七种贸易术语

2024-09-06 版权声明 我要投稿

七种贸易术语(精选8篇)

七种贸易术语 篇1

【摘要】国际贸易术语Trade Terms of International trade又称价格术语,是国际贸易中定型化的买卖条件,“Incoterms”是国际贸易术语的英文缩写,它主要描述了货物由卖方交付给买方过程中所涉及的工作、成本和风险。同时,选用合理的贸易术语也是贸易双方在贸易过程中应当重点考虑的问题。【关键词】 国际贸易术语; 变化趋势:选择; 【正文】在长期的国际贸易实践中,逐渐形成了把某些和价格密切相关的贸易条件与价格直接联系在一起,形成了若干种报价的模式。每一模式都规定了买卖双方在某些贸易条件中所承担的义务。用来说明这种义务的术语,称之为贸易术语。贸易术语所表示的贸易条件,主要分两个方面:其一,说明商品的价格构成,是否包括成本以外的主要从属费用,即运费和保险;其二,确定交货条件,即说明买卖双方在交接货物方面彼此所承担的责任、费用和风险的划分。贸易术语是国际贸易中表示价格的必不可少的内容。开报价中使用贸易术语,明确了双方在货物交接方面各自应承担的责任、费用和风险,说明了商品的价格构成。从而简化了交易磋商的手续,缩短了成交时间。由于规定贸易术语的国际惯例对买卖双方应该承担的义务,作了完整而确切的解释,因而避免了由于对合同条款的理解不一致,在履约中可能产生的某些争议。

一 国际贸易术语的变化

(一)国际贸易术语的产生

在国际贸易实践中,不同国家对贸易术语的多种解释引起的误解阻碍着国际贸易的发展,基于便利商人们使用,在进行涉外买卖合同所共同使用贸易术语的不同国家,有一个准确的贸易术语解释出版物是很有必要的。最早规范国际贸易术语的有关成文管理产生于 20 世纪 20 年代,主要宗旨是为了解决各国对贸易术语理解上的分歧。国际商会、国际法协会等国际组织倡导并制定出了解释贸易术语的规则。梁乃锋.在国际贸易术语的变化和发展趋势中提到“摘要的第一版于 1923 年出版,内容包括几个国家对下列几种术语的定义: FOB,FAS,FOT或 FOR,Free Delivered,CIF 以及 C&F。摘要的第二版于 1929年出版,内容有了充实,摘录了 35 个国家对上述 6 种术语解释,并予以整理。几乎与此同时的 1928 年,国际法协会在华沙举行会议,制定了关于 CIF 买卖合同的统一规则,共 22条,称为《1928 年华沙规则》。”①经过 1930 年纽约会议、1931 年巴黎会议和 1932 年牛津会议修订为 21 条,定名为《1932 年华沙 -牛津规则》,专门用来解释CIF合同,对于CIF的性质、买卖双方所承担的风险、责任和费用的划分以及货物所有权转移的方式等问题作了比较详细的解释。

(二)国际贸易术语的发展

1、《INCOTERMS 1936》。国际商会首次公布了对国际贸易术语的统一解释,定名为《国际贸易术语解释通则》(即《INCOTERMS 1936》),规则将贸易术语分为 11 种,每一术语订明买卖双方应尽的义务,以供商人自由采用。

2、《1941 年美国对外贸易定义修订本》。1940 年,美国商会、美国进口协会所组成的联合委员会对其在 1919 年发布的《美国对外贸易定义》进行了修订,使买卖双方的责任更加明晰和可操作性,于 1941 年实施,称为《1941 年美国对外贸易定义修订本》,该修订本对 Ex、FOB、FAS、C&F、CIF、ExDock 做详尽解释,得到广泛认可和使用,该惯例一直沿用至今,特别是与美国的贸易中很多贸易商会援引该惯例中的条例作为交易条件。3、1967年国际商会补充了边境交货(DAF)和完税后交货(DDP)两种贸易术语,这次变化主要是由于20世纪50年代末期,针对西欧与东欧国家和前苏联以及东欧国家与前苏联之间盛行边境交货及进口国目的地交货的贸易实务。4、1976年又鉴于航空运输货物的情况日益普遍增订了机场交货(FOB Air Port)术语,适用范围再次扩大。

5、《INCOTERMS 2000》。为使贸易术语更进一步适应世界上无关税区的发展、交易中使用电子讯息的增多以及运输方式的变化,国际商会再次对《国际贸易解释通则》进行修订,并于 1999 年 7 月公布《INCOTERMS 2000》,于 2000 年 1 月 1 日起生效。《INCOTERMS 2000》只对销售合同中买卖双方关系中一些方面加以规定,只涉及与交货有关的事项,包括货进口和出口清关、货物包装的义务、买方受领货物的义务、提供证明各项义务得到了履行的义务等,对于在货物买卖过程中的有关货物所有权和其他产权的转移,违约的后果或由于各种法律阻碍导致的免责事项等不加以规定。6、2010 年 9 月 27日,国际商会正式推出《INCOTERMS 2010 》,并与《INCO-TERMS 2000》并用,新版本已于 2011 年 1 月 1 日正式生效。杨琪在《2010 年国际贸易术语解释通则的变化及贸易术语的合理选择》中提到“相比,

二、国际贸易术语的合理选用

近年来,在我国外贸进出口的业务往来中由于贸易语选用不当造成的贸易纠纷和摩擦越来越严重,因此,在进出口业务中,外贸企业合理的选择国际贸易术语成为促进国际贸易健康发展的重要因素,而选择合理的贸易术语也要考虑多种因素。在我国的对外贸易中,选用贸易术语时,一般要综合考虑以下几个因素。

1、选用价格术语必须体现我国的对外政策:我们必须按照平等互利的原则在双方自愿的基础上选择价格术语。选择双方熟悉的,对买卖双方都较为便利的价格术语,如FOB、CIF、CFR3种价格术语,已经成为各国商人经常使用的价格术语。且双方风险的划分界限是以装运港的船舷为界,这有利于双方履行合同。

2、选择贸易术语应该明确规定选用的版本:在选择之前应该尽可能地了解不同版本的特点,例如《INCOTERMS 2010>既适用于买卖合同的部分领域,切仅适用于货物贸易,对无形贸易并不适用。另外最应该注意的是,《2010年通则》并不能调整合同双方旧合同产生的所有权利和义务,其调整范围十分有限。如李大鹏在《合理地选择贸易术语》中提到“我国进出口商在对外签订合同时,应当尽可能地明确采用的版本,如”CIF INCOTERMS 2000”等③减少纠纷发生的可能。

3、选择贸易术语应选用合适的运输方式:按照贸易术语的国际惯例,每种贸易术语都有其所适用的运输方式。FOB、CFR和CIF术语只适用于海洋运输和内河运输,而不适用于空运、铁路和公路运输。如果合同规定用空运、铁路或公路运送货物,则应选用FCA、CPT或CIP术语。在出口货物中,如果货物是以集装箱运输或多式联运方式运输的,不采用FCA、CPT和CIP术语而,仍使用FOB、CFR或CIF,则会存在将我方的风险,从货交承运人延伸到装运港越过船舷的缺点。例如,出口企业可争取使CFR、CIF或CPT、CIP等术语,而进口企业则可尽力争取FOB、FCA或FAS等术语。如果其中一方无意承担运输或保险责任,尽力选用由对方负责此项责任的术语。如果采用海运的方式,进出口企业最好选用 FOB、CFR、CIF或FAS等适宜水运的贸易术语。而采用陆运时,可选用适合多种运输方式的贸易术语,如CPT、CIP、FCA等。此外,周婷.在《贸易术语的正确使用》中提到”如果进出口双方中的一方有足够的能力安排运输事宜,且经济上又比较划算,在能争取最低运费的情况下,可争取采用自行安排运输的贸易术语。”④例如,出口企业可争取使用CFR、CIF或CPT、CIP等术语,而进口企业则可尽力争取FOB、FCA或FAS等术语。如果其中一方无意承担运输或保险责任,尽力选用由对方负责此项责任的术语。

4、选择贸易术语时要注意合同履行的风险以及保险问题:在国际贸易中,货物一般要经过长途运输,在长途运输过程中可能会遇到各种风险,如自然灾害,意外事故,战争等无法预料和避免的情况时,货物运输的风险会大大加大。因此在选择贸易术语时应该考虑不同时期、不同路线、以及不同地区的运输风险状况,选择风险最小的贸易术语。许群爱在《试论国际贸易术语的选用及风险》中将贸易术语的风险进行排序:从 E 组—F 组一 C 组一 D 组,总的趋势是:卖方的义务负担和风险逐渐加重,而买方的义务负担和 风险则逐渐减轻。⑤

5、选择贸易术语还要考虑货物自身的状况:在长途运输过程中,由于货物自身的特性常常会出现货物受损的状况,这就要求我们在选择贸易术语时候必须考虑货物的储存条件等各方面因素。

总之,在国际贸易实务中,利用国际贸易术语的欺诈形式各式各样,层 出不穷,而不同的欺诈方式对应着不同的防范措施。但不论在国际贸易之间发生何种影响贸易的因素,我们所要做的就是一切尽量都考虑 到可能会发生的问题从而在进行贸易之前都做好相应的对策和规划 把问题都在源头分析透彻,做好应急的准备。其间我们正确选择和巧 妙运用国际贸易术语和正确理解贸易术语将为我们在国际贸易中省 却许多人力物力财力从而为贸易流畅提供一个良好合作的空间,在当 前贸易中许多的惯用法因应为没有落实到位造成了不少的贸易摩擦 这就要我们认真仔细的去了解。

