幼儿园宣传资料(精选8篇)
1、什么是儿童手足口病(EV71感染)
儿童手足口病是一种肠道病毒EV71感染疾病,传染性强,该病多发生于5岁以下儿童,尤其是3岁以下婴幼儿,全年都可发生,以4-9月多见,患儿感染病毒后,多以发热起病,一般为38℃左右,发热同时在口腔、手足、臀部出现皮疹,或出现口腔粘膜疱疹。多数病例经对症处理后,可在7-10天内康复,少数重症患儿伴有肺水肿、脑炎等严重疾病。
2、手足口病的四种传播途径
(1)儿童通过接触被病毒污染的手、毛巾、手绢、牙杯、食具、奶具以及床上用品、内衣等引起传播;
(2)患儿咽喉分泌物及唾液中的病毒也可通过空气(飞沫)传播;(3)饮用或食入被病毒污染的水、食物等也可造成传播;(4)门诊交叉感染和口腔器械消毒不严可造成传播。
3、如何预防手足口病
(1)养成良好的个人卫生习惯和饮食习惯,做到勤洗手、勤洗澡。(2)喝开水,不喝生水,不吃生冷食物,剩饭剩菜要加热后再食用。(3)尽量少带孩子去拥挤的公共场所,特别是尽量避免与其他有发热、出疹性疾病的儿童接触,减少被感染的机会。
(4)注意搞好孩子营养的合理搭配,让孩子休息好,适当晒太阳,增强自身的免疫力。
(5)加强食品与环境卫生工作,减少手足口病经食品及场所传播。
(6)家长平时要多注意观察孩子身体状况的变化,一旦发现孩子有发热、出疹等表现,应尽早带孩子到医院就诊,并积极配合医生治疗。
(7)托幼机构做到晨间体检,发现疑似病人,及时隔离观察与治疗。(8)托幼机构应每日对玩具、餐具等进行清洗消毒,减少间接接触传播。
4、如果孩子出现发热、有皮疹等症状,家长该怎么办?(1)尽快到正规医院就诊。
(2)暂停去幼儿园和学校,避免传染给他人,防止再感染其他疾病。根据医生建议,决定是否留院观察或住院治疗。
(3)患儿的家庭应使用肥皂、84消毒液对日常用品、玩具、尿布进行消毒,对奶具、餐具煮沸消毒。将衣被阳光曝晒,室内保持通风换气。(4)小学、托幼机构等儿童集体生活、学习的场所,要做好晨间体检,发现有发热、皮疹的孩子,要立即要求家长带小孩子去医院就诊,同时报告当地疾控中心。患儿应在家中休息,不宜继续上学。
在旅游业繁荣发展的背景下, 为了吸引和迎接更多的外国游客, 我国很多旅游景点都提供各式各样的英文服务, 例如提供中英文的旅游宣传资料供外国友人阅读, 或建立相关的英文旅游网站方便外国游客查询, 有的景点还提供英文导游服务, 等等。这是一个顺应时势的举措和进步, 不仅可以使外国友人的旅游时光变得方便、舒适、温馨, 同时还能帮助他们更好地接触和了解我国的文化特色。然而仔细研读这些英文旅游宣传手册和资料等, 我们会发现这些英文翻译中存在着众多的问题与不足。我们必须意识到外国友人来到中国观光旅游, 其实不只是一个简单的游山玩水, 其中还必然会涉及不同文化的交流和碰撞, 必然会遇到跨文化交际中的种种问题。一些不尽如人意、不准确甚至错误的翻译不仅会导致外国游客错误的理解及误会, 有时还会影响到当地旅游业的形象及其发展, 产生严重的后果。如何有效地解决和避免这类问题是一个值得我们注意的问题。本文将通过分析旅游宣传资料的特点, 根据实际情况着重分析一些不同的翻译方法, 达到准确传递所包含的文化信息的目的。
一、旅游宣传资料的语言特点
1. 旅游宣传资料中包含着浓郁的民族特色和历史文化气息。
“旅游业有鲜明的时代感、民族性、文化色彩和地方特征” (陈白颖, 2003:55) 。旅游自始至终都与民族特色、宗教信仰、历史渊源和文化特色紧紧相扣, 息息相关。旅游宣传资料的目的是为了让游客尽可能多地了解当地的地理环境特色、民族文化魅力, 从而吸引尽可能多的游客, 因而它的特殊性质必然要求撰写者强调其独特的文化气息和韵味。由于不同国家的历史、地理、宗教、文化背景等各不相同, 这些对于海外游客来说无疑是陌生的, 这其中存在的风土人情的不同和历史文化等方面的差异正是旅游的魅力所在。然而恰恰正是这种文化差异深深吸引了世界各地的游客源源不断地来到中国观光旅游。笔者以丽江古城为例, 简要分析旅游宣传资料中的一些普遍特点。
例如在丽江古城旅游网的宣传资料中, 连续使用了丽江古城、纳西东巴、龙腾古城、火把节、放河灯、古城木府等作为标题。这些词句在中国游客看来是一目了然、清新明了。它们从历史称谓、民族风俗等方面反映了云南丽江丰富的风景名胜、风土人情、历史与人文背景。例如“东巴文化”、“火把节”、“放河灯”这些都是中国少数民族纳西族独有的民俗与文化特点。
中外文化交流日益频繁的今天, 中国“龙”的概念对外国人来说已不是那么陌生了, 很多老外都已熟悉并接受了“龙”这个代表繁荣、吉祥、生机勃勃的中国特色词。“龙腾古城”生动地显示出这座丽江古城的朝气蓬勃, 凸显了浓浓的中国味。此外, 就连一些与现代生活密切相关的活动都特意加上了古城两个字以求突出地域及民族特色, 例如古城时尚、古城街景, 就连最时尚的酒吧都要冠上“古城”二字, 称作“古城泡吧的柔软时光”。可见, 文化信息在旅游宣传资料中占有举足轻重的地位, 因此当翻译者遇到此类情况是要特别注意, 根据具体的情况采用不同的翻译方法。
2. 旅游宣传资料的语言集中体现了汉语的博大精深与美感。
中华语言的博大精深是有目共睹的, 这一点在丽江的旅游宣传资料中同样有着充分的体现。在此让我们再来看一段玉龙雪山的简介:
“……玉龙雪山不仅巍峨壮丽, 而且随四时的更换, 阴晴的变化, 显示奇丽多姿。时而云雾缠裹, 雪山乍隐乍现, 似“犹抱琵琶半遮面”的美女神态;时而山顶云封, 似乎深奥莫测;时而上下俱开, 白云横腰一围, 另具一番风姿;时而碧空万里, 群峰如洗, 闪烁着晶莹的银光。……”
这段介绍虽短, 中国游客读起来朗朗上口、韵味十足, 充分展示出了中华语言的优美与丰富, 从中我们可以很明显地看出几点旅游宣传资料的特点。第一, 中文的文章喜欢引经据典, 引用古代的诗词歌赋。例如“犹抱琵琶半遮面”本是唐朝诗人白居易的《琵琶行》中的名句, 原本用来描述琵琶女的美丽与羞涩的神态。这里却用来表现出玉龙雪山如仙境般壮丽的景色。中文的文章乃至演讲都特别喜欢引用诗词歌赋来增加文章的美感。旅游宣传资料也是如此, 引用诗词歌赋可以起到画龙点睛的作用。第二, 旅游宣传资料经常会出现各种修辞手法。例如这整篇玉龙雪山的宣传资料大量地运用了排比的修辞手法“时而……时而……”, 这不仅使文章朗朗上口, 增强了整句话的气势, 更是细致入微地描述了玉龙雪山的扣人心弦的美, 使得它更具有神秘的魅力。从旅游宣传资料中我们经常能体会到中华语言独特的风格及韵味, 然而这些语言上及文化上的特色在翻译过程中却是一个不折不扣的难点。这段文字文笔优美, 引经据典, 却让译者一下子无从下手, 为了将宣传资料的意思准确地传递给读者, 达到旅游资料宣传的目的, 译者必须采用省略、意译乃至重写等多种相结合的翻译方法。
二、旅游宣传资料的翻译
学者陈刚指出:“旅游翻译是一种跨语言、跨社会、跨时空、跨文化、跨心理的交际活动。同其他类型的翻译相比, 它在跨文化、跨心理交际特点上表现得更为直接、更为突出、更为典型、更为全面。” (陈刚, 2004:59)
翻译旅游宣传资料确实不是一个简单的过程, 译者需顾及多方面, 既要准确地表现旅游资料的原汁原味, 又要考虑目的语读者的接受性;既要忠实于原文, 体现原文所包含的特殊文化内涵, 又要兼顾市场的需要。这无疑增加了翻译的难度和复杂性。
作为译者首先要做的是准确理解和把握旅游资料原文的含义。因为旅游宣传资料中包含的众多中国特色的历史文化背景等, 即使是中国人也不一定完全了解。但是作为译者首先一定要理解把握准确, 这是正确翻译的前提。下面笔者着重探讨在准确理解的前提下, 旅游宣传资料翻译的方法。
1. 直译法。
直译法是旅游英语翻译中最常见的手法之一。直译可以保持旅游宣传资料中的原汁原味, 让外国友人直接领略到中国文化的风采。例如, 中国端午节的传统活动赛龙舟就可以译成dragon boat racing。虽然中国文化中的龙和西方文化中龙的含义差距很大, 但是随时全球文化广泛深入的交流, 老外也早已了解了中国龙的生机勃勃、吉祥的含义, 所以笔者认为这里用直译, 直接把“龙舟”翻译成“dragon boat”完全没有问题。再如“香山”直译为“the Fragrant Hills”;“蛋炒饭”译为“fried rice with egg”, 这些直译既保持了原文的含义, 又通俗易懂, 使目的语读者一目了然。但是直译的方法也有一定的局限性, 由于文化特征和文化差异在旅游英语宣传资料中比比皆是, 有些文化特性是无法通过直译的方式表达的, 因此译者应根据实际情况选用其他的翻译方法加以补充。
2. 音译意译相结合翻译法。
音译意译相结合也是常见的旅游资料翻译方法之一。
例如“华清池”。华清池是我国著名的旅游胜地, 以其古老的历史和著名的温泉闻名于世。在这里“华清”两个字可以用音译, 但是“池”这个字如果把它简单地直译成pool或者pond, 那样不仅流于形式上的一般, 也丧失了华清池内容上的特点, 只会使外国游客感到该景点没什么特别之处。这里根据华清池的实际特色及功能, 略作变动, 翻译成“hot spring”。“Huaqing Hot Spring”既能体现出其本身内在的含义, 又一下子抓住了游客的心理需求, 让人联想到了温泉的惬意和舒适, 让游客感到心驰神往。
再以雍和宫为例, “雍和宫”译为the Yonghegong Lama Buddhist Temple。
