六种国际贸易常用术语(共7篇)
一、FOB
FREE ON BOARD(named port of shipment)——装运港船上交货(„指定装运港)是指卖方必须在合同规定的装运期内在指定装运港将货物交至买方指定的船上,并负担货物越过船舷为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险。FOB术语也就是我们通常所说的“离岸价格“。按《1990年通则》,在FOB术语下,买卖双方的主要义务如下:
(一)卖方的主要义务:
1. 负责在合同规定的日期或期间内,在指定装运港,将符合合同的货物按港口惯常方式交至买方指定的船上,并给予买方充分的通知;
2. 负责办理货物出口手续,取得出口许可证或其他核准书;
3. 负担货物在装运港越过船舷为止的一切费用和风险; 4. 负责提供商业发票和证明货物已交至船上的通常单据。如果买卖双方约定采用电子通信,则所有单据均可被具有同等效力的电子数据交换信息(EDI message)所替代。
(二)买方的主要义务: 1. 负责按合同规定支付价款;
2. 负责租船或订舱,支付运费,并给予卖方关于船名、装船地点和要求交货时间的充分的通知;
3. 自负风险和费用取得进口许可证或其他核准书,并办理货物进口以及必要时经由另一国过境运输的一切海关手续;
4. 负担货物在装运港越过船舷后的一切费用和风险; 5. 收取卖方按合同规定交付的货物,接受与合同相符的单据。
采用FOB术语,需注意以下几点:
1. 买方应及时租船订舱,并将船名、装船地点和时间及时通知卖方,以便卖方及时备货,安排装船。否则将构成买方违约。从而有可能导致卖方要求解除合同及/或要求损害赔偿。
2. 装船费用负担情况,一船采用FOB术语变形来表示。常见的有:
FOB班轮条件(FOB liner terms),指装船费用如同以班轮装运那样由支付运费的一方(即买方)负担;
FOB钓钩下交货(FOB under tackle),指卖方将货物置于轮船吊钩可及之处,从货物起吊开始的装船费用由买方负担;
FOB包括理舱(FOB stowed, FOBS),指卖方负担将货物装入船舱并支付包括理舱费在内的装船费用;
FOB包括平舱(FOB trimmed, FOBT),指卖方负担将货物装入船舱并支付包括平舱费在内的装船费用。3. 美国对FOB术语的解释与1990 incoterms 的规定不同,美国将FOB术语分为六种,其中只有“指定装运港船上交货“(FOB vessel(named port of shipment))与1990 INCOFERMS 解释相近,因此,我外贸企业在与美国和其他美洲国家出口商按FOB术语洽谈进口业务时,除了应在FOB术语后注明“vessel“外,还应明确提出对方(卖方)负责取得出口许可证,并支付一切出口税捐及费用。
二、CIF
COST,INSURANCE AND FREIGHT(„named port of destination)——成本加保险费、运费(„指定目的港)是指卖方必须在合同规定的装运期内在装运港将货物交至运往指定目的港的船上,负担货物越过船舷为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险,并负责办理货运保险,支付保险费,以及负责租船或订舱,支付从装运港到目的港的运费。按照《1990年通则》,CIF合同买卖双方的主要义务如下:
(一)卖方的主要义务
1. 负责在合同规定的日期或期间内,在装运港将符合合同的货物交至运往指定目的港的船上,并给予买方充分的通知;
2. 负责办理货物出口手续,取得出口许可证或其他核准书;
3. 负责租船或订舱,并支付至目的港的运费; 4. 负责办理货物运输保险,支付保险费;
5. 负担货物在装运港越过船舷为止的一切费用和风险; 6. 负责提供商业发票,保险单和货物运往约定目的港的通常运输单据。如果买卖双方约定采用电子通信,则所有单据可被具有同等效力的电子数据交换信息所替代。
(二)买方的主要义务 1. 负责按合同规定支付价款;
2. 负责办理货物进口手续,取得进口许可证或其他核准书;
3. 负担货物在装运港越过船舷后的一切费用和风险; 4. 收取卖方按合同规定交付的货物,接受与合同相符的单据。
在采用CIF术语时,需注意以下几点:
1.CIF合同属“装运合同“,尽管我们通常称之为“到岸价“,但这是指价格的构成,是由成本运费+保险费。而不是指卖方也负责货物到岸前的风险。卖方在按合同规定的装运地将货物交付装运后,对货物可能发生的任何风险不再承担责任。
2.卖方应及时租船订舱。
3.卖方应按合同要求办理保险,有关保险责任的起讫期限必须与货物运输相符合,并必须至迟自买方需负担货物灭失或损坏的风险时(即自货物在装运港越过船舷时)起对买方的保障生效。该保险责任的期限必须展延至货物到达约定的目的港为止。
4.卸货费用的负担,常用CIF术语的变形来表示,例如: 2 CIF班轮条件(CIF liner terms),指卸货费用按班轮条件处理,由支付运费的一方(即卖方)负担; CIF舱底交货(CIF ex ship‘s hold),指买方负担将货物从舱底起吊卸到码头的费用; CIF吊钩交货(CIF ex tackle),指卖方负担将货物从舱底吊至船边卸离吊钩为止的费用; CIF卸到岸上(CIF landed),指卖方负担将货物卸到目的港岸上的费用。
5.CIF合同属于象征性交货(symbolic delivery)合同。卖方只提交符合合同要求的单据,即等同于交付货物,即使在卖方提交单据时,货物已经灭失或损坏,买方仍必须凭单据付款,但他可凭提单向船方或凭保险单向保险公司要求赔偿。
三、CFR
COST AND FREIGHT(„named port of destination)——-成本加运费(„指定目的港)是指卖方必须在合同规定的装运期内,在装运港将货物交至运往指定目的港的船上,负担货物越过船舷为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险,并负责租船或订舱,支付抵达目的港的正常运费。按照《1990年通则》,CFR合同买卖双方的主要义务如下:
(三)卖方的主要义务
1. 负责在合同规定的日期或期间内,在装运港将符合合同的货物交至运往指定目的港的船上,并给予买方充分的通知;
2. 负责办理货物出口手续,取得出口许可证或其他核准书;
3. 负责租船或订舱,并支付至目的港的运费;
4. 负担货物在装运港越过船舷为止的一切费用和风险; 5. 负责提供商业发票和货物运往约定目的港的通常运输单据。如果买卖双方约定采用电子通信,则所有单据可被具有同等效力的电子数据交换信息所替代。
(四)买方的主要义务 1. 负责按合同规定支付价款;
2. 负责办理货物进口手续,取得进口许可证或其他核准书;
3. 负担货物在装运港越过船舷后的一切费用和风险; 4. 负责办理保险手续和支付保险费;
5. 收取卖方按合同规定交付的货物,接受与合同相符的单据。按CFR术语订立合同,需特别注意以下几点: 1.在CFR术语下,一定要注意装船通知问题。因为在CFR术语下,卖方负责安排运输,而买方自行办理保险,因此在货物装上船前,即风险转移至买方前,买方及时向保险公司办妥保险,是CFR合同中一个至关重要的问题。因此IVCOTERMS强调卖方必须毫不迟延地通知买方货物已装上船。否则,卖方要承担违约责任。
2.CFR术语中有关卸货费用负担情形,通常采用CFR术语的变形,例如: CFR班轮条件(CFR liner terms),指卸货费用按班轮条件处理,由支付运费的一方(即卖方)负担; CFR舱底交货(CFR ex ship‘s hold),指卖方负担将货物从舱底吊至船边卸离吊钩为止的费用; CFR吊钩交货(CFR ex tackle)指买方负担将货物从舱底起吊卸到码头的费用; CFR卸到岸上(CFR landed),指卖方负担将货物卸到目的港岸上的费用。
四、FCA
