新视野读写教程2翻译

2024-06-15 版权声明 我要投稿

新视野读写教程2翻译(共7篇)

新视野读写教程2翻译 篇1

UNIT1

1.美国人认为没有人能停止不前。如果你不求进取,你就会落伍。这种态度造就了一个投身于研究、实验和探索的民族。时间是美国人注意节约的两个要素之一,另一要素是劳力。

2.人们一直说:“只有时间才能支配我们。”人们似乎把时间当作一个差不多是实实在在的东西来对待。我们安排时间、节约时间、浪费时间、挤抢时间、消磨时间、缩减时间、对时间的利用作出解释;我们还要因付出时间而收取费用。时间是一种宝贵的资源,许多人都深感人生的短暂。时光一去不复返。我们应当让每一分钟都过得有意义。

3.外国人对美国的第一印象很可能是:每个人都匆匆忙忙──常常处于压力之下。城里人看上去总是在匆匆地赶往他们要去的地方,在商店里他们焦躁不安地指望店员能马上来为他们服务,或者为了赶快买完东西,用肘来推搡他人。白天吃饭时人们也都匆匆忙忙,这部分地反映出这个国家的生活节奏。人们认为工作时间是宝贵的。在公共用餐场所,人们都等着别人尽快吃完,以便他们也能及时用餐,你还会发现司机开车很鲁莽,人们推搡着在你身边过去。你会怀念微笑、简短的交谈以及与陌生人的随意闲聊。不要觉得这是针对你个人的,这是因为人们都非常珍惜时间,而且也不喜欢他人“浪费”时间到不恰当的地步。

4.许多刚到美国的人会怀念诸如商务拜访等场合开始时的寒暄。他们也会怀念那种一边喝茶或喝咖啡一边进行的礼节性交流,这也许是他们自己国家的一种习俗。他们也许还会怀念在饭店或咖啡馆里谈生意时的那种轻松悠闲的交谈。一般说来,美国人是不会在如此轻松的环境里通过长时间的闲聊来评价他们的客人的,更不用说会在增进相互间信任的过程中带他们出去吃饭,或带他们去打高尔夫球。既然我们通常是通过工作而不是社交来评估和了解他人,我们就开门见山地谈正事。因此,时间老是在我们心中滴滴答答地响着。

5.因此,我们千方百计地节约时间。我们发明了一系列节省劳力的装置;我们通过发传真、打电话或发电子邮件与他人迅速地进行交流,而不是通过直接接触。虽然面对面接触令人愉快,但却要花更多的时间,尤其是在马路上交通拥挤的时候。因此,我们把大多数个人拜访安排在下班以后的时间里或周末的社交聚会上。

6.就我们而言,电子交流的缺乏人情味与我们手头上事情的重要性之间很少有或完全没有关系。在有些国家,如果没有目光接触,就做不成大生意,这需要面对面的交谈。在美国,最后协议通常也需要本人签字。然而现在人们越来越多地在电视屏幕上见面,开远程会议不仅能解决本国的问题,而且还能通过卫星解决国际问题。

7.美国无疑是一个电话王国。几乎每个人都在用电话做生意、与朋友聊天、安排或取消社交约会、表达谢意、购物和获得各种信息。电话不但能免去走路之劳,而且还能节约大量时间。其部分原因在于这样一个事实:美国的电话服务是一流的,而邮政服务的效率则差一些。

8.有些初来美国的人来自文化背景不同的其他国家,在他们的国家,人们认为工作太快是一种失礼。在他们看来,如果不花一定时间来处理某件事的话,那么这件事就好像是无足轻重的,不值得给予适当的重视。因此,人们觉得用的时间长会增加所做事情的重要性。但在美国,能迅速而又成功地解决问题或完成工作则被视为是有水平、有能力的标志。通常情

况下,工作越重要,投入的资金、精力和注意力就越多,其目的是“使工作开展起来”