雍和宫原为清朝皇四子胤禛的府邸, 后改为行宫, 故名雍和宫, 再几经变迁改为喇嘛庙, 最终被确认为北京最大的藏传佛教寺院。由此可见译者在翻译其英文名字时是下了一凡工夫的。首先保留“雍和”两个字, 将其音译。至于“宫”如直译应为“palace”, 然而究其历史它早已被接纳和定位为佛教寺院, 因此译者根据其历史及宗教定位将其译为“Lama Buddhist Temple”, 让外国游客比较直观和准确地了解其包含的真正含义及背后悠久的中华文化, 达到了准确传递旅游及文化信息的功能。
3. 注释法。
“注释法是一种最重要的补偿性翻译方法”, 译者通常可以通过注释法处理译语中存在的文化空缺现象及用于解释不同的风俗习惯 (郑声滔, 郑声衡, 2010:94) 。因此注释法在旅游宣传资料的翻译中被广泛应用。
比如, 当涉及有关历史朝代等问题时, 注释法也是个非常有用的翻译方法。例如西汉可以被译成Western Han Dynasty (206B.C.-A.D.25) , 宋朝可以被译成Song Dynasty (A.D.960-1279) 。这样既表明了朝代的名称, 又让外国游客对其具体时间有个更清晰的了解。
又如, 当涉及中国传统节日及习俗时, 注释法可以帮助外国友人更好地了解中国文化, 弥补文化信息的缺失。以中国的传统节日元宵节为例, 元宵节为每年农历的正月十五日。“农历的正月十五”可以翻译成“the fifteenth day of the first lunar month”。但是对于西方人来说, 中国农历的计时与公历的不同经常会让他们感到困惑, 笔者认为在其后稍加注释例如写明“usually in February or March in the Gregorian calendar”, 这样会让外国友人对其大致的时间有一个更清晰的概念。
再以端午节为例, 中国有些地方端午节有悬挂钟馗像的古老习俗, 然而仅仅将钟馗按其音译为“Zhong Kui”, 会让外国人摸不着头脑, 如略加注释“a ghost that can exorcise”则能让他们了解到这项习俗的由来和意义。
同样的例子在饮食菜肴翻译中比比皆是。饮食文化一向是旅游文化中不可缺少的一部分, 尤其是中国的美食文化闻名世界。在翻译一些传统食品时也可以运用注释法。例如粽子可以译成Zong Zi (dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves) 。腊八粥则可以译成Laba porridge (rice porridge with nut and dried fruit eaten on the eighth day of the twelfth lunar month) 。
4. 省略法。
省略法通常被用于省略一些重复的词句、华丽的辞藻或者诗词歌赋等, 让译文更加接近读者, 使译文更加通俗易懂, 达到传达信息和交流的目的。
在中文的篇章中通常会引用一些诗词以达到丰富内容的目的。以某旅游景点介绍端午节的内容为例, “樱桃桑葚与菖蒲, 更买雄黄酒一壶。端午节尝试一下雄黄酒吧。”端午饮雄黄酒是我国传统习俗, 这篇旅游宣传资料引用了清朝李静山的诗, 然而这句是非常难翻译的, 且不说无法简单地说清“樱桃”、“桑葚”、“菖蒲”等词与端午节的关系, 如强行翻译不仅表达不出原诗的韵味, 而且使译文变得难以理解。所以笔者认为这句诗词可以完成省略, 该资料将其简单地翻译成“It is a very popular practice to drink this kind of Chinese liquor seasoned with realgar at the Dragon Boat Festival”就很不错。
此外一些增译法、替代法乃至重写法等都可以根据旅游宣传资料的实际情况加以选择和应用。
外国友人来中国观光旅游, 不仅是游览河流山川、风景名胜, 更是希望领略和体味这片历史悠久的土地上独特的文化气息与民族韵味。旅游宣传资料中包含了大量的文化信息和文化差异, 所以我们在翻译过程中要特别注意其特征, 根据具体的实际情况采用不同的翻译方法, 既要尽量保持原文的原汁原味, 又要达到向世界各国游客展示我国壮丽多姿的大好河山和悠久的历史文化的目的。
参考文献
[1]陈白颖.旅游英语及其翻译[J].浙江树人大学学报, 2003.3 (4) :55-57.
[2]陈刚.旅游翻译与涉外导游[M].北京:中国对外翻译出版公司, 2004.
[3]李丹.旅游翻译的跨文化审视[J].延边党校学报, 2013.29 (3) :102-104.
[4]吕和发, 周剑波.旅游翻译:定义、地位与标准[J].上海翻译, 2008 (1) :30-33.
[5]魏琼.论注释性翻译与解释性翻译[J].考试周刊, 2011.65:27-28.
[6]吴冰, 李宪生, 陈鑫柏, 等.大学英语口译 (汉英) 教程[M].北京:外语教学与研究出版社, 1991.
[7]郑声滔, 郑声衡.从文化交流角度研究注释法在翻译中的使用场合[J].哈尔滨学院学报, 2010.31 (11) :94-97.
[8]朱益平.论旅游翻译中文化差异的处理[J].西北大学学报, 2005.35 (3) :159-164.
[关键词] 企业宣传资料 翻译 现状 对策
一 、引言
近年来,随着我国对外开放步伐加快,企业向国际领域的拓展,企业对外交往活动日益频繁,企业宣传资料的翻译也显得日趋重要。好的翻译对树立企业形象、扩大企业影响起到了较好的作用。但是,这类翻译并未引起高度重视,翻译中问题繁多。就笔者接触到的一些企业宣传品而言,有些中文译成英文后,没有达到理想的效果。
二、企业对外宣传资料翻译的现状
企业对外宣传资料的翻译中最突出的问题是汉式英语(Chinglish)。很多资料往往是按照汉语的字面意思和语序结构,用“对号人座”和“亦步亦趋”的方法进行生硬的“套译”,其结果是产生大量的不规范英语,特别是汉式英语。比如在英语已经大大普及的今天居然还有企业将“欢迎你来到……”(Welcome to…)译成了…Welcome you to…。
而很多带有中国特色的新词难以从英文词典中找到现成的对应词,问题就更多了。如将“拳头产品”译成fist product就是典型的汉式英语。fist这个词只是握住拳头,并不能表示打出去的动作和力量,可以考虑译为knockout product,hard-punch product,core product,product with a competitive edge,market-penetrating product等。
其他误译如:
外向型产业:external directed industries
(参考译文:export-oriented manufacturing)
企业的自我约束机制:self-controlling system of enterprises
(参考译文:self-regulating mechanism of enterprises)
目标管理:objective management
(参考译文:management by objectives;quota management)
质量管理:quality management
(参考译文:quality control)
追求卓越管理:working for brilliant management
(参考译文:in search of excellence in management;
commitment to managerial excellence)
保税区:tax-protected zone
(参考译文:bonded zone;free-trade zone)
黄金地段:golden area
(参考译文:prime / central / ideal location)
开发热点地区:heating point of development
(参考译文:a popular destination of investors for development projects)
小商品博览会:small goods/commodities fair
(参考译文:general merchandise show/expo)
取得成就:make achievements
(参考译文:Score / attain achievements)
重合同, 守信用:emphasize contracts and fame / reputation
(参考译文:abide by contracts and keep one’s words;
honor contracts and stand by reputation)
有些译文和原文意思大相径庭,如把“进出口商品结构” 译为foreign trade structure,让外国人觉得不知所云,可以参考the make-up / composition of imports and exports;又如把“一小时内免费上门送票”(某航空公司推出的新的服务项目)译成Drop in to Give Ticket Free of Charge,其意思是“上门送免费机票”,实际上应该是 We offer free delivery service of air tickets at customers’ doorsteps one hour after booking confirmation.
