诗歌:女人

2025-03-16 版权声明 我要投稿

诗歌:女人(共9篇)

诗歌:女人 篇1

谱写了爱情!

所有的男人向您致敬!

可多少男人又让您伤着情!

爱情之所以伟大!

是好多人爱你如命!

所以没有比较就没有伤害!

是因为男人不懂得温柔!

才把你伤透!

是因为他不懂得追求!

才把爱放到背后!

让有心的人把爱偷走!

女人是最感性的动物!

其实她要的很简单!

真真城城的一份爱!

热腾腾的一天三餐!

也不需要多少钱!

如果让爱在灿烂!

金银珠宝多多少少在来点!

这样更可爱!

耳边夫妻一句知心话就能暖化她!

冷不防的一个吻!

就能感动她流眼泪!

一个爱的眼神就能把她点燃!

那份爱让您享受不完!

女人天生的母性!

只要你能让她的心感动!

她永远会对你忠诚!

如果你背叛了她的敢情!

她生了气能让你绿到头顶!

因为臭男人就像粪坑里的苍蝇!

它专盯着你的婚姻裂缝!

像蛆一样拼命向里拱!

婚姻就是一张良心纸!

如果你不去珍惜!

诗歌:女人 篇2

源于生活,高于生活,这就是诗歌,一种以高度凝练、音韵并茂的语言形式来抒发思想情感的文学体裁。诗歌特有的短小精悍、高度凝练的语言特点,使得众多读者对诗歌赏析无从下手。本文以南非著名诗人罗伊·坎贝尔的名篇《祖鲁女人》为例,从文体学的角度对其进行深层剖析,以此探讨诗歌欣赏的方法和策略。

The Zulu Girl

When in the sun the hot red acres smoulder,

Down where the sweating gang its labour plies,

A girl flings down her hoe,and from her shoulder

Unslings her child tormented by the flies.

She takes him to a ring of shadow pooled

By thorn-trees:purpled with the blood of ticks,

While her sharp nails,in slow caresses ruled.

Prowl through his hair with sharp electric clicks,

His sleepy mouth plugged by the heavy nipple,

Tugs like a puppy,grunting as he feeds:

Through his frail nerves her own deep languors ripple

Like a broad river sighing through its reeds.

Yet in that drowsy stream his flesh imbibes

An old unquenched unsmotherable heat-

The curbed ferocity of beaten tribes,

The sullen dignity of their defeat.

Her body looms above him like a hil

Within whose shade a village lies at rest,

Or the first cloud so terrible and still

That bears the coming harvest in its breast.

Roy Campbell(1901-1957)

二、诗歌赏析

1. 语音层面

语音是语言这种符号系统的物质外壳,是语言的基础。我们在使用语言传递信息交流思想,表达感情和从事建立在语言符号基础上的各种艺术活动时,都需要借助语言的语音层面(秦秀白,2002:31)。从这个角度来讲,对于分析诗歌这种用于表达诗人内心情感、适于吟诵的文体,更离不开语音层面的剖析。另外,秦秀白教授也提到,语音能够唤起人们对某些事物的联想,这种联想便是语音象征(sound symbolism,phonetic symbolism),它首先体现在拟声上,拟声可直接或间接地产生音和义之间的互相联想。

1)诗节中运用了大量的硬辅音,/p/使用了9次,/d/多达19个。6个硬辅音/p/、/b/、/t/、/d/、/k/、/g/为爆破音(plosive consonants),都有迅速爆破的过程,音质不柔和,故也称为刚硬音,使人产生坚硬、撞击、跳跃、力量的爆发等感觉,并适宜于表达忿怒、痛苦等情绪或摹拟爆裂声。诗人运用这些音位的表意功能充分地表达了祖鲁人在骄阳似火的恶劣环境下苦苦耕作的痛苦和愤怒,而这正是那些白人殖民者对他们强制实行种族隔离和残酷压迫的结果。为了生计,为了天真无邪却也要跟着受苦受累的孩子,这位年轻的母亲只能把还不会走路的孩子像包裹一样系在身上脸朝黄土背朝天地勤苦劳作。第一节的最后一行用了一个tormented,这一个词中就包含了3个爆破音,深刻地体现了祖鲁人受到残酷迫害时的愤怒、痛苦和不屈不挠的反抗、憎恨之情,把这个词用在婴儿身上更突出了殖民者的残忍。

第二节中描绘了母亲捏死孩子头发上的虱子的情形,进一步反映了这些生活在社会底层的劳动人民的悲惨状况:如此娇嫩的孩子身上居然都长虱子了。诗人用ticks来形容这些可恶的虱子,这个词也包含了两个爆破音,充分体现了母亲对虱子的憎恶之情,而该节的最后一行用了一个electric clicks来描绘母亲处死虱子的情形。由于手和头发的摩擦,加上天气酷热容易产生静电,用clicks一词,也是两个爆破音,喀嚓一声就将虱子捏死了,可以看出母亲当时那种对虱子的恨之入骨之情,一旦有可能将其置于死地,绝不放过这个发泄痛恨的机会。

第三节描绘了孩子吮吸母乳的情形。诗人用了plugged一词,包含三个爆破音,说明婴儿即使是睡着了,也还是没能冲淡饥饿的痛苦。因为饿到了极限,把母亲的乳头紧紧地含在口中,以至于小嘴被紧紧地塞满了,似乎是怕吃的东西被夺走了一样。紧接着用tugs,puppy和grunting,这三个词中每个都包含两个爆破音,也形象地描绘了婴儿吮吸母乳时的力度,说明被压迫的人民遭受极度的饥饿。

2)除了爆破音的使用之外,诗中运用了大量的/h/,其也称吐气音,能使人自然想起人用力时的气喘嘘嘘等。文体学家们认为它在词首出现时象征人们做工或行动时“努力”或“费劲”的情形,如haste (急速),heave (举起),heavy (重),hosist(升举),huge(巨大),hard(艰难),hurry(匆忙)等。全诗中共有多处用到这个音位,如hot,hoe,heavy,heat,hill等,这些词都给人以特别沉重,面对困境显得百般无奈的感觉,以此来表明受殖民者压迫的祖鲁人民已经被压得喘不过气了。

3)/s/、/z/,这些音称为咝音(sibilant sounds)。咝音除用以描绘风声的飒飒,溪水的潺潺,还用以描绘树叶的沙沙,衣裙的簌簌,以及摹拟鹅、蛇等动物的嘶嘶声,表示憎恶反对时的嘘声,等等,如hiss(发咝咝声),sizzle(哧哧作响),whisper(轻声耳语),rustle(沙沙作响),whistle(哨子的尖声)等。诗文中除了运用大量的名词复数之外,也有其他包含这两个音位的词,形象地把祖鲁人对殖民者的愤恨之情描绘了出来。

4)/i/、/i:/这样的元音很单薄,发音时舌位高,开口较小,音量不丰满,弱而清脆,所以常与小、轻、巧、细、单簿、迅速、清晰、明亮等联系起来。尤其是短元音/i/,给人一种“小不点”的感觉,并常被用来表示“小”、“无关紧要”的概念。诗文中每一行都有用到这种单薄的音位,而且很多都是每一行的最后一个词都包含这样的音位,不仅读起来押韵,朗朗上口,而且让人感觉到祖鲁人的弱小和无助。他们虽然内心里对殖民者有着强烈的不满和憎恨,他们虽然也有着顽强反抗的精神和勇气,但他们却力单势薄,根本敌不过殖民者的重压和迫害。

5)另外,大量使用长元音和双元音,/u:/、/u/这两个音舌位稍高,开口较小,但由于发音浑重且时间较长,常引起深沉、沉重等感觉,适宜于摹拟低沉的声音和表达忧愁悲哀的情绪,在诗文中多处使用到。另外,由于其音长关系,长元音和双元音能够象征多种情感,较适宜描摹延绵、缓慢、疲倦等情状。其中有的音听起来犹如叹息、呻吟,可用来表示忧郁、悲伤,增强诗文的挽歌效果。例如诗文中多处用到/ai:/,如第一节的2、4行,第四节的1、3行,特别是sighing一词更是用得恰到好处,本身就带有悲切色彩,同时又包含了双元音,另外词的后缀ing更是给你一种绵延的无奈、无助和痛苦之情。似乎是祖鲁人在哀声叹气地倾诉,以表达他们遭受痛苦的悲惨和无助。

通过以上的分析,可以看到诗人在用词上是精雕细琢的,充分利用了音位的表意功能,通篇使用那些可以表达人的愤恨、哀怨、无助和痛苦的音位,读起来让听众都感觉沉痛无比,也充分地把祖鲁人受苦受难,虽力单势薄,但从未放弃反抗和奋斗的坚持形象地展示了出来。

2. 词汇层面

秦秀白在《英语语体和问题要略》一书中指出英语中有许多修辞手法是建立在词汇层面的。在这首诗中,作者运用了多种修辞手法,本文主要分析比喻这种修辞手法对诗歌的表现力起到的作用。诗文的第3节描写孩子吮吸母乳时直接用了明喻的修辞手法:tugs like a puppy,grunting as he feeds.这种形象的描绘一方面可以让读者体会到孩子天生的那种天真无邪、无忧无虑,而这么和谐而美好的生活状态正是所有受压迫的祖鲁人的共同愿望。另一方面也似乎让读者对孩子充满了怜惜之情,也许是母亲长时间的勤苦劳作似乎忘了给孩子喂奶了,也许是除了母乳也没有其他可以充饥的东西了,孩子像小猪一样贪吃的样子让人啼笑皆非。