七种贸易术语 篇2

1《Incoterms 2010》的内容

《Incoterms 2010》的主要内容有前言、如何适用《Incoterms2010》的介绍、《Incoterms 2010》的主要特征、贸易术语的解释四部分。前言和介绍部分解释了《Incoterms 2010》在合同中的应用, 即它不能替代合同, 虽然在合同中引用了《Incoterms 2010》术语, 合同中也应当规定关于付款、物权转移和违约后果等内容。合同在引用相关术语时, 也可对术语做出添加或修改。并申明了《Incoterms 2010》不仅适用于国际贸易, 还适用于国内贸易;第三部分《Incoterms2010》主要特征, 除了解释《Incoterms 2010》对《Incoterms 2000》做出的修改外, 还补充了终点操作费的承担问题和连环合同的应用问题。第四部分运输规则解释了运输方式的规则和承运人、报关单、交货、交货单包装和电子记录或程序等基本概念;并通过对应方式, 即A栏反映卖方的基本义务, B栏反映买方的基本义务, 对11种贸易术语进行详尽的解释。

2《Incoterms 2010》对《Incoterms 2000》做出的修改

虽然《2000通则》在修订时为了适应国际多式联运和集装箱运输的发展, 将交货地点定在将货物到路地上某一地作为交货地点的贸易术语, 如FCA、CPT和CIP等术语进行了积极的推广, 但是在国际货物买卖实际中的使用最多的还是传统的FOB、CFR和CIF三种贸易术语。甚至有些企业将FOB、CFR、CIF术语误用于陆地、航空等运输方式, 如FOB (Insert airport of shipment) 、CIF (Insert airport if destination) 等等。这样的误用将会因当事人双方的责任、风险和费用的划分不明确而产生纠纷。因此为了适应国际贸易和运输方式的发展, 《Incoterms 2010》对《Incoterms 2000》做出了如下修改。

2.1 贸易术语由《Incoterms 2000》的13种变为《Incoterms2010》的11种

新增加了两个D组术语DAT (Delivered At Terminal) 和DAP (Delivered At Place) 代替了《2000通则》中四个D组贸易术语:DDU (Delivered Duty Unpaid) 、DAF (Delivered At Frontier) 、DES (Delivered Ex Ship) 和DEQ (Delivered Ex Quay) , 保留了DDP (Delivered Duty Paid) 。DAT适用于各种运输方式, 即由运输工具上卸下交由买方处置, 与先前的DEQ相似;DAP与先前的DAF、DES和DDU相似, 但适用于任何运输方式, 做好卸货准备后交由买方处置即可, 不必卸货。

2.2 贸易术语由原来的四组分类法修改为两类

《Incoterms 2010》将11种贸易术语按照适用运输方式的不同分为两类, EXW、FCA、CPT、CIP、DAT、DAP和DDP七种适用于任何运输方式, 包括没有海上运输的情况和一部分运用船只的运输;FAS、FOB、CFR和CIF四种适用于海运或内河运输。

2.3 扩大了贸易术语的适用范围

《Incoterms 2010》考虑到关税同盟、自由贸易区和免税区的发展, 在对术语的解释时, A2和B2栏是关于进出口许可及通关手续, 使用“where applicable”, 即适用时办理通关手续, 将贸易术语的适用范围扩大到国内贸易。我国的贸易实践中, 进口商在做贸易代理或中间贸易时也通常将贸易术语应用在国内贸易合同中, 但是以往的应用在当事人得权利与义务方面产生了很大的的纠纷, 本次《Incoterms 2010》的修订给国内贸易带来了很大便利。

2.4 FOB、CFR和CIF术语下删除了以越过船舷为交货标准

随着国际运输方式的变革与发展, 集装箱运输和滚装滚卸船在装卸时由装卸车直接运至仓位, 无须以船舷为界来划分风险, 因此《Incoterms 2010》规定以将货物转运至船上 (goods being delivered when they are on board the vessel) 为标准划分买卖双方的交货义务。避免了以往围绕船舷这条虚线而虚拟地判定是否完成交货义务。

2.5 明确了相关术语的终点操作费

在CPT、CIP、CFR、CIF、DAT、DAP和DDP七项术语下, 卖方必须安排获取运至目的地或目的港的运输, 并支付运费, 但卖方报价时已将运费计入价格中, 实际上运费是由买方承担的。运费有时包括了港口或集装箱码头内的理货等操作费和运输费用, 但是承运人和终点的运营人也可能向买方收取这笔费用, 即重复收取港口操作费, 这在国际贸易实践中很普遍, 《Incoterms 2010》为了避免这种重复支付, 在这七种术语的A6/B6中规定, 明确了终点站操作费 (DHC) 的分配。C/D组术语 (DAT除外) 的卸货费默认情况下由买方承担。因此, 卖方应订立与上述费用分担相匹配的运输合同。若卖方订立的运输合同不当, 或由于运输方式本身所致 (比如班轮运输) , 卖方支付的运费当中已经包含目的地的卸货费, 则一般认为卖方的报价当中已经包含这笔费用成本。既然买方支付的货款当中已经包含卸货费用, 就不应额外在收货时再次支付, 也不必额外向卖方补偿这笔费用。

2.6 增加了买卖双方需提供安全有关的信息的要求

由于国际经济形势的变化和贸易保护主义的抬头, 人们越来越关注货物运输中的安全问题, 买卖双方均需确认货物的安全, 因此《Incoterms 2010》在A2/B2和A10/B10中规定买卖双方均有义务为对方提供与安全清关或海关监管的程序有关的信息或帮助。

3《Incoterms 2010》下贸易术语应用注意问题

《Incoterms 2010》对《Incoterms 2000》仅做了少量的修改, 但是基于上述分析的变化, 交易双方在使用贸易术语时也要清楚明确地标明引用Incoterms的版本, 避免可能带来的纠纷。同时, 对于新增加的两个术语, 在使用时必须阅读清楚所用术语下交易双方的责任、义务以及费用的划分。严格地按照《Incoterms 2010》规定选择合适的贸易术语。

3.1《Incoterms 2010》的国内使用

《Incoterms 2010》中仅有FOB、CFR和CIF三种适用于内河和海运, 其他均适用于各种运输, 而国内贸易更多为陆运、空运, 尤其是公路运输和铁路运输, 这样就加大了《Incoterms 2010》中其他各种术语的运用。但是在国内贸易使用《Incoterms 2010》时, 国内银行业必须进行支付方式的改革与创新, 例如中国银行目前已经推出国内信用证业务、国内托收等结算方式, 如果企业间签订合同使用了《Incoterms 2010》中的贸易术语, 那么它的结算方式也必须有一定的惯例或法规约束。因此在国内贸易使用《Incoterms 2010》时, 必须考虑我国支付结算的法律与法规是否与国际惯例《URC522》、《UCP600》相冲突, 另外, 《Incoterms 2010》若要扩大在国内贸易中的使用, 还必须制定适应国内贸易较为复杂的规则, 这样才能发挥更大的作用。

3.2 DAT与DAP两个新术语的使用

DAT (DELIVERED AT TERMINAL) 目的地交货条件规则乃指卖方把货运至买方指定的目的地, 从到达的运输工具上将已卸货的货物交由买方处置即完成交货, 并至该时起危险负担移由买方负担。DAP (ELIVERED AT PLACE) 目的地交货条件规则指卖方把货运至买方指定的目的地, 从到达的运输工具上将尚未卸货的货物交由买方处置即完成交货, 并至该时起危险负担移由买方负担。这里刚刚到达的运输工具 (arriving vehicle) 可能是船舶, 也可能是卡车、火车, 甚至是飞机, 至于买方指定的目的地可以是港口、两国边界地点、保税仓库内陆集散站, 以及买方的营业场所等指定目的地。但是DAT术语下所指定的目的地多为货物的集散地。但是DAP的P是place, 也可以选择在集散地, 其区别可以这样理解:

(1) SEATTLE PORT

DAP Seattle Port西雅图港船上交货=2000DES;

DAT Seattle Port西雅图港终点站交货=DEQ (2000) (若是集装箱运输应是卸在CY) ;

DDP Seattle Port西雅图港船上交货但卖方办理进口通关和缴交关税手续。

(2) CHICAGO TERMINAL

DAP Chicago Terminal芝加哥目的地的集散站车上交货;

DAT Chicago Terminal芝加哥目的地的集散站从车上把货卸下;

DDP Chicago Terminal芝加哥目的地的集散站车上交货, 并办理通关与缴关税手续。

3.3 各术语指定的地点应当尽量精确

《Incoterms 2010》对各术语的解释中均有这样的规定:“The parties are well advised to specify as clearly as possible the point within the named place of deliver”。因此买卖双方在选用贸易术语时应尽量精确地描述交货地或指定目的地 (港) 的具体地点, 如:FCA巴黎, 38COURS ALBERT LER, 《Incoterms 2010》。这样就可以避免模糊规定带来的纠纷。

3.4 FOB、CFR和CIF以装运港船上货交承运人监管, 仅适用于水路运输

在内陆地区使用CIF、FOB和CFR术语还有一笔额外的运输成本。如从甘肃、青海、新疆等地区到装运港装船之前的费用一般要占到出口货价的一定比例, 有一些会到达20%左右。对于更多采用陆海联运或陆路出口的内陆地区来说, CIP比CIF更合适, CPT比CFR更合适, FCA比FOB更合适。迅速发展的集装箱运输方式也为内陆地区出口使用CIP、CPT和FCA术语提供了便利条件。目前我国许多沿海港口如青岛、连云港都在争取“把口岸办到内地”, 发展内陆地区对沿海陆运口岸的集装箱直通式运输, 这势必会减少货物装卸、倒运、仓储的时间, 降低运输损耗和贸易成本, 缩短报关、结汇的时间, 有利于这三个术语在内陆地区出口中的推广。但是出口业务中若使用FOB或FCA时, 出口商必须坚持国外进口商指定境外货代的提单必须委托经我国批准的货运代理企业签发并掌握货权, 同时由代理签发货代提单的货代企业出具保函, 承诺货到目的港后须凭信用证下的正本提单放货等条件, 从而避免无单放货的风险。

3.5 连环合同时贸易术语的应用

在农矿产品贸易中货物经常被销售多次 (multiple sale or string sale) , 现在制成品也存在很多的中间贸易, 这种情况下, 运输中的买家往往是中间商, 即中途的卖家, 他是通过接收货物完成交货义务, 因此《Incoterms 2010》在相关规定中把提取已运输货物作为基本义务。《Incoterms 2010》也只在FOB、CFR和CIF三种术语的解释中提及multiple sale or string sale, 因此在涉及连环合同的贸易时, 应尽可能选择适用于水上运输的这三种术语。

总之, 《Incoterms 2010》对《Incoterms 2000》所做的修改适应了国际贸易的发展和运输方式的变革, 《Incoterms 2010》在全球的实施, 将推动国际贸易的扩大, 也将大大促进各个术语的使用。

参考文献

[1]吴百福.贸易术语解释国际规则的最新发展[J].国际商务研究, 2000 (03) .