其他如:
超值享受:super value enjoyment
(参考译文:enjoyment with extra benefits)
免淘米:needn' t wash rice
(参考译文:pre-washed rice)
旋转果合(一种可以转动的盛糖果的圆盘):spinning fruit box
(参考译文:rotating dish for nuts and candies)
有些翻译者不了解中外文化差异,在进行语际转换时没有注意语言的独特文化内涵,生搬硬套,致使企业的对外交流无法有效地完成。例如:把“以外贸企业为龙头”译成with foreign trade enterprises as the dragon head。这里有两个问题:一是在西方人心目中dragon是个凶恶的怪兽;二是很多外国人不知道耍龙灯是怎么回事,当然也就无法知晓龙头的作用。如果改为with foreign trade firms as the locomotive / flagship,用尽人皆知的火车头或者旗舰作比喻,那么问题就迎刃而解了。
还有些翻译者缺乏政治敏锐性,没有注意使所译内容与国家政策法规及大政方针保持一致。如很多资料中将“工业园区”译为township,但township在英文中意为“镇(区)”,是“县以下的一级行政区划,享有若干行政权,所以不能用该词,而应用industrial park。
以上提到的种种问题在企业对外宣传资料中普遍存在,已严重地影响了企业的对外交流,削弱了企业的对外宣传效果。
三、问题产生的原因及对策
企业对外宣传资料的翻译有其自身的特殊性。它涉及门类广泛,内容繁杂,有很强的专业性。翻译者要么通晓外语但专业知识欠缺,要么深谙专业但外语水平不高,这两种译员都无法准确、得体地传达企业资料的信息。同时,虽然企业对外宣传资料的翻译在企业经济文化发展中起着举足轻重的作用,但资料翻译本身并未获得应有的重视。翻译人员价值得不到充分承认、图书资料欠缺、设备落后、翻译人员待遇低、翻译人员编制不足等一系列问题都有待解决。另外,行政管理方面也还应该加强对译者的行政管理、对译者能力的把关、对译者级别的认定,以及对翻译成品的把关。
正如一个人的谈吐显示一个人的素质与修养,一个企业的对外宣传资料直接影响其形象。如果资料中错别字连篇,文法不通,不知所云,不仅不能为企业树立良好的形象、扩大企业影响及带来效益的增长,反而会有损于企业的形象和利益。为了保证翻译的质量,使企业的对外宣传和交流合作取得积极的成果,有关主管部门应该对社会上的翻译公司和翻译人员进行考核,实行资质和资格的认定制度。翻译者也必须严肃认真地对待自己的任务,在着手翻译之前要去寻找根据、查找资料,在翻译的过程中要多查字典和参考书,最好是与专业人员一起合作,集二者之所長,使企业的对外宣传资料真正成为对外交流的桥梁。
参考文献:
[1]陈俊生:外国文化与跨文化交际[M]. 武汉:华中理工大学出版社.2000
[2]徐晟:企业外宣翻译中式英语现状分析与翻译策略[J].商场现代化,2006,462(3):290
小心火灾
1、不要玩火柴或打火机。不仅会烧到自己,而且控制不住火势,还会引燃其它物品甚至整个房间,造成火灾。
2、不要拿蜡烛在床上、床下、衣柜内或楼阁内等狭小的地方找东西。这样做很容易引起火灾。另外,点燃的蜡烛应远离易燃易爆物品,更要注意蜡烛及烛台的平稳。
3、夏天,使用蚊香时,一定要放在金属支架上或金属盘内,并远离桌、椅、床、蚊帐等可燃物品,切忌把蚊香直接放在木桌、纸箱上。
4、不要在家中、阳台、楼道里玩火、放烟花爆竹,如果看到有人这么做,要制止他。
5、另外,拧动天然气煤气罐开关都是大人的事情,你还小,控制不了火候,所以不应乱动。在汽车上的安全
1、在公共汽车上,不要玩耍或大声说话,更不要不停地换位子,或在车内跑跳嬉戏,以免撞到其他的乘客,或是吵到别人。
2、不可将空罐子或垃圾丢出车外,这样不仅会破坏环境整洁,而且很容易砸到路上的行人或其他车辆,给自己和别人带来不必要的麻烦。
3、有座位时,应双手扶住前面座位的椅背,以免急刹车时撞到头部或从座位上跌下来。没有座位时,千万不要站在车门边,要牢牢抓住车内扶手,以免紧急刹车时摔倒或车门突然打开时被甩出车外。
4、看到急需座位的老人、残疾人或孕妇等,要记得让座给他们。
5、不要将头、手伸出窗外,防止被车外的东西刮伤或划伤。更不要在车上掏耳朵或咬舌头。攀爬的危险
1、千万不要攀爬高墙或栅栏等,因为你还小,攀登到高处时,身体的平衡度不容易把握,很容易摔下来受伤。另外,许多栅栏的顶端多是尖锐的铁刺或碎玻璃,当你攀爬时,稍有不慎,就会被刺伤。
2、不要攀爬到没有安全设施的高处,如小山坡、悬崖等。一旦失手、失足坠落下去,轻者会把胳膊或腿磕破、流血,重者则会骨折、瘫痪,甚至危及生命。
3、在攀爬的过程中,如果抓扶的物体突然松动了,你会从高处摔下来,或者被掉下来的东西砸伤。
4看到其他小伙伴攀爬时,一定要及时劝阻,如果他不听劝告,应尽快告诉大人,加以制止。触电事故的预防
1、在室外玩耍时,千万不要爬电线杆,遇到落在地上或垂在半空的电线时,一定要绕行,因为那可能是带着高压强电的电线。
2、在家时千万不要用湿手直接去开灯、关灯或接触其它电源开关等。
3、不要随便安装开关、插座,更不要摆弄、修理电器或电力设备。
4、千万不能用手指、小刀和钢笔去触、插、捅多用插座,那样是非常危险的。
5、雷雨天时不要在田野里行走,也不要在大树或变压器下避雨,这样做很容易触电。
安全使用文具
1、不要玩铅笔和钢笔,这样很容易摔断笔尖,而且容易扎伤自己。更不要用嘴去含咬铅笔,因为铅笔表面的彩色漆里含有铅,误食后容易造成“铅中毒”。另外,如果小伙伴不小心碰撞到你,铅笔还会挫伤你的口腔。
2、圆规、小刀等文具非常尖锐锋利,应妥善放置。不应拿着这些尖锐的东西奔跑,如果你不小心跌倒了,它们就可能伤害到你。
3、有的橡皮有香香的味道,但其中的化学物质对人体是有害的,所以不能用嘴去啃它。使用剪刀要小心
1、千万不要使用锋利尖头的剪刀,应该用钝口圆头的儿童专用剪刀,以免剪伤或戳伤自己。
2、使用剪刀时,一定要集中精神,眼睛应看着剪刀,不能一边说笑,一边剪东西,小心戳伤手和眼睛。
3、手里拿着剪刀时千万不要乱晃动手,以免碰伤其他人。也不要拿着剪刀四处奔跑,如果不慎跌倒,它很可能会伤害到你。
4、剪刀在不使用时,一定要放在安全的地方。如果放在插袋里,剪刀头应朝下;如果放在抽屉里,剪刀头应朝里。上下楼梯的安全
1、在公共场所,上下楼梯时,要遵守上下行的方向,不然会撞到别人,这是很危险的。
2、上下楼时,千万不要打闹或推挤排在自己前面的小朋友,这样很容易使前面的小朋友跌倒受伤。
3、不能把楼梯的栏杆当成滑梯,滑着冲下去,这样做非常危险。
4、上下楼梯时,应该一个台阶一个台阶地走,而不是一步迈两个台阶或更多,那样很容易把脚扭伤。
5、上下楼梯时,不要乱跑乱跳,应该用手扶着护栏慢慢地走,并且要遵守秩序,相互礼让,靠右行走 横过道路的安全
·2010年“12·4”全国法制宣传日宣传活动的主题:“弘扬法治精神,促进社会和谐。”
·`弘扬法治精神,促进社会和谐
今年是实施“五五”普法规划的检查验收年,也是“12·4”全国法制宣传日确立十周年,全国落实“五五”普法规划确定的各项任务,更好地服务科学发展。维护社会和谐稳定,推进社会主义法治国家建设,大力宣传宪法,宣传国家基本法律,宣传与经济社会发展,维护社会和谐稳定,服务和保障民生相关的法律法规,宣传社会主义法治理念,坚持“五五”普法以人为本,服务群众;普治并举,学用结合;求实创新,与时俱进;因地制宜,注重实效的基本原则,不断提高全体公民的法律素质和全社会法制管理水平。
进一步加强维护社会和谐稳定,促进社会公平正义相关法律法规的学习宣传。大力宣传基层民主自治,依法维权,依法信访等法律法规,引导公民依法行使权利,依法表达权益诉求,自觉履行法定义务,促进严格公正文明廉洁执法和公正司法,促进社会和谐稳定。
值此“12·4”全国法制宣传日我们学生会权益部特开展一次大学生普法宣传活动,提高在校学生维权意识,为了使同学们了解更多法律知识希望您能看看这份资料,也希望你能在以后更加支持我们权益部的工作,我们也将努力为同学们提供更加优质的服务。
·公民申请法律援助基本常识