母亲看着孩子天真无邪的模样,也为无法给孩子提供一个好的环境感到极度痛苦,同时从孩子身上也隐约有一种对未来寄予的希望。这种饱受身心煎熬的痛苦让母亲在感到疲惫不堪的同时也强振精神,诗文用“like a broad river sighing through its reeds.”将年轻的母亲那种复杂的心情表达得淋漓尽致,宛如一条河流艰难地淌过一片片芦苇,寻找远方的大海。

孩子虽然还不懂得世间酸甜苦辣,宛如一张白纸,但此刻在母亲的眼中,他却是未来的希望。他吮吸着母乳,似乎也吮吸着母亲寄予他的力量和厚望,同时也吮吸了民族失败和自尊受到摧残的愤怒。诗文中“her body looms above him like a hill(她像一座大山罩着孩子稚嫩的身体)”渗透着被愤怒压抑着的力量,这个明喻也是直接将年轻母亲那种强悍的奋斗力量呈现了出来,她宛如一座大山,照顾着自己的孩子,给予孩子坚强的力量,这正是祖鲁人的一种不屈不挠的反抗精神,哪怕这一代人无法推翻殖民者的残暴统治,但他们这种永不放弃的精神和不屈不挠的反抗精神是一脉相承的,他们的子孙会承载着祖辈们的希望完成民族复兴的大业。

3. 句法层面

短小精悍的语句总是给人一种欢快、干脆利落的感觉,这首诗歌都是由一些复杂的复合句构成的,复合句不仅句子长,更重要的是通过这种复杂的结构来表达一种复杂的情感。全诗一共5小节,而每一节单独构成一句话。通篇使用了定语后置,分词做伴随状语,以及状语前置结构。这种复杂的结构体现了诗人的复杂情感,更体现了祖鲁贫民那种交织着愤怒、压抑和反抗的复杂情感。

4. 意象层面

意象对诗歌的重要性不言而喻,没有意象,诗歌也就不成为诗歌。意象是诗人用以寄托感情、表达思想的一些事或物。根据秦秀白的观点,意象的功能有很多,而其中一个重要的就是象征的作用,当一种意象经常被运用,就构成象征。

英语中的许多象征都来源于反复运用的意象,如rose常用来象征“美丽”,lion象征着“勇气”和“力量”,dove象征着“和平”等。诗歌中的意象常把一个熟悉的、随时可见的东西和一种抽象的、富有哲理的概念联系在一起,使得读者能透过意象领悟诗句的丰富含义。而这首诗的象征运用可以说是合情合理,恰到好处。

诗文一开始就描写祖鲁人在被烈日烤红了的土地上辛勤劳作的场景,这位年轻的母亲虽然累得大汗淋漓,却还要背着孩子干活,孩子也要跟着遭受苍蝇蚊子的折磨。母亲和孩子象征了生命和希望,也象征着弱小和无助。这也是作者的匠心独运,选了一个年轻的母亲和一个刚出世的小孩作为贯穿全诗的主线。而这里的苍蝇蚊子象征着统治祖鲁人的那些白人殖民者,这样一对比,就把当时祖鲁人受苦受难的情形表露无遗。

位于第四节的一个词heat更是含义丰富,一方面它象征了祖鲁人反抗殖民者的强大决心和意志,象征着新生的力量,他们要夺回原本属于自己的土地,不愿意在自己的土地上为残暴压迫自己的统治者干活,更不愿意世世代代都屈服于殖民者的残酷统治之下。另一方面也象征祖鲁人在殖民者的统治下,自尊受到摧残,怒火极度压抑的愤怒,犹如一团烈火在胸口燃烧。

另外,白云本来应该是象征美好纯洁的,但这里诗人用了一个terrible和still来修饰cloud,那么就变成了暴风雨即将来临时的大片乌云,让人感到窒息,也让人感到压抑和愤怒,同时也预示着阳光总在风雨后的胜利在祖鲁人不屈不挠的努力下会愈来愈明朗。

三、结语

本文从文体学角度对罗伊·坎贝尔的祖鲁女人展开了详细的分析,一方面在诗歌鉴赏方面为读者提供了行之有效的模式和方法,使读者对英语诗歌的理解和欣赏达到一个新的层次,另一方面也帮助读者更好地来欣赏这首诗歌。诗人通过各种手法将祖鲁人饱受痛苦,却不屈不挠坚持反抗的顽强精神活灵活现地呈现在了读者面前,加深了读者对祖鲁人更真切的理解和对他们当时那种悲惨处境的深切同情。

摘要:罗伊·坎贝尔是南非的著名诗人,其经典诗篇《祖鲁女人》形象生动地描绘了一位母亲哺乳的画面,看似歌颂母爱的伟大,实则反映祖鲁人民惨遭殖民者迫害的痛苦不堪的情景和不屈不挠的反抗精神。本文从文体学角度的语音、词汇、句法和意象四个层面对诗歌进行分析,深层次地剖析诗人的诗歌描绘和表现手法。

关键词:《祖鲁女人》,文体学,诗歌鉴赏

参考文献

[1]秦秀白.英语语体和文体要略[M].上海:上海外语教育出版社,2006.

[2]王佐良,丁旺道.英语文体学引论[M].北京:外语教学与研究出版社,1987.

[3]张金霞,禄永义.文体分析与英诗鉴赏[J].河北大学成人教育学院学报,2006,(08).

女人节倡议:女人成就女人 篇3

包容、内敛、柔软和无私是我们在女性职场中获得幸福的法宝,试着将那些冷漠强势的“生存焦虑”“丛林法则”“剑拔弩张”弃置一旁,打开心灵,让爱的芬芳愉悦身心。于是,职场就像拨开了一层云雾,你看到了原来不曾看到的美好:那个稚嫩的甚至有些傻傻的“职场新人”乐于帮你做任何事;与你并肩奋战数年的同事,悄悄替你分担额外的工作;甚至鲜少正面表扬过你的上司,却为你争取海外培训的机会……没错,这些都是女人给予女人的关爱,通过彼此给予,相互成就—那在女人的节日到来之际,我们就单来说说女人间的关爱和彼此成就吧。

爱与被爱是一枚硬币的两面,密不可分,而你正处于能量传递的关键一环。接受和付出爱,让它温暖每一位工作在你身边的女性,就如同那些智慧勇敢的女人们一样—上到女总统、世界500强企业的女性CEO,下到你身边那个果断又温柔的女上司—当爱的火炬传递到手中时,她们几乎做了同样一个动作:转过身,让火光照亮后来者的路。因她们懂得,当越来越多女性点亮火炬的时候,这个世界就会充满了光明和温暖。

Part 1心手相连

讲述她和她的故事

在中国,从民国时期女性得以进入职场开始,就有一代又一代优秀的女性完善自我的同时,帮助更多与自己拥有同样梦想的女性。于是,我们得以见到一个又一个闪亮的名字镌刻在女性的成长之路上。

肝胆相照,携手并肩

邓季惺&浦熙修

1929年创办的《新民报》是著名报人陈铭德和夫人邓季惺的心血。尽管邓季惺在1937年加入《新民报》,却是这份报纸名副其实的经营者。他们广纳贤才,吸引了张恨水、赵超构、田汉、阳翰笙等文化名流为主编,更勇敢启用了敢打敢冲的女记者浦熙修为采访部主任。浦熙修先后写下了孔祥熙之女豪奢赴美结婚、女职员为米请愿却被孔祥熙拒绝,宋霭龄的狗坐上飞机、被弹劾的行政院政务委员兼财政部部长王云五的夫人却未曾坐上飞机等新闻,轰动一时,也为《新民报》惹来无数麻烦。不过,邓季惺和陈铭德并未听从当局的意思开除浦熙修,而是不惜花费重金,为她上下打点,疏通各方关节,最终保住了浦熙修。即使到了晚年,浦熙修被打成右派、罹患癌症之时,邓季惺依然牵挂她的病情,替她到医院挂号,送她去看病。

长大后我就成了你

林巧稚&严仁英

1935年,当18岁的严仁英以前三名的成绩从清华生物系考入协和医学院时,第一次见到了著名的妇产科专家林巧稚教授,第一次领受了教授身上无形又强大的魅力。“一进产房,产妇有的叫喊,有的呻吟,我的老师一来就都没声音了。我觉得好神奇,她有什么魔术啊?好像她一坐到产妇旁边,用手摸着产妇的肚子,摸她的宫缩,给她听胎心,很自然地跟产妇一边聊天一边做检查,产妇就变得非常安静了。”这种神秘的力量吸引着严仁英一路刻苦攻读,取得协和医学院博士学位。1941年,协和医院被关闭,又在林巧稚的帮助下,严仁英得以到著名妇产科专家杨崇瑞创办的国立第一助产学校工作。而后严仁英继承了林巧稚教授的事业,成为“中国围产保健之母”,九十多岁的高龄仍为中国产妇的医疗保健工作而奔忙。