UNIT

21.尼克莱·彼得罗维奇·安尼金一点都不像我想象的那么吓人。不,他不可能是我父亲特地送我来见的那位前苏联教练。

2.可他的确是尼克莱·彼得罗维奇·安尼金本人。他请我进门,在沙发上坐下,又拍了拍身边的垫子,让我坐在他旁边。在他面前,我真的很紧张。

3.“你还年轻,”他的英语带着俄语口音:“如果你愿意试着向奥林匹克运动会进军,我想你能行。长野奥运会来不及参加了,但你可以准备参加2002年盐湖城奥运会。”

4.“完全可以,不是吗?”看到我脸上惊愕的表情,他又说道。我那时是一个很有前途的业余滑雪运动员,但在国内决不是顶尖选手。“当然,你需要进行很多艰苦的训练,你会哭鼻子,但你一定会进步的。”

5.的确,后来我经历了无数痛苦的训练,还为此流了不少眼泪。但在后来的五年里,我总能从尼克莱讲的有趣故事和他的幽默感中得到鼓励。

6.他开始总是说:“我的朋友们常去看电影,去跳舞,去和女孩子约会,”然后他会压低嗓门接着说:“我就在运动场上训练、训练、再训练。第二年,我的15公里滑雪比赛成绩缩短了1.5分钟。”

7.“朋友们问我:‘尼克莱,你怎么做到的呢?’我回答:‘你们去看电影、跳舞、和女孩子约会,而我一直在训练、训练、再训练。’”

8.故事通常到这儿就结束了。但有一次──后来我们知道那天是他结婚25周年纪念日──他穿着一件旧的毛衣,很自豪地站着,微笑着轻声说道:“告诉你们,我可是在26岁那年才第一次亲吻女孩子。她后来就和我结了婚。”

9.不管他是不是懂得浪漫,尼克莱知道什么是爱。他以一贯的幽默、默默的感恩、敏锐的感觉和真诚的态度为爱设立了奥林匹克般的标准。即使在我结束了滑雪生涯之后,我仍一直努力去达到那个标准。

10.但他又从不娇惯我。二月里的一天,我头很疼,感到十分疲倦。我在一片空地上遇见了他,在寒风中的雪地里滑了大概十五分钟后,我赶上了他,有点小题大做地说:“嘿,尼克莱,我感觉我要死了。”

11.“如果活到一百岁,人人都会死的,”他对我的痛苦无动于衷,态度坚决地接着说:“但你现在必须滑、滑、再滑。”

12.在滑雪板上,我照他说的去做。但在其他事情上我会反抗他。在一次经费并不宽裕的滑雪露营活动中,他让我们十个人挤在一个单身汉住的芬兰式屋子里。第一天我们醒来时发现尼克莱正在做早餐。然后我们坐在临时拼凑起来的椅子上,围着张小小的牌桌,用勺子很快地吃完早饭。吃完后,尼克莱把摞起来的油腻腻的碗向我和我唯一的另一个女队友前一推,武断地说:“女孩子们,现在去洗碗吧!”

13.我把餐巾往地上一扔,向他骂道:“让该死的男孩子们去洗吧!这不公平!”他没再让我去洗碗,也没对我的大发脾气显得太在意。他只在滑雪时才显露出强烈的情感。

14.训练的时候,他会岁着我们迈步的节奏大声发出指令:“对,就这样,一二三,一二

三。”

我祖父的一个好朋友──一位上了年纪的女士──看了尼克莱带我训练的录像带后问道:“他也教舞蹈吗?”

15.在训练时,我一刻不停地纠正着尼克莱指出的错误。每完成一个动作,我都会问他自己是否有了进步。

16.“是的,还行。但如果膝盖能屈得更快些就更好了。”

17.“可我滑得够快了吗?”我坚持问他。

18.最后他会皱起眉头说:“你得无数次地重复,动作才能达到完美。”他提醒我“必须

有耐心”,言语之间流露出“我已经告诉过你无数次了”的意思。

19.尼克莱的耐心和我的勤奋使我赢得了全国第四名的好成绩,并开始为奥运会季前赛做准备。但后来我没能被选拔去参加2002年奥运会。

20.去年夏天,我回去拜访尼克莱。他给我沏了茶......还自己洗了碗!我们坐在沙发上聊天。

怀念起前一年的奥林匹克队,我一时沉默,回想起自己曾经获得的一切──很重要的一点就是我和这个穿着颇具热带风情衬衫、个子不高的男人之间形成了并不张扬但又牢不可摧的纽带。