程序:1,公民因民事,行政法律事项申请法律援助,应当向义务人或义务机关所在地的法律援助机构提出,因刑事附带民事诉讼申请法律援助,应当向审理案件的人民法院(或其他司法机关)所在地法律援助机构提出;
2,申请应当采用书面形式,填写申请表,以书面形式提出申请确有困难的,可以口头申请,法律援助机构工作人员或者代为转交申请的有关机构工作人员作书面记录。
申请法律援助应填写《法律援助申请表》,比提交以下材料:
1,居民身份证,户籍证明或者暂住证明;
2,有关部门出具的申请人及其家庭成员经济状况证明或其他能证明其无能力支付律师费证明;
3,有关援助事项的事实及证据;
4,法律援助机构认为需要提供的其他材料。
法律常识就在你身边
1,如果你被公安机关传唤或者拘役,记得最长时间就是24小时;
2,别人借你的钱,一定要到期催还;到期之后两年内不催要,就无效了; 3,如果你对行政机关对你罚款,扣销执照,行政拘役等行为不服,你可以申请行政复议;
5,如果你遭遇飞来横祸,被从楼上掉下来的花盆或路边的广告牌砸着或者掉进了没有盖好没有警示牌的井而受伤,你可以将它的管理者告上法庭; 6,如果您去买东西用餐千万不要忘记向销售者要发票,如果出了问题,这是一个很重要的证据。法规明确规定,一次消费10元以上不,都必须开具发票;一次消费10元以下,如果消费者要求开具发票则不得拒绝;
7,如果您获得的赠品或者奖品存在质量问题,那您照样可以向销售者提出维修,调换,或者赔偿,其售后保障不得有所折扣;
8,如果你参加了商品促销活动,记得商家要对该打折商品的质量负责,当然包括售后服务。(小贴士:诉讼时效是2年)
9,售商开展限时促销活动的,应当保证商品在促销时段内的充足供应。限量时要注明具体数量,售完后也要即时明示;
10,我们经常可以看到商家“保留最终解释权”的字样,要明确其内容应当真实,合法,清晰,易懂,不得使用含糊,易引起误解的语言,文字,图片或影像。不然就是损害了你的合法权益;
11,倘若你经过超市检查器是它突然响起,不要以为这样经营者就可以搜查您身体及携带的物品。因为你有自由权,你购买了商品也拥有了所有权。记得要求警方协助调查。
12,如果你人身在公交车上受到了伤害,公交公司是需要承担相应责任的。因为你正在接受服务呢,当然前提是你买了票,不过例如小偷小摸的社会问题不能单纯的认为是公交公司的责任;
13,“酒店不得禁止自带酒水”,“谢绝顾客自带酒水”,千万不要被这样的字眼迷惑了。你可是享有自主选择商品或者服务的权利。大学生因经营者利用虚假广告提供商品或者服务,其合法权益受到损害的,可以向经营者要求索赔;
14,当大学生权益受到侵犯时,最直接有效的手段是向有关部门提起申诉; 15,父债子还,夫债妻还的古训不合法,如果负债人超过他遗产的数额的债务,你可以不还;
16,如果你成为被告,又因经济困难没有委托律师,人民法院可以指定承担法律援助的律师为你提供法律帮助;
17,如果你被虚假广告骗了,请及时向工商部门反映情况,你的举报会很好的帮助别人,同时也会很好的保护你自己;
18,如果你对行政机关的罚款和扣销执照等行为不服可以申请行政复议; 19,如果你跟一个企业签订了劳动合同,合同的试用期不得超过6个月; 20,精神病人在神志清醒时犯罪,也要承担法律责任。喝醉酒犯罪,法律不饶你。
★ 书到用时方恨少,法到用时不嫌多,请你记住法律常识就在你身边。★ 您的权益需要法律保护,法律权威需要您的维护。
★ 手牵手共建法治南工,心连心同做守法公民。
温馨提示: 每周一和周四17:00-18:30为校学生会权益部受理投诉时间。如你的在校权益受到侵害,可向我们投诉,我们将尽最大努力最快速度为您解决问题。
地点:学三栋架空层学生会办公室。
xxx县工商局及xxxx县消费者协会在此提醒广大消费者在购买农资商品时注意以下事项:
一、选购农作物种子应注意的事项:
1、应选择具有“两证一照”(种子经营许可证、种子委托代销证、营业执照),有固定经营场所的合法经营单位购买种子,不要到证照不全或无证照的单位和个人处购买,不要购买流动商贩的种子。
2、购买时要仔细查看种子的包装标志,是否有品种审定编号,不要购买无审定编号的种子。
3、因农作物品种繁多,购买种子时,要向经销单位认真咨询,特别对新品种要问清该品种的特征、特性和栽培技术,并索取该品种的介绍资料。
4、必须索要和妥善保存购种发票、信誉卡、包装物、内标签等票证凭据。
二、选购农药应注意的事项:
1、应注意农药外在质量。合格农药乳剂无分层沉淀,粉剂膨松不结块,粒剂颗粒均匀附着良好,悬浮剂澄清透彻,摇匀快速。
2、应注意生产日期。一般农药有效期为二年,超过有效期药效降低。
3、应注意价格是否适当。有的农药价格明显偏低,同一农
药价格相差一半,显然是不可能的,因此要提防是假农药或有效成分含量不足的农药。
4、应注意查看标签上农药的成分。在实际生产中,有的农民花钱买了几种药,但主要成分却是一样,只不过是商品名不同,如果买回的几种药混用,既增加了成本,又诱发了发生药害的可能性。
三、选购化肥应注意的事项:
1、应尽量选用国内、省内知名品牌,出现问题便于追究和索赔。
2、不要一味追求低价产品,部分低价产品往往原料质量较低,养分有效性较差。
3、要看包装标识上是否有“三证”:选择有登记证号、执行标准、生产许可证号的产品。
4、注意是否有检验报告、登记证明,并及时索要信用卡和发票。
四、选购“农膜”应注意的事项:
1、应尽量到较正规的、信誉较高的经销单位购买优质农膜推荐产品,千万不能贪小便宜吃大亏,避免因农膜品牌繁多而难以选择,上当受骗。
2、农膜有严格的保质期限,购买时要看清生产日期及保持(质)期限,尽量做到现用现买,不要买了不用而长期存放。
3、购买农膜时,必须索要正规发票、产品合格证,以备发
生问题而投诉时能够提供有效证据。
4、要按产品说明正确使用,防止因使用不当而造成损失。特别要注意的是,购买的农药、种子、化肥用了以后把包装袋及说明书保留一定时期(二年);到正规的商家去购买,并保存好购货凭证。
xxx县工商局 xxxx县消协
宣
《中华人民共和国消费者权益保护法 》摘要
第八条:消费者享有知悉其购买、使用的商品或者接受的服务的真实情况的权利。
消费者有权根据商品或者服务的不同情况,要求经营者提供商品的价格、产地、生产者、用途、性能、规格、等级、主要成份、生产日期、有效期限、检验合格证明、使用方法说明书、售后服务,或者服务的内容、规格、费用等有关情况。
第九条 消费者享有自主选择商品或者服务的权利。
消费者有权自主选择提供商品或者服务的经营者,自主选择商品品种或者服务方式,自主决定购买或者不购买任何一种商品、接受或者不接受任何一项服务。
消费者在自主选择商品或者服务时,有权进行比较、鉴别和挑选。
第十条;消费者享有公平交易的权利。消费者在购买商品或者接受服务时,有权获得质量保障、价格合理、计量正确等公平交易条件,有权拒绝经营者的强制交易行为。第十一条:消费者因购买、使用商品或者接受服务受到人身、财产损害的,享有依法获得赔偿的权利。
第十六条:经营者向消费者提供商品或者服务,应当依照《中华人民共和国产品质量法》和其他有关法律、法规的规定履行义务。
经营者和消费者有约定的,应当按照约定履行义务,但双方的约定不得违背法律、法规的规定。
第十八条:经营者应当保证其提供的商品或者服务符合保障人身、财产安全的要求。对可能危及人身、财产安全的商品和服务,应当向消费者作出真实的说明和明确的警示,并说明和标明正确使用商品或者接受服务的方法以及防止危害发生的方法。
经营者发现其提供的商品或者服务存在严重缺陷,即使正确使用商品或者接受服务仍然可能对人身、财产安全造成危害的,应当立即向有关行政部门报告和告知消费者,并采取防止危害发生的措施。
第十九条:经营者应当向消费者提供有关商品或者服务的真实信息,不得作引人误解的虚假宣传。
经营者对消费者就其提供的商品或者服务的质量和使
用方法等问题提出的询问,应当作为真实、明确的答复。
商店提供商品应当明码标价。
第二十一条:经营者提供商品或者服务,应当按照国家有关规定或者商业惯例向消费者出具购货凭证或者服务单据;
消费者索要购货凭证或者服务单据的,经营者必须出具。
第二十三条:经营者提供商品或者服务,按照国家规定或者与消费者的约定,承担包修、包换、包退或者其他责任的,应当按照国家规定或者约定履行,不得故意拖延或者无理拒绝。