FREE CARRIER(„named place)——货交承运人(„指定地)是指卖方必须在合同规定的交货期内在指定地或地点将经出口清关的货物交给买方指定的承运人监管,并负担货物被交由承运人监管为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险。买方必须自负费用订立从指定地或地点发运货物的运输合同,并将有关承运人的名称、要求交货的时间和地点,充分地通知卖方;负担货交承运人后的一切费用和风险;负责按合同规定收取货物和支付价款。
FCA术语适用于各种运输方式,特别是集装箱运输和多式运输。
按《1990年通则》,在FCA术语下,买卖双方的主要义务如下:
(一)卖方的主要义务:
1.负责在合同规定的交货期内,在指定地或地点,将符合合同的货物交至买方指定的承运人;
2. 责办理货物出口手续,取得出口许可证或其他核准书; 3. 担货物在货交承运人以前的一切费用和风险; 4. 负责提供商业发票和证明货物已交至承运人的通常单据。如果买卖双方约定采用电子通信,则所有单据均可被具有同等效力的电子数据交换信息(EDI message)所替代。
(二)买方的主要义务: 1.负责按合同规定支付价款;
2.负责订立运输合同,支付运费,并给予卖方关于承运人的名称、要求交货的时间和地点的充分的通知; 3. 自负风险和费用取得进口许可证或其他核准书,并办理货物进口以及必要时经由另一国过境运输的一切海关手续;
4. 负担货物在交给承运人后的一切费用和风险; 5. 收取卖方按合同规定交付的货物,接受与合同相符的单据。
在采用此术语时,需注意以下几点:
1. 交货点和风险转移点是买方指定的承运人对货物接受监管的指定地或地点。上述指定地或地点可能是铁路终点站、启运机场、货运站、集装箱码头或堆厂、多用途货运终点站或类似的收货点。如承运人将装货的集装箱送至卖方所在处所收取货物,则交货点和风险转移点将在卖方所在处所——-工厂或仓库的门口。
2. FCA术语下买方必须自负费用订立运输合同,但若卖方能协助取得更好的效果时,可由卖方协助订立运输合同,但有关费用和风险由买方负担。
3. 在采用FCA术语时,货物大多都作了集合化或成组化,例如装入集装箱或装上托盘,因此,卖方应考虑将货物集合化所需的费用,也计算在价格之内。
五、CPT
CARRIAGE PAID TO(„named place of destination)——运费付至(„指定目的地)是指卖方支付货物运至指定目的地的运费。在货物被交由承运人保管时,货物灭失或损坏的风险,以及由于在货物交给承运人后发生的事件而引起的额外费用,即从卖方转移至买方。
(一)卖方的主要义务
1. 负责在合同规定的日期或期间内,将符合合同的货物交至承运人;并及时通知买方,以便于买方及时办理保险。2. 负责办理货物出口手续,取得出口许可证或其他核准书;
3. 负责订立运输合同,并支付至目的地的运费; 4. 负担货物在货交承运人为止的一切费用和风险; 5. 负责提供商业发票和货物运往约定目的地的通常运输单据。如果买卖双方约定采用电子通信,则所有单据可被具有同等效力的电子数据交换信息所替代。
(二)买方的主要义务 1. 负责按合同规定支付价款;
2. 负责办理货物进口手续,取得进口许可证或其他核准书;
3. 负担货物在货交承运人后的一切费用和风险; 4. 负责办理保险手续和支付保险费;
5. 收取卖方按合同规定交付的货物,接受与合同相符的单据。
六、CIP
CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO(„named place of destination)——运费、保险费付至(„指定目的地)是指卖方除了须承担在CPT术语下同样的义务外,还须对货物在运输途中灭失或损坏的买方风险取得货物保险,订立保险合同,并支付保险费。
(一)卖方的主要义务
1.负责在合同规定的日期或期间内,将符合合同的货物交至承运人;
2.负责办理货物出口手续,取得出口许可证或其他核准书;
3.负责订立运输合同,并支付至目的地的运费; 4.负责订立货物保险合同,并支付保险费; 5.负担货物在货交承运人为止的一切费用和风险; 6.负责提供商业发票和货物运往约定目的地的通常运输单据。如果买卖双方约定采用电子通信,则所有单据可被具有同等效力的电子数据交换信息所替代。
(二)买方的主要义务 1.负责按合同规定支付价款;
2.负责办理货物进口手续,取得进口许可证或其他核准书;
3.负担货物在货交承运人后的一切费用和风险; 4.收取卖方按合同规定交付的货物,接受与合同相符的单据。
其它七种贸易术语(EXW、FAS、DAF、DES、DEQ、DDU、DDP)
一、EXW
EX WORKS(„named place)——工厂交货(„指定地)是指卖方在其所在处所(工厂、工场、仓库等)将货物提供给买方时,即履行了交货义务。除非另有约定,卖方不负责将货物装上买方备妥的车辆,也不负责出口清关。买方负担自卖方所在处所提取货物至目的地所需的一切费用和风险。因此,这个术语是卖方负担最少义务(minimum obligation)的术语。
如买方不能直接或间接地办理出口手续,则不应使用本术语,而应使用FCA术语。
二、FAS
FREE ALONGSIDE SHIP(„named port of shipment)——船边交货(„指定装运港)是指卖方在装运港将货物放置码头或驳船上靠船边,即履行了交货义务。这是指买方必须自该时刻起,负担一切费用和货物灭失或损坏的一切风险。
FAS术语要求买方办理货物出口清关。如买方不能直接或间接地办理出口手续,则不应使用此术语。本术语只适用于海运或内河运输。
三、DAF
DELIVERED AT FRONTIER(„named place)——边境交货(„指定地)是指卖方在毗邻国家关境前的边境指定地和地点提供了经出口清关的货物时,即履行了交货义务。“边境“一词可用于任何边境,包括出口国边境。因此,在这个术语中确切地指定有关边境的交货地和地点,是极为重要的。
本术语主要用于铁路或公路货物运输,也可适用于其他任何运输方式。
四、DES
DELIVERED EX SHIP(„named port of destination)——目的港船上交货(„指定目的港)是指卖方在指定的目的港船上向买方提供了未经进口清关的货物时,卖方即履行了交货义务。卖方必须负担货物运至指定目的港的一切费用和风险。
本术语只适用于海运或内河运输。
五、DEQ
DELIVERED EX QUAY(duty paid)(„named port of destination)——目的港码头交货(关税已付)(„指定目的港)是指卖方将货物运至指定目的港的码头,经进口清关,可供买方收取时,即履行了交货义务。卖方必须负担货物交至该处的一切风险和费用,包括关税、税捐和其他费用。
如果卖方不能直接或间接地取得进口许可证,本术语则不宜使用。
如果双方当事人愿由买方办理货物清关手续并支付关税,则应使用“关税未付“字句而不是“关税已付“,或采用DES术语。
如果双方要求排除卖方负担货物进口时支付某些费用的义务,如增值税(VAT),则应通过加注字句,如“目的港码头交货,增值税未付(„指定目的港)“,以使之明确。
本术语只适用于海运或内河运输。
六、DDU
DELIVERED DUTY UNPAID(„named place of destination)——未完税交货(„指定目的地)是指卖方将货物运至进口国的指定地,可供买方收取时,即履行了交货义务。卖方必须负担货物运至该处的费用和风险(不包括关税、税捐和进口时所需支付的其他由当局收取的费用,以及办理海关手续费用和风险)。买方必须负担由于他未及时办理货物进口清关手续而引起的额外费用和风险。
如果双方当事人愿由卖方办理海关手续和负担由此引起的费用和风险,则应就此意思加注字句以使之明确。
如果双方当事人愿在卖方义务中包括货物进口时需支付的某些费用如增值税,则应就此意思加注字句,如“未完税交货,增值税已付(„指定目的地)“,以使之明确。
本术语可适用于各种运输方式。
七、DDP
DELIVERED DUTY PAID(„named place of destination)——完税后交货(„指定目的地)是指卖方将货物运至进口国的指定地,可供买方收取时,即履行了交货义务。卖方必须负担货物运至该处的风险和费用,包括关税、税捐和其他费用,并办理货物进口的清关手续。与EXW相反,DDP是卖方负担最多义务(maximum obligation)的术语。
