贤妇持以和悦的态度侍奉父母,能够竭尽全力;侍奉君主,能奉献出自己的全部身心;与朋友交往,能够做到言而有信;这样的人,虽说没有刻意学习过为人处事之道,我确认为他是一定学习过的。
子曰:“君子不重则不威。学则不固。主忠信。无友不如己者。过则勿惮改。” 译文
君子不持重自尊,则失去威信。所学即鄙陋识浅。注重忠义礼信的培养,没有任何一个朋友是不如自己的,有了过错也不要惧怕过错,要勇于改正。
曾子曰:“慎终追远,民德归厚矣。” 译文
曾子说:“慎重的对待自己身后能给后人留下什么影响,看看以前的先辈圣贤给后人留下了些什么。经常这样的去提醒,比较,效仿,人民的道德修养可以自然笃厚。”
子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政。求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与!”
【注释】
(1)子禽:姓陈名亢,字子禽。郑玄所注《论语》说他是孔子的学生,但《史记·仲尼弟子列传》未载此人,故一说子禽非孔子学生。
(2)子贡:姓端木名赐,字子贡,卫国人,比孔子小31岁,是孔子的学生,生于公元前520年。子贡善辩,孔子认为他可以做大国的宰相。据《史记》记载,子贡在卫国做了商人,家有财产千金,成了有名的商业家。
(3)夫子:这是古代的一种敬称,凡是做过大夫的人都可以取得这一称谓。孔子曾担任过鲁国的司寇,所以他的学生们称他为“夫子”。后来,因此而沿袭以称呼老师。《论语》书中所说的“夫子”,都是孔子的学生对他的称呼。译文
子禽问子贡说:“先生到了一个国家,必定闻听这个国家的内政,这种权力是先生自己要求得来的,还是国君主动给予先生的呢?” 子贡说:“老师温良恭俭礼让,所以才得到这样的资格。如果是夫子要求来的,或者先生要求的方法与别人的方法不一样吧。
子曰:“父在观其志;父没观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣。”
译文 孔子说:“一个人的父亲在世时,要观察这个人的志向是否随顺父意;父亲去世了以后,观察这个人的行为是否脱离了原来父亲在世时的行为;如果父亲去世三年来,并没有改变于父亲在世时的志向,这个人就是个真正的孝子。”
有子曰:“信近于义,言可复也。恭近于礼,远耻辱也。因不失其亲,亦可宗也。”
译文 有子说:“讲信用要符合于义,这样说过的话才能去认真实行;恭敬别人的时候要符合于礼,这样可以避免随意乱恭敬而带来耻辱。(因为言行方面经过以上层层的过虑,而让自己成为‘言有宗,事有旨’的人。)因为接触的都是有修养的人,自己也就成为受人尊敬有修养的人了。”
子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。” 译文
孔子说:“君子不会追求饮食上的享受,不会追求居住上的安逸,勤快的做事,谨慎地言行,又能虚心向有道的贤者请教指正,这样的人可谓是好学之人。”
子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。” 子贡曰:“《诗》云‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣。告诸往而知来者。” 译文
子贡说:“贫穷而能不奉承讨好别人,富有而能不骄傲自大,这种人怎么样?” 孔子说:“还可以。但不如贫穷而能乐于守道,富足而好守礼的人。”
子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨玉牙石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的‘精益求精’这个意思吧?” 孔子说:“赐呀,我可以同你谈论《诗》了。因为你已能从我已经讲过的话中领会到我还没有说出的意思,”(举一反三)
子曰:“不患人之不己知,患不知人也。” 译文
孔子说:“不担心别人看不透我,担心我看不透别人。”
=== 为政第二
子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”
译文
孔子说:“治理国家的君主以“德”来教化民众,处治政务,就好像北极星一样,安处在一定的位置,而其它贤者皆如众星般的拥护在左右。
提示:与学尔的‘有朋友自远方来不亦乐乎!’有异曲同工之妙!
子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪。’”
译文 孔子说:“《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是‘没有可以使人入邪道的作品’
注:《诗经》经过孔子的整理加工以后,被用作教育弟子的教材。思:做容讲《说文》
子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻。道之以德,齐之以礼,有耻且格。”
【参考注释】
齐:比肩、类齐、相类、整治之义。
刑:刑罚、对人生部分或全部的自由权利度进行控制等手段之义。格者:格除、格斗、杜绝、修正之义。
译文:
治世之道如果以政法来规范民众,以刑罚来管束民众,民众会因避免刑法加身但不懂礼义廉耻。
治世之道如果以道德来教化民众,以礼义来约束民众,民众会知道哪些事情是为人所不耻的,以此而入正道。
子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。” 译文:
孔子说:我十五岁时立下学习的志向,三十岁时成立自己的学术体系,四十岁时对这个世间的所有现象不再迷惑,五十岁时知道天命(了解天,地,人的和谐互动)
六十岁时达自然忘我之境(这个我都没有了,任何语言都不能左右,牵引“我”,所以耳顺)七十岁时达无我之境(“我”都没有了,就可以随心所欲,无所不能为,但却不违背规矩法则)
孟懿子问孝。子曰:“无违。”樊迟御。子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰,无违。”樊迟曰:“何谓也?”