相提并论的荣耀

张爱玲&苏青

作为同是20世纪40年代成名于上海的女作家,张爱玲与苏青这对文坛好友的名字经常被一同提及。尽管两人写作文风不同,性格更是大相径庭,但并不妨碍她们对于女性在社会、婚姻、家庭问题上的一拍即合。苏青在1943年创办《天地》杂志时便向已小有名气又心高气傲的张爱玲约稿,在信中一句“叨在同性”把张爱玲逗乐了,欣然同意在《天地》上发表作品。苏青曾在杂志的编后语中称赞张爱玲的《封锁》为“近年来中国最佳之短篇小说”,张爱玲则专为苏青写了《我看苏青》的长文,在文中她这样写道:“即使从纯粹自私的观点看来,我也愿意有苏青这么一个人存在,愿意她多写,愿意有许多人知道她的好处,因为,低估了苏青文章的价值,就是低估了现在的文化水准。如果必须把女作者特别分作一栏来评论的话,那么,把我同冰心、白薇她们来比较,我实在不能引以为荣,只有和苏青相提并论我是甘心情愿的。”如此一来,不但肯定了苏青的文学造诣,更让无数“张迷”对苏青青睐有加。

休戚相关,患难与共

钟少珍&郭晶晶

本质上,教练和运动员是相互成就的职业,运动员的成绩优秀,教练的价值才能体现,反过来,教练的意志力和训练的方式也成就了运动员在赛场上的表现。1998年,当钟少珍第一次见到郭晶晶时,完全不顾其他教练对当时发胖又成绩平平的郭晶晶的负面评价,向领队周继红请命收她为弟子。此后,两人共同经历1998年西雅图友好运动会郭晶晶因伤痛以0分惨淡收场、2000年悉尼奥运会郭晶晶惜败伏明霞……钟少珍始终对她不离不弃,想尽办法让发胖的郭晶晶穿着不透气的减肥衣在烈日下狂奔,成功瘦身15斤;比赛失利后一次次到她的家里谈心,让她明白伏明霞退役后女子跳板的未来非她莫属。如此,才有了后来郭晶晶在国际跳水比赛中一次又一次精彩的表现。

伸张女权的先行者

宋庆龄、宋美龄&盛爱颐

民国时期,上海最大的豪门盛家曾出现红极一时的女性—盛宣怀的七小姐盛爱颐,正是她发起了“中国第一个妇女维权案”。母亲去世后,盛爱颐因不满盛氏男方五房(即盛宣怀的儿子盛恩颐、盛重颐、盛升颐及孙子盛毓常、盛毓邮)不顾她和八小姐盛方颐的利益而分掉遗产,将其告上法庭。民国政府在法律条文上明确规定男女平等,女子享有继承权,但碍于传统观念的阻力没有真正实行起来。盛七小姐此举获得了致力于妇女解放运动的宋氏姐妹宋庆龄和宋美龄的支持,她们在媒体上公开表示:盛爱颐敢于在全国打第一个关于女权的官司,很有胆识和气概,这场官司的社会意义,远远超出了盛氏家族的内部矛盾,更成为一个历史性的事件。由于宋氏姐妹的鼎力支持,盛爱颐和盛芳颐姐妹各分得50万元的遗产,这一事件将中国女性的权利和地位提升到了前所未有的高度。

Part 2跨部门合作

让原则与默契先行

“工作不是卖人情,切忌公私不分。即便我们是好姐妹,是闺蜜,但面对工作时,我们只能说这是不能掺杂个人感情的工作关系。”

在外人眼中,酒店人的工作光鲜、衣着得体,具备专业的职业技能,拥有完善且系统的职业规划……但因工作强度颇大,超长工时等原因,鲜有人愿意长期在酒店行业里服务,抑或因这些缘由,酒店行业的人员流动才会如此之大。作为有着十余年工作经验的资深酒店人,蔺谦和刘紫芸不得不说是一对最佳搭档。

2004年,两人相识于天津万丽泰达酒店。当时在北京的蔺谦被调派天津负责酒店的开业及公关事宜,正巧遇见了为酒店总经理服务的刘紫芸。两人工作慢慢产生了交集,在刘紫芸一次临危受命为集团高层担当同声传译事件后,蔺谦被她在现场表现的出色能力与随机应变的机智所吸引,这也为两人友情开了个好头。之后的这些年,她们俩一人身处公关部,一人则在人力资源部,已然习惯将工作视为生活中不可或缺一部分的她们,性情上存在着许多相似之处:爱较真,都是直肠子,会一针见血地指出工作搭档身上的不足之处……不给对方留面子绝非是恶性打击,她们只是想用最直接的方式让工作搭档记住这次“教训”—事实上,老板很欣赏她们“论事不论人”的做法:鬼才抑或怪才都不是完美的人,但出色的工作成绩足以粉饰掉她们性格中的一些瑕疵。

问及跨部门合作存在怎样的技巧,蔺谦和刘紫芸均表示有很多经验可以分享。“工作就是工作,它不掺杂私人感情,所以,我坚持就事论事。”蔺谦的话掷地有声,回问刘紫芸这一问题,她如实说,“平时的工作中,我会力所能及地提供给同事一些便捷,当我遇上跨部门合作的问题时,我相信同事会将心比心,愿意配合我的工作。”听闻这席话,蔺谦在一旁不住地点头,两个人会心一笑,让人感受到了丝毫不需修饰的默契存在。

style:像你们这样同集团不同部门的工作拍档,会惯用哪些方式开展工作?

蔺谦:我会更直接一些,就事论事,不愿意在工作中掺杂个人感情。即便在跨部门的合作中,工作搭档是熟识的朋友,我也会坚持原则,理性完成工作。一般而言,能够内部解决的问题,我会主张跟闺蜜组合抑或工作搭档内部解决,但势必是在讲究原则的基础上解决它。

刘紫芸:为更好的开展工作,我会在工作之前做好足够的“预热”。我会积极跟不同部门的同事搞好关系,按照员工通讯表或是其他能提供员工基本信息的资料里找“机会”:比如他生日时,发一封邮件给他,祝福他生日快乐;吃工作餐的时候,跟同事聊一些家常等话题……感情是慢慢培养出来的,我在收获友情的同时,也能够更好完成工作。

style:跨部门的合作得以顺利地开展、进行、收工,是不是也需要在一定程度上认同你的工作伙伴?

蔺谦:的确是这样的。之前有段时间,我和刘紫芸在工作上有很多交集,比如我会邀请媒体采访酒店总经理,而当时刘紫芸刚好是总经理的助理,她要为我们安排好时间。我对她的认同来源于一次“突发事件”:集团里的高层突然造访酒店,需要找人为集团高层做同声传译,而刘紫芸“临危受命”,但她却一点都没抱怨,并且特别出色地完成了那次工作。正是因为那件事,我对她愈发欣赏起来,愿意与她有更多的工作交集。要知道,任何人都愿意跟优秀的人合作。

刘紫芸:只有认同工作伙伴的工作能力,我们才有可能将共同的工作做好。在这个角度来说,我认为认同工作伙伴是开展工作的前提。

Part 3互补型合伙人

彼此成就最初的梦想

有氧职场的女性,多半是忘记性别的,不娇弱、不依附,而是独立的个体。在不失去自我的前提前,她才能拥有自信,将才能发挥得淋漓尽致。

去年9月,从模特转型的霍雨佳与在美国生活多年的高品合作,将在美国专作婚纱及礼服定制的高端品牌Plumage Bridal带入中国,在北京CBD开设了品牌专卖店,而这距离她们来北京考察市场不过一年。“我们(性格)互补,事情推进很快,有时候我甚至觉得,她是一个静默合伙人,给了我更大的空间。”霍雨佳这样形容。

其实,这对女性合伙人之间有着迥然不同的成长背景。霍雨佳比高品大11岁,主修服装设计,做过模特也开过服装厂,甚至开过餐厅学过医,从复杂的人生履历里坚定了自己的人生方向。高品自小赴美读书,卡耐基·梅隆大学硕士毕业,主修城市设计。两人在一个婚礼上偶遇后,成了无话不谈的好友。因友情在前,二人对合伙的态度更偏向于感性相处,彼此互补。“我们会从不同的角度看待一件事情,然后切磋!”远在美国的高品只能接受电话采访,因为她们原来约定,轮流在美国半年负责与总公司的对接,但因雨佳只能说一口流利的俄语,现在调整成了高品常年驻在美国。

“这种调整都是很小的部分,不值一提,我们是在合作最艰难的时候验证了彼此的诚意!”霍雨佳有着自己的基本创业方向,当高品提到能接洽这一婚纱定制品牌时,她欣然同意。当一切进展顺利、美国总公司却忽然提出为了形象统一不允许设中国网站的时候,关注细节的高品觉得是个大问题。可更强调大方向的雨佳认为可以接受,况且以她对中国市场的了解,网站重要也不如品质重要,只要产品进得来,就有前途。“我说服了她,当然也是向她说服我将如何启动中国市场。”霍雨佳如是说。

对于婚纱这样一个感性的行业,“完美”是第一位的追求,但真需要多方位的配合才能达到。“Plumage Bridal的一大特色是羽毛、水晶和一种来自意大利的特殊材质的运用,配合极妩媚的设计,性价比很不错。”这也是二人最初相中这个品牌的原因,但真移到了中国来,就遇到了困难。“这种意大利的独特材质像中国最高等级的绢纸一样立挺有型,使得婚纱不只远观漂亮,还能近距离把玩。正因材质的纹路如此,针脚不能太细,客人就会觉得略显粗糙。”霍雨佳将问题反馈给了高品,虽然高品的答复是“在美国人看来,这种粗细对比正是其魅力所在”,但她也知道,中国市场无法接受这种解释。于是,高品主张将这种材质的工艺也带入国内,让客人看到珍贵之处,培养市场的同时也提升品牌的价值。

“虽然我们做的是个感性的行业,但也要像所有商业一样以理性的思维和方式来合作,更不能只站在自己的角度上想事情。她在中国,接触到最终端的客户,我就算再是美国式思维,也得替她着想,共同解决问题!”高品这样界定她的合作态度,霍雨佳也是。

style:从纯粹朋友关系转化为工作关系后,多少会有些不适应,你们如何处理这一问题?