如果卖方不能直接或间接地取得进口许可证,则不应使用本术语。
如果双方当事人愿由买方办理货物进口的清关手续和支付关税,则应使用DDU术语。
如果双当事人愿从卖方的义务中排除货物进口时需支付的某些费用,如增值税,则应就此意思加注字句,如“完税后交货,增值税未付(„指定目的地)“,以使之明确。
概述
中文:唛头
拼音:mà tóu(行业内或称mò tóu、mài tóu等)
注音:ㄇㄚˋ ㄊㄡˊ
英文:shipping mark
音译名词,取自英文“mark”。外贸中的“唛头”是运输标志另一种称呼,是为了便于识别货物,防止错发货,通常由型号,图形或收货单位简称,目的港,件数或批号等组成。通常是由一个简单的几何图形和一些字母、数字及简单的文字组成,其作用在于使货物在装卸、运输、保管过程中容易被有关人员识别,以防错发错运。其主要内容包括-(1)收货人或买方名称字首(2)参照号码;(3)目的港(地)名称;(4)件数、批号。此外,有的运输标志还包括原产地、合同号、许可证号和体积与重量等内容。运输标志的内容繁简不一,由买卖双方根据商品特点和具体要求商定。编辑本段注意事项
1.装运港:
客户在提供报关资料及提单确认件时,请务必提供正确的唛头,即单证唛头与实际出运货物箱唛相符,否则一旦遇到海关查验,将会大大降低查验效率,还有可能影响货物正常出运。
2.目的港:
由于目的港代理根据最终出具的提单上的唛头进行拆箱分货工作,若单货唛头不符,将无法去及时准确地分发各收货人的货物,以致影响已申请HDS服务的客户收货时间.。
编辑本段运输标志
运输标志又称唛头,它通常是由一个简单的几何图形和一些字母、数字及简单的文字组成,其作用在于使货物在装卸、运输、保管过程中容易被有关人员识别,以防错发错运。
例如:ABCcompany 公司名称
Newyork 地址
CTN1-5000 货物有5000这是第一个 编辑本段其主要内容包括
(1)收货人代号;
(2)目的港(地)名称;
(3)参考号(信用证号、合同号)
(4)件数、批号。
此外,有的运输标志还包括原产地、合同号、许可证号、和体积与重量等内容。运输标志的内容繁简不一,由买卖双方根据商品特点和具体要求商定。
鉴于运输标志的内容差异较大,有的过于繁杂,不适应货运量增加、运输方式变革和电子计算机在运输与单据流转方面应用的需要,因此,联合国欧洲经济委员会简化国际贸易程序工作组,在国际标准化组织和国际货物装卸协调协会的支持下,制定了一项运输标志向各国推荐使用。该标准化运输标志包括:
①收货人或买方名称的英文缩写字母或简称;
②参考号,如运单号、订单号或发票号;
③目的地名称;
④货物件数。
至于根据某种需要而须在运输包装上刷写的其他内容,如许可证号等,则不作为运输标志必要的组成部分。编辑本段正唛和侧唛
正唛
D.S.ITEM: DVD PLAYER
SINGAPORT TRANSFER
MADE IN CHINA.侧唛
ITEM NO: DVD-900
PCS/CTN: 10PCS
N.W.:
G.W.:
MEAS:
正唛包括:收货人、销售合同号、目的港、货物的箱数
侧唛包括:货物的颜色、件数、毛重、产地 唛头也称运输标志,通常是由一个简单的几何图形和一些字母与数字及简单的文字组成,其作用在于使货物在装卸、运输、保管过程中容易被有关人员识别以防错发错运。
唛头分为正唛和侧唛,一般正唛是客人提供的,一般会显示商品牌子,商品名称,合同号,型号,目的地等资料,而侧唛就是显示商品的尺寸,毛重,净重等资料,用于客人在目的国收货拆柜后辨认货物之用。
有的唛头还包括原产地、合同号、许可证号、体积与重量等内容,内容繁简不一,由买卖双方根据商品特点和具体要求商定。
鉴于唛头的内容差异较大,有的过于繁杂,不适应货运量增加、运输方式变革和电子计算机在运输与单据流转方面应用的需要,因此,联合国欧洲经济委员会简化国际贸易程序工作组在国际标准化组织和国际货物装卸协调协会的支持下制定了一项运输标志向各国推荐使用,该标准包括:
①收货人或买方名称的英文缩写字母或简称; ②参考号,如运单号、订单号或发票号; ③目的地; ④件号。
2010年9月27日公布了《2010年国际贸易术语解释通则》, 是国际商会根据国际货物贸易的发展对《2000通则》的修订, 简称《2010通则》, 于2011年1月1日实施。
《2010通则》共有11种贸易术语, 按照所适用的运输方式划分为两大类:第一组:适用于任何运输方式的术语七种:EXW、FCA、CPT、CIP、DAT;第二组:适用于水上运输方式的术语四种:FAS、FOB、CFR、CIF。
与《2000年通则》相比, 《2010年通则》更准确地标明了各方承担货物运输风险和费用的责任条款。《2010年通则》的主要修改《2010年通则》在以下两大方面进行了五个方面实质性的修改。
(一) 贸易术语结构上的变化
贸易术语由l3种减少为11种, 贸易术语根据运输方式分为2组。《2010年通则》删掉了4个D组术语:DAF、DES、DEQ和DDU, 新增2个D组术语:DAT和DAP。
(二) 术语义务项目上的变化
《2010年通则》中每种术语项下卖方在每一项目中的具体义务不再“对应”买方在同一项目中相应的义务, 而是改为分别描述, 并且各项目内容也有所调整。其中, 第一项和第十项改动较大, 尤其是第十项要求卖方和买方分别要帮助对方提供包括与安全有关的信息和单据, 因而向受助方索偿因此而发生的费用。
(三) 新增DAT和DAP两个术语
《2010年通则》增加了DAT和DAP两个全新的术语, DAT下卖方需要承担把货物由目的地 (港) 运输工具上卸下的费用, DAP下卖方只需在指定目的地把货物处于买方控制之下, 而无须承担卸货费。这有助船舶管理公司理解货物买卖双方支付各种收费时的角色, 弄清码头处理费的责任方, 有助避免现时经常出现的码头处理费纠纷。
(四) “船舷”的变化
《2010年通则》取消了“船舷”的概念, 不再设定“船舷”的界限, 只强调卖方承担货物装上船为止的一切风险, 买方承担货物自装运港装上船开始起的一切风险。此次修订最终删除了“船舷”的规定, 强调在FOB、CFR和CIF下买卖双方的风险以货物在装运港口被装上船时为界, 而不再规定一个明确的风险临界点。
(五) 关于连环贸易的补充
大宗货物买卖中, 货物常在一笔连环贸易下的运输期间被多次买卖, 即连环贸易。着眼于贸易术语在这种贸易中的应用, 《2010年通则》对此连环贸易模式下卖方的交付义务做了细分, 在相关术语中同时规定了“设法获取已装船货物”和将货物装船的义务, 弥补了以前版本中在此问题上未能反映的不足。
二、常用术语的比较
在现代的贸易中尤其是集装箱运输的广泛运用实现了整箱货的门到门运输。买卖双方的风险界限、责任、费用的划分等也发生了很大变化, 于是出现了与集装箱多式联运相对应的常用的国际贸易价格术语FCA、CPT、CIP。而FCA、CPT、CIP三种贸易术语是分别从FOB、CFR、CIF三种传统贸易术语的基础上发展起来的, 买卖双方责任的基本原则是相同的, 主要表现在两个方面:第一, 都是象征性交货, 属于装运合同性质。第二, 均由卖方负责办理出口清关手续, 买方负责进口报关。
两组贸易术语的主要区别表现在以下四个方面。
(一) 适用的运输方式不同
FOB、CFR和CIF术语只适用于海洋运输和内河航运, 其承运人一般仅限于船公司;而FCA、CPT和CIP术语则适用于包括海洋运输在内的各种运输方式以及多式联运方式, 其承运人可以是船公司、航空公司或多式联运的联合运输经营人。
(二) 风险转移地点不同
FOB、CFR和CIF三种贸易术语的风险转移点在《2010年通则》为只强调卖方承担货物装上船为止的一切风险, 买方承担货物自装运港装上船开始起的一切风险。而FCA、CPT和CIP术语的风险自货物交付给承运人接管时转移。承运人接管货物的地点可以在其提供的运输工具上, 也可以为约定的运输站或收货站。
(三) 装卸费用负担不同
采用程租船运输时, FOB术语下需要明确装船费用由何方负责, 在CFR和CIF两种术语下需要规定卸货费用由何方负担。而FCA、CPT和CIP术语同样采用程租船时, 卖方将货物交付承运人时所支付的运费 (CPT和CIP) , 或由买方支付的运费 (FCA) , 已经包含了承运人接管货物后在转运港的装船费用和在目的港的卸货费用, 所以买卖双方一般不需要在合同中规定装卸费用的负担问题。