21.尼克莱教会我即使需要无数次的努力,也要凭借勇气、热情和严格的纪律来坚持下去。他还教会我为了能在这世界上生活一辈子而预先心存感激,并每天提醒自己:即便面临许多挑战,“现在心里有的必须是爱、爱、爱。”

UNIT 3

1.我和盖尔计划举行一个不事张扬的婚礼。在两年的相处中,我们的关系经历了起伏,这是一对情侣在学着相互了解、理解和尊重时常常出现的。但在这整整两年间,我们坦诚地面对彼此性格中的弱点和优点。

2.我们之间的种族及文化差异不但增强了我们的关系,还教会了我们要彼此宽容、谅解和开诚布公。盖尔有时不明白为何我和其他黑人如此关注种族问题,而我感到吃惊的是,她好像忘记了美国社会中种族仇恨种种微妙的表现形式。

3.对于成为居住在美国、异族通婚的夫妻,我和盖尔对未来没有不切实际的幻想。相互信任和尊重才是我们俩永不枯竭的力量源泉。

4.许多夫妻因为错误的理由结了婚,结果在10年、20年或30年后才发觉他们原来是合不来的。他们在婚前几乎没有花时间去互相了解,他们忽视了严重的性格差异,指望婚姻会自然而然地解决各种问题。我们希望避免重蹈覆辙。事实更说明了这一点:已经结婚35年的盖尔的父母正经历着一场充满怨恨、令人痛苦的婚变,这件事给盖尔带来了很大打击,并一度给我们正处于萌芽状态的关系造成了负面影响。

5.当盖尔把我们计划举办婚礼的消息告诉家人时,她遇到了一些阻力。她的母亲德博拉过去一直赞成我们的关系,甚至还开过玩笑,问我们打算何时结婚,这样她就可以抱外孙了。但这次听到我们要结婚的消息时,她没有向我们表示祝贺,反而劝盖尔想清楚自己的决定是否正确。

6.“这么说我跟他约会没错,但是如果我跟他结婚,就错了。妈妈,是不是因为他的肤色?”盖尔后来告诉我她曾这样问她母亲。

7.“首先我必须承认,刚开始时我对异族通婚是有保留意见的,也许你甚至可以把这称为偏见。但是当我见到马克时,我发现他是一个既讨人喜欢又聪明的年轻人。任何一个母亲都会因为有这样一个女婿而感到脸上有光的。所以,这事跟肤色没有关系。是的,我的朋友们会说闲话。有些朋友甚至对你所做的事表示震惊。但他们的生活与我们的不同。因此你要明白,马克的肤色不是问题。我最大的担心是你也许跟我当初嫁给你爸爸一样,为了错误的原因而嫁给马克。当年我和你爸爸相遇时,在我眼中,他可爱、聪明、富有魅力又善解人意。一切都是那么新鲜、那么令人兴奋。而且我们两人都认为,我们的婚姻是理想婚姻,至少表面上看是如此,而且一切迹象都表明我们的婚姻会天长地久。直到后来我才明白,在我们结婚时,我并不十分理解我所爱的人——你的爸爸。”

8.“但我和马克呆在一起已有两年多了,”盖尔抱怨道。“我俩一起经历了许许多多的事情。我们彼此多次看到对方最糟糕的一面。我可以肯定时间只能证明我们是彼此深情相爱的。”

9.“你也许是对的。但我还是认为再等一等没坏处。你才25岁。”

10.盖尔的父亲戴维——我还未见过他的面——以知事莫若父的态度对待我们的决定。他问的问题基本上和盖尔母亲的问题相同:“干吗这么匆忙?这个马克是什么人?他是什么公民身份?”当他得知我办公民身份遇到了问题时,就怀疑我是因为想留在美国而娶他女儿的。