子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”
【注释】
(1)孟懿子:鲁国的大夫,三家之一,姓仲孙,名何忌,“懿”是谥号。其父临终前要他向孔子学礼。
(2)樊迟:姓樊名须,字子迟。孔子的弟子,比孔子小46岁。他曾和冉求一起帮助季康子进行革新。
孟孙:孟懿子 译文:
孟懿子问什么是孝,孔子说:“孝就是不要违背礼。”(与驾车的学生展开进一步的讨论)
樊迟给孔子驾车时,孔子告诉他:“孟孙问我什么是孝,我回答他说不要违背礼。”樊迟说:“不要违背礼是什么意思呢?”孔子说:“父母活着的时候,要按礼侍奉他们;父母去世后,要按礼埋葬他们、按礼祭祀们。”
(这里没有发现愚孝的思想,要按礼来侍奉父母)
孟武伯问孝。子曰:“父母唯其疾之忧。” 【注释】
①孟武伯:姓孟孙,名彘,“武”是谥号,孟懿子的儿子。译文:
孟武伯问孔子什么是孝顺之道,孔子说:“不要让做父母的为孩子尽是操心担优,如果有什么忧心之事那就是人总会不可避免的生病。”
子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养。不敬,何以别乎?”
子游(前506~前443),姓言,名偃(yǎn),字子游,亦称“言游”、“叔氏”,春秋末吴国人,与子夏、子张齐名,孔子的著名弟子,“孔门十哲”之一。曾为武城宰(县令)。
子游少孔四十五岁,是孔子后期学生中之佼佼者,被孔子许为其“文学”科的高才生,后人往往把他与子夏合称为“游夏”。译文:
子游向孔子请教什么是孝顺之道,孔子说:“现在社会上的一些所谓孝子,以为只要能供养父母衣食就算是孝了。至于犬马畜生,也有人圈养着,如果没有恭敬之心去对待父母,那么和饲养犬马畜生有什么分别呢?
提示:
在为政篇安插孝论,是告诉为政者要以做父母的心境来对待百姓,关心百姓的疾苦,也要以做子女的心境来对待百姓,为百姓着想,尊敬百姓。
子夏问孝。子曰:“色难。有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔,曾是以为孝乎?”
子夏 子夏(前507-?)姓卜,名商,字子夏,后亦称“卜子夏”、“卜先生”,春秋末晋国温人(今河南温县)(另有魏人、卫人二说,近人钱穆考定,温为魏所灭,卫为魏之误,故生二说),孔子的著名弟子,“孔门十哲”之一。译文:
子夏向孔子请教什么是孝顺之道,孔子说:“能始终对父母保持和顺的面色是非常难的。有事情的时候,后辈儿女去帮着做;有美食的时候,请长辈先食用,难道这样就是孝了吗?(只做到以上这些,还不能算是真正的孝道,必须是内心里真正的敬爱父母长辈,侍奉父母时面上颜色和顺,这样才算是孝)
子曰:“吾与回言终日,不违,如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。” 【注释】
回:颜回,孔子最得意的学生 发:发挥
译文 孔子说:“我与颜回谈论一整天,他也不表示自己的意见提出疑问,好像很愚笨的样子。退下后观察他私下里的表现,亦可以自由的发挥,颜回并不愚笨。”
子曰:“视其所以,观其所由,察其所安,人焉廋哉?人焉廋哉?” 译文:
孔子说:“了解一个人,要先观察他的所做所为,其次观察他做事的原因,再然后观察他怀着何等样的居心目的,经过这样的审察,人还有什么可以掩盖隐藏的呢?人还有什么是能够隐藏的呢?
提示:此处所述类同于《金刚经》所讲的,过去心,现在心,未来心!
子曰:“温故而知新,可以为师矣。” 译文:
孔子说:“温习过去曾经学过的知识从而有新的体会,这种人可以做老师了。”
子曰:“君子不器。”
提示
这句应该和上句是一个整句。君子应该是成器的,父母教育孩子的时候常说“太不成器了”。这里的不器就是不要像一个器物那样的死板,学过的知识再去回顾的时候,会有新发现,会有新的感悟,这样永远是处在一个不断上升的境界里,今天是精美的琏瑚之器,明天就是超出‘琏瑚之器’的其它更优秀的器物。因此时刻都处在一个不断的自我超越之境,所以君子不器。
子曰:“温故而知新,可以为师矣。君子不器”
译文:
孔子说:“温习过去曾经学过的知识从而有新的体会,这种人可以做老师了。君子不应该像器物那样的死板,应从各种角度都能不断的提升自己的修养”
子贡问君子。子曰:“先行,其言而后从之。” 译文:
子贡向孔子请教君子之道。孔子说:“先付之于行动,而后再说话。(避免言出不能践,失君子之风。)”
子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”
译文:
孔子说:“君子注重大局不注重私情,小人注重私情不注重大局。”
子曰:“学而不思,则罔;思而不学,则殆。”
译文 孔子说:“只知道学习而不深入的思考,这样就会被文字表面的字意所蒙蔽;只知道空想而不学习实践,就会在学习的道路上走弯路,会陷入危险之境。”
子曰:“攻乎异端,斯害也已。” 译文 如果一个人不秉持自守中庸之道,而过份的驳斥那些异端,这样也会危害到自己的操守,如此则偏离了中道。
(就好比一个人举手打了别人,自己的手也会痛。道理是一样的。)
子曰:“由,诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也!”