(四) 运输单据不同
FOB、CFR和CIF三种贸易术语下, 卖方应提供与海洋运输有关的运输单据, 如可转让的海运提单、不可转让的海运单或内河运单等;而FCA、CPT和CIP术语, 卖方向买方提供的运输单据由运输方式定。除在海运和内河航运方式提交与FOB、CFR和CIF术语相同的单据外, 在铁路、公路、航空运输或多式联运方式下, 则应该分别向买方提交铁路运单、公路运单、航空运单或多式联运单据。
三、贸易术语的选用
在国际贸易实践中, 按何种贸易术语成交, 买卖双方应考虑到我国的对外开放政策, 要体现平等和互利和自愿的原则, 也应该考虑贸易术语适用的国际贸易惯例及其版本, 从而防止不必要的贸易纠纷与争议。此外, 合理选用贸易术语应该考虑以下因素。
考虑运输条件, 如果货物是以集装箱船、滚装船或多式联运方式运输的, 应采用FCA、CPT或CIP术语。
考虑发展本国的运输业和保险业, 在国际贸易, 各国为了保护和发展本国的运输业和保险业, 无不鼓励本国进出口商进口采用FOB和FCA术语, 出口采用CIF和CIP术语。
考虑运费因素, 货物运费是商品价格的一个重要组成部分。在承运大宗货物时, 运费在价格中所占的比重更大。因此, 选用贸易术语时, 应考虑货物经由路线的运费收支情况和运费变动趋势。一般说, 当运费上涨时, 为避免承担运费上涨的风险, 可以选用对方安排运输的贸易术语。例如, 出口采用F组贸易术语, 进口采用C组贸易术语。
考虑支付方式, 不同支付方式下, 选用合适的贸易术语有利于资金融通和周转。例如, 如果使用即期信用证或即期付款交单, 我方作为进口商, 宜选用FOB术语, 因为运费到付, 可以减少开证金额和有关费用。如果使用远期信用证或远期付款交单, 宜采用CIF和CIP术语, 以为运费由卖方负担, 有利于资金融通。
FCA、CPT和CIP这组贸易术语比FOB、CFR和CIF术语具有明显的优越性, 尤其在出口的业务中, 以集装箱船、滚装船或多式联运方式运输货物的情形下:一是减少了卖方承担的风险范围;二是提前获得运输单据, 从而提前了卖方交单结汇的时间, 有利于卖方的资金周转。因此, 随着集装箱运输和国际多式联运的广泛运用和发展, FCA、CPT和CIP三种贸易术语将会替代FOB、CFR和CIF三种传统的贸易术语。
参考文献
深化意境 、深化主旨,意境深远、意境优美、意味深长、耐人寻味,言近旨远、语言浅近易懂、主旨深远、言简意丰、语言简洁,内容丰富、意在言外、言在此而意在彼、弦外有音、味中有味、言有尽而意无穷,含蓄蕴藉、委婉、不著一字尽得风流、语意含而不露;等等。
2.分析手法类
卒章显志:在文章末尾点明主旨。 画龙点睛:用一两句精彩的话点明主旨。 直抒胸臆:直接抒发感情。 托物言志:把要抒发的感情、阐发的思想借助于对某种事物或物品的描摹议论表达出来。 以小见大:由平凡细微的事情反映重大的主题。 开门见山:文章开头就进入正题,不拐弯抹角。 寄寓、寄托:把感情、主题放在一种事物上表现。渲染:描摹色彩以加强效果。虚实相生:虚,多指文章中的想象部分,想象与实际描写互相辉映。怀古伤今、借古讽今:追念古代,伤感现实等等。 起兴:先言他物,以引起所咏之词。还有情景交融、情景相生、情因景生、借景抒情、以景衬情、融情入景、一切景语皆情语,等等。
3.语言特点类
勾勒:简洁的语言描写,介绍事物的大概。 浓墨重彩:描写详尽、细腻。 惟妙惟肖:描写逼真,多指人或动物。体物入微、穷形尽相:描写细致入微、刻画细腻生动。 诗情画意:富有艺术性。行云流水:结构、语言自然流畅。 形神兼备:语言、结构等形式与内容主旨都无可挑剔。 简洁、洗练:语言简练利落。 水乳交融:紧密结合在一起。除此之外还有富有哲理、 淋漓尽致 、明白如话,平淡无奇 、质朴清新、词藻华丽 、明白通畅、沉郁顿挫 ,苍凉、低沉、苍劲、悲凉, 雄浑、雄壮、强健、浑厚;等等。
4.文章结构类
作铺垫:在情节发生前的交代、暗示。 埋伏笔:前段为后段埋下的线索。 呼应、照应:前后的互相联系。 浑然天成:结构非常完整,如同自然生成。
5.其他
附件是……,请参阅。
Please kindly find the attached ……
Attached please kindly find the ……
Enclosed is the ……, please kindly find it.Attached you will find…… 我已经收到您的邮件。
I have received your email(yesterday/last week/this morning……).Your email has been received.非常感谢您的回信。
Thanks very much for your early reply.Thank you for your email.我明白您的意思。
I know what you mean.I understand what you mean.Got it.(*非常口语化,适合于关系很熟悉的同事朋友之间。)
我不太明白您的意思。
I do not quite understand what you meant.I have some problem understanding what you meant.能具体解释一下么?您能在说的清楚一点么? Could you please put it in a clearer way? Could you please explain it in detail? Could you please further explain it? What do you mean exactly by saying……? 如有问题,请随时和我联系。
Contact me if you have any problem.If there is any uncertainty, feel free to contact me.Call me if you have any problem.如有建议,请指出。
Please let me know if anything needs to be improved.Your advice/suggestion will be greatly appreciated.我会进一步修改/检查的。
I will further modify it.I will further check it.一旦确认,我会立刻/第一时间通知您的。
Once confirmed, I will let you know immediately.Once confirmed, I will notice you ASAP.(*ASAP=as soon as possible 尽快)希望尽快得到您的回复。
I’m looking forward to your early reply.Your promote reply will be greatly appreciated.Your early reply will be highly appreciated.谢谢。
Thanks a lot.Thank you very much.Many thanks.(*用于关系熟悉的同事朋友间。)
希望您一切都好/万事如意。
I hope everything goes well with you.I wish you all the best.65个商务邮件常用语(中英对照)
If you’re any questions please let me know.如有任何问题,请告诉我。Please refer tentative schedule as follow: 请参照下面的暂定计划
Please recheck your record and advise if you find any differences.We are following your instruction on the basis of your confirmation我们在您确认的基础上按您的指示行事。
Hare are you doing 还好吧?