慎选国际贸易术语 篇3

案例分析

本案中,造成卖方损失及履约困难的原因是卖方不熟悉有关国际贸易术语的国际贸易惯例,没能正确恰当地选择贸易术语。因此,出口商在进行国际贸易之前应熟悉掌握国际贸易惯例的内容,并在贸易磋商及订立合同时灵活运用相关国际贸易惯例内容。目前在我国,一些进出口企业不管采用何种运输方式,对外洽谈业务或报盘都习惯用FOB、CFR和CIF三种贸易术语。但在滚装、滚卸、集装箱运输的情况下,船舷无实际意义时,FCA、CPT及CIP三种贸易术语对卖方有利(交货地点靠近自己、提早转移货物风险),因此应尽量选用FCA、CPT及CIP三种贸易术语。假如当初该公司采用FCA(该公司所在地城市名)对外成交,该公司就可以在当地将30吨货物交中转站或自装集装箱后将整箱(集装箱)交中转站,不仅风险自此时转移给买方,而且当承运人(即中转站)签发货运单据后即可在当地银行办理议付结汇。而该公司自担风险将货物运往天津,再集装箱出口,这不仅加大了自身风险,而且推迟了结汇。导致这种结果的原因就在于出口方在选择贸易术语时没有认真考虑各种因素。

选择贸易术语应考虑的因素

当事人在选择贸易术语时应考虑多种因素,进行综合分析研究后确定最适当的贸易术语。在选择时主要考虑以下因素。

经济因素

在市场竞争中,贸易术语经常随着行情的变化成为卖方争取客户的重要手段。卖方往往为了调动对方的购货积极性,采用对买方较为有利的DAT、DAP或DDP等目的地交货术语。有时卖方也会选用CFR、CIF、CPT或CIP等术语,以示愿意承担安排货物的租船订仓等运输事宜和支付运费等责任,甚至愿意承担货物的保险责任,以最大限度地减轻买方的责任和义务。然而,贸易术语同时也是价格术语,卖方责任和费用的增加势必会反映到货物的价格上,使得货物价格随着风险的加大而增加。

运输因素

运输方式的选择 选用贸易术语时,要考虑货物的性质以及适合选用的运输方式。如果采用海运的方式,则最好选用FOB、CFR、CIF或FAS等适合水运的贸易术语。而采用陆运时可选用适合多种运输方式的贸易术语,如CPT、CIP、FCA等。此外,如果买卖双方中的一方有足够的能力安排运输事宜,且经济上又比较划算,在能争取最低运费的情况下,可争取采用由自己安排运输的贸易术语。如卖方争取使用CFR、CIF或CPT、CIP等术语,而买方可尽力争取FOB、FCA或FAS等术语。如果其中一方无意承担运输或保险责任,则尽力选用由对方负责此项责任的术语。

成交量的大小和运输工具的安排 选择贸易术语时,还需要考虑货物的特性、成交量的大小并选择相应的运输工具。如果货物需要特定的运输工具,而卖方无法完成时,可选用F字头的术语交由买方负责安排运输。此外,还需要考虑成交量的大小,如果成交量太小而又无班轮直达运输时,卖方如果负责安排运输则费用太高而且完成的风险也加大,因此,最好争取选用由买方负责安排运输的术语。当然,还需要考虑本国租船市场的行情。

运费及有关附加费的变化 由于运费和附加费是货价的构成因素之一,在选用贸易术语时还要考虑到租船市场运价的变化,把运费上涨或看跌的风险考虑到货价中。一般来说,如果运费和附加费例如燃油费等看涨时,为避免承担有关成本,可选择由对方安排运输的术语。例如,进口时可选用C或D字头的术语,出口时选用F字头的术语。当有关运费和附加费看跌时,则相反。

运输路线的选择 国际贸易中的货物往往要经过长途运输,货物可能会面临各种各样的自然灾害、意外事故或政治风险等。因此,运输路线的选择不仅关系运费的高低,更重要的是关系风险的大小和有关保险事宜的办理。如果卖方不愿意承担过多风险,则可选择E、F、C字头术语,尽量不要选择D字头术语;相反,如果买方不愿意承担货物在运输途中的风险,则争取用D字头术语。

贸易环境

地理因素的限制 买卖双方在考虑贸易术语的选择时还不能忽略自身的地理条件,例如蒙古、瑞士等内陆国家,由于地理位置的限制,就不宜采用FOB或CIF术语;但是中国与日本、英国等岛国之间的贸易就比较适宜该术语。

进出口通关手续的难易 在国际贸易中,办理货物的通关手续是买卖双方的重要责任,通常是买方负责进口通关,卖方负责出口通关,但是按照《2010通则》的规定,EXW术语项下进出口通关工作都由买方负责,而DDP术语项下进出口通关工作都由卖方负责。所以,当选用这两个术语时,负责通关工作的一方必须详细了解对方国家通关工作的政策规定、手续和费用负担等事宜,如果没有能力完成此项工作,应尽量选用其他的术语。例如,卖方可将术语由EXW改为FCA。

外汇管制 在使用EXW、DAT、DAP或DDP等术语出口时,如果国内存在外汇管制问题,卖方将遇到很多困难和风险。因此,对于存在外汇管制的国家,尽量少用上述术语成交。一般在外汇管制的国家或地区可要求买方使用FAS、FOB等术语进口,出口时可要求卖方使用CIF或CFR术语成交。

政府干预 有的国家政府常直接或间接地规定本国厂商须以CFR或CIF术语出口货物,或以FOB、FAS或FCA等术语进口货物,以扶持本国保险或运输行业的发展。因此,交易双方也须了解本国及对方国家是否有类似的规定,并作为选择贸易术语的重要因素之一。

贸易习惯做法 某些国家或地区有使用某种贸易术语的习惯做法,例如美国习惯采用FOB术语,中东地区的国家则习惯采用CFR术语。为了保证顺利成交,在适当的情况下要尊重对方的贸易习惯。

国际贸易术语 篇4

1990年《国际贸易解释通则》(Incoterms 1990)的主要内容

1990年《通则》把十三种贸易术语分为E、F、C、D四组。E组术语:

E组只有一种贸易术语,即“工厂交货”(指定地点),英文为EX Work(...Named place),缩写为EXW F组术语:

F组货交承运人(FCA),船边交货(FAS),船上交货(FOB),三种贸易术语。它们的共同之处是卖方需将货物交至买方指定的承运人。

1)货交承运人,(FREE CARRIER..Named place 缩写FCA)

2)船边交货(FREE ALONGSIDE SHIP...Named port of shipment,缩写FAS)

3)装运港船上交货(FREE ON BOARD....Named port of shipment,缩写FOB)装运港船上交货是一种传统的常用的国际贸易术语,在采用这一贸易术语时,卖方需在合同规定的装货港和在规定的时间,将货物交到买方指定的船上,以履行其交货义务。买卖双方所承担的有关货物的费用和风险均以船舷为界,及货物在装运港装船越过船舷以前的风险和费用由卖方承担,越过船舷以后转移于买方,由买方承担。

装运港船上交货条件,要求卖方负责出口结关手续,包括申领出口许可证,报关及交纳出口关税等。C组术语,C组包括成本加运费(CFR),成本加保险费与运费(CIF),运费付至指定的目的地(CPF),运费与保险费付至指定目的地(CIP)四种贸易术语,C 组术语的共同点是,卖方需负责签订将货物运输到目的地的运输合同,并支付运费,但货物风险都是在出口国的交货地点由卖方转移于买方,货物在运输途中的风险均由买方承担,因此,C 组术语均属于装运合同(SHIPPMENT CONTRACT)而不属于到货合同(ARRIVAL CONTRACT)。按照《通则》的规定,就合同的性质而言,C 组术语和F 组术语均属于装运合同,只有后面将要介绍的D组术语才属于到货合同。

1,成本加运费(COST AND FREIGHT...Named port of destination,缩写CFR),成本加运费术语原来的缩写为C&F,它是一种传统的、常用的国际贸易术语,采用这一贸易术语时,卖方需负责订立运输合同,按买卖合同的时间,按买卖合同规定的时间在装运港将货物装运到船上并支付将货物运到目的地的运费,但货物的风险在转货港越过船舷后所发生的灭失或损坏的风险以及因发生意外事件而引起的一切额外费用应由买方承担。这一点与船上交货(FOB)术语是不同的。