11.“不过爸爸,你这话讲得太难听了,”盖尔说。

12.“那么干吗要这样着急?”他重复地问。

13.“马克是有公民身份方面的问题,但他总是在自己处理这些问题,”盖尔辩解道。“事实上,当我们在讨论结婚的时候,他清楚地表明了一点:如果我对任何事情有怀疑,我完全可以取消我们的计划。”

14.她父亲开始引用统计数据说明异族通婚的离婚率比同族结婚的要高,而且还列举了接受过他咨询的、在婚姻上有麻烦的异族通婚夫妇的例子。

15.他问道:“你考虑过你将来的孩子可能会遭受的苦难吗?”

16.“爸爸,你是种族主义者吗?”

17.“不,当然不是。但你必须得现实一点。”

18.“也许我们的孩子会遇到一些问题。但谁的孩子不会呢?可是有一样东西他们将会永远拥有,那就是我们的爱。”

19.“那是理想主义的想法。人们对异族通婚生下的孩子是会很残酷的。”

20.“爸爸,到时候我们自己会操心的。但是假如我们在做什么事之前,就必须把所有的疑难问题全部解决的话,那么我们几乎什么都干不成了。”

21.“记住,你什么时候改变主意都不晚。”

UNIT 4

1.大中央车站问询处桌子上方的数字钟显示:差六分六点。约翰·布兰福德,一个年轻的高个子军官,眼睛盯着大钟,看确切的时间。六分钟后,他将见到一位在过去13个月里在他生命中占有特殊位置的女人,一位他素未谋面、却通过书信始终给予他力量的女人。

2.在他自愿参军后不久,他收到了一本这位女子寄来的书。随书而来的还有一封信,祝他勇敢和平安。他发现自己很多参军的朋友也收到了这位名叫霍利斯·梅内尔的女子寄来的同样的书。他们所有的人都从中获得了勇气,也感激她对他们为之战斗的事业的支持,但只有他给梅内尔女士回了信。在他启程前往海外战场战斗的那天,他收到了她的回信。站在即将带他进入敌人领地的货船甲板上,他一遍又一遍地读着她的来信。

3.13个月来,她忠实地给他写信。即使没有他的回信,她仍然一如既往地写信给他,从未减少过。在那段艰苦战斗的日子里,她的信鼓励着他,给予他力量。收到她的信,他就仿佛感到自己能存活下去。一段时间后,他相信他们彼此相爱,就像是命运让他们走到了一起。

4.但当他向她索要照片时,她却婉然拒绝。她解释道:“如果你对我的感情是真实和真诚的,那么我长什么样又有什么关系呢。假如我很漂亮,我会因为觉得你爱的只是我的美貌而时时困扰,那样的爱会让我厌恶。假如我相貌平平,那我又会常常害怕你只是出于寂寞和别无他选才给我写信的。不管是哪种情况,我都会阻止自己去爱你。当你来纽约见我时,你可以做出自己的决定。记住,那时候我们两个人都可以自由选择停止或继续下去──如果那是

我们的选择„„”

5.差一分六点„„布兰福德的心怦怦乱跳。

6.一名年轻女子向他走来,他立刻感到自己与她之间存在着一种联系。她身材修长而苗条,漂亮的金色长发卷曲在小巧的耳后。她的眼睛如蓝色的花朵,双唇间有着一种温柔的坚毅。她身穿别致的绿色套装,犹如春天般生气盎然。

7.他向她迎去,完全忘记了她并没有佩戴玫瑰。看他走来,她的嘴角露出一丝热情的微笑。

8.“当兵的,跟我同路?”她问道。

9.他不由自主地向她靠近了一步。然后,他看见了霍利斯·梅内尔。

10.她就站在那少女的身后,一位四十好几的女人,头发斑斑灰白。在年轻的他的眼里,梅内尔简直就是一块活脱脱的化石。她不是一般的胖,粗笨的双腿移动时摇摇晃晃。但她棕色的外衣上戴着一朵红色的玫瑰。