【注释】
由:姓仲名由,字子路。生于公元前542年,孔子的学生,长期追随孔子。译文:
孔子说:“由啊,现在教给你智慧之道,对于知道的事情,就持知道的态度,对于不知道的事情就持不知道的态度,不要不懂装懂,勿已勿人,这就是智慧之道了。”
子张学干禄。子曰:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤;多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”
注释:
子张,即颛孙师(前503-?),字子张,孔门弟子之一。春秋末陈国阳城(今河南登封)人。出身微贱,且犯过罪行,经孔子教育成为“显士”。虽学干禄,未尝从政,以教授终。孔子死后,独立招收弟子,宣扬儒家学说,是“子张之儒”的创始人。子张之儒列儒家八派之首。干禄:求禄位;求仕进。
译文:
子张向孔子学习为官之道。孔子说:“多听闻,不知道的方面先搁起来,知道的也要谨慎的说,这样就能减少过失;多观察,有危险的事先放在一边,其它没有危险的事也要谨慎的去做,这样就能减少后悔。说话时减少过失,做事时减少后悔,官禄就在其中了。
哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”
注释:
哀公:姓姬,名蒋,鲁国国君。定公的儿子,继定公位,在位二十七年(公元前494—466年)。译文
国君哀公问孔子:“怎么样做才能使民众信服?”孔子回答说:“推举正直人的地位在邪枉者之上,这样民众就会信服;推举邪枉者的地位在正真人之上,这样民众就不会信服。”
季康子问:“使民敬,忠,以劝如之何?”子曰:“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”
提示:
看到季康子向孔子问内政之道,发现孔子此时的回答,是对以上几条的总结。即论语劝孝善的同时,影射国君也要以孝善的心境来对待国家的子民。这就是为政之道了。注释:
季康子(?—前468)春秋末战国初鲁国人。姓季孙,名肥,康为其谥号。鲁国大夫,鲁哀公时任正卿,是当时政治上最有权势的人。译文:
季康子向孔子问内政之道:“要想使人民尊敬君主,忠于国家,该怎样劝导他们呢?”孔子回答说:“君临天下人民的时候易庄严持重,人民自然就会尊敬君主,国家提偿孝慈,人民自然对国家忠诚;推举天下大善之人事,从而能教化那些不行善的人民,这样就是对人民的劝导了。”
此处对应《老子》第四十九章
圣人恒无心,以百姓之心为心。善者善之,不善者亦善之,得善矣。
或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政。’是亦为政,奚其为为政?”
译文:
某人问孔子说:“先生为什么不从事政治事业呢?”孔子回答说:“书(经)上有说:孝就是孝敬父母,友爱兄弟,把这孝悌之道实施在政事上。(以孝悌之道对待百姓民众)这就是为政之道的最高境界。又要怎样才能算是从事政治事业呢?” 提示:
这一章更加确定“以百姓之心为心。”有人说孔子“求官不成云云”,那实在是不了解孔子,读不懂《论语》的缘故。即道德经第一章云“徼”之辈。《道德经》第一章:故恒无欲,以观其妙;恒有欲,以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。
子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?”
注释
(1)輗:音ní,古代大车车辕前面横木上的木销子。大车指的是牛车。
(2)軏:音yuè,古代小车车辕前面横木上的木销子。没有輗和軏,车就不能走。
译文:“一个人不讲信用,即得不到别人的信任,不知道他怎么在这世上安身处世。就好像大车没有輗、小车没有軏一样,少了重要的部件车子怎么行走呢?”
子张问:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏礼,所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也。其或继周者,虽百世,可知也。” 译文 子张问:“十代以后的社会可以知道当今的礼法制度吗?”孔子说:“商朝继承了夏朝的礼法制度,在改革中所废除的和增设的,现在是可以知道的;周朝又继承了商朝的礼法制度,在改革中所废除的和增设的,现在是可以知道。如果现在继续接着周朝的礼法制度承载下去,即使百代之久,也是可以被世人所知道的。”
子曰:“非其鬼而祭之,谄也。见义不为,无勇也。” 译文
孔子说“不该你祭的鬼神,你却去祭它,这就是奉承讨好。见到该挺身而出的事情而不去做,这就是没有勇气的懦弱。
【论语学而篇优秀读后感】推荐阅读:
《论语》是非辨析之,学而篇九02-14
《论语》读后感800字优秀01-01
读论语学而有感11-29
《论语》读书笔记优秀10-09
《〈论语〉》优秀的教学设计10-24
优秀教师学习论语心得体会10-27
《论语》选读-读后感02-22
论语读后感203-04
论语读后感150字10-17
论语读后感作文优选11-05