2,成本保险费加运费(COST INSURANCE AND FREIGHT

NAMED PORT OF DESTINATION,缩写CIF)“成本保险费加运费”是一种传统的常用的国际贸易术语,在采用这一贸易术语时,卖方除承担与“成本加运费”(CFR)相同的义务外,还应负责输货物运输保险并支付保险费,但卖方的义务仅限于投保最低的保险险别,即平安险,至于货物的风险则与“成本加运费”(CFR)和船上交货(FOB)条件是一样的,都是在装运港船越过船舷时由卖方移转于买方。

3,运费付至(指定目的地——(CARRIAGE PAID TO

NAMED PLACE OF DESTINATION,缩写 CPT)在1980年《通则》中,这一贸易术语的缩写为DCP,1990年《通则》将其改为CPT,以便将其编入C组术语。在采用这一贸易术语时,卖方须负责订阅将货物运至指定的目的地的运输合同,支付运费,并负责将货物在合同规定的时间交给承运人照管。至于货物的风险以入货物交付给承运人后所产生的任何额外费用,则在货物已交给承运人照管时起,即由卖方称转达于买方承担。CPT术语要求卖方负责输货物出口结关手续,并须向买方提供通常的运输单证(如海运提单、空运单、铁路托运单等)或提供相等的电子资料交换单证。CPT 这一贸易术语同CFR 基本相同,其主要区别在于:后者仅适用于海上和内河运输,而前者则可租用于短程运输方式,包括多式联运。

4,运费保险费付至(指定目的地)(CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO

NAMED PLACE OF DESTINATION,缩写 CIP)在采用这一贸易术语时,卖方除负有与上友谊赛CPT术语相同的义务外,政治家在输货物的运输保险,并支付保险费。至于风险的转移则与上述CPT术语一样,都是从卖方把货物交给承运人照管时起,即由卖方移转达于买方。CIP术语与CIF术语基本相同,其主要区别在于:后者仅适用于海上和内河运输,而前者则可适用于各种运输方式,包括多式联运。D 组术语

D 组术语包括边境交货(DAF)、目的港船上交货(DES)、目的港码头交货(DEQ)、未完税交货(DDU)和完税后交货(DDP)五种贸易术语。这五种贸易术语都有一个共同点,即卖方都要在指定的目的地完成其交货义务,或者是在进口国边境,或者是在进口国港口,甚至可能在进口国内地,卖方须承担货物运至指定目的地以前的全部风险和费用,因此,采用D 组术语订立的买卖合同是属于到货合同。

l.边境交货(Delivered at Frontier...named place,缩写DAF).采用这一贸易术语时,卖方须按合同规定的时间将货物运到边境上的指定地点,在进入毗邻国家的关境以前,交给买方支配,以履行其交货义务。货物的风险从卖方把货物在边境指定地点交给买方支配时起。即由卖方移转买方。出口结关手续由卖方负责,而进

口结关手续则由买方办理。这里所说的"边境。是指任何边境,包括出口国边境和进口国边境。边境交货术语主要用于毗邻国家之间的交易。

2, 目的港船上交货(Delivered Ex Ship...named port of destination,缩写DES)目的港船上交货是实际交货而不是象征性交货,卖方必须在指定的目的港船上把货物交付给买方,而不有以向买方交付提单或其它装运单据来代替货物的交付。目的港船上交货术语只适用于海运或内河运输。

3,目的港码头交货(Delivered EX Quay...named port of destination,缩写DEQ)DEQ术语不仅要求卖方申领出口许可证和支付出口关税,而且要求卖方负责申领进口评语,因此,如果根据进口地的法律,卖方不能直接或间接取得进口许可证,就不应使用这一术语。DEQ术语同前面介绍的DES术语汇样,都只适用于海运和内河运输。

4,未完税交货(Delivered Duty Unpaid...named place of destination, 缩写DDU)采用这一贸易术语时,卖方必须在合同规定的时间内疚地货物运到进口国的指定地点交由买方支配,并承担一切风险和费用直至货物在进口国指定地点交付给买方为止,但不包括进口关税以及输货物进口结关手续的费用和风险。未完税交货这一术语可以适用于各种运输方式。

5,完税后交货(Delivered Duty paid...named place of destination,缩写DDP)在采用这一贸易术语时,卖方必须在合同规定的时间内,将货物运到进口国的指定地点交由买方支配,承担将货物在进口国指定地点交付给买方时为止的一切风险及费用,包括输进口结着手续和支付进口关税的费用和风险。这一术语可以适用于各种运输方式。在所有13种贸易术语中,工厂交货(EXW)表示卖方承担最小的义务,而完税后交货(DDP)术语则表示卖方承担最重的义务。国际贸易术语

1、国际贸易术语

有关贸易术语的国际贸易惯例

国际贸易惯例,是指在资本主义国际贸易实践中逐步形成的、具有较普遍指导意义的一些习惯做法或解释。其范围包括由有国际上的一些组织、团体就国际贸易的某一方面,如贸易术语、支付方式等问题所作的解释或规定;有国际上一些主要港口的传统惯例;也有不同行业的惯例;此外,各国司法机关或仲裁机构的典型案例或裁决,往往也视作国际贸易惯例的组成部分有关贸易术语的国际贸易惯例主要有三个,它们是:《1932年华沙——牛津规则》(Warsaw——Oxfored Rules 1932);《1941年美国对外贸易定义修正本》(Revised American Foreign Trade Difinions 1941);《1990年国际贸易术语解释通则》(International Bules for The Interpretation of Trade Terms).一、《1932年华沙——牛津规则》

1928年国际法协会曾在波兰华沙开会,制定了有关CIF买卖契约统一规则,称为《1928年华沙规则》,后经1932年牛津会议,对华沙规则进行了修订,定名为《1932年华沙——牛津规则》全文共21条。这一规则主要说明CIF买卖合同的性质和特点,并具体规定了采用CIF贸易术语时,有关买卖双方责任的划分以及货物所有权转移的方式等问题作了比较详细的解释。

二、《1941年美国对外贸易定义修正本》1919年美国的9个商业团体制定了 《美国出口报价及其缩写条例》(The U.S.Export Quptation and Abbreviations),1941年又对它作了修订,并改称《1941年美国对外贸易定义修正本》。该修正本在同年为美国商会、全国进口商协会和全国对外贸易协会所采用。它对E –Point of Origin、FOB、FAS、C&F、CIF、EX-Dock等6种术语作了解释。这6个贸易术语,除“原产地交货”(Ex-Point of Origin)和“码头交货”E-Dock)分别与“INCOTERMS”中的EX-Works和Ex-Quay大体相近外,其他4种与“INCOTERMS”相应的贸易术语的解释有很大不同。上述“定义”多被美国、加拿大以及其他一些美洲国家所采用,不过由于其内容与一般解释相距较远,国际间很少采用。近年来美国的商业团体或贸易组织也曾表示放弃它们惯用的这一“定义”,将尽量采用国际商会制定的

《国际贸易术语解释通则》。

三、《1990年国际贸易术语解释通则》

国际商会于1936年制定并于1953年修订的《国际贸易术语解释通则》(International Rules for the Interpretation of Trade Terms)定名为《INCOTERMS》,作为一种国际贸易惯例,在长期的国际贸易实践中,越来越普遍地得到承认和应用,成为当今国际贸易的双方当事人签约、履行及解决业务纠纷的依据。《INCOTERMS》于1953年修订后为8种贸易术语,于1967年补充两个贸易术语,即“边境交货”(DAF)与“完税后交货”(DDP);1976年又补充了“启运地机场交货”(FOA);1980年又增加“货交承运人”(FRC)和“运费、保险费附至(目的地)”(CIP),到1980年第四次修订《INCOTERMS》,已有14种贸易术语。随着社会的发展,国际上运输工具和运输方式出现新变化,通讯工具的电子化、网络化及电子数据交换系统EDI的广泛应用,使得国际贸易领域也产生新的变化。为了进一步适应国际贸易领域新变化的需要,国际商会国际商业惯例委员会在总结了自1980年以来国际贸易新的变化后,于1989年11月通过《国际贸易术语解释通则》修订的新版本,并于1990年4月公布,称为《1990年国际贸易术语解释通则》(国际商会第460号出版物),已于1990年7月1日正式生效,共有13种贸易术语。尽管国际贸易惯例在解决贸易纠纷时起到一定的作用,但应注意以下几个问题:

第一,国际贸易惯例并非是法律,因此,对买卖双方没有约束性,可采用也可不采用;

第二,如果,买卖双方在合同中明确表示采用某种惯例时,则被采用的惯例对买卖双方均有约束力;

第三,如果合同中明确采用某种惯例,但又在合同中规定与所采用的惯例相抵触的条款,只要这些条款与本国法律不矛盾,就将受到有关国家的法律的承认和保护,即以合同条款为准。

第四,如果合同中既未对某一问题做出明确规定,也未订明采用某一惯例,当发生争议付诸诉讼或提交仲裁时,法庭和仲裁机构可引用惯例作为判决或裁决的依据。在进出口业务中,我们应该多了解和掌握一些国际贸易惯例,对交易洽商、签订合同、履行合同和解决争议等是完全必要的。当然发生争议时,我们可以援引适当的惯例据理力争;对对方提出的合理论据,我们可避免强词争辩,影响争议的顺利解决或造成不良影响。特别要注意的是:在进出口业务中,我们引用惯例时一定要有根有据,以免造成被动。