Thanks in advance and best regards.Looking forward seeing you soon.If there is anything else I can help, please let me know.here`s why: 原因如下
Please review, and let’s discuss how we should move forward.请检讨,并让我们一起讨论 我们应该怎样继续。
We would like to lock up this business.我们想锁定这笔生意
Once you respond to the above questions, we will decide which option we would like to pursue.你们对上述问题回复后,我们会立即决定我们会选择哪个方案。
Thanks for your understanding.谢谢您的谅解
Also please let me know if you need any other information 另外,你们还需要其他信息 吗?
Will get back to you ASAP.会尽快回复你!
Let`s discuss this then 到时我们讨论下这个问题。
Please review the below email our US office and advise.请查看以下我们US办公室发的 E-mail并进行回复
Noted and understand all below.Please review and advise us with any questions.Let`s give it a try to make it happen…It is for a good cause让我们试试吧…这是值得支持的There are a lots of lose ends now…How once you going to execute this? 现在有很多问题,我 们怎样处理
As I explained over the phone,today,如同我今天在电话中解释的那样
Since we will have one chance only.既然我们只要一个选择
Please note and proceed as is,请注意,并按现况继续
Please see the reply below in red 请看如下红色的回复
Please check at your side and comment 请你们那边检讨一下并回复。
Noted and understand all below, see reply in bold black(请看黑色粗体回复)
Please forward to JACK for comment and corrective action.评价和纠正措施提供给JACK This is good news, You did a really good job!Noted all below and attached files with thanks.Here is the summary of our findings:以下是 我们的结果总结
Looking forward to hearing back from you tomorrow(盼明天收到你的回复)
Please advise us with your comments 请把你的看法告诉我们
Please advise 请回复
Noted all below with thanks, see reply in red.Sorry for confusion(混乱)
We will let you know its result soon.Any updates on this request? 关于这个问题有什么新的消息吗
We reviewed(it)and have the following comments: As we understand,Please review with Jack and advise 请与JACK检讨并回复
Please see corrections in green below 请看如下绿色修正内容
Can you call me at my cell phone number(+86-137 ****-****)FYI=just for your reference/information… 供参考
To sum up… 总结如下…
Please discuss the above schedule and let us know the results请检讨以上计划并把结果告诉我们
Please review and advise with any comment 请检讨,如果有意见请回复
This is most/very important.Noted and thanks for reminding.知道了,谢谢提醒。
Please see the attached pictures first 请先看附件的照片
Please see the attached technical data.请看附件的技术数据
Noted below with thanks.Please review and advise 请检讨并回复
Noted all below with thanks!
Please review and confirm by reply/return.请检讨并回复确认 Please note and(proceed)accordingly 请相应照办
So,we would like to proceed as follows 所以,我们想按下列计划进行
Please confirm you understand.请确认你能理解
Based on this information, I need the following to happen:基于这一点,我需要以下事情能做到
This is a very urgent matter-please make sure the above happens.这是非常急迫的事情--请确认以上能做到
Thank you very much for you assistance(支持)
This is good news-thanks for the help with regards to this matter Please comment.请评价
Thanks and best regards,As discussed before,如我们之前讨论的
英文商务邮件必懂句型
1.Greeting message 祝福
Hope you have a good trip back.祝旅途愉快。
How are you? 你好吗?
How is the project going on? 项目进行顺利吗? 2.Initiate a meeting 发起会议
I would like to hold a meeting in the afternoon about our development planning for the project A。
今天下午我建议我们就A项目的发展计划开会讨论一下。
I suggest we have a call tonight at 9:30pm(China Time)with you and Brown.Please let me know if the time is okay for you and Ben。
我建议我们今晚九点半和Brown小聚一下,你和Ben有没有空?
We’d like to have the meeting on Thu Oct 30.Same time。
十月三十号(周四),老时间,开会。
Let’s make a meeting next Monday at 5:30 PM SLC time。
下周一盐湖城时区下午五点半开会。
I want to talk to you over the phone regarding issues about report development and the XX project。
我想跟你电话讨论下报告进展和XXX项目的情况。
3.Seeking for more information/feedbacks/suggestions 咨询信息/反馈/建议
Shall you have any problem accessing the folders, please let me knows。如果存取文件有任何问题请和我联系。
Thank you and look forward to having your opinion on the estimation and schedule。
谢谢你,希望能听到更多你对评估和日程计划的建议。
Look forward to your feedbacks and suggestions soon。
期待您的反馈建议!
What is your opinion on the schedule and next steps we proposed? 你对计划方面有什么想法?下一步我们应该怎么做?
What do you think about this? 这个你怎么想?
Feel free to give your comments。
请随意提出您的建议。
Any question, please don’t hesitate to let me know。
有任何问题,欢迎和我们联系。
Any question, please let me know。
有任何问题,欢迎和我们联系。
Please contact me if you have any questions。
有任何问题,欢迎和我们联系。
Your comments and suggestions are welcome!欢迎您的评论和建议!
Please let me know what you think? 欢迎您的评论和建议!
Do you have any idea about this? 对于这个您有什么建议吗?
It would be nice if you could provide a bit more information on the user’s behavior。
您若是能够就用户行为方面提供更多的信息就太感激了!
At your convenience, I would really appreciate you looking into this matter/issue。
如果可以,我希望你能负责这件事情。
4.Give feedback 意见反馈
Please see comments below。
请看下面的评论。
My answers are in blue below。
我的回答已标蓝。
I add some comments to the document for your reference。
我就文档添加了一些备注,仅供参考。5.Attachment 附件
I enclose the evaluation report for your reference。
我附加了评估报告供您阅读。
Please check the attached file for today’s meeting notes。
今天的会议记录在附件里查收。The attachment is the design document, please review it。
设计文档在附件里,请评阅。
For other known issues related to individual features, please see attached release notes。
其他个人特征方面的信息请见附件。
6.Point listing 列表
Today we would like to finish following tasks by the end of today: 今天我们要完成的任务:
Some known issues in this release: 声明中涉及的一些问题:
Our team here reviewed the newest SCM policy and has following concerns: 我们阅读了最新的供应链管理政策,做出如下考虑:
Here are some more questions/issues for your team: 以下是对你们团队的一些问题:
The current status is as following: 目前数据如下:
Some items need your attention: 以下方面需提请注意:
7.Raise question 提出问题
I have some questions about the report XX-XXX 我对XX-XXX报告有一些疑问。
For the assignment ABC, I have the following questions: …
就ABC协议,我有以下几个问题:……
8.Proposal 提议
For the next step of platform implementation, I am proposing…
关于平台启动的下一步计划,我有一个提议……
I suggest we can have a weekly project meeting over the phone call in the near future。
我建议我们就一周项目开一个电话会议。
Achievo team suggest to adopt option A to solve outstanding issue… Achievo 团队建议应对突出问题采用A办法。
9.Thanks note 感谢信
Thank you so much for the cooperation。
感谢你的合作!
I really appreciate the effort you all made for this sudden and tight project。
对如此紧急的项目您做出的努力我表示十分感谢。
Thanks for your attention!谢谢关心!
Your kind assistance on this are very much appreciated。
我们对您的协助表示感谢。
Really appreciate your help!非常感谢您的帮助!10.Apology 道歉
I sincerely apologize for this misunderstanding!对造成的误解我真诚道歉!