霍雨佳:站在对方的角度上想一想。我认为女性更有这样的特质。尤其我是比较大条的人,不会钻牛角尖,我觉得女性的合作中总得有一方是我这样的吧。

高品:我觉得吵一吵没关系,有助于彼此了解,但最好是在小事儿上。到了大决策上,一定要坚守最初的方向,因为那个统一的方向是二人能开始合作的前提,那个变了就真不行了。

style:在职场,你们会刻意弱化身上的女性色彩吗?

霍雨佳:我本来就挺中性的,所以我觉得可以这样来理解。尤其是承担对外事务的人更需要“中性”感,那种柔中带刚,强大却温暖的力量正是女性的魅力所在。

高品:我不同意这么说,女性有很多优于男性的特质。其实,东方和西方语境下的女人味并不一样。东方人所指的女人味通常只有“柔”和“美”;但西方文化中,女人味也包括智慧和领导力,二者并不冲突。

Part 4闺蜜式工作搭档

彼此都是“谋士”

“因年龄、阅历的不同,我们需要不停地磨合,碰撞,只有坚持这样做,我们才能够更加适应彼此的工作节奏。”职场虽是竞技场,只有不断地包容与磨合,才能迸发出更多创造力与激情。

陈小朵与歌剧导演唐青子结识于2009年《青春之歌》的试歌现场。唐青子的开场白简单明了,“小朵,你好,我是导演助理唐青子,同时也是你的湖南老乡。”彼时的唐青子,青涩稚嫩,初出茅庐;而陈小朵作为中国抒情花腔女高音歌唱家,已经在多部经典剧目中担当过女一号,她阅人无数,却在初见唐青子时生出了一见如故的感觉。

“唐青子执著于把做歌剧的理念投放到做音乐会上来,这也是我的梦想。”聊起工作、兴趣、爱好……两人初次见面时就相聊甚欢。因都是湖南人,陈小朵和唐青子私下交流时,惯用家乡话。“在剧场循着叽叽喳喳的谈笑声就一定能找到我们。”相识四年了,两个人从工作搭档演变成了闺蜜。“小朵特别喜欢吃我做的家乡菜,一有时间我就到她家‘大展身手’。”作为陈小朵家的常客,唐青子一度将陈小朵家当成自己的“娘家”,遇上工作、生活上的难题,她也愿意向“娘家人”倾诉。陈小朵年长唐青子近十岁,她心疼唐青子这个妹妹,也愿意做她的“谋士”。“在工作中,一般是小朵做主导的角色,她事无巨细,经常会提点我。”

陈小朵也忘不了唐青子的好—无论身为导演助理,还是身为副导演,唐青子都尽可能为陈小朵提供便捷。每次汇报演出,唐青子都尽可能为陈小朵安排条件好一些的化妆室、休息室……说到这里时,唐青子露出狡黠的目光。随之,她话锋一转:“跟她刚认识时,我工作只有两年的时间,工资不高,积蓄不多,每次一起外出小朵都抢着埋单。有一次我看中了一双鞋子,却因为价格过于昂贵而不得不放弃购买。但没想到,过了几天,当小朵出现在我面前时,却把那双心爱的鞋子带来了……”这些年来,陈小朵和唐青子已然习惯了相互扶持,相互送温暖……在她们心中,彼此已经是生命中不可或缺的一部分。她们坦言,她们愿意循着爱和梦想的方向,成为彼此生活里的“谋士”:为闺蜜排遣烦心事,与闺蜜分享幸福回忆……她们相信拥有彼此的未来会更加明媚。

style:对方在你眼中是工作狂人吗?她带给你的积极影响有哪些?

陈小朵:唐青子是对工作很认真的人,但不算是工作狂人,她绝对不会因为工作忙而忽略了生活的质感。因她的关系,我现在能用另一个视角来看作品—透过导演的视角、灵感火花看作品的创意,能让我对剧中的角色有更深刻的理解,于成就优秀作品而言,都有良好的促进作用。

唐青子:客观地说,小朵会把工作和生活分得很开。工作中,她积极投入,绝对算是工作狂人;但回归生活,她又转变成了力求将生活经营得愈发精致的女人。相较于小朵,我就显得懒散多了,有轻度的拖延症,小朵很了解我,所以她会适时提醒我,要求我按照“工作时间表”完成各种工作。有时候,她一天甚至会给我打几个电话叮嘱工作安排,我笑称她是我的私人“闹钟”。

style:你们这样的闺蜜搭档,有哪些职场优势?

陈小朵:因兴趣相投,很多时候我们能“一拍即合”;愿意为某个工作创意“废寝忘食”。累了,乏了,也可以将“办公室”挪到咖啡厅,在舒适的地方跟志同道合的人聊工作,会觉得特别惬意。

唐青子:与“男女搭配,干活不累”对应的是“同性相斥”,但我和小朵一起工作,完全没有“相斥”的感觉。前两天我们还在同一时间发表了相同的看法:在排练场,建议灯光师将一场戏的灯光改成逆光形式……此外最显著的优势就是闺蜜在一起工作时,工作时间会显得更有弹性:毕竟逛街、喝下午茶……都可以和工作是同步状态。

Part 5一句话推动你

越来越多成功的女性认同在职场中女人拥有无比巨大的能量,她们在实现理想的同时将前进的动力带给他人,尤其是那些试图在职场实现自我的女性。

要记住,只要是自己想做的事情,就一定能做到。有人可能会说,“你不够聪明”“太难了”“这个想法愚不可及”“以前从没有人那么做过……女孩不能那么干”……1973年,我妈妈就给了我一条建议,“不要管别人怎么说”。所以,不论别人对我的职业方向怎么评论,我从不关心。

—惠普公司CEO Meg Whitman(梅格·惠特曼)

style:Whitman母亲的建议过了40年依然有效,想想看Whitman的经历:同为女性,她担任过eBay的CEO,竞选过加利福尼亚州州长,如今是全球500强企业的CEO,没有什么比成功的前辈的话更有力的了。姑娘们,让那些貌似担忧、实则贬损的言论如风散去吧。

确定我将继任施乐公司CEO时,Anne Mulcahy(施乐公司前总裁兼CEO)跟我说:你将面临很多困难,但不要走我的老路。这是我从她那里学到的东西之一。你可以一辈子都跟随别人的脚步,亦步亦趋,但那样的话就无法实现超越,领导他人。

—施乐公司CEO Ursula Burns(乌苏拉·伯恩斯)

style:有时,一句适时的善意提醒能令人醍醐灌顶,让后来人瞬间领悟。

我不觉得身为女性有什么额外的压力,反而我感觉到额外的责任。我希望年轻的姑娘们明白,职业机遇正等待她们去垂青,她们能够做到。

—美国守护者人寿保险公司CEO Deanna M. Mulligan(迪安娜·M.穆里根)

style:对于初入职场、怀揣梦想的女性来说,这是最有力量的祝福和期许。

我们如何自我扩展,以及我们如何认可和赞美其他女性。但这种压力不应该使人望而生畏,而应成为一种激励。如果有人将火炬传递到你手中,你会怎么做?我认为答案非常简单,那就是,为后面的人照亮前行的道路。

—科凯国际集团CEO Beth Mooney(贝丝·穆尼)

style:作为世界银行业20强中唯一一位女性CEO,Beth Mooney在参加2011年银行业女性大会(Women in Banking Conference)时所说的这番话道出了我们制作本期专题的初衷:希望越来越多的女性点亮火炬,让温暖的光明照耀,无远弗届。

Part 6杜拉拉们的

职场友谊大调查

“有人的地方,就有江湖 ”,这样的台词听说过千百遍。然而,真正的职场生存环境当真如此吗?为了更有效地传递“有氧职场”的价值观,我们联合中国最大的职业社交网站天际网发起这项关于职场人际关系的调查。

诗歌:女人 篇4

不断从

讲述她的故事里

推开一扇雕花的窗户

探出身体

她睁开美丽的大眼睛

默默控诉着

故事的作者呆板冷漠

无意中让我窥见

她刻意隐藏善良里的脆弱

我禁不住悲伤

她小巧的嘴唇

欲言又止

吸引着我

不管多远多难

我都要翻山越岭

根据她脸上的表情变化

一再修改自己的命运

同时不计后果

将自己的前程

抵押进故事的最后章节

我能是什么

我与她有何关系

我只是在梦中

不小心遇见到她

我只愿意能

抛开许多梦中的迷雾

看一眼命运的真正面目

她好像摆脱了

作者的控制

她似乎挣脱了

命运的纠缠

突然号吼大哭

滴落的眼泪

无意中淹没了我

能够走向明天的道路

我愿意在这里停留吗

几年几十年

这始终是一个无法解开的情结

拷打着我,追问着我

至始至终

为什么我就无法从这

女人泪诗歌 篇5

女人美

世上花儿是最美,

女人比花更娇美.