第二十四条:经营者不得以格式合同、通知、声明、店堂告示等方式作出对消费者不公平、不合理的规定,或者减轻、免除其损害消费者合法权益应当承担的民事责任。
格式合同、通知、声明、店堂告示等含有前款所列内容的,其内容无效。
第三十二条 消费者协会履行下列职能:
(一)向消费者提供消费信息和咨询服务;
(二)参与有关行政部门对商品和服务的监督、检查;
(三)就有关消费者合法权益的问题,向有关行政部门反映、查询,提出建议;
(四)受理消费者的投诉,并对投诉事项进行调查、调解;
(五)投诉事项涉及商品和服务质量问题的,可以提请鉴定部门鉴定,鉴定部门应当告知鉴定结论;(六)就损害消费
者合法权益的行为,支持受损害的消费者提起诉讼;
(七)对损害消费者合法权益的行为,通过大价传播媒介予以揭露、批评。
xxx工商局宣
《贵州省消费者权益保护条例》摘要
第二十二条 经营者应当按照国家和省的规定或者与消费者的约定,承担包修、包换、包退(以下简称“三包”)或者其他责任。
商品在包修责任期内两次修理仍不能正常使用的,经营者应当承担更换或者退货的责任,并不得收取折旧费及其他费用。
经营者承担包换责任的,应当免费为消费者调换相同型号、规格的商品;经营者无相同型号、规格商品的,消费者可以要求退货,经营者不得收取折旧费及其他费用。
经营者承担包退责任的,应当一次退清货款,不得收取折旧费及其他费用。
第二十三条 经营者对消费者提出的修理、更换、重作、退货、补足商品数量、退还货款和服务费用或者赔偿损失的要求,应当按照法律、法规规定或者约定履行,不得故意拖延
或者无理拒绝。
第二十七条 医疗机构提供诊疗服务,因使用不合格药品、不合格医疗器械或者违反医疗管理法律、法规和诊疗技术规范损害患者合法权益的,应当依法承担民事责任。构成医疗事故的,按照国家有关规定处理。
第三十条 商品房经营者应当以书面形式向消费者明示商品房的准确地址、建筑结构、建筑面积、套内面积和共用分摊建筑面积、装饰标准、外部环境、公用设施、计价方式、付款方式、交付日期、产权办理等情况。
《 中华人民共和国食品安全法》摘要
第二十八条 禁止生产经营下列食品:
(一)用非食品原料生产的食品或者添加食品添加剂以外的化学物质和其他可能危害人体健康物质的食品,或者用回收食品作为原料生产的食品;
(二)致病性微生物、农药残留、兽药残留、重金属、污染物质以及其他危害人体健康的物质含量超过食品安全标准限量的食品;
(三)营养成分不符合食品安全标准的专供婴幼儿和其他特定人群的主辅食品;
(四)腐败变质、油脂酸败、霉变生虫、污秽不洁、混有异物、掺假掺杂或者感官性状异常的食品;
(五)病死、毒死或者死因不明的禽、畜、兽、水产动物肉
类及其制品;
(六)未经动物卫生监督机构检疫或者检疫不合格的肉类,或者未经检验或者检验不合格的肉类制品;
(七)被包装材料、容器、运输工具等污染的食品;
(八)超过保质期的食品;
(九)无标签的预包装食品;
(十)国家为防病等特殊需要明令禁止生产经营的食品
(十一)其他不符合食品安全标准或者要求的食品。第四十二条 预包装食品的包装上应当有标签。标签应当标明下列事项:
(一)名称、规格、净含量、生产日期;
(二)成分或者配料表;
(三)生产者的名称、地址、联系方式;
(四)保质期;
(五)产品标准代号;、(六)贮存条件;
(七)所使用的食品添加剂在国家标准中的通用名称;
(八)生产许可证编号;
(九)法律、法规或者食品安全标准规定必须标明的其他事项。
专供婴幼儿和其他特定人群的主辅食品,其标签还应当标明主要营养成分及其含量。
xxx工商局宣
严厉打击“霸王条款” 切实维护社会公共利益(315宣传单)
一、什么是霸王条款? “霸王条款”,一般是指免除或者限制其责任,加重对方责任,排除对方主要权利的合同格式条款。
二、大中型商场、超市、连锁店、酒店、饭店、宾馆、旅行社、洗染、照相馆等行业的“霸王条款”主要含有下列内容:
(一)促销、打折、特价商品概不退换;
(二)出店或开包、包装物缺损概不退货;
(三)买一赠一,赠品不实行三包;
(四)珠宝商品不退换,金银饰品、玉器商品不退换、不维修;
(五)本店有权终止或取消本券;
(六)本寄存柜丢失物品,不负保管及赔偿责任;
(七)洗涤衣物丢损,按洗涤费的倍数赔偿;
(八)胶卷冲印加工,如遇意外损坏或遗失,本店只赔偿同类同量胶卷;
(九)免费泊车,盗损责任自负;
(十)旅(顾)客未寄存的贵重物品被盗或丢失,责任自负;
(十一)租赁期间汽车出现故障,修理费由租用者承担;
(十二)因旅游人自身原因,不能随团出游,旅游团费一律不退;
(十三)最终解释权归本单位所有;
(十四)其他危害社会公共利益的格式条款
三、房地产行业的“霸王条款”主要含有下列内容的:
(一)本广告为要约邀请,一切图片、文字说明以合同为准。
(二)出卖人在售房过程中向买受人提供的图纸、资料等,不得视为合同内容条款,出卖人享有最终解释权。
(三)本认购书签订7日内,认购人未能与出卖人签订正式购房合同的,认购人所付诚信金或定金不予退还。
(四)楼宇屋面及外墙使用权不属于买受人,屋顶和外墙面广告权归属出卖人。
(五)占用小区的道路或场地用于停放的车位,全部归出卖人,出卖人有权出售、出租。
(六)商品房交付后,产权登记面积与合同约定面积发生差异,单价保持不变,按实结算购房款。
(七)买受人若选取个人住房按揭贷款方式,如造成银行放款延误,影响出卖人回款,房价按现价上调。
(八)因设计调整、气候变化等原因导致未按本合同规定期限将该商品房交付买受人使用的,出卖人不承担违约责任。
(九)因出卖人原因,买受人不能在规定期限内取得房地产权属证
书的,出卖人按日向买受人支付房价款十万分之一的违约金,合同继续履行。
(十)买受人解除合同的,买受人按应付款的20%向出卖人支付违约金;出卖人解除合同的,出卖人按应付款5%支付违约金。
(十一)买受人在办理入住手续时应缴纳物业、保险、公证、煤气、水、电、有线电视、固定电话及装修保证金等费用,否则不予办理入住手续。
(十二)其他含有危害社会公共利益和侵犯消费者合法权益的合同格式条款。
四、在装饰装修合同中的“霸王条款”主要含有下列内容:(1)甲方(消费者)要求减项,须向乙方交付该项预算费用的30%至50%作为乙方补偿费;如项目已经施工,甲方不得将此项目减掉。(2)甲方不能按时参加工程验收,乙方可自行验收,甲方应予以认可。(3)工程验收前,甲方已进住的,视为对该工程验收合格。(4)如甲方在工程验收合格后不付工程尾款,乙方有权拒签保修单,合同自动终止,出现任何质量问题与乙方无关。(5)甲方未按合同约定支付工程款,乙方拥有该房屋使用权,不交钥匙。(6)出现室内空气污染问题,乙方不承担责任。(7)乙方对工程保修期自工程验收合格后一年内有效。(8)因乙方原因,工程质量达不到双方约定的标准,乙方负责维修,工程相应顺延,不承担违约责任。(9)在包工包料工程中,因装饰材料产生的质量或污染问题,乙方概不负责。(10)本合同最终解释权归本公司。(11)其他含有损害消费者合法权益的合同格式条款。
五、在旅游合同中的“霸王条款”主要含有下列内容:(1)本次团游入住准×星级宾馆。(2)本线旅游为豪华团游。(3)上述宣传资料内容仅供参考。(4)团游仅安排较少次数指定购物。(5)旅游过程中本旅行社不承担当地旅行社安排购物中购买假冒伪劣商品退换责任。(6)出发前30日旅行社提出解除合同的,退还全部旅游费用,但不包括签证/签注费用。(7)当组团低于成团人数不能成团时,旅行社有权将其转至其他旅行社的出境旅游团
队,如出现质量问题,原旅行社不承担责任。(8)因游客自身原因,不能随团出游,旅游团费一律不退。(9)因交通运输、酒店等非旅游社自身原因所致质量问题,免除旅行社责任,增加的费用由游客承担。(10)旅行社安排的观赏景点,因景点原因不能游览,旅行社只退还景点门票、导游费,但不承担违约责任。(11)本合同最终解释权归本旅行社。(12)其他含有损害消费者合法权益的合同格式条款。