2、贸易术语的含义

3、贸易术语的分类

4、有关贸易术语的国际贸易惯例

国际贸易术语的含义

国际贸易的买卖双方,一般来说相距遥远,远隔重洋。货物自卖方所在地运买方,往往要经过长途运输,多次转运装卸和存储,其间尚需办理申请出口和进出口手续,领取许可证;需要洽租运载工具,办理保险、报验、报关等。与此同时,需要支付相应的费用,如运费、装卸费、保险费、仓储费以及各种捐税和杂项费用等。此外,货物在转运过程中还可能遭到各种自然灾害和意外事故等风险。有关上述责任,由谁负责,手续由谁办理,费用由谁负担,风险如何划分就成为国际贸易实际业务中买卖双方必须明确解决的问题。这样,经过长期的国际贸易实践,逐渐形成了适应各种需要的贸易术语。当买卖双方在合同中确定采用某种贸易术语时,就要求合同的其他条款都与其相适应。因此,在国际贸易中,一般都以合同中规定的贸易术语来确定合同的性质。如FOB合同等,并以此来确定买卖双方各自承担的责任、费用和和风险以及各自的权利和义务。

一、贸易术语的含义

DDU贸易术语 篇5

DDU贸易术语指未完税交货(……指定目的地),DDU术语是指卖方在指定的目的地将货物交给买方处置,不办理进口手续,也不从交货的运输工具上将货物卸下,即完成交货。贸易术语卖方应承担将货物运至指定的目的地的一切风险和费用,不包括在需要办理海关手续时在目的地国进口应交纳的任何“税费”(包括办理海关手续的责任和风险,以及交纳手续费、关税、税款和其他费用)。买方必须承担此项“税费”和因其未能及时输货物进口清关手续而引起的费用和风险。

但是,如果双方希望卖方办理海关手续并承担由此发生的费用和风险,以及在货物进口时应支付的一此费用,则应在销售合同中明确写明。

DDU国际贸易术语适用于各种运输方式,但当货物在目的港船上或码头交货时,应使用

DES

DEQ

术语。

A

卖方义务

B

买方义务

A1

提供符合合同规定的货物

卖方必须提供符合销售合同规定的货物和商业发票或有同等作用的电子信息,以及合同可能要求的、证明货物符合合同规定的其他凭证。

B1

支付价款

买方必须按照销售合同规定支付价款。

A2

许可证、其他许可和手续

卖方必须自担风险和费用,取得任何出口许可证或其他官方许可或其他文件,并在需要办理海关手续时办理货物出口和从他国过境所需的一切海关手续。

B2

许可证、其他许可和手续

买方必须自担风险和费用,取得任何进口许可证或其他官方许可或其他文件,并在需要办理海关手续时办理货物进口所需的一切海关手续。

A3

运输合同与保险合同

a)

运输合同

卖方必须自付费用订立运输合同,将货物运至指定目的地。如未约定或按照惯例也无法确定具体交货点,则卖方可在的目的地选择最适合其目的的交货点。

b)

保险合同

:

无义务。

B3

运输合同和保险合同

a)

运输合同

:

无义务。

b)

保险合同

:

无义务。

A4

交货

卖方必须在约定的日期或交货期限内,在指定的目的地将在交货的运输工具上尚未卸下的货物交给买方或买方指定的其他人处置。

B4

受领货物

买方必须在卖方按照

A4

规定交货时受领货物。

A5

风险转移

B5

规定者外,卖方必须承担货物灭失或损坏的一切风险,直至已经按照

A4

规定交货为止。

B5

风险转移

买方必须承担按照

A4

规定交货时起货物灭失或损坏的一切风险。

如买方没有履行

B2

规定的义务,则必须承担由此而发生的货物灭失或损坏的一切额外风险。

如买方未按照

B7

规定通知卖方,则必须自约定的交货日期或交货期限届满之日起,承担货物灭失或损坏的一切风险,但以该项货物已正式划归合同项下,即清楚地划出或以其他方式确定为合同项下之货物为限。

A6

费用划分

B6

规定者外,卖方必须支付按照

A3a)

规定发生的费用,以及按照

A4

规定交货之前与货物有关的一切费用;及在需要办理海关手续时,货物出口需要办理的海关手续费用,及货物出口时应交纳的一切关税、税款和其他费用,以及交货前货物从他国过境的费用。

B6

费用划分

买方必须支付自按照

A4

规定交货时起与货物有关的一切费用;及如买方未履行

B2

规定的义务,或未按照

B7

规定作出通知,由此而发生的一切额外费用,但以该项货物已正式划归合同项下,即清楚地划出或以其他方式确定为合同项下之货物为限;及在需要办理海关手续时,货物进口所需要办理的海关手续费用以及应交纳的一切关税、税款和其他费用以及继续运输的费用。

A7

通知买方

卖方必须给予买方有关发运货物的充分通知,以及要求的任何其他通知,以便买方能够为受领货物而采取通常必要的措施。

B7

通知卖方

一旦买方有权决定在约定期限内的时间和/或在指定的目地港受领货物的点,买方必须就此给予卖方充分通知。

A8

交货凭证、运输单据或有同等作用的电子讯息

卖方必须自付费用向买方提供按照

A4/B4

规定受领货物可能需要的提货单和/或通常运输单据(如可转让提单、不可转让海运单、内河运输单据、空运单、铁路运单、公路单或多式联运单据)。

如买卖双方约定以电子方式通讯,则前项所述单据可以由具有同等作用的电子数据交换(EDI)讯息代替。

B8

交货凭证、运输单据或有同等作用的电子讯息

买方必须接受按照

A8

规定提供的适当的提货单或运输单据。

A9

查对、包装、标记

卖方必须支付为按照

A4

规定交货所需进行的查对费用(如核对货物品质、丈量、过磅、点数的费用)。

卖方必须自付费用提供交货所需要的包装(除非按照相关行业惯例,合同所指货物无需包装即可交货)。包装应作适当标记。

B9

货物检验

买方必须支付任何装运前检验的费用,但出口国有关当局强制进行的检验除外。

A10

其他义务

应买方要求并由其承担风险和费用,卖方必须给予买方一切协助,以帮助买方取得由装运地国和/或原产地国所签发或传送的、为买方进口货物可能要求的任何单据或有同等作用的电子讯息(A8

所列的除外)。

应买方要求,卖方必须向买方提供投保所需的信息。

B10

其他义务

买方必须支付因获取

A10

国际贸易术语解释 篇6

Incoterms-2010 术语由原来四大类变为两组,种类由原来的 13 种变为 11 种: 将原来的 E、F、C、D 四大类变更为以下两类: 一组)适用于各种运输方式二组)只适用水运(海运及内河运输)Incoterm-2010 删去了 Incoterms-2000 的以下 4 个术语:

DAF(Delivered at Frontier)DES(Delivered Ex Ship)DEQ(Delivered Ex Quay)DDU(Delivered Duty Unpaid)新增加的 2 个术语: 边境交货目的港船上交货 目的港码头交货未完税交货

DAT(目的港码头集散站交货 delivered at terminal)—在指定目的地或目的港的集散站交货(取代了 DEQ,且扩展至适用于各种运输方式);

DAP(目的地交货delivered at pl ace)在指定目的地交货(取代了DAF、DES 和DDU 三个术语)1

修改后的 11 种术语如下: 第一组:适用于任何运输方式的术语七种(Any Mode of Transport):

E X W、F C A、C P T、C I P、D A T、D A P、D D P EXW(ex works)FCA(free carrier)CPT(carriage paid to)CIP(carriage and insurance paid to)运费/保险费付至(目的地)DAT(delivered at terminal)DAP(delivered at place)DDP(delivered duty paid)第二组:适用于水上运输方式的术语四种(Sea and Inland

Waterway Transport Only):FAS、FOB、CFR、CIF FAS(free alongside ship)FOB(free on board)

CFR(cost and freight)CIF(cost ,insurance and freight)装运港船边交货 装运港船上交货

成本加运费成本、保险费加运费

修订后的 Incoterms-2010 就风险转移问题取消了“船舷 ”的概念 ,即卖方承担货物装上船为止的一切风险,买方承担货物自装运港装上船后的一切风险。在 FAS、FOB、CFR 和CIF 等术语中加入了货物在运输期间被多次买卖(连环贸易)的责任义务的划分。Incoterms 2010 不仅适用于国际贸易合同,也适用于国内贸易合同。2

始发地工厂交货 始发地货交承运人 运费付至(目的地)

目的港码头或集散站交货目的地指定地点交货目的地完税后交货

尽管以上术语较 Incoterms-2000 有所进步 ,但 FOB 术语中仍然存在一定的缺陷,尤其是当集装箱化运输成为主要的运输方式时,由于买家在全球市场签订合同时自由使用 FOB 术语,该术语在码头作业费的支付问题上未能解释清楚,因此付货人、特别是亚洲的付货人一直是码头附加费的受害者。目前在 FOB 术语中,FOB 变形的做法有好几种,如集装箱班轮运输 FOB 变形条款就是 FOB liner term, 定价机制以(场站至场站)为责任范围确定。但该变形做法在“ 国际贸易术语解释通则” 中未具体体现。因此,班轮公司和货主对此条款产生的码头作业费 THC 的纠纷成为当今全球集装箱班轮运输最大的争论焦点。

按惯例,以 FOB 条件成交时 ,如果是散货 ,多数情况下卖方要负责支付货物装上船之前的一切费用。各国对于“ 装船 ”的概念没有统一的解释,有关装船的各项费用由谁负担,各国的惯例或习惯做法也不完全一致。如果采用班轮运输,船方管装管卸,装卸费计入班轮运费之中,自然由负责租船的买方承担,这是国际上普遍的习惯做法;而采用程租船运输,船方一般不负担装卸费用。这就必须明确装船的各项费用应由谁负担。为了说明装船费用的负担问题, 双方往往在 FOB 术语后加列附加条件,这就形成了FOB 的变形,主要有以下几种变形 :