世上最湿柔是水.

女人似水最温柔.

世上最伟大母爱,

母亲恩情深似海.

没女人那来世界,

世上伟大是母爱,

女人是生命之源,

女人是幸福源泉.

这么多美的皇冠,

可谁知做人的难.

只有一天的公主.

还有一天的皇后.

嫁了婆家而至后,

做了永生的奴隶!

女人嫌

女人难来女人嫌,

女人天下为最难.

当女儿呱呱嘬地.

做母亲多么欢喜.

她知道十月怀胎,

多么来之不容易-

可知家有的公婆,

就偏偏不爱女孩.

问她生孩是男女

嘴吧一撇是千斤.

女孩在她们眼中.

是用价来衡量的.

母亲却视无价宝.

那是生命换来的.

怎不骄傲和自豪.

因为生的是女孩.

母亲多多要操心.

教她上学去读书.

并要多多做家务.

学会洗衣和做饭,

品质贤惠做淑女,

将来嫁个好丈夫.

幸福快乐过一世.

女人哭

嫁了丈夫为人妻,

事事小心又依依.

偎恐做错那件事,

公婆嫌来小姑欺.

锅不碰碗勺碰锅,

闹点意见常有的,

最怕婆婆来挑拨.

让儿管你外来的..

好的嘴上劝劝你,

恶的拳脚来相击.

不敢回家不敢闹,

墙角偷偷把泪滴.

十月怀胎最为苦,

又吐又呕咽下肚,

为了育儿的营养.

再吐也要把饭吃.

白天还要去上班,

回家还要忙家务.

夜里胎儿不老实,

踢你蹭你经常的-

十月怀胎最为难,

再苦心里也是甜.

如果你不生孩子,

休你不下蛋的鸡.

女人苦

孩子降生最痛苦,

满身痛疼分五骨.

假如你越不勇敢,

要你性命在西天.

娇儿落地父母欢,

喂奶喂汤莫待慢,

假如娇儿不乖巧,

闹你整夜睡不着.

一把屎啊一把尿,

盼儿早日长大哟.

小学中学与高中,

餐餐准备要齐全,

望子成龙人人有

莫负父母养育恩.

女人恨

女一人生系婚姻,

家庭幸福是关健.

有福遇上如意郎,

爱家拢你多幸福.

懂得谦让和责任.

让心爱他在心间.

假如碰上负心汗,

一生疼苦泪无边.

供不上你吃和穿.

拳打暴力常有的.

有钱他敢胆上天,

敢领小三见你面.

为了孩子家不散,

含泪受冤眉不展.

有的心狠手又毒.

休你自生自灭去!

女人怨

女人苦啊女人冤,

女人苦难说不完.

不信你问世上女,

多少姐妹泪如泉.

有的含屈离人间,

只为爱情殒苍天,

古今多少痴心女,

谁见几个真情男?

只古都见陈世美,

现今更有杜十娘.

女人哭来女人怨

有苦就要开怀喊,

感山川啊让天知,

谁言有泪不轻憾,

只是不到伤心时,

从此女人要坚强.

自强自力自奋起,

只要你把腰杆直,

那个男人敢欺你?

女人是似水如花,

女人世上最伟大!

坚强女人不再哭,

追着快乐与幸福!

做个世上女强人,

靠己双手创奇迹!

二零一柒岁去了,

二零一捌咱奋起,

响着光明幸福路.

女人味诗歌 篇6

聊天是那么轻松,

就像春风吹拂着脸庞。

微笑是那么轻盈,

就像冬日的暖阳。

给你欢快舒畅的心情,

陶醉中你会一时起兴。

玩笑的话语或轻或重,

她都会那么从容。

不是对你放纵,

也不是对你感动生情。

那是熟女的宽宏,

是母性的包容。

这就是女人的成熟,

抚平沧桑换新容。

微笑是女人的坚毅,

从容是女人的开明。

熟女有豁达理性的心智,

也有聪慧娇媚的柔情。

她就像争艳的玫瑰,

醉人的芳香令你回眸驻步。

但那艳丽也不是每个人都能拥有,

那柔情也会有专属。

欣赏是你的权利,

赞赏是你的品位。

调侃的`你并非胜利,

过后你会有失落的心情。

戏骂是你一败涂地,

那样显得你更为卑鄙。

懂得欣赏才是你的福气,

豁达才显出你的魅力。

要精心呵护就必须付出,

真诚的付出就有收益。

有缘能让你幸福一生,

无缘能让你感受真挚友情。

读一本书需要静心耐性,

读女人需要精心大度。

诗歌:女人 篇7

“女人茵子”作为美国纯原装进口的女性保健用品, 为中国千万女性带来了福音。“女人茵子”治愈并预防阴道炎、宫颈糜烂等妇科疾病, 从而提高性生活质量, 并促进女性荷尔蒙的分泌, 使皮肤光亮、嫩白、细腻红润, 焕发无尽的女人魅力。

“脸部排毒离子诱导乳”是广州市菁菁原商贸有限公司的另一主打产品, 该产品由美国沃特郎国际医药科技研究院有限公司美容护肤专家研制而出, 可迅速分离重金属离子, 诱导阳离子迁移, 及时排除皮肤深层毒离子, 平衡肌肤PH值。脸部、脖子、手脚, 轻轻一抹, 轻轻按摩, 皮肤深层黑糊糊的黑色素、毒素当时就被排出, 可以看得一清二楚, 实现了白肤嫩肤亮肤安全快速的新跨越。

女人茵子和脸部排毒卖点新颖, 效果显著, 深受万千爱美女士的青睐, 多次购买自己长期保养或者送礼的客户络绎不绝, 更让不少经销商掘得了掘得了人生第一桶金。

男士经营“女人茵子”照样俏销

河北石家庄市的王玉玺经理经营过补肾、治结肠炎等不少的保健品, 用他的话说:“做女人茵子还是最挣钱, 最好做!”去年开始经营的他, 现在每月能销售女人茵子几百套。问起他成功秘诀:“女人茵子效果好是关键, 宣传要到位, 再者开拓市场要腿勤、口勤, 敢想敢做!”

最初看到女人茵子的宣传, 王经理眼睛一亮, 立即购买了十几套样品, 给身边的一些朋友使用, 朋友使用了一段时间后纷纷表示产品效果非常显著, 身体状况得到了全面的改善。王经理很快和总部签下了石家庄市的代理权。他一方面积极跑市场, 发展美容院、日化店、药店等经销商, 经常走动沟通, 做促销活动, 并驻店发放宣传资料, 另一方面启动了当地广播电视报、直投报纸等媒体宣传, 广告宣传有条不紊地推进, 不间断, 经销商和消费者纷纷打电话订货。由于产品效果显著, 一个消费者甚至能买上万的产品, 还介绍不少新的消费者。如今他代理的范围扩大到周边县市。

南充经销商十天卖出六十套排毒

卢小菠在四川开着一家美容公司, 主要经营面膜, 当了解到脸部排毒产品, 觉得这是一个很新颖很有卖点的产品。于是他立即进了一万多的产品, 拿下了地方独家代理权。

当把这个产品介绍给经销商时, 不少都订了货。一个星期, 经销商来了反馈说脸部排毒针对色斑暗黄痘痘等皮肤问题效果特好, 又纷纷续货。卢经理更加坚定把脸部排毒在整个地区做大做强的决心。加大报纸、网络宣传, 招商和零售红红火火。

不少消费者感慨地对他说:“自己用了一套‘脸部排毒离子诱导乳’, 效果竟然比在美容院做一年的脸部美白都要好, 在美容院做脸部美白少则几千, 多则上万, 而这款产品价格十分经济实惠!”

中国区域总代:广州市菁菁原商贸有限公司地址:广州天河上社华兴91号

电话:020-38072101 38072031全国免费服务热线:400-6289-960

女人烟,女人,烟 篇8

在我流淌过去的那些杂乱无章的日子里,有幸结识了形形色色的吸烟女人。在这些女人当中,只吸专为女人制造的那种纤细修长、华美清爽的坤烟者不多。绝尘超俗的美在这个俗世上总是异乎寻常的罕见。生有那种完美无瑕的修长玉指又吸坤烟的女子,我仅仅经历过一个,她叫中卉。1990年初,我们同在某报社举办的文艺晚会剧组里工作。她司职舞台监督,我负责舞台置景。每天她出去谈事约演员,总是一副风尘仆仆、来去匆匆的样子。她个子高挑,五官清秀,神情冷漠傲慢。她的这股劲儿,叫我心里暗暗好奇、着迷。那会儿我正过着孤苦伶仃的光棍生活,见到剧组里有这么个靓姐儿,心里就琢磨打她的主意。

布景完毕,装好台,弟兄们坐着喝水休息。中卉也在场。大伙有一搭没一搭地聊天,中卉不说话,静静地听。她点了支坤烟送到嘴边去吸。烟头一闪的时候,我乘机盯了她一眼,那只绝美的手让我心里当下一惊:白而润、修长而丰满,丰满而不失骨感的挺拔。那俊逸的韵致既古典又现代。当时我是怎样和她搭上话的,巳记不清了,反正我们俩彼此给对方留下的印象不坏。剧组的生活是忙碌而紧促的,晚会结束之后,大家也就各奔东西了。直到1990年10月,我在中央美术学院画廊举办个人雕塑展,给她寄了请柬,两个人才算重新接上头。这时我才知道她抽的那种坤烟叫摩尔,绿色烟盒,是一种凉烟。