六、遇到霸王条款应如何维权? 首先要培养成熟的消费心态,增强权利意识和风险意识,面对可能存在的风险,不要抱侥幸心理。其次是掌握应对“霸王条款”的技能,对合同文件要认真审查,反复研究,过于简略的约定要具体化,可能存在歧义的内容要明确,可能构成损害的内容要删除,枝节问题可以不坚持,原则问题绝不能让步,必要时请律师等专业人员提供帮助,进行谈判、交涉,尽量防范风险。此外,还可以向行业主管部门投诉、举报,请有关部门予以纠正或处罚,如劳动合同中的“生死条款”可向劳动监察等部门投诉,商品质量问题向“消协”、工商行政管理部门投诉,也可向新闻媒体投诉予以揭露。同时,利用《合同法》的有关规定排除“霸王条款”的效力,发生纠纷后,可根据《合同法》的规定,向人民法院主张撤消合同中的“霸王条款”,或请求确认有关“霸王条款”无效。
七、工商行政管理机关处理“霸王条款”的依据: 对含有格式条款的合同有危害国家利益、社会公共利益或者损害对方当事人合法权益的内容,经工商行政管理机关认定后,可以依据《贵州省合同监督条例》责令当事人在15日内改正,对逾期拒不改正的,工商行政管理机关将依据《贵州省合同监督条例》的有关规定给予1000元以上1万元以下的罚款。●如何辨别传销、如何查询直销公司●
一、传销行为的界定 根据《禁止传销条例》规定,传销是指组织者或者经营者通过发展人员,要求被发展人员发展其他人员加入,对发展的人员以其直接或者间接滚动发展的人员数量或者被发展人员的销售业绩为依据计算和给付报酬,或者要求被发展人员交纳费用或者以认购商品等方式变相交纳费用取得加入或者发展其他人员加入的资格等
方式牟取非法利益,扰乱经济秩序,影响社会稳定的行为。
二、传销的两个基本组成要件
1、组织要件:即发展人员,组成网络。传销组织者承诺,只要参加者交钱加入后,再发展他人加入,就可获得高额的“回报”或“报酬”。这就是俗称的“发展下线”。下线还可以再发展下线,以此组成上下线的人际网络,形成传销的“人员链”。
2、计酬要件:包括两种形式。一种是以参加者本人直接发展的下线人数和间接发展的下线人数为依据计算和给付报酬,即以直接和间接发展的人员数量计提报酬,形成传销的“金钱链”;另一种是以参加者本人直接发展和间接发展的下线的销售业绩(即销售额)为依据计算和给付报酬,形成传销的“金钱链”。
三、传销包括以下行为特征
1、交纳或变相交纳入门费,即交钱加入后才可获得计提报酬和发展下线的“资格”;
2、直接或间接发展下线,即拉人加入,并按照一定顺序组成层级;
3、上线从直接或间接发展的下线的销售业绩中计提报酬,或以直接或间接发展的人员数量计提报酬或者返利。
四、如何举报传销 如果您掌握传销的具体线索,可直接向当地工商行政管理机关、公安机关举报。举报电话:工商行政管理机关12315,公安机关110。
五、从事直销应事先得到批准 根据《直销管理条例》的有关规定,企业在我国从事直销经营须经商务部批准。任何单位和个人,未经批准不得从事直销。直销企业从事直销,必须遵守《直销管理条例》等有关法律法规的规定,不得从事传销。
六、如何查询直销公司名单 经过批准的直销企业的名单,可查询商务部直销行业管理信息系统(http://zxgl.mofcom.gov.cn/zxnet/),或者国家工商总局打击传销规范直销信息系统信息公布栏目(http://zxjg.saic.gov.cn/saicmrktout/)。
消费者应注意哪些饮食卫生习惯?
1、白开水是最好的饮料,一些饮料含有防腐剂、色素等,经常饮用不利于健康;
2、养成良好的卫生习惯,预防肠道寄生虫病的传播;
3、生吃的蔬菜和水果要洗干净后再吃,以免造成农药中毒;
4、选择食品时,要注意食品的生产日期、保质期;
5、尽量少吃或不吃剩饭菜,如果吃剩饭菜,一定要彻底加热,防止细菌性食物中毒;
6、不吃无卫生保障的生食食品,如生鱼片、生荸荠;
7、不吃无卫生保障的街头食品;
8、少吃油炸、烟熏、烧烤的食品,这类食品如制作不当会产生有毒物质。
xxx工商局 xxx县消协 宣
消费者购买食品应注意哪些问题?
1、到正规商店里购买,不买校园周边、街头巷尾的“三无”食品。
2、购买正规厂家生产的食品,尽量选择信誉度较好的品牌。
3、仔细查看产品标签。食品标签中必须标注:产品名称、配料表、净含量、厂名、厂址、生产日期、保质期、产品标准号等。不买标签不规范的产品。
4、食品是否适合自己食用。
5、不盲目随从广告,广告的宣传并不代表科学,是商家利益的体现。
为使世界更好地了解恩施的自然风光和独特的民族风情, 为吸引更多的海外朋友来恩施旅游, 加强对外宣传已成为一件刻不容缓的重要任务。本文欲从加强对外旅游宣传资料汉英翻译的重要性、措施及恩施州旅游景点介绍的英译原则和策略三个方面进行探讨。
一、加强对外旅游宣传资料汉英翻译的重要性
1.有利于加强对外经济文化交流, 树立恩施州对外经济文化交流的良好形象
旅游资料的英文本具有信息、召唤和表情等交际功能, 目的在于准确传递旅游信息, 吸引外国朋友来观光旅游, 并使他们从中获得美的感受。只有在准确实现旅游英语文本的各种交际功能的基础上, 我们才能建立起完善、健康的对外经济文化交流体系。为方便来恩施旅游或投资的国外朋友不需翻译也能轻松进行简单的游、购, 我们应该给所有的汉语旅游和配套的服务资料都配上相应的英文, 只有这样才能反映我们恩施少数民族欣欣向荣的精神面貌, 检验我们的城市国际化程度, 体现我们城市的综合素质, 从而在世界树立起对外交流的良好形象。
2.有利于旅游业及相关服务产业获得更好的经济效益
据统计, 2003年前, 恩施州累计接待游客309万人次, 旅游收入7.3亿元, 年均分别增长20.8%、29.1%。其中, 海外旅游者接待人数31.5万人次, 年均增长30.56%;旅游外汇收入3242万美元, 年均增长26.7%。2004年, 由于加大了资源开发和产品对外宣传营销的力度, 建成并开放的景区景点增多, 开展了一系列节会活动, 对各旅游景区进行了综合整治, 改善了旅游环境, 恩施旅游业在上年快速发展的基础上, 又有新的突破。全年接待人数达到141.6万人次, 增长36%, 其中境外游客7万人次 (神农溪漂流因受三峡大坝蓄水的影响而游客减少) 。旅游收入首次过亿元, 达到1.3亿元, 比上年增长85%, 全年累计完成营业税及附加税近700万元, 实现历史性跨越。[2]旅游业的发展, 还带动了交通、饮食、住宿、商业购物、休闲娱乐等相关行业的发展, 全州近5万人因得益于旅游业而脱贫, 就业增加8.5万人, 其中直接就业增加1.4万人。到“十五”期末, 仅巴东县累计接待中外游客220万人次, 其中海外游客108万人次, 在全省的海外旅游及外汇收入中, 仅次于武汉、宜昌, 排名第三, 国际旅游在湖北占有重要地位。 2007年五一黄金周, 恩施州旅游业持续升温。截至5月7日下午5时旅游部门的统计数据:全州接待国内外游客达126094人次, 实现旅游收入984.05万元, 同比分别增长8.65%和17.34%。各景区景点吸引力倍增, 接待游客达98172人次, 实现收入732.35万元, 同比增长均超过40%。[3]但是, 与附近的三峡比起来, 恩施州接待的海外游客数量还非常有限。除了交通旅游设施等条件的制约外, 对外宣传的力度很弱是其中一个最重要的制约因素。
二、加强对外旅游宣传资料的汉英翻译的措施
要加强对外旅游宣传资料的汉英翻译, 首先就要提高对旅游宣传资料的汉英翻译的重视程度。 加强对外旅游宣传非个人能力所及, 从宏观的角度说, 它需要我们社会政府、企业单位共同关注和努力, 只有先从思想上重视了, 才能付诸行动。有关政府或部门, 比如旅游局应制定详细的短、中、长期规划, 在“十一五”期内把所有的旅游资料都翻译成英文, 然后再考虑译成日语、韩语等小语种。在源头上, 要请专业人士进行翻译, 最后请专家审核通过。要尽量从源头上杜绝由于误译、乱译或者粗制滥造而造成的语言和文化上的错误。其次, 还要做好中英对照旅游资料的排版和印刷错误的校核工作。实际上, 国内现有的旅游资料英文宣传的错误有很大一部分应该属于印刷错误: 字母大小写颠倒;多一个字母或少一个字母;颠倒单词中字母位置;单词换行不规则;将一个或几个单词连成一个单词;将一个单词拆开成两个或多个等。究其原因, 应该是排版和印刷过程中工作人员不懂英语而误解了英语原稿。因此, 做好校核工作也是很关键的一步。最后, 在一定时期内建立开放、完善的修正体系。一个地区的旅游资料涉及了社会生活的方方面面, 纷繁复杂, “智者千虑, 必有一失”, 存在失误或错误在所难免, 因此在一定时期内建立一个开放的、完善的修正体系很有必要, 即通过政府干预性地对其实施全方位的监督检查, 号召全体市民积极参与, 对所有不规范、不准确的旅游英语进行举报, 甚至有偿性举报, 一经核实, 政府强制性马上纠正。这样集思广益, 共同创建一个和谐的对外旅游宣传环境。