I apologize for the late asking but we want to make sure the correctness of our implementation ASAP。
很抱歉现在才进行询问,但是我们需要尽快核实执行信息。
附:主要贸易术语的价格构成和换算!主要贸易术语的价格构成和换算
一 FOB、CFR、CIF三种贸易术语的价格构成仅适用于海上或内河运输。在价格构成中,通常包括3方面内容:进货成本、费用和净利润。费用的核算最为复杂,包括国内费用和国外费用。国内费用有: 1. 加工整理费用; 2. 包装费用;
3. 保管费用(包括仓租、火险等); 4. 国内运输费用(仓至码头);
5. 证件费用(包括商检费、公证费、领事签证费、产地证费、许可证费、报关单费等); 6. 装船费(装船、起吊费和驳船费等); 7. 银行费用(贴现利息、手续费等);
8. 预计损耗(耗损、短损、漏损、破损、变质等); 9. 邮电费(电报、电传、邮件等费用)。国外费用主要有:
1. 国外运费(自装运港至目的港的海上运输费用); 2. 国外保险费(海上货物运输保险); 3. 如果有中间商,还包括支付给中间商的佣金。计算公式如下:
FOB价=进货成本价+国内费用+净利润
CFR价=进货成本价+国内费用+国外运费+净利润
CIF价=进货成本价+国内费用+国外运费+国外保险费+净利润
二 FCA、CPT和CIP三种贸易术语的价格构成适用范围广。在价格构成中,通常包括3方面内容:进货成本、费用和净利润。国内费用有: 1. 加工整理费用; 2. 包装费用;
3. 保管费用(包括仓租、火险等); 4. 国内运输费用(仓至码头);
5. 拼箱费(如果货物构不成一整集装箱);
6. 证件费用(包括商检费、公证费、领事签证费、产地证费、许可证费、报关单费等); 7. 银行费用(贴现利息、手续费等);
8. 预计损耗(耗损、短损、漏损、破损、变质等); 9. 邮电费(电报、电传、邮件等费用)。国外费用主要有:
1. 外运费(自出口国内陆启运地至国外目的地的运输费用); 2. 国外保险费;
3. 如果有中间商,还包括支付给中间商的佣金。计算公式如下:
FCA价=进货成本价+国内费用+净利润
CPT价=进货成本价+国内费用+国外运费+净利润
CIP价=进货成本价+国内费用+国外运费+国外保险费+净利润 主要贸易术语的价格换算:
一 FOB、CFR和CIF三种术语的换算: 1. FOB价换算为其他价 CFR价= FOB价+国外运费
CIF价=(FOB价+国外运费)/(1-投保加成×保险费率)2. CFR价换算为其他价 FOB价=CFR价- 国外运费
CIF价= CFR价 /(1-投保加成×保险费率)3. CIF价换算为其他价
FOB价=CIF价×(1-投保加成×保险费率)-国外运费 CFR价= CIF价×(1-投保加成×保险费率)二 FCA、CPT和CIP三种术语的换算: 1. FCA价换算为其他价 CPT价= FCA价+国外运费
CIP价=(FCA价+国外运费)/(1-保险加成×保险费率)2. CPT价换算为其他价 FCA价=CPT价- 国外运费
CIP价= CPT价 /(1-保险加成×保险费率)3. CIP价换算为其他价
Pianissimo(pp)很弱 Forte(f)强
Fortissimo(ff)很强 Mezzo Piano(mp)中弱 Mezzo Forte(mf)中强 Sforzando(sf)突强
Fortepiano(fp)强后突弱 Pianoforte(pf)先弱后强 Diminuendo(dim)渐弱 Crescendo(cresc)渐强
Ritardando(rit)渐慢;突慢 Calando 渐弱;渐安静
smorzando 渐弱并渐慢、逐渐消失(常用于结尾处)Con forza 有力的
Con tutta forza 用全部力量、尽可能响亮地
1、套曲Cycle 一种由多乐章组合而成的大型器乐曲或声乐器
2、组曲Suite 由几个具有相对独立性的器乐曲组成的乐曲
3、奏鸣曲Sonata 指类似组曲的器乐合奏套曲.自海顿.莫扎特以后,其指由3-4个乐章组成的器乐独奏套曲(钢琴奏鸣曲)或独奏乐器与钢琴合奏的器乐曲(小提琴奏鸣曲)
4、交响曲symphony 大型管弦乐套曲,通常含四个乐章.其乐章结构与独奏的奏鸣曲相同
5、协奏曲concerto 由一件或多件独奏乐器与管弦乐团相互竞奏,并显示其个性及技巧的大型器乐套曲.分独奏协奏曲、大协奏曲、小协奏曲等
6、交响诗symphonic poem 单乐章的标题****响音乐
7、音诗poeme 单乐章管弦乐曲,与交响诗相类似
8、序曲overture 歌剧、清唱剧、舞剧、其他戏剧作品和声乐、器乐套曲的开始曲。十九世纪又出现独立的音乐会序曲
9、前奏曲prelude 带有即兴曲的性质、有独立的乐思、常放在具有严谨结构的乐曲或套曲之前作为序引的中、小型器乐曲。
10、托卡塔toccata 节奏紧凑、快速触键的富有自由即兴性的键盘乐曲
11、幻想曲fantasia 形式自由,给人以即兴创作或自由幻想之感的器乐曲
12、随想曲capriccio 形式自由的赋格式的幻想曲,19世纪后是一种富于幻想的即兴性器乐曲
13、狂想曲rhapsody 始于19世纪初以民族或民间曲调为主要素材的具有鲜明民族特色的器乐幻想曲
14、练习曲study 为提高乐器演奏者技术水平而写的乐曲
15、无词歌songs wighout 抒情的小型器乐曲,有伴奏声部,旋律声部象歌曲样的钢琴曲
16、浪漫曲Romance 罗曼司,主要指具有抒情性的声乐曲和富有歌唱性的器乐曲
17、叙事曲ballade 富于叙事性、戏剧性的钢琴独奏曲
18、夜曲nocturne 流行于18世纪西洋贵族社会中的器乐套曲,常在夜间露天演奏
19、小夜曲serenade 晨歌的对称。起源于中世纪欧洲吟唱诗人在恋人窗前所唱的情歌 20、谐谑曲scherzo 诙谐曲。节奏强烈,速度较快、轻松活泼的三拍子器乐曲或声乐曲
21、间奏曲intermezzo 为歌剧或戏剧中的过场音乐或幕间曲;另一种为形式较自由篇幅较小的器乐曲
22、赋格曲fugue 拉丁文音译意为遁走。以复调手法写成的大型乐曲
23、卡农canon 纯以模仿手法构成的复调音乐形式
24、轮唱曲round 用同度或八度卡农手法写成的声乐曲
25、创意曲invention 复调结构的钢琴小曲。类似前奏曲或小赋格曲。巴赫始用此名称
26、练声曲vocalization 没有歌词而用韵母、音节或唱名演唱的声乐练习曲
27、回旋曲rondo 由相同的主部和几个不同的插部交替出现而构成的乐曲
28、变奏曲variation 主题及其一系列变化反复,并按照统一的艺术构思而组成的乐曲
29、进行曲march 用步伐节奏写成的乐曲 30、特性曲character piece 指富于诗情画意和生活情趣的器乐小曲,主要是钢琴小曲
31、晨歌alborada 起源于西班牙西北部的加利西亚的田园风味乐曲
32、田园曲pastorable 原为欧洲16-17世纪一种乡村题材的戏剧表演,歌剧的前身之一。近代音乐中是模仿牧人所吹肖姆管曲调和圣诞吹奏乐的器乐曲或声乐曲,源于意大利。
33、船歌barcarolle 威尼斯船工所唱的歌曲以及模仿这种歌曲的声乐曲和器乐曲
34、悲歌elegy 表现哀伤情绪的声乐曲或器乐曲