11.绿衣少女快速地走过,很快消失在了雾中。布兰福德觉得自己的心好像被压缩成一个小水泥球,他多想跟着那女孩,但又深深地向往那位以心灵真诚地陪伴他、带给他温暖的女人;而她正站在那里。现在他可以看见,她苍白而肥胖的脸上透着和善与智慧。她灰色的眼中闪烁着温暖和善良。

12.布兰福德克制住跟随年轻女子而去的冲动,尽管这样做并不容易。他的手抓着那本在他去战场前她寄给他的书,为的是让霍利斯·梅内尔认出他。这不会成为爱情,但将成为一样珍贵的东西,一样可能比爱情更不寻常的东西──一份他一直感激、也将继续感激的友情。

13.他向那个女人举起书。

14.“我是约翰·布兰福德,你──你就是霍利斯·梅内尔吧。我非常高兴你能来见我。我能请你吃晚餐么?”那女人微笑着。“我不知道这到底是怎么回事,孩子,”她答道:“那位穿绿色套装的年轻女士──刚走过去的那位──请求我把这朵玫瑰别在衣服上。她说如果你邀请我和你一起出去,我就告诉你她在公路附近的那家大餐厅等你。她说这是一种考验。”

UNIT 5

1.我女儿抽烟。她做作业时,脚搁在前面的长凳上,计算器嗒嗒地跳出几何题的答案。我看着那包已抽了一半、她随意扔在手边的“骆驼”牌香烟。我拿起香烟,走到厨房里去仔细察看,那里的光线好一点──谢天谢地,香烟是有过滤嘴的。我心里十分难过。我想哭。事实上,我确实哭过。我站在炉子旁边,手里捏着一支雪白的香烟,制作得非常精致,但那可是会致我女儿于死地的东西啊。当她抽“万宝路”及“普雷厄尔”牌香烟时,我硬起心肠,不让自己感到难过。我认识的人当中没有人抽这两种牌子的香烟。

2.她不知道我父亲、也就是她外公生前抽的就是“骆驼”牌香烟。但是在他开始抽机制卷烟之前──那时他很年轻、也很穷,眼睛炯炯有神──他抽的是用“阿尔伯特亲王牌”烟丝自己手工卷的香烟。我还记得那鲜红的烟丝盒,上面有一张维多利亚女王丈夫阿尔伯特亲王的照片,他身穿黑色燕尾服,手里拿着一支手杖。

3.到40年代末、50年代初,我的家乡佐治亚州的伊腾顿已没有人再自己手工卷烟了(而且几乎没有女人抽烟)。烟草业,再加上好莱坞电影──影片中的男女主角都是烟鬼──把像我父亲这样的人完完全全争取了过去,他们无可救药地抽烟抽上了瘾。然而我父亲从来就没有像阿尔伯特亲王那样时髦过。他还是一个贫穷、过于肥胖、为养活一大家人而拼命干活的男人。他是黑人,嘴里却总叼着一支雪白的香烟。

4.我记不清父亲是什么时候开始咳嗽的。也许开始时并不明显,只是早晨一下床点燃第一支香烟时才有点微咳。到我16岁,也就是我女儿现在这般年纪时,他一呼吸就呼哧呼哧的,让人感到不安;他上楼时每走三、四级楼梯就得停下来休息一会儿,而且,他常常一连咳上一个小时。

5.肺部的病痛把我父亲折磨得虚弱不堪,一个严冬,他死于被称为“穷人之友” 的疾病──肺炎。他咳嗽了这么多年,我想他的肺部已没有什么完好的地方了。去世前几年,他的呼吸已经很虚弱了,他总得倚靠着某个东西。我记得有一次全家聚会,当时我女儿才两岁,他抱了她一会儿,好让我有时间给他俩拍张照片。但是很明显,他是费了好大劲儿的。生命行将结束前,他才戒了烟,主要是因为他的肺功能已极度受损。戒烟后他的体重增加了几磅,但当时他太瘦了,所以没人注意到这一点。