1.FOB Liner Terms(FOB 班轮条件)这一变形是指装船费用按照班轮的做法处理,即由船方或买

方承担。所以,采用这一变形,卖方不负担装船的有关费用。(集装箱班轮按此原则处理)

2.FOB Under Tackle(FOB 吊钩下交货)

指卖方负担费用将货物交到买方指定船只的吊钩所及之处 ,而吊装入舱以及其他各项费用,概由买方负担。

3.FOB Stowed(FOB 理舱费在内)指卖方负责将货物装入船舱并承担包括理舱费在内的装船费用。理舱费是指货物入舱后进行安置和整理的费用。4.FOB Trimmed(FOB平舱费在内)

卖方负责将货物装入船舱并承担包括平舱费在内的装船费用。平舱费是指对装入船舱的散装货物进行平整所需的费用。按照我国对外贸易运输的传统惯例散货与集装箱班轮运输的习惯做法是完全不同的。集装箱班轮运价是依照海商法第 46 条明确的集装箱承运人的责任范围是始发港场站至目的港场站(CY-CY)的原则制定的。按此价格条款,集装箱班轮运价自然也包括了始发港和目的港的码头作业费。

然而,如今班轮公司随意破坏这些惯例,在 FOB 集装箱班轮条款下,承运人在运费之外向与运输合同无关的第三方(即 FOB 出口商)广泛收取非透明的码头作业费(terminal handling charge)、单证费(documentation fee)、集装箱铅封费(container sealing fee)等。

上述这些费用本来已包括在班轮条款运费之中,班轮公司在运费之外另收上述费用是双重收费。FOB 出口商与承运人对此争论非常激烈,但是弱势的 FOB 出口商群体只能被迫支付不该付的 THC。集装箱班轮运输是国际贸易最主要的现代运输方式,占全球贸易 90%以上,为了避免不必要的纠纷,中国外经贸企业协会曾向商务部提出建议国际商会在制定新的国际贸易术语时,尤其是 FOB

术语,要特别对集装箱班轮条款 FOB-container liner term 的费用与责任风险进行划分和说明,即:“在集装箱FOB-container liner term情况下,运价应以CY/CY(集装箱堆场到集装箱堆场)、CFS/CFS(集装箱货运站到集装箱货运站)和 Door/Door(门到门)”等现代运输方式和责任范围来确定,班轮公司的责任期间是指自接收货物时起至目的港交付货物时为止,在此期间的费用与责任风险由班轮公司负担”。此建议同时由亚洲货主协会向ICC提出。

以上建议在Incotenn s2010 中未来得及采纳,但 ICC 已注意到码头作业费被重复征收问题,期望以后修改时能对 FOB Liner term 集装箱班轮CY-CY 价格条款的责任与费问题予以明确解释。

目前我国传统的 FOB 出口商仍然习惯使用 FOB 价格条款,尽管 ICC Incoterms-2000 引进了比FOB 条款更为有利的 FCA(货交承运人)价格条款,而且至今已第十七个年头,但使用 FCA 价格新术语的极少,主要是 FOB 价格术语及其变形的操作办法广泛被应用成了习惯。然 FOB 价格条款仍然有效,如果是集装箱货,使用 FOB 条款时必须在 FOB 后面加上 liner term 字样,因为 FOB liner term 变形术语仍然可用,海商法明确的集装箱班轮场站至场站 CY-CY 的责任范围未变,目前实际操作方法仍然未变,CY-CY 定价机制仍然未变。只要是集装箱出口货,无论采用FOBlinerterm 或是FCA 价格条款性质都是一样的,都是货交承运人就可以了。因此为了避免班轮公司对 FOB 术语的片面理解,断章取义,钻空子乱收费,建议中国集装箱货出口商尽量采用 FCA 价格条款,取代传统的 FOB 条款。这样更直截了当,避免不必要的纠纷。

七种贸易术语 篇7

国际贸易实务是高职院校经济与贸易类专业的核心课程。贸易术语在国际贸易实务课程内容中起着提纲挈领的作用。然而, 贸易术语涉及的内容广泛复杂、零碎繁琐。《2000年国际贸易术语解释通则》对13种贸易术语做出了解释, 每一种贸易术语对卖方义务和买方义务各做出了10项规定, 依此推算, 一共有260条之多。而每种贸易术语项下买卖双方的义务的规定都需要学生熟练掌握。如果要学生通过死记硬背的方式来掌握这部分内容, 几乎是不可能的。怎样把握贸易术语项下进出口双方的责任义务问题, 是学生常感困惑之处, 也是教师教学中的一个难点。在教学实践中我们发现, 分开讲授13个贸易术语, 抑或对于每个贸易术语下双方义务进行逐项介绍, 不仅教师费时费力, 学生掌握起来也很困难, 他们甚至会产生恐惧和排斥心理, 使教学受挫。

为了激发学生学习的兴趣, 提升教学效果, 笔者结合自己的教学实践经验, 针对教学内容和高职学生的特点, 摸索出了一些比较生动的讲解方法, 帮助学生更好地理解和掌握贸易术语, 取得了较好的教学效果。

二、情境教学法在解析贸易术语定义和作用中的应用

1. 弄清贸易术语的定义

贸易术语涉及的内容具体而繁杂, 对于从未在外贸一线实践过的学生而言, 很难从书本上抽象的文字感受到真实的外贸实务情况, 自然对于贸易术语的理解会有困难。很多同学反映学习贸易术语时就像听天书, 学完之后还像在梦里, 根本找不到身临其境的感觉。而采用情境教学法, 即通过设定的外贸人物角色进入根据教材内容设计出的案例情景, 把学生引入外贸实务情景, 使学生在学习中产生真实的“体验感”, 这样就可以将教学中许多难以理解的内容形象化、具体化, 以帮助学生轻松地掌握那些过去被认为枯燥繁杂、难记易忘的内容, 从而大大提升了教学效果。例如, 笔者在讲解贸易术语定义时就设计了以下的模拟情境:

小张是北京某出口公司新手业务员, 有一天收到一份从美国纽约发来的询盘传真, 但是小张一看到这份传真就傻了眼, 为什么?因为他发现传真中的价格如下:“USD110 Per M/T, FOB Tia njin”即“每公吨110美元, FOB天津” (课堂上PPT展示传真样本) , 令他百思不得其解的是“FOB天津”代表什么意思, 为什么要把它放在价格里, 因为通常在国内贸易的报价中是没有这个的……这时学生们也跟小张的思路一起产生了疑问。这种做法的好处:一是引导学生进入角色, 如临其境。面对困惑, 他们会自然而然地产生求知的渴望;二是教师即可以此为“切入口”, 趁机讲解这是国际贸易中商品单价的表示方法区别于国内贸易之处, 即多出了一部分内容“FOB天津”, 由此引出本章节要讲的内容———贸易术语。那么究竟什么是贸易术语呢?紧接着介绍贸易术语的定义:贸易术语是指用简短的概念或三个英文缩写字母来表明商品的价格构成及说明货物在交接过程中买卖双方各自承担的责任、风险和费用的划分问题。从定义中不难看出, 贸易术语主要有以下两个作用:划分买卖双方在货物交接过程中的责任、风险与费用问题;说明商品的价格构成。可是, 如何让学生真实地感受和理解贸易术语的作用呢?

2. 理解贸易术语的作用

在讲授中, 教师可以用提问的方式引入话题。如, 在国际贸易中, 为什么会产生贸易术语?首先引导学生思考。然后, 为生动形象地讲解贸易术语的作用, 我们继续上述业务情境。不难看出, 这批货物是从中国的北京出口到美国的纽约。假设是国内销售, 报价“每公吨110元”足够了, 而在该笔对外贸易中仍用该方法表示是远远不够的, 因为与国内贸易相比, 国际贸易线长、面广、环节多 (海关、商检、进口许可证) 、风险大, 买卖双方分处中美两国, 相距遥远, 如果要谈判达成这笔交易, 从业务流程来看 (结合货物交接图示) , 必然遇到以下问题: (1) 卖方在什么地方 (出口地本地、外地、进口地) 办理交货; (2) 货物交接过程中风险何时由卖方转移给买方; (3) 由谁负责办理货物的运输 (买/卖方全权负责, 还是分别负责某一部分) ; (4) 货物在长距离的运输过程中有遭受损坏灭失的风险, 需要把风险转移给保险公司, 保险由谁负责办理并支付相关费用; (5) 出口与进口通关过境手续的办理及相关费用。

以上5个问题简言之即交货地点、风险转移的界限、运输的责任及费用、保险办理的责任与费用、通关过境的办理及费用统称为买卖双方在货物交接过程中的责任、风险与费用划分问题。

将以上业务情境推而广之, 如果每笔交易都要求买卖双方对上述责任、风险和费用, 逐项反复洽商, 将耗费大量的时间和费用, 并影响交易的达成。为此, 在国际贸易的长期实践中形成了各种不同的贸易术语。在一笔进出口交易中, 通过使用贸易术语即简短的概念甚至三个英文缩写字母, 买卖双方即可对货物交接过程中各自承担的责任义务一目了然, 以促进交易高效快速达成;而责任及费用的划分又与价格息息相关, 所以在国际贸易中贸易术语是构成价格的一部分。如此讲述, 学生会很自然就理解贸易术语的作用。