35、摇篮曲berceuse 抒情声乐曲或器乐曲。描写摇篮摆动的节奏,近似船歌。
36、嬉游曲divertimento 18世纪欢娱宾客的一种器乐重奏组曲
37、即兴曲impromptu 偶发创作的抒情特性曲,19世纪成为器乐短曲曲名,形式类似歌曲
38、无穷动perpetuum mobile 从头至尾贯穿着急速节奏的乐曲
39、小品bagatelle 轻快,幽默的特性曲,常为钢琴小曲 40、幽默曲humoreske 富于幽默风趣或表现恬淡朴素、明朗愉快情致的器乐曲
41、新事曲novellette 始创于R.舒曼的一种钢琴特性曲
42、演绎曲paraphrase 14--16世纪教会音乐中的演绎曲是自由加工的素歌旋律。F.李斯特借用此名称称其为著名声乐曲和器乐曲,特别是为歌剧选曲所作的钢琴改编曲为演绎曲
43、舞曲dance music 根据舞蹈节奏写成的器乐曲或声乐曲
44、小步舞曲menuet 起源于法国民间的三拍子舞曲,因舞步极小而得名
45、加沃特gavotte 起源于法国民间的中速、四拍子舞曲
46、塔兰泰拉tarantella 起源于意大利的速度迅急、情绪热烈的舞曲
47、波尔卡polka 起源于捷克的速度较快的二拍子舞曲
48、华尔兹waltz 圆舞曲。一种起源于奥地利民间的三拍子舞曲。
49、马祖卡mazurka 起源于波兰民间的情绪活泼热烈的三拍子双人舞曲 50、波罗乃兹polonaise 波兰舞曲。起源于波兰民间的庄重,缓慢的三拍子舞曲
51、哈巴涅拉habanera 阿伐奈拉。由非洲黑人传入古巴的中速二拍子舞曲
52、探戈tango 起源非洲后传入阿根廷的中速、二拍子或四拍子的舞曲
53、独唱solo 由一人演唱,常用乐器或乐队伴奏的演唱形式,有时也用人声伴唱
54、齐唱unison 两人以上的歌唱者,按同度或八度音程关系同时演唱同一旋律的演唱形式
55、重唱ensemble 每个声部均由一人演唱的多声部声乐曲及演唱形式。按声部或人数分二重唱、三重唱、四重唱
56、领唱lead a chorus 由一人唱众人和的演唱形式
57、合唱chorus 两组以上的演唱者,各按本组所担任的声部演唱同一乐曲的演唱形式
58、无伴奏合唱a cappella 纯粹由人声演唱不用乐器伴奏的合唱形式
59、合奏ensemble 由多种乐器组成,常按乐器种类的不同而分为若干组,各组分别担任某些声部,演奏同一乐曲的演奏形式
60、伴奏accompaniment 由一件或多件乐器奏出,用以衬托主要的歌唱或器乐演奏部分。用以烘托舞蹈的器乐配乐也常称为伴奏 61、独奏solo 由一人演奏某一乐器,常用其他乐器或乐队伴奏 62、齐奏unison 两个以上的演奏者,按同度或八度音程关系同时演奏同一曲调 63、室内乐chamber music 通常指由少数人演奏,演唱的重奏曲、重唱曲。64、二重奏Duet 由两件乐器分奏两个声部的室内乐 65、三重奏Trio 由三件乐器分奏三个声部的室内乐 66、弦乐三重奏string trio 由小提琴、中提琴、大提琴分奏三个声部的室内乐 67、钢琴三重奏piano trio 由钢琴与另两件乐器(弦乐器或管乐器)演奏的室内乐 68、四重奏quartet 由四件乐器分奏四个声部的室内乐 69、弦乐四重奏string quartet 由两个小提琴,一个中提琴、一个大提琴演奏的室内乐 70、钢琴四重奏piano quartet 由小提琴、中提琴、大提琴、钢琴演奏的室内乐
速 度 术 语
Adagio 柔板
Adagio assai 很慢的柔板 Andante 行板 Andantino 小行板 Allegretto 小快板 Allegretto non troppo 不过分的小快板 Allegretto poco mosso 稍快的小快板 Allegro 快板 Grave 庄板
Larghetto 小广板 Largo 广板 Lento 慢板 Moderado 中板 Prestissimo 最急板 Presto 急板 a temp回原速 in tempo 按原速 accelerato加快的
accel 加快的,accelerado的缩写 con moto 稍快的
Doppio movimento 加倍快 molto mosso很快的 memo mosso 稍慢 molto rit 渐慢很多 molto allegro 很快的 molto adagio 很缓慢的
poco a poco rit 一点一点地渐慢 poco lento 稍慢
poco meno mosso 稍放慢的 piu Allegro 更快 piu Andante 更慢 piu moto 更快的 piu mosso 更快的 rapido 迅速的 ritardando 渐慢的
rit,ritard 渐慢的,ritardando的缩写 rall 渐慢,rallendand缩写 ritenuto 突慢的
stringendo 加紧(加快)senza accel 不要渐快
力 度 术 语
pp--很弱 p--弱 mp--中弱 mf--中强 f--强 ff--很强 sf--突强 fz--突强 fp-强后即弱 >或< 重音记号 dim--渐弱 cresc--渐强
sotto voce--很弱的声音 sempre p--始终保持弱
表 情 术 语
alla marcia--进行曲风格 allargando--渐慢并渐强 appassionate--热情地 agitato--激动地
animato--生气勃勃地 brillante--辉煌地 brioso--充满活力地 comodo--自在地 con fuoco--火热地 calm--平静地 cantabile--如歌地 con spirito--有精神地 deciso--坚定地 doice--柔和地 dolente--怨诉地
energico--精力充沛地 fantastico--幻想地 grave--沉重地 grazioso--优雅地 giocoso--嬉戏地 leggiero--轻巧地 largamente--宽广地 maestoso--庄严地 marcato--强调 mesto--忧伤地
nobilmente--高雅地 pathetic--悲怆地
passionate--热情洋溢地 pastoral--田园地 risoluto--果断地 Rubato--节奏自由 semplice--朴素地 sempre--继续地 sentimento--多愁善感地 sostenuto--持续地 vivace--活泼地 vivo--活跃地
2010-05-13 11:16:29
FPGA常用术语
1:LCA(Logic Cell Array):逻辑单元阵列,内部包括可配置逻辑模块CLB(Configurable Logic Block)、输出输入模块IOB(Input Output Block)和内部连线(Interconnect)三个部分。
2: IOB(Input Output Block):可编程输入输出单元,为了便于管理和适应多种电器标准,FPGA的IOB被划分为若干个组(bank),每个bank的接口标准由其接口电压VCCO决定,一个bank只能有一种VCCO,但不同bank的VCCO可以不同。只有相同电气标准的端口才能连接在一起,VCCO电压相同是接口标准的基本条件。