6.我到第三世界国家去旅行时,看到了许多像我父亲和女儿那样的人。到处都有针对他们这两类人的巨大广告牌:强壮、自信或时髦的成熟男人,以及漂亮、“世故”的年青女子,都在吞云吐雾。就像在美国的旧城区和印第安人的居留地上一样,在这些贫困的国家里,那些本应该花在食物上的钱却流进了烟草公司。久而久之,人们不但缺少食物,而且还缺少空气,这样不但大大地损害了孩子们的体质,还使他们染上了烟瘾,最终还会致他们于死地。我在报纸还有我订阅的园艺杂志上看到,烟蒂的毒性很强:一个婴儿如果吞下了一个烟蒂,就很有可能会死去,而沸水加一把烟蒂就成了很有效的杀虫剂。

7.作为母亲,我深深地感到痛苦。有时我有一种无能为力的感觉。我记得自己怀孕时,吃东西的时候是多么小心啊!之后在教她如何安全穿过马路时,又是多么耐心啊!有时我纳闷:自己这样做到底是为了什么?难道是为了她今后大半辈子有气无力地挣扎着呼吸,然后再像她外公那样自己把自己毒死吗?

新视野读写教程2翻译 篇2

关键词:教材评估,《新视野大学英语·读写教程》 (第二版) ,优点,不足

一、引言

《新视野大学英语》是国务院批准, 教育部实施的“面向21世纪振兴行动计划”的重点工程, 适用于大学理、工、文各学科。《新视野大学英语·读写教程》 (第二版) 系列教材作为与现代信息技术相结合的立体化大学英语教材, 通过课本、光盘、网络等不同载体的有机结合, 为新形势下大学英语教学提供了多层次、多渠道、立体化服务。笔者拟从多个角度入手分析总结该教材特色, 并针对教材存在的问题提出建议, 以便在以后的教学中更有针对性地使用教材, 提高教学效果。

二、教材评估的标准

教材评估的标准因人而异。Jeremy Harmer (2003) 将教材评估分成两种:教材估价和教材评价。Van Elsetal (1984:298-311) 认为外语教材评估一般包括四个方面的内容:1.根据课程教学大纲或评估一览表逐项调查某一教材;2.通过问卷调查或访谈了解使用该教材的师生的意见;3.对数种教材的特点进行比较;4.如有可能, 还可以进行教材使用效果作实验研究。Hutchinson&Waters (1987:97) 认为评估教材的过程实际上是一种对照过程。“对照”一般在下列五方面进行:教学对象的特点、教学目的、教学内容、方法及价格等实际问题。笔者主要从教学对象的特点、教学目的、教学内容等角度来考察《新视野大学英语》这套教材。

三、《新视野大学英语·读写教程》的优点

1. 先进的教学理念。

《新视野大学英语·读写教程》 (第二版) 教材的编写充分考虑教学过程, 注重教学内容、教学模式、教学方法及教学手段的创新, 遵循因材施教的原则, 倡导课堂教学与自主学习相结合, 提高语言能力, 培养学习策略。第二语言习得的理论中, 有效的课文长度和词汇密度的控制在选材上有两种教材编写理论。一种是Text as Linguistic Object, 即选择课文重视语言点数量;另一种是Text as Vehicle for Information, 即把课文看作是文化的载体。《新视野大学英语·读写教程》充分考虑了以上理论, 博采各种理论之长, 并把课文控制为每单元两篇课文, 同时也注意文章的长度。如《读写教程》一级的课文一般在700 words左右, 二级的课文在800 words左右, 三、四级课文的长度则控制在900words左右;每篇课文出现的单词数量控制在课文总词量的5%至7%左右, 平均35—40个左右, 没有出现生词量过多或过少的课文, 一般要求词汇和积极词汇的学习与应用也充分体现在教材中, 尽可能地提高核心词汇即四级词汇的出现率和复现率, 符合第二语言习得的相关理论。其次, 把应用语言学中的语篇分析理论融于课文结构分析和写作指导。

