司空曙《喜见外弟卢纶见宿》全诗翻译赏析

2024-08-18 版权声明 我要投稿

司空曙《喜见外弟卢纶见宿》全诗翻译赏析

司空曙《喜见外弟卢纶见宿》全诗翻译赏析 篇1

喜见外弟卢纶见宿

司空曙

静夜四无邻,荒居旧业贫。

雨中黄叶树,灯下白头人。

以我独沉久,愧君相见频。

平生自有分,况是霍家亲。

【诗文解释】

寂静的夜晚四周没有邻居,因为家贫,居住在荒野中。夜雨中树上的黄叶飘落下来,灯下是白发老人。我这样孤独沉沦很久了,愧对你屡次来慰问我。我们本来就有情分,何况又是表亲。

【词语解释】

四:四方。

旧业:指家中的产业。

以:因为。

分:谊分。

卢纶:作者表弟,与作者同属“大历十才子”。见宿:留下住宿。见:一作“访”。

旧业:指家中的产业。

以:因为。

自有分(fèn):一作“有深分”。分:情谊。

蔡家亲:也作“霍家亲”。晋羊祜为蔡邕外孙,这里借指两家是表亲。

译文

静静的深夜四周没有相邻,居住在荒野因为家中清贫。

树上黄叶在雨中纷纷飘零,犹如灯下白发老人的命运。

自惭这样长久地孤独沉沦,辜负你频繁地来把我慰问。

我们是诗友生来就有缘分,更何况你我两家还是表亲。

【赏析】

司空曙和卢纶都在“大历十才子”之列,诗歌工力相匹,又是表兄弟,关系十分亲密。诗人“磊落有奇才”,但因为“性耿介,不干权要”,所以落得宦途坎坷,家境清寒。这首诗正是作者这种境遇的写照。诗人孤单地居住在荒野,表弟去看他,他表面上说“喜”,心中却是充满了悲凉与凄苦,正是“喜中有悲”。全诗悲喜交加,比喻贴切,意味深长。

司空曙和卢纶都在大历十才子之列,诗歌工力相匹,又是表兄弟。从这首诗,尤其是末联“平生自有分(情谊),况是蔡家亲(羊祜为蔡邕外孙,因称表亲为蔡家亲)”,可以看见他俩的亲密关系和真挚情谊;而且可以感受到作者生活境遇的悲凉。据《唐才子传》卷四载,司空曙“磊落有奇才”,但因为“性耿介,不干权要”,所以落得宦途坎坷,家境清寒。这首诗正是作者这种境遇的写照。

前四句描写静夜里的`荒村,陋室内的贫士,寒雨中的黄叶,昏灯下的白发,通过这些,构成一个完整的生活画面。这画面充满着辛酸和悲哀。后四句直揭诗题,写表弟卢纶来访见宿,在悲凉之中见到知心亲友,因而喜出望外。近人俞陛云《诗境浅说》说,这首诗“前半首写独处之悲,后言相逢之喜,反正相生,为律诗一格”。从章法上看,确是如此。前半首和后半首,一悲一喜,悲喜交感,总的倾向是统一于悲。后四句虽然写“喜”,却隐约透露出“悲”:“愧君相见频”中的一个“愧”字,就表现了悲凉的心情。因之,题中虽着“喜”字,背后却有“悲”的滋味。一正一反,互相生发,互相映衬,使所要表现的主旨更深化了,更突出了。这就是“反正相生”手法的艺术效果。

喜外弟卢纶见宿阅读答案 篇2

注释:①蔡家亲:指表亲。

1.对这首诗的理解,不正确的一项是

A.首联侧重写荒村贫居的环境:秋夜沉沉,荒野空寂,旧业困顿,左右无邻,为全诗笼上冷寂悲怆的气氛。

B.颈联中独沉久写诗人长期离群索居、孤独落寞;愧字流露出因处境困窘而对卢纶无以为报的心情。

C.尾联写人的一生中与朋友相处总是会有聚有散的,就连亲戚间也难以避免,表现出诗人的达观情怀。

D.诗歌题目虽有喜字,但全诗却喜里含悲,悲中有喜,真切地写出了诗人的境遇和与外弟的情谊。

2.阅读下面的诗论并回答问题。

明代谢榛《四溟诗话》云:韦苏州曰:窗里人将老,门前树已秋。白乐天曰:树初黄叶日,人欲白头时。司空曙曰:雨中黄叶树,灯下白头人。三诗同一机杼①,司空为优。

注:①机杼:喻指文章的.构思和布局。

①韦苏州指唐代诗人韦应物,他被称为苏州是因他曾作过苏州刺史。白乐天也是唐代诗人,他名为,我们曾学过他的诗有、。

②诗论说三诗同一机杼,请写出三人的诗句在写法上的相同点。

③谢榛认为三人的诗句司空为优,请简要分析雨中黄叶树,灯下白头人两句诗优在何处。

【答案】

1.C(2分)

2.①居易《琵琶行》《卖炭翁》(只要是白居易的作品即可)

②这三句诗都人树并写,以景衬情,用树之落叶来比喻人之衰老。

③司空曙的诗句写了夜雨、昏灯、黄叶树、白头人,形象更加具体鲜明,表现了诗人孤独悲苦的心境,使读者感受更为真切。

【拓展】

【司空曙《喜见外弟卢纶见宿》全诗翻译赏析】推荐阅读:

司空曙:喜见外弟卢纶见宿09-10

上一篇:一年级语文上秋天下一篇:医科专业实习自我鉴定

热门文章
    相关推荐