三、系统教学法在《2000年通则》贸易术语教学中的创新应用

1. 整体把握六大问题, 准确掌握每个术语

系统教学法的一大特点就是注重知识的关联性和整体性, 即把要学的概念或知识看成是相互关联的有机整体, 通过对这些概念或知识的共性归类后做整体把握。分析后我们发现, 所有贸易术语都涉及交货地点、风险转移的界限、运输的责任及费用、保险办理的责任与费用、通关过境的办理及费用等5个问题, 《2000年国际贸易术语解释通则》又特别强调了13种贸易术语各自适用的运输方式。因此, 对于贸易术语的学习应从适用的运输方式、交货地点、风险转移的界限、运输的责任及费用、保险办理的责任与费用、通关过境的办理及费用等6个方面去把握。这6个方面对每个贸易术语的理解和掌握起到了提纲挈领的作用。所以在整个教学过程中对于每个术语的讲解都从这6个方面入手。反之, 如果学生对于每个术语项下的6个问题都能搞清楚, 那么对于所有的术语也就基本掌握了。

2.13个贸易术语分组讲解, 起到事半功倍的效果

系统教学法的又一大特点是注重知识的结构性和层次性。整体性主要是把握知识的共性, 而结构性和层次性是把知识的共性和个性统一起来。《2000年国际贸易术语解释通则》中共有13种贸易术语, 我的做法是把这13种术语分为三组, 对于每一组术语, 在总结其共性的基础上, 同时细分其差别, 达到事半功倍的效果。教学要点讲述如下:

第1组FOB、CFR、CIF

该组贸易术语统称为“装运港交货”。在国际贸易业务中使用最多。它们的共同点:三者在所适用的运输方式、交货地点、风险划分界限、通关过境, 即六大问题当中的这四个都是完全相同的。它们的差别主要在于运输和保险办理这两个问题上。那么如何讲授才能使学生更容易接受呢?为方便教学, 在讲解一开始, 就让学生理解并记住每个术语的英文全称。比如CFR的英文全称是“Cost&Freight”, 字面意思是“成本+运费”, 这里的“Cost”代表的是FOB价格, “Freight”指货物从装运港到目的港水上运输的运费。所以CFR可以理解为“FOB价格+货物从装运港到目的港那段水上运输的运费 (结合上页图示) ”。因为所有这13种贸易术语都是从卖方的角度进行命名的, 所以与FOB相比, CFR术语下的卖方多出了一项办理水上运输的责任与费用。这恰恰就是两个术语之间的主要区别之处。再比如CIF, 它的英文全称是“Cost, Insurance&Freight”。显然, 与CFR相比, 卖方又多出一项办理水上运输“保险”的责任与费用。所以以上三者之中卖方承担的责任和费用是依次递增的。三者之间的关系可以用简单公式表示为:CFR=FOB+水上运费;CIF=CFR+水上运输保险费=FOB+水上运费+水上运输保险费。综合三者的共同点与不同点, 三项贸易术语下买卖双方的责任义务的划分就非常清楚明了了。

第2组FCA、CPT、CIP

这组贸易术语统称为“货交承运人”。为适应国际多式联运业务的发展而产生。它们的共同点:三者在所适用的运输方式、交货地点、风险划分界限、通关过境, 即六大问题当中的这四个也都是完全相同的。它们的差别也同样主要在于运输和保险办理这两个问题上。讲授所采用的方法同上一组。比如, FCA的英文全称“Free Carrier”, 字面意思“ (指定地点) 货交承运人”, 从交货地点到目的地的运输责任和费用由买方承担;CPT的英文全称是“Carriage Paid To”, 其中“Carriage”有别于CFR与CIF中的“Fre ig ht”, 它代表各种运输方式下的运费, 所以, CPT的字面意思是“运费付至 (指定目的地) ”, 显然, 与FCA相比, CPT下的卖方多出一项从交货地点到指定目的地运输的责任与费用。这正是两者的区别所在。而CIP的英文全称“Carria g e, Ins ura nc e Pa id To”, 字面意思“运费, 保险费付至 (指定目的地) ”, 顾名思义, 与CPT相比, CIP下的卖方又多了一项办理运输“保险”的责任与费用 (从交货地点到指定目的地) 。所以, 本组三个术语之间的共同点与不同点与上一组术语非常相似。这种教法为学生对6大常用术语的准确把握带来了极大的方便。

第3组EXW、FAS、DAF等其他贸易术语

这组术语包括EXW、FAS、DAF、DES、DEQ、DDU、DDP等7项。这7项都属于实质性交货。并没有统一的交货地点或相同的风险分界线, 但经研究发现, 这组术语的交货地点与风险分界线的变化是有规律可循的 (参照下表) 。

按照上表的顺序排列, 清楚地展现了这组贸易术语的交货地点与风险分界线的变化趋势, 即由卖方工厂逐渐向买方所在地推进。如果把EXW称为买方“上门取货”, 而DDP则为卖方的“送货上门”, 显然, 卖方承担的责任、风险与费用是递增的, 而买方承担的责任、风险与费用是递减的。因此, 教学过程中, 学生只要在理解术语字面意思的基础上, 用整体运动的观点把握交货地点或风险分界线移动的规律, 那么就会轻松自如地掌握这7项贸易术语。

摘要:贸易术语在国际贸易实务课程内容中起着提纲挈领的作用。然而, 贸易术语涉及的内容广泛复杂、零碎繁琐。怎样把握贸易术语项下进出口双方的责任义务问题, 是学生常感困惑之处, 也是教师教学中的一个难点。笔者结合自己的教学实践经验, 针对教学内容和高职学生的特点, 摸索出了一些比较生动的讲解方法, 帮助学生更好地理解和掌握贸易术语, 取得了较好的教学效果。

关键词:高职,贸易术语,教学方法,创新实践

参考文献

[1]殷磊夫.讲授开放教育“国际贸易术语”的教学方法初探, 湖北广播电视大学学报[J], 2009.29 (8) :14-15

[2]蔡环宇, 饶华.“全程情境教学法”在《国际贸易实务》课程教学中的实践与探索[J].科技广场, 2007 (8) :161-162

[3]凤燕.高职高专商务英语课程中贸易术语的教学方法探讨[J].考试周刊, 2010 (3) :131-132

15贸易术语释义原则与方法探讨 篇8

关键词:《牛津商务英语学习词典》,商务英语学习词典,到岸价格,术语释义

中图分类号: HO83;F710;N04文章类型:A文献标识码:1673-8578(2015)01-0015-05

Abstract: A case analysis was conducted of the definition of the trade term CIF, which has specific intension and extension, in Oxford Business English Dictionary for Learners of English, a business English learners dictionary. Based on the analysis, the author proposed four principles and two methods. To illustrate these principles and methods, a revised sample definition of CIF was drafted.

Keywords: OBEDLE,BELD,CIF,term definition

引言

国际贸易的三个主要惯例《国际贸易术语解释通则》(International Rules for the Interpretation of Trade Terms,以下简称《通则》,最近两个版本是2000、2010年版)、《1932年华沙—牛津规则》(WarsawOxford Rules 1932,以下简称《规则》)以及《1941年美国对外贸易定义修订本》(Revised American Foreign Trade Definitions 1941,以下简称《定义》)在国际上都具有较大的影响力[1-3]。因“到岸价格”(CIF)是常用的贸易术语之一[4],且涉及三种惯例 [5],本文对《牛津商务英语学习词典》(以下简称《词典》①)中“到岸价格”的英语释义进行个案分析,并据此初步提出商务英语学习词典(以下简称“商英学习词典”)里商务术语释义的基本原则和方法。术语“到岸价格”的含义在《通则》和《规则》中存在一定差异[2]。为了使分析更清晰,个案分析以《通则》为参照(本文涉及《词典》的英文版在2010年之前编写出版,术语的相关内容参照《通则》2000年版);但是,在提出释义原则与方法时,将涉及《规则》和《定义》。

一个案分析

《通则》英文版每一个术语由术语表达式和术语释义两大部分组成。(1)术语表达式:术语缩写 + 术语全称 +(交货地点)。如:CIF cost, insurance and freight (...named port of destination)。(2)术语释义:总括释义 + 详细释义。前者概述术语要点,后者规定卖方(编号A1-A10)与买方(编号B1-B10)各自10个方面的具体义务(obligations) [6]。

《词典》与术语CIF有关的2个词条(不转引读音标注以及汉语译文)如下[7]:

CIF = COST, INSURANCE AND FREIGHT

cost, insurance and freight phrase (abbr CIF) (Trade) a term meaning that the seller pays for the goods to be transported by ship to the port mentioned, and pays for basic insurance of the goods while they are on the ship: CIF Singapore→Incoterm

以下从释义路径与释义内容两方面进行评析:

(1)释义路径

《词典》对术语CIF释义的路径是:CIF→COST, INSURANCE AND FREIGHT→cost, insurance and freight→释义→[例证]→[参见]

从释义路径来看,需要两个检索词目(CIF和cost,insurance and freight)才能找到术语CIF的释义。与一般的缩略词不同,CIF(截至完稿,Google检索到约144 000 000条结果)本身就是常用的术语形式,而其全称cost,insurance and freight(截至完稿,Google检索到约 413 000条结果)倒不是常用术语形式。因此,应该根据使用频率,在CIF词条里直接提供术语的释义及其全称;在cost, insurance and freight词条里可保留现有的缩略词CIF,而不用提供释义。

(2)释义内容

《通则》每个术语的含义均可以从交货地点、运费、保险费、风险转移、出口结关、进口结关、运输方式7个要素进行分解。CIF的《通则》总括释义、《词典》释义和《词典》插页里以上7个要素的信息归纳如下(见表1):