2. 采用按主题组织单元的形式。

《读写教程》每册分10个单元, 每单元设一主题。Section A、B两篇文章均从不同角度反映这一主题。如:第二册第9单元, Section A:“Never Be a Quitter in Face of Life”, Section B:“From Hardship Comes Success”。以同一主题贯穿整个单元, 既能激活学生的思维、加大语言输入, 又能提供给学生各种相关的信息资源;然后通过Reading Analysis和Structured Writing将读写有机地结合起来。整个过程体现了以“3S为中心”, 即以学生 (student) 、主题 (subject-matter) 和社会需求 (society) 为中心的教学思想, 既有大量的语言输入, 又有对语言的加工处理、吸收消化, 还有语言产出;既对语言知识进行总结, 又重视英语语言基本技能的培养。

3. 开阔的选篇角度, 更新的教学内容。

教材内容以主题为线索, 涉及语言、文化、习俗、伦理、信息、科学、社会焦点等方面, 贴近学生生活和时代脉搏。选材注重趣味性、信息性、实用性和时代性, 题材广泛, 体裁多样, 有助于开阔视野、培养人文素质和文化意识。《新视野大学英语·读写教程》 (第二版) 在改版的过程中, 新课文的比例为30%, 剔除了一些时代性不强, 内容陈旧的文章, 与第一版相比, 总修订量 (含练习) 达50%以上。

4. 注重核心词汇的掌握和运用。

《新视野大学英语》系列教材词汇量大、词汇分布呈渐进式, 词汇在课文中的复现率高。与此同时, 在每个单元都提供了丰富的词汇练习来加深对单词和词组的理解。第三、第四册Section A练习中增加了Collocations, 这些都有利于学生在一定的语境中掌握词汇的用法, 而不是孤立地死记硬背单词。

5. 练习设计趋向合理, 实用性强。

教材的课后练习以主观题为主, 有利于发展学生的语言运用能力。《新视野大学英语·读写教程》 (第二版) 教材中, 练习部分在保持原有词汇、语言点、翻译、写作等原有练习的基础上, 增添了四、六级考试题型。新增的练习有课堂讨论题和篇章层次词汇理解题 (Banked Cloze) 。《新视野大学英语·读写教程》 (第二版) 的练习增强了实用性, 精心设计的教学及练习内容, 注重单项技能训练与综合能力培养相结合, 接受性技能与产出性技能相结合。

6. 各分册之间互相关联。

选材的难度上分册之间呈现递进的趋势, 整个四册读写教程形成了很完备的知识体系, 内容涉及各个题材层面, 体裁选择上充分考虑到各个年级学生的接受能力、认知能力。4—6级词汇能合理安排出现在各个分册中, 并有一定的复现率, 帮助学生巩固记忆。课后练习每册, 每单元之间关联紧密, 逐级推进知识点, 并设计有复习环节。整套教材四个分册之间互相配合, 全面培养学生运用语言的能力, 能达到全方位提升学习者语言能力的作用。

7. 教学资源多样化, 注重教学评价。

《新视野大学英语·读写教程》 (第二版) 同步提供课本、光盘与网络课程, 有助于学生巩固知识, 强化技能, 拓展视野。《新视野大学英语·读写教程》 (第二版) 试题库提供听、读、写、译等不同形式的测试项目。便于组织水平测试, 可利用网络、计算机实现无纸化测试, 也可以打印试卷后组织现场测试。

8. 注重培养学生的自主学习能力。

课本依然是最根本的教学工具, 同步提供的课本、光盘与网络课程, 有助于教学内容的拓宽和教学手段更新。既可以实现有教师现场指导的实时同步学习, 也可以实现在教学计划指导下的非实时自学, 还可以实现通过使用电子邮件、网上讨论区、网络通话等手段的小组合作型学习等。这些能有效地调动学生的主观能动性, 有利于其自学能力的培养。

四、《新视野大学英语》系列教材的不足

1. 教材资源的利用率无法得到保证。

我国有众多高校, 各高校教学设施、环境, 学生的基本素质、学习目标、学习方法, 教师整体水平不一。普通教室与多媒体教室, 甚至网络教室, 语言实验室的教材利用率是完全不同的。所以对于《新视野大学英语》系列教材使用方面的研究应当深化、细化, 争取能够达到活用教材。