由于在人生选择上的差异和一些难以言说的原因,我们俩这种暖昧而甜蜜的关系仅仅维持了半年。分手以后,叫我时常想起的,就是中卉那无与伦比的夹着坤烟的手。

山停水转,几年以后,摄影师黑明办了一个老知青摄影展。开幕第二天下午,我竟意外地在展厅中邂逅了中卉。她的面容、发式几乎没多少变化。我牵住她的手,她微笑了一下,扭过身去。我把她的手移到眼前:她的使我长久迷恋的手已然微微发胖,不复当年绝美的姿容。

对于手的情有独钟,不单单是男人的嗜好,女人亦然。我的一个写字儿的女友周爱说,女人脸长得好不如手长得好,手长得好不如脚长得好。其实周爱这么说是绕着弯儿地夸自个儿呢,她就是那种脸长得不如手好,手长得不如脚好的女人。不过脚和抽烟搭不上关系,我就不说她的脚了,周爱的手生得是极妩媚的:修长丰满、十指尖尖。但是与中卉的手比较,稍短了些,缺乏一种骨感的挺拔之美。这只手上常夹着的香烟也不是坤烟。中卉那种坤烟的抽法是自觉身体条件优越的女子加上中学生稚气烂漫的情致融合而成。吸烟,多少是在显摆自己的美手。言谈举止文雅可人的周爱,吸烟的姿势自然而内敛,水一般的顺滑妥帖。她在意每根烟的质量,充分吸收其中的全部能量。这可能和周爱的上海血统有关,日子过得精致细密。

对于吸烟女人的记忆,不能不提到我的童年时代,最早给我留下印象的吸烟女人是奶奶。那时的我家境不好,奶奶抽的烟都是一毛五分钱一盒的,什么“大婴孩”“丰收”“黄金叶”之类的牌子。奶奶是个旗人,有些规矩、有些懒惰。她每天早晨差不多8点钟才起床,醒来之后的头一件事就是躺在被窝里点上一支烟,慢慢吸着。等这支烟吸上一半的样子,她便将烟叼在唇上,慢条斯理地穿上衣裤。下了床,她便走进厕所,坐在便桶上继续抽另一半烟。不管有没有废料可以排泄,奶奶都要在便桶上坐那么几分钟,然后一手拎着裤腰,一手夹着烟头,眯缝着眼睛趿拉着鞋,在她的领地里巡视一番,然后才刷牙洗脸。奶奶到了70开外的时候,常常咳痰,为人孝顺的父亲有时就劝奶奶少抽烟,吃些营养品。可已有50多年烟龄的奶奶最终也没能戒掉这口嗜好。77岁那年,奶奶肺部生了癌,然后积水,然后窒息,然后……完了。奶奶的痛苦维持了将近半年。用这半年的痛苦来交换她50多年吞云吐雾的快活,奶奶可能觉得值了。

人往往贪图眼前的物欲快感,这种吸烟的快感,有时会像那攀缘缭绕的烟雾,迅速地笼罩并感染一个群体。我所阅历的一个吸烟群体是眼睛蛇女子乐队的虞进、肖楠、林雪、王晓芳、所以。这五个女子的吸烟史均始于上个世纪90年代——摇滚乐在北京风起云涌之际。那年月,摇滚乐本是男人的天下,五个女子为了在摇滚圈儿中争得一席之地,刚一人道儿,便在自个儿身上弄出些生猛张狂之态。有的说话粗声大气,像吹萨克斯的林雪,一笑便咧开大嘴哈哈哈哈一通猛乐。走路也带几分东倒西歪的夸张,没有了寻常女子的做派。在她们当中,除了吉他手肖楠、贝司手所以留着长发,键盘手虞进梳了个傻妞妞朝天撅刷子,鼓手兼主唱王晓芳和林雪前边剃了个不能再短的板寸,后脑勺上垂两根新疆少女式长长的细辫子。

一个经典的场景是某年某月在北京法国学校演出之前,前边的男乐队在调试乐器,这5个女摇滚便在下面东倒西歪地坐着,每个人手上都夹着烟。烟的牌子都一样,吸烟的姿势各有不同:虞进叉着双腿,吸烟的神态像个腼腆憨厚的长者,表情平和木讷;生得秀媚动人的所以吸烟时头微上仰,美目斜睨,一副风尘女子的妖娆情致,所以总想扮酷,又扮不出来,结果就给自个儿搞成这副样子;身材高大的肖楠吸烟时像个刷夜的问题少女,一副狼吞虎咽、狠巴巴的样子;体胖如一尊小佛的林雪吸烟的手姿洒脱漂亮,像个养尊处优的太太;王晓芳吸烟时,不时环顾左右,像个猴头猴脑的小混混儿。这5个抽烟的摇滚女人凑在一堆儿,笑声此起彼伏,烟头儿明灭闪烁,真真儿是中国一道风景呀!

美丽的风景,总是与青春逐影随形,美丽的女孩与烟,便是这样的风景。那是一次夏日的乡间聚会,我见到了一个叫朴晶晶的吸烟女孩,那时她不过20刚刚出头儿,但神态平静从容,吸烟的姿态舒展安详,看上去很美。

我们认识以后,我问到了她的吸烟史。

“我的吸烟史始于艺校上学时期,”声音脆润甜美的朴晶晶说,“16岁,那时学舞蹈,每天按时练功,特别累。大家回到宿舍,要一个多小时才能缓过劲来。从那时我开始抽烟,因为同学都抽。还有一个原因,就是我从小闻我爸的烟味儿长大,我觉得烟味儿特别香。开始抽时还没上瘾,后来毕业分到歌舞团,住宿舍,每天上午练功下午排练,5点多下班。没事儿,呆在宿舍里吃东西聊天,日子过得特无聊,慢慢地就抽上烟了。那时我抽烟就是顺其自然,每天抽几根。”

满腔激愤又极端自私的年轻诗人,目空一切色厉内荏的摇滚青年,是少女煙民春树的生活圈子,她的造型在这个圈中也可称抢眼。少年张狂、及时行乐的欲念,使春树对于吸烟在若干年后可能给人带来的那些负面影响,并不怎么在意。

将吸烟的享受与滋养维持在一个良好的分寸上,是来自天府之国的女子奉家丽。毕业于四川美院油画系的奉家丽90年代初来到北京,在西坝河租了房,过上了职业画家的生活。那时的艺术前途、物质需求都像青春期的生命一样,有无数憧憬有无数变数。伴随每日色彩生活的,是香烟。四川女孩的聪慧与灵透使奉家丽并不用那种以烟为餐的方式与自己的血肉之驱较劲。她的生活,虽动荡不安(她在北京五六年之中搬了近30次家),但是不杂乱无章。

2000年前后,我们几个朋友相继在京北的乡村建起了自己的工作室,奉家丽与丈夫岛子在下苑村买了一个农家小院。当时岛子在学校教书,家丽一个人在下苑指挥着一伙农民工修整小院。从院墙到庭院到房屋,砖瓦灰沙石漆木钉,一切建筑材料都要她一人打理。几个月工夫,家丽将一个原本荒芜的农家小院收拾得舒适可人。我们这些朋友到她家做客,看着屋里院外收拾得四致利索,把家丽一顿夸赞。家丽微笑着,用四川女孩特有的那柔柔的声音说怎么跟农民工打交道费口舌的事,边说边跷起二郎腿,美美地点上一根烟。身体仰靠在椅背上,左手托着烟缸,闲适散漫地缓缓吸来。这时家丽的年龄已在40岁上下,肤色细腻白皙,没有皱纹。香烟与家丽是那样地亲昵与和谐,让人不由地感叹:家丽真是一个会享受生活和生命的女人。

有一种女人的魅力,不随着时光的改变而改变,比如家丽,比如……只是,这样的女人太少。

论哈代女人诗歌论文 篇9

英国小说家兼诗人托马斯·哈代在世的八十八个春秋中,有诸多女人对他产生过或大或小的影响,这其中包括其祖母、母亲、妹妹、发妻艾玛、续弦之妻弗罗伦斯、儿时倾慕对象哈丁、初恋情人伊莱扎,表亲恋人特里菲娜、红颜知已亨尼卡夫人、晚年朋友艾格尼丝等不一而足。本文将着重探讨和哈代有过感情纠葛并进入他诗作的女人。哈代不仅是位才子,亦是个“情圣”,这使其感情生活注定与女人有着剪不断理还乱的联系。