交货地点运费保险费风险转移出口结关进口结关运输方式

《通则》总括释义装运港船上卖方卖方货物越过装运港船舷卖方[买方]②海运、内河运输

《词典》释义卖方卖方[水运]③

《词典》插页装运港船上卖方卖方一旦货物装上船卖方买方船舶

《通则》里CIF总括释义部分明确规定了买卖双方的基本责任与义务。《词典》释义涵盖了CIF中保险I(insurance)、运费F(freight)的含义;成本C(cost)属于默认要素——商品均包含一定的成本,不需说明,《通则》对此也不说明④。但是,跟《通则》里CIF总括释义所包含的核心内容相比,《词典》缺少了4个要素。《词典》的CIF释义涉及7个要素中的2项,另有1项要素间接涉及。其实,《词典》插页“Incoterms”[7] 里的CIF相关信息包含了《通则》里CIF所有的要素。endprint

二术语释义原则与方法

以上分析的CIF属于具有明确内涵和外延的术语,因为《通则》对其进行了明确的界定。根据分析结果,试提出商英学习词典对此类术语进行释义应遵循的原则与可采用的方法:

1.术语释义原则

(1)术语释义应能够反映词典的功能定位

商务英语学习词典属于专科型的英语学习者词典(specialised EFL learners dictionary)[8],具有学习词典、语文词典和专科词典的特征。词典的功能是为了商务英语学习者掌握商务英语语言及商务知识提供相关信息[9],应根据这一功能定位,为学习者提供有关语文(英语)与专科(商务)信息。

限于篇幅,商英学习词典里的术语释义不太可能像《通则》的释义那样详细。但是,除了呈现商务语言信息,还应同时兼顾商务知识。这是因为语言,尤其是专门用途语言(language for specific purposes,简称LSP)和知识难以分开。“信息论兴起以后,词典的概念有所扩大。凡是学科就有信息,有信息就有必要编出词典以便检索,于是词典就和知识的储存和编排同义了”[10]。

(2)术语释义应在使用频率高的典型词目的词条里一步到位进行呈现

应该根据典型使用的术语形式(缩写或全称),在相应的位置直接提供术语的释义。这与词典通常对缩略词的释义方式(缩略词加上全称加上释义)不同,但有利于词典使用者更快地寻找到典型术语形式的释义。

(3)术语释义应包含术语概念的所有要素

商英学习词典里某个术语的释义应该包含该术语的所有要素,而不仅仅是词义。“……概念作为事物所有本质特征的反映……其内容应该比我们所说的词义要丰富得多[11]。《通则》里CIF的释义对应于概念的阐释,而商英学习词典里CIF的释义应该既包含词义,又包含概念。为此,可采用多维释义的方式,让词典使用者能够更加全面、准确地理解和使用术语[12]。

(4)术语释义应明确指出该术语的相关规定

在国际贸易活动中,“正确地使用国际贸易术语,就应当在合同中明确规定所引用的国际贸易术语的来源。……在合同中明确规定其所引用的国际贸易术语的版本出处”[3]。而且,由于《规则》和《定义》对若干术语的规定不同于《通则》,“当事人就更应当在其国际货物买卖合同中定明其所引用的国际贸易术语的出处”[3]。相应地,商英学习词典也应该注明CIF的来源、规定与版本。最好能够进行简要的辨析,同时参见相关的规定及其版本。这体现释义的描写性[13-14],同时也为词典使用者提供足够的多层次认知语境[15]。

2.术语释义方法

(1)术语应以权威的规定为基础并加以简化

商英学习词典里来源于明确规定的术语(如CIF释义),可以把相关规定(如《通则》)里的释义作为基础,通过归纳,提炼出术语的要素,写出一个与词典功能定位一致的释义。

(2)可通过参见的方式在术语的词条里指向相关规定里权威、全面的释义

为了给使用者进一步检索提供便利,同时也告诉他们词典里的释义只是简明的含义,在CIF词条里可以指向《通则》。当然,如果词典本身就设有《通则》的归纳表(如《词典》的插页归纳表,S8-9),应该同时指向该归纳表以及《通则》。此外,还应考虑指向《规则》和《定义》,构建一个CIF完整的知识网 [16]⑤。

3.术语释义样例

根据以上的原则与方法,参照《通则》2000年版,《词典》里CIF的释义拟修订为:

CIF (cost, insurance and freight)

In INCOTERMS 2000, CIF (+ named port of destination) is used only for sea and inland waterway transport and means that the seller delivers (but the risks of loss of or damage to the goods, as well as any additional costs due to events occurring after the time of delivery, are transferred from the seller to the buyer) when the goods pass the ships rail in the port of shipment, but the seller must pay the costs and freight necessary to bring the goods to the named port of destination and also pays for basic insurance of the goods while they are on the ship, and needs to clear the goods for export whereas the buyer needs to clear the goods for import [SEE ALSO the definition of CIF in INCOTERMS (pp. S8-9) in this dictionary and the definitions of CIF in International Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS 1936, 1953, 1967, 1976, 1980, 1990, 2000),WarsawOxford Rules 1932, and Revised American Foreign Trade Definitions 1941].endprint

修订版释义增加了CIF后面应有的 named port of destination(指定目的港),明示了CIF的这一组合。虽然《词典》提供了例子(CIF Singapore),但是,这未能确保词典使用者知道CIF应跟“指定目的港”。

《词典》CIF词条里的参见是词典中的词目Incoterm(作为参见可以保留)。修订版释义突出CIF的释义,参见对象为《词典》里标题为“Incoterms”插页里CIF的释义以及《通则》《规则》和《定义》的CIF释义。这样的参见应有助于词典使用者全方位深入研读CIF这一术语的含义,至少有助于避免使用者误以为词典提供的是很完备的CIF释义。

虽然这样的释义太长,媒介上更适合电子词典。但是,详细释义应该符合商英学习词典的功能定位。为了达到用户友好的效果,可以采用文字加表格的方式呈现释义。同时,还可通过文字加表格的方式,把CIF和其他相关的术语对比释义(参见《词典》插页的做法)。还可以借助语义场,从术语的各种关系来说明释义,多层次地呈现术语的内涵和外延[17]。

三结语

对于CIF此类术语的释义,因为有《通则》等权威、清晰的规定作为依据,操作起来相对容易。本文所提出的商英学习词典中贸易术语的释义原则,也适用于其他类别贸易术语的释义,但是释义方法的适用性可能较弱,但可以借助语料库方法,改进词典的术语释义[18]。有关商英学习词典术语释义的相关问题有待进一步研究。

参考文献

[1] 黎孝先.国际贸易实务[M].3版.北京:对外经济贸易大学出版社,2000:18.

[2] 刘丹丹.CIF术语在两种国际贸易惯例中的不同释义[J].天津市职工现代企业管理学院学报,2004(3):57-58.

[3] 邵景春.国际商会《2000年国际贸易术语解释通则》评析——兼论正确使用国际贸易术语[J].云南大学学报:法学版,2001(4):103-109.

[4] 吴仁波.出口方选用D组贸易术语的风险及其防范[J].对外经贸实务,2009(4):58-59.

[5] 邓立立.关于CIF术语的不同规定[J].山东对外经贸,1995(4):20-22.

[6] 国际商会中国国家委员会. 2000年国际贸易术语解释通则[M].北京:中信出版社,2000:58-63(中文),187-193(英文).

[7] Parkinson D.牛津英汉双解商务英语词典[M].李健,译.北京:华夏出版社,2011:137,189,S8-S9.

[8] Stark M. Encyclopedic Learners Dictionaries: A Study of Their Design Features from the User Perspective [M]. Tübingen: Max Niemeyer,1999.

[9] Tarp S.Functions of specialised learners dictionaries[C]//FuertesOlivera,P.A.Specialised Dictionaries for Learners.Berlin/New York: Walter de Gruyter,2010:39-53.

[10] 许国璋.论词典[J].外语教学与研究,1988(4):25-28.

[11] 郑述谱.概念、词义及其他[J].外语与外语教学,1996(4):24-28.

[12] 章宜华.认知语义学与新一代双语/双解学习词典的多维释义 [J]. 外语教学与研究,2010(5):374-379.

[13] 张柏然,韩江洪.论翻译学词典的特征与释义原则 [J].中国翻译,2005(2):41-45.

[14] 何家宁.教学词典:规定还是描写? [J]. 辞书研究,1998(4):77-83.

[15] 魏向清.英语学习词典释义语境观之文本折射——历时考察与思考 [J]. 外语研究,2011(3):64-69.

[16] 何家宁.对外汉语学习词典呈现汉英语言差异信息的模式——以《商务馆学汉语词典》为例[J]. 武陵学刊,2012(4):118-121.

[17] 何家宁.语义场理论在商务英语词汇教学中的应用[J].国际经贸探索(专刊),2005(S1):79-81.

[18] 胡春雨,何家宁.基于语料库的商务英语学习词典编纂研究——兼评《牛津商务英语学习词典》[J]. 广东外语外贸大学学报,2013(6):38-41.

注释

① 相关例子引自该词典双解版《牛津英汉双解商务英语词典》(新版)(华夏出版社,2011年)。其英文版书名为Oxford Business English Dictionary for Learners of English(牛津大学出版社,2005年)。因本文只评析其英语文本,故译为《牛津商务英语学习词典》。对该词典的评析并不意味着否定其质量,而是探讨如何在该词典的基础上编写出更好的商务英语学习词典。

② 根据出口结关由卖方负责的规定,可推测出进口结关由买方负责;在买方应承担的B2义务里明确规定由买方负责打理货物进口的海关手续。

③ 根据“轮船”“港口”等信息,可推测出运输方式为水运。

④ 《通则》的总括释义里包含The seller must pay the costs and freight necessary to bring the goods to the named port of destination...(“卖方必须支付将货物运至指定的目的港所需的运费和费用……”,国际商会中国国家委员会,2000:英文186/中文57)。这里的cost含义为“费用”而非“成本”。

上一篇:餐饮部1季度工作总结下一篇:感恩的心主题班会设计方案