此外, 值得一提的是, 加强对外宣传还要特别注重导游的培训和培养, 尤其是涉外导游的培训。为培养和选拔更多的高素质的优秀导游, 政府和旅游部门也应制定详细的规划, 为未来恩施州的旅游开拓更大的市场作好充分的准备。
三、恩施州旅游资料宣传的汉英翻译原则
旅游文本具有信息功能、表情功能和诱导功能, 但不同的旅游文本其功能也会有所差别。具体来说, 恩施的旅游景点介绍以传递信息为主, 兼有诱导功能和表情功能, 其目的在于提供关于景点的信息, 吸引游客, 激发他们参观游览的兴趣。旅游文本的英译文的阅读对象是国外游客, 他们的文化背景、思维习惯、审美观念与中国人差别甚大, 因此, 译者在翻译时应首先考虑的是读者的理解和反应。[4]翻译时不应拘泥于原文的表达方式, 而应分析文本的预期功能和目的, 考虑读者的接受能力, 采用灵活的翻译策略。翻译过程中, 通过对原文的篇章结构及表达方式等进行合理调整, 使译文在译入语语境中具有实质意义, 符合译文读者的阅读习惯和审美期待, 增强译文的可读性。否则, 译文的接受效果就会受到影响, 读者有可能对译文感到迷惑不解, 甚至造成误会。
1.宣传媒介决定总的翻译策略
根据目的论, 译者应根据译文的预期功能或目的来决定自己的翻译策略。我们知道, 有的旅游资料是供读者在网上浏览, 有的是在宣传画册上浏览, 有的是在旅游观光的现场阅读, 而有的是通过电视广播中的口头播报获取。也就是说, 旅游景点简介汉英总的翻译策略应视宣传的媒介而定。目前, 恩施的旅游资料宣传媒介主要有出版的图书、网络、宣传画册、标牌、口头讲解。我们在翻译旅游景点简介时一定要考虑到媒介的差异。如果忽视媒介的存在差异而一味采用同样的翻译策略, 势必会影响交际的效果。一般来说, 在出版的图书、网络和宣传画册的景点简介中, 由于受到时间和空间的限制, 常常需采用选译等种种变译手段, 突出其信息功能;而景点标牌的英译文更因受空间的制约, 常常只保留最重要的信息; 而在口头翻译中, 一定要做到语言通俗易懂, 雅俗共赏, 尤其要避免少用复杂的句子结构和生僻字词。下面让我们以恩施州的名胜风景点“梭布垭石林”的简介为例进行说明。
[汉语原文]梭布垭石林风景区总面积21平方公里, 是中国第二大石林。其植被居全国石林之首, 被誉为“戴冠石林”。景区平均海拔900多米, 遍布奇岩怪石, 有的形若苍鹰望月, 有的神似仙女回眸, 有的恰似龙争虎斗, 有的酷肖莲花朵朵……
由于这段文字来自旅游宣传画册, 翻译时务必要用简短的文字传达出主要的旅游信息, 原文中的细节描写“有的形若苍鹰望月, 有的神似仙女回眸, 有的恰似龙争虎斗、有的酷肖莲花朵朵”翻译时可略去, 因此最后的译文应为: The scenic spot, Suo Buya (Shuttle Passage) Stone Forest, with an area of 21 square kilometers, is the second largest stone forests in China. Its luxuriant vegetation ranks the highest among the stone forests in the country. With an average height of over 900 meters above sea level, the scenic spot also boasts fantastic and exotic stones and rocks.
2.变译在恩施旅游资料汉英翻译中的应用
所谓变译 (或“翻译变体”) 是译者根据读者的特殊要求采用扩充、取舍、浓缩、阐释、补充、合并、改造等变通手段摄取原作中心内容或部分内容的翻译活动, 大致包括摘译、编译、译述、缩译、综述、述评、译评、改译、阐译、译写、参译等。[5]旅游景点简介是一种特殊的应用文体, 其翻译目的是让外国游客获取旅游信息, 并吸引他们来参观游览, 因此译文要尽可能地符合英美人的语言习惯、思维习惯和审美情趣。恩施州旅游景点的汉语简介大多词藻华丽, 语气夸张, 声情并茂, 虚实结合, 四字结构尤其盛行, 但整体行文却结构松散。 因此, 在景点简介的汉英翻译中采用变译手段往往是非常必要的。但变译决不是随心所欲的变通, 而要遵循一定的规范。一般地说, 对原文中的高值文化信息, 可采用增译手段。恩施的许多旅游景点包括民俗风情都与历史文化背景相关, 翻译时必须考证有关历史史实和文化内涵等文化因素, 以避免或减少由于缺乏文化知识而造成的误译。比如“西兰卡普”、“蓑衣饭”、“包谷酒”等都是西方人所不熟悉的, 如果只用音译, 必定在西方读者的大脑中形成文化空缺, 因此要采用“阐译”的翻译策略。
另一方面, 根据接受者对信息和文化背景的了解程度, 对原文中的低值文化信息, 一般的常识, 次要累赘的细节描写, 重复堆砌而又无实际意义的词句, 臃肿的四字成语, 在翻译中可采用节译、译述、改译等变译手段, 从而化虚为实, 用更为简洁、逻辑结构更为严密、更符合西方人的阅读习惯的译入语来迎接外国的游客。
3.土苗民俗风情简介的翻译
恩施州的旅游特色被定位为:“绿色生态州, 民族风情园”, 因此旅游宣传中涉及较多土苗民族风情的简介。这些简介大多资料翔实, 翻译时, 一般不需全译, 以突出文化特色和信息功能为主。如:
[汉语原文]女儿会被誉为“土家情人节”, 保存着古代巴人原始婚俗的遗风, 是恩施土家族青年在追求自由婚姻的过程中, 自发形成的以集体择偶为主要目的的节日盛会。其主要特征是以歌为媒, 自主择偶。通过对歌的形式寻找对象或与旧情人约会, 畅诉衷情。如今, 每年农历七月十二日恩施市梭布垭石林景区都会举行场面盛大的女儿会。
“Girls’ Gala”, known as “Valentine’s Day” of Tujia people, is celebrated on July 12th (Chinese lunar calendar) in Suo Buya Stone Forest. On the grand scene, young men and women pour out their feelings and pick out their Mr. and Miss Right respectively by singing antiphonal folk songs.
四、结语
随着国家西部开发工程的推进, 随着交通条件的极大改善, 恩施州的经济将获得更大的发展。在未来的发展中, 恩施州的旅游业蕴涵着更大的发展机遇和巨大的潜力, 将成为恩施州经济的腾飞的重要依托。但是, 对外宣传的力度不够必然会直接影响到未来恩施旅游业的发展。为吸引更多的西方人来恩施旅游观光, 为树立国际化大都市的良好形象, 我们期待所有的旅游资料都能配上准确规范的英文, 我们期待着这片神奇美丽的沃土早日为世人所了解。
摘要:恩施州以其美丽的自然景色和独特的民俗风情而成为湖北省旅游业中的一大亮点。为让恩施走向世界, 为吸引更多的海外游客, 为使旅游业收入大幅增加, 从而最终促进恩施州经济的发展, 旅游宣传资料的翻译无疑将扮演很重要的角色。
关键词:恩施,旅游宣传资料,汉英翻译,经济
参考文献
[1]恩施州政府.恩施土家族苗族自治州概况[EB/OL].www.enshigov.cn/htm/news/20041223.
[2]田孟清.恩施州旅游业发展初论[J].中南民族大学学报:人文社会科学版, 2005 (3) :120.
[3]朱永恒.黄金周我州接待游客十二万人次实现收入近千万[EB/OL].www.eslygov.cn/htm/news/2007-05-08.
[4]游丽琴, 试论功能翻译理论在旅游翻译中的应用[J].淮海工学院学报:社会科学版, 2006, 4 (1) :73-75.