3:CLB(Configurable Logic Block):可配置逻辑模块,是FPGA内的基本逻辑单元,每个CLB都包含一个可配置开关矩阵,此矩阵由4或6个输入、一些选型电路(多路复用器等)和触发器组成。在赛灵思公司公司的FPGA器件中,CLB由多个(一般为4个或2个)相同的Slice和附加逻辑构成。
4:Slice:是赛灵思公司公司定义的基本逻辑单位,一个Slice由两个4输入的函数、进位逻辑、算术逻辑、存储逻辑和函数复用器组成。
5:LUT(Look-Up-Table):查找表。本质上就是一个RAM,目前FPGA中多使用4输入的LUT,所以每一个LUT可以看成一个有4位地址线的 的RAM。
6:DCM(数字时钟管理模块):提供数字时钟管理和相位环路锁定。
1 材料与方法
1.1 试验鱼来源
鲮鱼来自贵州特种水产养殖所外购鱼苗。选择规格整齐, 体型正常, 鳞片完整, 各鳍舒展无缺陷, 行动活泼, 反应灵敏, 逆水性强, 体色光亮, 外观无异常的, 规格基本一致的个体鱼作为试验用鱼。其平均体长3.4~4.6cm。试验前将试验用鱼放在水族箱中暂养7d左右。暂养期间确保溶氧供给, 以达到适应试验环境的目的, 暂养期间每天投饵一次, 试验开始前24h不投饵。
1.2 试验环境
试验时间为2007年7月到9月, 试验用水为印江河采集的水, 试验前静置1d, 其pH值为6.8~7.5, 溶氧量为6.4~7.8 mg/L, 试验期间水温变化范围为18℃~25℃, 试验在直径30cm、高50cm的30L玻璃缸中进行。每个玻璃缸每次放入受试幼龄鲮鱼10尾。
1.3 试验方法
1.3.1 预备试验
用静水式进行, 不设平衡组。试验期间不投饵, 试验避光操作, 找到鲮鱼100%死亡浓度 (LC100) 和0%死亡的最低浓度LC0。每种药物设计5个间距较大的浓度, 每个浓度用5尾鱼, 试验开始后进行8h连续观察, 记录鲮鱼的活动和存活情况, 并列表详细记录鱼苗在24h、48h、72h的死亡率, 及时剔除死亡的个体 (以丧失游动能力、针刺无反应的作为死亡标准) 。然后在LC0到LC100之间选择5个试验浓度进行正式试验。
1.3.2 正式试验
首先用蒸馏水将试验药物配置成母液, 然后再根据试验要求按比例稀释成所需浓度, 每一浓度组药液放受试试验鱼10尾, 同时设立1个空白对照组, 药液做到现配现用。试验开始后进行8h连续观察, 记录鲮鱼的活动和存活情况, 并列表详细记录幼龄鱼苗在12h、24h、48h的死亡率, 及时剔除死亡的个体。
2 试验结果与方法
2.1 硫酸铜对幼龄鲮鱼的毒性
硫酸铜浓度为7mg/L时, 8h开始出现死亡, 12h死亡100%;4.3mg/L时, 12h开始死亡, 24h死亡60%;96h内死亡80%, 1.0mg/L时, 20h出现死亡, 24h死亡10%;48h死亡20%, 对照组和0.5 mg/L在96h内没有死亡。鱼苗死前翻身, 偶尔挣扎几下, 体表附着蓝色絮状物, 粘液分泌增多, 鳃及鳍条根部充血, 呼吸缓慢, 最后沉于盆底而死。
由此可见, 毒性试验的结果表明, 随着铜离子浓度的增加, 受试动物的死亡率也相应升高;同一浓度下, 死亡率随时间的延长而增高。
2.2 高锰酸钾对幼龄鲮鱼的毒性
高锰酸钾浓度为7mgL时, 1h即出现不安, 8h死亡100%;4.2mg/L时, 4h出现死亡, 2.6mg/L时, 8h开始出现死亡, 1.6mg/L时, 16h出现死亡。可见, 随着药物浓度的增加, 鱼类死亡率呈现逐渐增加的趋势。
2.3 敌百虫对幼龄鲮鱼的毒性
敌百虫浓度为11.7mg/L时, 6 h后开始死亡, 24h100%死亡;浓度为4.2mg/L时, 10 h后开始死亡, 96h内最高死亡率达80%;浓度为2.5mg/L时, 96h内死亡率40%;在浓度为1.5 mg/L时, 80h开始死亡, 96h内最高死亡率为10%。
由此可见, 随着药物浓度的增加, 鱼的死亡率呈现逐渐增加的趋势, 随着时间的加长, 鱼类的死亡率也有很大的变化。
2.4 强氯精对幼龄鲮鱼的毒性
强氯精浓度为8 mg/L时, 1h试验鱼浮于水面, 游动迟缓, 行动呆滞, 不久就侧卧箱底, 鳃盖张开, 嘴巴张大, 4h开始死亡, 10h死亡率达100%。浓度为5.3mg/L时, 10h后开始死亡, 24h死亡率为70%, 96h内最高死亡率达100%。浓度为3.5mg/L时, 96h内死亡率90%;浓度为2.3mg/L时, 20h开始死亡, 96h内最高死亡率为60%;对照组96 h内不死亡。
试验表明, 随着药物浓度的增加, 鱼的死亡率呈现逐渐增加的趋势, 在药物浓度达到3.5mg/L以上时, 死亡率增加的幅度相应最大, 而在48h内死亡率随着药物浓度的增加而增加, 增加幅度较24h的大。
2.5 硫酸亚铁对幼龄鲮鱼的毒性
硫酸亚铁浓度为19mg/L时, 2h后开始死亡, 24h有80%死亡, 55h有100%死亡;浓度为13.6 mg/L时, 5h后开始死亡, 24h死亡率为40%, 96h内最高死亡率达80%;浓度为9.7mg/L时, 96h内死亡率60%;在浓度为7mg/L时, 96h内死亡20%;对照组96h和5mg/L组96h内不死亡。硫酸亚铁单独使用, 其杀虫效果不好, 对鲮鱼的毒性也较小, 其安全浓度为2.47mg/L。
毒性试验的结果表明, 随着铁浓度的增加, 受试动物的死亡率也相应升高;同一浓度下, 死亡率随时间的延长而增高。
2.6 福尔马林对幼龄鲮鱼的毒性
在试验中观察到, 初期鱼种沿容器四周急剧游动, 随后, 鱼头部朝上, 接触水面 (呈75°) , 尾部缓慢摆动, 鱼体保持相对静止。鱼种死亡时, 鱼体体色变浅, 呈灰白色。体表粘液变化不明显。
福尔马林为挥发性溶液, 24h换药一次。试验鱼在高浓度40%甲醛中, 可能由于过度刺激, 粘液分泌多, 鱼体似穿“白衣”, 死亡前游动不安, 呼吸困难, 然后侧身沉底死亡。40%甲醛浓度为80mg/L时, 鱼游动缓慢, 10min出现撞壁现象, 2h后受刺激反应迟钝, 游动缓慢, 4h后就出现死亡, 24h死亡率达80%;浓度为60mg/L时, 8h开始死鱼, 24h死亡60%, 96h死亡率为100%, 浓度为44.7mg/h, 18h出现死亡, 24h死亡5%。其安全浓度为7.29mg/L;对照组96h没有死亡。
由此可见, 随着药物浓度的增加, 鱼类的死亡率呈现逐渐增加, 当浓度达到80mg/L时, 死亡率也达到80%。
2.7 各种药物对鲮鱼的半致死浓度和安全浓度
从表1中我们可以看到, 福尔马林所对应的数值最高, 其安全范围最广, 说明鲮鱼对该药的适应能力比较强, 从中我们也可以看到挥发性药物的药力持续时间比较短。而硫酸亚铁相对数值也较高, 其48~96h的半致死浓度变化不大, 也说明了硫酸亚铁的毒性应该在鱼类刚接触的时候起作用。几种渔药的半致死浓度随着试验时间的增长, 浓度在减小。依据24 h半致死浓度TLm的大小将各类药物对鲮鱼的毒性排列如下:硫酸铜>高锰酸钾>强氯精>敌百虫>硫酸亚铁>福尔马林。
3 小结与讨论
【六种国际贸易常用术语】推荐阅读:
国际贸易概念术语11-27
国际贸易术语练习答案10-07
国际贸易术语英文解释01-29
2000国际贸易术语解释通则06-27
13种国际贸易术语解释09-07
2024年国际贸易术语解释10-27
论国际贸易术语的选择12-19
国际贸易术语(2010年新版)02-08
国际经济法国际贸易术语练习题05-25
贸易术语考试答案07-11