进入哈代感情生活的第一个女人,更确切地说是女孩,是露伊萨·哈丁,哈代儿时的倾慕对象。哈丁是哈代的邻居,但内向的哈代却羞于向哈丁吐露自己的爱慕之情,他们之间唯一的交流便是哈代的一句见面寒暄。不过纵使哈代勇于表露自己的情感,两者之间家庭背景的差异也会是一道难以逾越的屏障,因为哈代出身贫寒,而哈丁却是大家闺秀。哈代内敛的性格和卑微的出身使一番本该用“青梅竹马、两小无猜”来描述的爱情遭到扼杀。后来哈丁去城里读书,哈代也曾试图去找过她,但无果而终,之后两人便断了联系。哈丁终生未嫁,于1913年去世,被葬在离哈代的发妻艾玛坟墓不远的地方。哈丁的去世激起了哈代往日的情思,他写了几首诗来寄托自己的哀思。在《露伊》一诗中,站在斯丁斯佛墓地的哈代在悼念亡妻的同时,亦忆起昔日活泼可爱的哈丁,叹只叹两个生前并不相识的女人,都在哈代的生命中走过,如今又都先其而去,长眠于同一块墓地。哈丁在哈代的印象中一直是那个美丽可爱、楚楚动人的邻家女孩形象。在《过路人》一诗中,哈代更是以哈丁的口吻叙述了自己在她心目中的地位。哈丁先是叙述了哈代每天都穿戴整齐地从她的窗前走过,每当她对他微笑,哈代便像个女孩子似的羞红了脸。可是后来哈代不再走过她的窗前,于是她认为他一定是找到了自己心仪的女孩,诗中的哈丁把哈代称为“我爱的那么真的少年”。这也许是哈代的一厢情愿,但从某种角度上反应了他对哈丁曾经有过的那份执着的爱。《写给小巷里的露伊萨》作于哈代临终前,可见哈丁在其心目中的影响颇深。诗中哈代希望儿时的那一幕幕能重现,让哈丁和他再一次在那空荡荡的小巷里相遇,那么他一定不会再次让机会从身边溜走。诗歌结尾处哈代表达了死后能同哈丁再相遇的愿望。正所谓“憾生前不能结连理,愿身后化作鬼魂聚”。

哈代生活中第二位重要的女人是伊莱扎·尼科尔斯,可以算是其初恋情人。他们于1863-1867年交往,甚至到了谈婚论嫁的地步。这其中伊莱扎对哈代的爱更深、更强烈,甚至有点一厢情愿的意味。但后来伊莱扎发现哈代更加喜欢她年轻漂亮的妹妹玛丽·简,于是两人便不欢而散,当然哈代跟简也未有什么发展。哈代后来写了一组题为《她对他说》的诗来谨记两人之间的那段情。其中第一首最后一节写到:“可知我对你痴情永不移——/愿以自己性命免你苦疾”。第二首第二节写到:“那么你也许会停住脚步,想到:‘可怜的女人!’/ 然后发出一声叹息——作为丰厚的回报/……/给一位可以甘愿为你放弃自己一切的女人”。第三首开篇便直抒胸臆:“我将会对你忠贞不渝;是的,忠贞不渝!”。第四首是当伊莱扎发现哈代移情后的肺腑之言:“爱你多深我不知,一生也无从得晓/否则我会愈发地爱你/但有一点我明了,我的生命与你的/本是分离的,却因彼此痴迷而融合在一起”。诗中无不透露着伊莱扎的深深爱意和哈代的丝丝悔意。唯只叹“痴心怨女终被负,负心之人悔当初”。

第三位女人是特里菲娜·斯巴克斯。她是哈代的表妹,比他小十一岁,所以笔者称其为表亲恋人。1867年,二十七岁的哈代爱上了十六岁的特里菲娜,随后两人定下终身,特里菲娜也公开佩戴着哈代送给她的订婚戒指,而且据说特里菲娜还于1868年为哈代生下了一个儿子。(参见洛伊斯·迪肯和特里·科尔曼的《天意和哈代先生》)但是1870年哈代的一次康沃尔之行改变了他的初衷,使他移情别恋,爱上了艾玛。1873年特里菲娜主动解除婚约,一段美好姻缘就此告终。但是哈代在由其第二位妻子捉刀的《托马斯·哈代传》中完全隐去了这一重要的插曲,好像在刻意回避着什么。特里菲娜去世后,哈代亦写了数首诗来悼念她并追忆二人的恋情,但都未直接提及其名。《思念菲娜:惊闻其辞世》是特里菲娜去世后哈代写的一首悼亡诗,也是唯一暗示其名字的诗。诗中哈代把她称为“我失去的珍品”,其悔意不言自明。他不知道特里菲娜的晚年生活如何,是忧伤还是快乐?是才能和怜悯之心相伴甜蜜生活,还是生活之光黯淡,布满不幸灾祸?总之他知之甚少。尽管哈代未曾为她写过一行诗,不曾拥有她的一根秀发,不曾了解她的晚年生活,但她一生中最美好的部分却深深印在他的脑海中。在《她的不朽》一诗中,哈代加入了超自然的元素,特里菲娜的鬼魂被赋予了话语权。她说自己已去世多年,已没有几个人记得她:丈夫续弦;孩子们的爱献给了继母;兄弟姐妹、亲朋好友不在乎来见她的魂灵,直到她去世了才知道谁最在乎自己。她对哈代说:“幽灵只有在懂得铭记的人的头脑里 / 才有不朽;/ 你活着,我就活着 / 你死了,也把我扼杀。”哈代遂答道:“我不会死去,我最亲爱的!——/以此来延长你的时日”。但一个人不可能永生,想到此,哈代不禁扼腕叹息:“当我停止呼吸 / 我这个她赖以生存的躯体 / 她的灵魂便也寿终正寝 / 再也不能复活”。在《我歌唱她的优越:薄情郎之歌》一诗中,哈代把自己称为“薄情郎”,想必他对当年背叛特里菲娜心存愧疚。但诗歌也许在为自己当年的移情别恋开脱。诗歌开始说他歌唱特里菲娜的优越,但旁人却说赞美得不恰当。后来他发现这些优点恰恰是艾玛所具有的,因此导致他将赞美和爱慕对象转移。《在维色伯里附近的爱维利兹牧场》是描写两人恋爱时的一首诗。诗中哈代首先忆起二人在草地上跳舞的情景,他说特里菲娜“点燃了 / 爱情的阵阵狂喜”,最后他又忆起了她对他说“永远爱你!”的时刻。《一个地点》中的地点指的也是爱维利兹牧场,描述的也是两人相恋时的场景。诗中二人坐在草地上,促膝而谈,被爱的光环所环绕。诗的结尾处从地下传来一个声音说:“直到天荒地老 / 才会再有 / 像他们这样的爱情 / 溢满峡谷”。这段感情得以如此的歌唱与赞美,可见特里菲娜在哈代心目中不可磨灭的地位。若说哈代的感受,真可谓“忆起当年浪漫事,无尽悲凉心头生”。

第四位女人,也是最重要的一位女人是艾玛,哈代的发妻。1870年3月,哈代前往康沃尔郡的圣·朱丽叶教区去做教堂修缮的前期调查工作。接待他的是教区长的妻妹艾玛。哈代和艾玛虽不能说是一见钟情,但彼此留下了深刻的印象。在哈代逗留的近一周时间里,两个人的爱慕升温,艾玛白天陪伴哈代去附近的采石场,晚上和姐姐一起为其唱歌。在随后漫长的恋爱期,两人聚少离多,仅仅见面八次,更多的是依靠飞鸿传书。书信来往不仅是传情,艾玛还负责为哈代誊写书稿,并在哈代出版遇到挫折时给了他极大的鼓励。这期间,两人的感情与日俱增。1874年9月,在经历近四年的漫长恋爱后,两位有情人终成眷属。但两人婚后的幸福生活只保持了三四年,哈代在1878年3月18日的日志中写到:“斯特敏斯特牛顿的田园生活结束了……我们最幸福的时光”。(《托马斯·哈代传》:118)在之后的三十多年中,两人的婚姻生活便一直处于不瘟不火的状态,尤其是艾玛晚年的十几年中,两人过着分居生活,交流甚少,形同陌路。究其个中原因,哈代传记作家米尔盖特的话也许有一定道理:“如果和一位文学天才结婚是艾玛的特殊待遇的话,那也是她的不幸。…… 这其中不可避免的会有一种有事业的艺术家固有的无情与冷酷,而且随着岁月的流逝,他变得越来越不能或不愿以艾玛所需要的耐心待之,做她倾诉的对象。”(《托马斯·哈代:传记》:397-8)

直至1912年11月,艾玛的突然辞世才使哈代追悔莫及,极大的愧疚感使他对艾玛的爱情重燃,巨大的悲痛化作创作的源泉,于是便成就了一首又一首的悼亡诗。一般读者所熟知的是在艾玛去世后一年间哈代创作的那二十一首《1912-1913年组诗》,但实际上数量多达百余首。他的悼念亡妻的挽诗无论是在量上还是在质上,在整个英语挽诗史上是无人能企及的。难怪韦伯把哈代的艾玛组诗称为继莎士比亚的十四行诗和勃朗宁夫人的《葡萄牙十四行诗》后最好的爱情组诗(《哈代的爱情诗》导言)。哈代的挽诗情深意切,感人至深,读来不免令人潸然泪下,遂觉于我心有戚戚焉。比如常常见诸各种文选的《伤逝》和《呼唤》。在《伤逝》一诗中,失落感、忧伤等情感被表达得淋漓尽致。第一节,哈代点明了艾玛去世的突然性,没有任何征兆和预感,然后表达了阴阳两隔的悲痛:“即使我插上那燕子的翅膀 / 也难以再看上你一眼”。第二节哈代痛陈艾玛的去世“改变了一切”。第三节哈代来到昔日熟悉的小巷,但空荡荡的小巷里再也觅不到艾玛的芳踪,一种强烈的失落感涌上心头,那种空虚使哈代极度神伤。第四节中两人相恋时的美好时光同第五节两人的疏远隔阂形成了巨大的反差,也表露了哈代对失去幸福的一种极大的愧疚。最后一节,哈代不得不接受斯人已逝的残酷现实,但是丧偶的打击对他来说是巨大的,伤痛是难以愈合的。《呼唤》一诗更是令人动情。寂寞寥寥的哈代似乎听到了亡妻在呼唤他,如泣如诉。但实际上那只是他的幻觉,是他过分思念亡妻的结果,那呼唤声只不过是阵阵风声。残酷的现实、极度的失落又加剧了哈代的伤悲。于是我们在诗歌的结尾看到一个白发苍苍、步履蹒跚的老人举步维艰地走在风中,片片树叶随风飘落在他身旁,而其耳边仍回荡着一个亡灵的呼唤声。这是一幅何等凄惨的画面,一个老年丧偶者孤苦伶仃的形象跃然纸上,不禁令读者心生怜悯。作为哈代的发妻,艾玛不见得是哈代的最爱,但她无疑是去世后博得哈代最多爱的人,可惜的是这爱是源于赎罪的爱。若是将这种对逝者的爱转移一些到其生前,相信逝者不会走得那么悲,生者亦不会悼得那么累。叹只叹“昔日鸳鸯成陌路,逝去方知相思苦”。