关键词:民办幼儿园 教师 职后培训
幼儿园教师职后培训对幼儿园教师素质提高、教育教学水平提升以及教师专业化发展都有积极意义,也是终身教育体系的重要组成部分。而民办幼儿园教师职后培训则不仅对民办幼儿园教师稳定发展和教育教学水平提高以及民办幼儿园健康发展起着重要的作用和意义,而且是实现我国公平化、民主化教育的有力手段。
1.前言
20世纪80年代以来,尤其是自《幼儿园工作规程》颁布以来,幼儿教育改革的速度日益加快,力度日益加大,在幼儿园教育的实践层面上,从一日生活的管理方式到课程的设置与组织,都发生了重大的变化。这些变化对在职幼儿园教师提出了新的要求,对在职培训也提出了新的要求。可以说这20多年来,我国幼儿园教师的职后培训无论是在数量上还是在质量上,都得到了一定的发展,出现了一些新的特点和趋势:职后培训的目标逐渐从学历补偿向能力提高发展;职后培训的内容由单纯的学科知识、教育理论的学习向实用性、多样化、全面化、综合化的学习转变;职后培训的方式上,由单一的讲授式走向探究式、体验式等多种方式的综合运用;职后培训的模式从专门的院校集中封闭式培训向院校集中培训和各种专题研讨相结合的开放式培训模式转变。
由于我国幼儿园教师职后培训整体的不断发展,同时,随着教育公平化的时代要求,民办幼儿园教师培训及研究也逐步展开。
对民办幼儿园教师素质的研究普遍表明:民办幼儿园教师素质偏低,学历和职称低,民办幼儿园教师社会地位不高、待遇低、队伍不稳定、教育理念滞后,跟不上教育改革步伐。研究还表明,民办幼儿园的大部分教师学历不合格,幼教专业毕业的教师数量少,或未经过专门训练,缺乏幼儿园基本的教育教学方法,有很多教师普通话等级没有达到规定的标准。
对于民办幼儿园教师职后培训的权利在我国相关法律法规中予以规定。《中华人民共和国民办教育促进法》以及《中华人民共和国民办教育促进法实施条例》在法律上确保了民办幼儿园教师职后培训的法律地位。《中华人民共和国民办教育促进法》第二十九条规定:民辦学校应当对教师进行思想品德教育和业务培训。第三十一条规定:民办学校教职工在业务培训、职务聘任、教龄和工龄计算、表彰奖励、社会活动等方面依法享有与公办学校教职工同等权利。《中华人民共和国民办教育促进法实施条例》第二十五条规定:民办学校应当建立教师培训制度,为受聘教师接受相应的思想政治培训和业务培训提供条件。这些法律条文使得民办幼儿园教师在法律上享有与公办幼儿园教师同等的地位和同等的培训条件等。
2.我国民办幼儿园教师职后培训
我国自从《中华人民共和国民办教育促进法》颁布实施以来,民办幼儿园发展迅速,其与公办幼儿园相比,我国民办幼儿园教师职后培训也显示出了一定的特点。
2.1各地民办幼儿园教师职后培训逐步展开
一些经济发展快的东部地区民办幼儿教育及民办幼儿园教师职后培训也走在了全国的前列,如浙江省、上海市、北京、江苏省等。
浙江省对民办幼儿园教师职后培训的宏观调控及管理力度比较大。如浙江省平阳县出台了一系列改善师资扶持民办教育的政策和办法,对社会力量举办的学校校长(包括幼儿园园长)岗位培训、教师专业培训、学历函授等方面等参照公办学校同等对待;允许公办学校教职工流动到社会力量举办的学校工作等,县政府还设立民办教育发展的奖励基金,奖励有突出贡献的民办学校举办者、管理者和教师。绍兴市规定到民办学校任职的原公办教师或新就业的大专及以上毕业生的待遇,可参照事业单位相一致的养老、失业、医疗社会保险政策。这些政策的出台有利于提高和改善民办幼儿园的园长和师资素质。
各地区根据实际情况也逐步开展民办幼儿园教师职后培训。如:四川省成都市政府在《关于促进民办幼儿园发展的意见》中出台了五项优惠政策,鼓励民办幼儿园以及将选派优秀教师到民办幼儿园。2005年安徽合肥首届民办幼儿园教师培训班举行。2007年湖南省石门县教师进修学校第3期幼儿园教师继续教育培训班。2007年江西共青城举办第一期民办幼儿园教师培训班等等。
从总体上看,各地政府及教育主管部门对民办幼儿园教师职后培训的扶持力度不一,其与经济发展有一定的联系,也与其重视程度有关。各地政府及教育主管部门的重视对在民办幼儿园资金不足情况下培训的展开及发展有推动、促进作用。
2.2教师在职培训机会少
谢秀莲《西北地区农村民办幼儿园教师队伍现状调查与分析》调查研究表明,仅有5.3%的教师能够获得脱产学习的机会(如通过暑期面授方式攻读学前教育专业的成人教育专科或本科),有21.3%的教师每年能获得l~2次培训机会,听专家讲座则主要限于城市周边地区幼儿园的个别教师。
教师在职培训机会少可能一是各省区的幼教相关部门,如教育行政部门等每年组织的教师培训活动仅1~2次,且能够接受培训的教师人数较少;二是民办幼儿园经费紧张,培训费用难以解决。调查中也发现部分幼儿园从未组织过业务学习。
2.3培训内容以学前教育相关知识为主
教师培训内容主要是幼儿教育理论、教育教学技能及幼教政策法规。如2005年安徽合肥首届民办幼儿园教师培训班举行,对民办幼儿园未经师范学校正规学习或培训就上岗的不合格教师近120人进行为期10天的培训。培训内容有教育学、幼儿心理学、幼儿卫生学、幼儿学科教育、舞蹈、美工、乐理等,共100个课时。2007年江西共青城举办第一期民办幼儿园教师培训班,培训内容为幼儿教育学、幼儿心理学等知识以及声乐、舞蹈等技能技巧等内容。
谢秀莲《西北地区农村民办幼儿园教师队伍现状调查与分析》的调查数据显示:有45.4%的民办幼儿园教师接受过教育教学技能的培训,38.6%的教师接受过幼儿教育理论的培训,10.5%的教师接受过政策法规的培训。总体来看,培训内容涉及面较广,但部分教师反映,有些授课内容与实际工作联系不大。
2.4培训方法主要以集中的单一讲授式培训为主
教师培训方式多采用教师讲、学员听,少有现场观摩、专家点评等活动。单一的培训方式难以满足不同年龄、教龄、学历及水平教师的需要,不能使所有参训教师在不同水平上得到提高。
培训主要以集中培训为主,但有些也注意到了实践的重要性,如2007年湖南省石门县58位民办幼儿园教师接受为期5天的集中培训以后,回到单位再进行3个月的岗位自学和实践,结业时统一参加理论考试和教学技能考查。
另外,培训时间大部分都是比较集中的,有的是利用某天的下班后的一段时间,有的是利用周末的某段时间或者寒暑假期时间等。这也就决定了培训的方法也是以讲授法为主。如福建省丰泽区举办民办幼儿园教师业务培训班,主要利用周末时间集中面授。
2.5园本培训途径的争议
在蔡迎旗的《改革开放以来我国民办幼儿教育的回顾与思考》中认为民办幼儿园可在园内以教科研为着力点,促进教师之间的传帮带,以科研促教学,或引导教师在反思实践中学习。
通过对谢秀莲《西北地区农村民办幼儿园教师队伍现状调查与分析》的研究发现,由于目前农村民办幼儿园专业教师匮乏,有经验的教师欠缺,园本培训收效不大。调查中也发现部分幼儿园从未组织过业务学习。
由于民办幼儿园教师普遍素质偏低,园本培训到底对其适宜度有多大,园本培训的普适度有多大,仍是需要深入研究的课题。
3.结论
民办幼儿园教师的职后培训已初步展开,但仍需进一步加强研究。
3.1逐步使民办幼儿园教师职后培训制度化。全国统一要求,各省出台相应具体的制度政策。逐步使培训作为各地教育部门和民办幼儿园考评的重要指标之一。
3.2培训内容不仅应能提高民办幼儿园教师在专业方面的发展,而且更应获得包括人格在内的综合素质发展。
3.3加强培训的实效性研究。目前培训内容对幼儿园教师发展的实效性如何尚未有研究,应加强调查研究,采用适合民办幼儿园教师的职后培训内容和方法。
3.4由于民办幼儿园经费相对匮乏以及师资水平有限等现状,可尝试园际交流、学习等培训途径。
3.5加强民办幼儿园教师职后培训的科学性研究,如职后培训机构、职后培训课程、培训者的培训及职后培训管理评价等的研究。加强民办幼儿园教师职后培训的相关研究,如园长素质与管理水平对民办幼儿园教师职后培训影响的研究,教师自身因素与培训关系的研究等。
总之,通过全社会的努力,逐步使民办幼儿园教师职后培训走向正规化和科学化。
参考文献:
1.刘占兰.促进幼儿教师专业成长的理论与实践策略.北京:教育科学出版社
2.金湘华等.三门县民办幼儿园教师队伍的现状与对策.新农村.2006(7)
3.王芬莲.当前民办幼儿园发展中存在的若干问题及对策探析.教育导刊.2006(8)
4.浙江省发展民办幼儿园政策解析课题组.浙江省发展民办幼儿园政策解析.教育发展研究,2005(9)
5.黄颖.5项优惠政策鼓励民办幼儿园将选派优秀教师.[2007-11-02]http://www.scol.com.cn/
6.覃学军.我县举办第3期民办幼儿园教师培训班.[2007-7-12].http://shmedu.com.cn
7.夏培芳.共青城举办第一期民办幼儿园教师培训班.[2007-05-15].http://www.gongqing.gov.cn/
8.谢秀莲.西北地区农村民办幼儿园教师队伍现状调查与分析.学前教育研究.2007(11)
9.凌红.我市首届民办幼儿园教师培训班举行开班典礼.[2005-713].http://www.czjy.cn/
10.夏培芳.共青城举办第一期民办幼儿园教师培训班.[2007-05-15]http://www.gongqing.gov.cn/
11.谢秀莲.西北地区农村民办幼儿园教师队伍现状调查与分析.学前教育研究,2007(11)
12.谢秀莲.西北地区农村民办幼儿园教师队伍现状调查与分析.学前教育研究,2007(11)
13.覃学军.我县举办第3期民办幼儿园教师培训班.[2007-7-12].http://shmedu.com.cn
14.丰泽区教育局.丰泽区举办民办幼儿园教师业务培训.[2006-11-18].http://www.fjedu.gov.cn/
15.蔡迎旗.改革開放以来我国民办幼儿园教育的回顾与思考.2003(7-8)
【幼儿园宣传资料】推荐阅读:
幼儿园爱眼日宣传资料09-12
幼儿园资料12-03
三级幼儿园资料11-10
新幼儿园管理资料09-17
幼儿园财务资料目录10-14
幼儿园新教师培训资料09-17
幼儿园宣传组长06-01
幼儿园档案资料的整理07-20
幼儿园六一活动简报资料06-14
幼儿园健康教育宣传10-09