第五位女人是作家亨尼卡夫人。1893年两人初次在都柏林相遇。哈代对其印象是:“一个迷人的、富于直觉的女人”。(《托马斯·哈代传》:254)之后两个人的联系就一直没有中断,直到1923年亨尼卡夫人去世。两人之间的书信数量颇为可观;仅仅是两人见面后短短半年时间里,哈代就给她写了二十多封信,可见他在这份感情上的投入程度。但身为有夫之妇的亨尼卡夫人的矜持与慎重使哈代的热情遭受挫折。无奈的哈代只能把这份感情转化为友情,并一直保持到老。也许正如哈代在写给亨尼卡夫人的信中所言:“我衷心希望能把你列入我一生中最珍惜的朋友之一”。(《哈代书信集》第二卷:14)这也许是哈代的宿命。哈代在事业方面给了亨尼卡夫人很大的帮助:他与她合作创作,告诉她对付出版商的策略,并为她指定文学代理人。哈代也写了数首关于亨尼卡夫人的诗,但几乎都是在他失恋期间写的。《分离》是哈代和亨尼卡夫人初次见面后写的一首诗,说明两人之间相爱的难度之大。距离只是表面的原因,真正的原因是两人都已有家室,更重要的是妻子艾玛的醋意大发甚至对亨尼卡夫人充满敌意。在《城里的暴风雨》一诗中,哈代回忆了两人一次驾车出行的经历。两人驾车出行,恰逢暴风雨,遂停下马车,在车篷下避雨。哈代说令人惋惜的是雨停了。读者不免困惑,雨停乃好事,怎么哈代尚觉可惜呢。看到诗歌的结尾才恍然大悟:“如果雨再多下一分钟 / 我可能就会亲吻她”。《一次爽约》(追忆1893)讲的是亨尼卡夫人没有赴哈代之约,令其怅然若失,伤心不已。哈代得出的结论是:“你不爱我”。他禁不住抱怨道:即使你不爱我,难道就不能腾出点时间来安抚一个饱经沧桑的人的心吗?《在一家客栈》讲的是哈代意识到他和亨尼卡夫人之间相爱的不可能,他认为致使他们不能相爱的原因是“人类的法则”。《这个月的日历》表达的仍然是一种伤心的心情。哈代撕掉了与亨尼卡夫人相遇的那个月的日历,想把那一天忘却,因为他向她示爱的信得到的只是保持友情的回复。《最后一句情话》仍然表达的是哈代不能得到亨尼卡夫人的爱的失意:“这是最后一句情话;最后一句,真是最后一句!”,“我们注定不能相爱!”可见不能博得她的爱给他带来的伤痛之深,也可见她在他心目中的地位。两人之间的感情是典型的柏拉图式恋爱。真可谓“人生难遇一知己,恨不相逢未娶时”。

第六位女人是艾格尼丝·格罗夫。两人于1895年相遇,当时哈代夫妇是去拜访艾格尼丝的父亲皮特·里佛斯将军。在晚间的舞会上,哈代一时兴起跳起了民间舞蹈,而美丽的艾格尼丝则成了他的舞伴。次年七月的一天晚上,哈代夫妇去伦敦帝国学院听露天音乐会,又邂逅了艾格尼丝,两人竟随着华尔兹舞曲翩翩起舞,而周围散步的人还以为他们喝醉了。据哈代个人回忆艾格尼丝是和他跳生命中最后一支舞的女士,因为自那以后他就再没跳过舞。尽管这一说法后来被人质疑,但至少说明这一次共舞在哈代的心目中留下了极为深刻的印象。后来两人有了进一步的交往,但哈代更多的是在文学创作方面给予她指导,也许哈代对她也有些许朦朦胧胧的爱慕,但两人没有更深的发展。哈代在其去世后写了《关于艾格尼丝》一诗以示追忆和凭吊。诗中写道:“我再也不敢奢望曾经奢望过——/无数次的事情!/ 同那位美人再次翩翩起舞”,惋惜失落之情溢于言表。正所谓“昔日舞伴化白骨,唯我独受追思苦”。

第七位女人是弗罗伦斯·达格戴尔,即哈代的第二位妻子。1904年,经亨尼卡夫人的引荐,儿童文学作家弗罗伦斯闯入了哈代晚年的感情生活,两人年龄相差三十九岁。时值哈代创作诗剧《列王》,弗罗伦斯毛遂自荐为哈代到大英博物馆查资料。作为回报,哈代在创作和出版方面给予她帮助。1909年,也就是在哈代的第一位妻子艾玛去世前三年,弗罗伦斯以哈代私人秘书的名义名正言顺地入住哈宅。在艾玛人生最后的岁月里,在她最需要哈代的时候,哈代的感情却倾注到了弗罗伦斯身上。他带她游访名胜,拜访朋友,出席场合。为哈代庆祝七十一岁生日的不是妻子艾玛,而是情人弗罗伦斯。其时两人已经在精神上订婚,哈代已经称弗罗伦斯为“我最亲爱的弗”。后弗罗伦斯因故离开哈宅,1912年11月艾玛去世时,她应哈代之邀来帮助料理后事。1914年2月,在艾玛去世一年零三个月的时间,哈代和弗罗伦斯正式步入婚姻的殿堂。哈代写给弗罗伦斯的诗既有婚前的情诗又有婚后的颂诗。《来访之后》是弗罗伦斯第一次拜访哈代后哈代的感受,诗中对她赞美有加。诗歌一方面赞美弗罗伦斯端庄优雅的外在美,她步履轻盈、款款而行、仪态雅致、不骄不卑,尤其是那一双炯炯有神会说话的大眼睛给哈代留下了极其深刻的印象;诗歌另一方面褒奖她的内在修养,说她思想有深度,与哈代在对人生看法方面有很多相似之处。一位外在美和内在美相结合的女人势必会得到哈代的青睐。《见面还是不见》是艾玛死后哈代在与弗罗伦斯的感情一事上的犹豫心态。诗中哈代把弗罗伦斯称为“我的梦中情人”。到底该不该去见自己心仪的女人,哈代进退维谷。一方面他非常想去,不愿一桩大好姻缘就此搁浅。但另一方面考虑到两人之间巨大的年龄差距,以及他对亡妻艾玛的那份重新燃起的感情,他又犹豫不决。《我有时想》是二人婚后哈代写给弗罗伦斯的。诗歌前两节哈代先是说自己的某些正义行为别人不在乎,得不到世人理解。最后一节点明其实真正在乎理解他的人就是弗罗伦斯。在哈代眼中,她是一个有思想的女人,是自己的精神支柱,给予自己无尽的支持:“即使我绝望 / 她在乎一切,注意一切”。《款款而行的一对》描写了哈代再婚后的幸福,诗中说他和弗罗伦斯“比最聪明、最漂亮、最不寻常的夫妇还要幸福”。

而实际上哈代夸大美化了他和弗罗伦斯之间的关系。弗罗伦斯在与朋友霍尔夫人的通信中透露,哈代对她的爱是一种保护性的情感,就像父亲对孩子的那种,而非浪漫恋人之间的那种。(《艾玛·哈代和弗罗伦斯·哈代的信件》:105)尤其是哈代那近乎病态的对亡妻的感情某种程度上超越了他对弗罗伦斯的感情投入。弗罗伦斯向她的朋友丽贝卡·欧文抱怨哈代让家中的一切都力图保持艾玛去世前的原样,她不能更改花坛的样式,不能砍伐或移动最小株的灌木,亦不能改变任何一件家具的位置(参见弗罗伦斯给丽贝卡·欧文的信,1916年5月5日,存于科尔比大学图书馆)。可想而知这样的生活会有多么拘束。更有甚者,哈代还曾建议她今后一直都穿黑衣以悼念艾玛。即使再大度的女人也不可能不萌生醋意。当然他们之间一定有幸福的地方,但远非像哈代诗歌中所说的比任何人都幸福,也许是他与第一位妻子之间不和谐的关系使他尽力想粉饰自己的第二次婚姻吧。两人的婚姻总的来说可谓“寂寞晚年遇佳人,哀伤犹在结伉俪,有苦有乐伴余生,忘年之情亦甜蜜”。

上一篇:高尔夫球世界杯锦标赛简介下一篇:《电工与电子技术》教学大纲