2. 教材内容与课时量不协调。

我国高等院校非英语专业大学英语的教学课时量大多为64课时。在周课时的安排上, 精读占去一大半时间, 听说课每周一般只有一课时。听说课时安排过少, 这与《课程要求》所强调的“培养学生听说应用能力”的要求有很大差距。另一方面, 《新视野大学英语·读写教程》 (第二版) 尽管把每单元的课文压缩成两篇, 内容还是极为丰富。学校课时有限, 教师为了完成教学任务只能赶进度, 结果是一切围绕课本转, 教学会变得枯燥乏味;学生的学习兴趣也会减退。教材内容和课时不协调, 也会造成教材的利用率不理想。

3.《新视野大学英语·读写教程》第二版中的绝大多数课

文来自美国, 而且文段中高频出现了大量的美国人名、地名、美国俚语、美国词汇等。

美国人的行为模式及他们的价值观常常呈现在文本中。这一点在教学中希望引起教师的注意。教师需要补充一些英语国家如英语国家如英国、加拿大等国的社会文化背景知识。

五、结语

《新视野大学英语》的编者们用辛劳和汗水为我们奉献了一套高水平、高质量、高品位的好教材。有理由相信, 随着时间的推移, 《新视野大学英语·读写教程》 (第二版) 的优点会在今后的教学实践中不断得到验证, 不足之处也会得以改进、完善, 《新视野大学英语》将会引领我们在新世纪大学英语教学领域取得新突破、获得新成绩、迈上新台阶。

参考文献

[1]程晓堂.英语教材分析与设计.北京外语教学与研究出版社, 2003.

[2]戴波.《新视野大学英语》教材评估.首都师范大学学报 (社会科学版) , 2008.

[3]高教部高等教育司.大学英语课程教学要求 (试行) .上海:上海外语教育出版社, 2004.

[4]刘可红, 吴华.外语教育的文化取向研究——评《新视野大学英语》读写教程美国化文化取向.现代大学教育, 2005, (4) .

[5]唐庆华.新视野大学英语》读写教程多媒体课件内容简析.广西大学学报 (哲学社会科学版) , 2006, 11 (28) .

[6]陶晓莉.新视野大学英语教材评介, 四川教育学报, 2007, (23增刊) :171-172.

[7]杨红, 王浩勇.对《新视野大学英语》教材 (第二版) 读写教程的评析.科教纵横, 2008, (7) .

[8]郑树棠.新视野大学英语.读写教程第二版, 外语教学与研究出版社出版, 2002.

[9]朱月芳.《新视野大学英语读写教程》简评.科技信息.

[10]Harmer, J.How to Teach English.Beijing Language Teach-ing and Research Press, 2000.

新视野读写教程2翻译 篇3

关键词: 汉英对比 新视野大学英语 读写教程 对比应用

一、引言

对比语言学是现代语言学的一个分支。1941年,美国语言学家沃尔夫(B.L.Whorf)把对比研究作为比较研究的对立面提出来,在他的Language and Logic(《语言与逻辑》)一文中第一次使用了Contrastive Linguistics“对比语言学”这一名称。1957年,拉多(Robert Lado)出版了世界上第一部对比语言学专著Linguistics Across Cultures(《跨文化语言学》),全面讨论了如何对语音、词汇、语法、文字、文化进行对比,现代学者一般以此作为对比语言学这一学科正式成立的标志[1]。对比语言学兼有理论语言学和应用语言学的性质,其主要任务是对两种或多种语言进行共时对比研究,描述并解释所对比语言之间的异同,并将研究成果应用于语言理论和语言应用领域[2]。人们在长期的外语教学实践中已认识到,汉外对比研究是提高英语教学质量最有效的方法。

《新视野大学英语》是由几大院校外语、外语教学专家根据《大学英语教学大纲》及《大学英语课程要求》编排而成的,是近年来国内各大高校本科非英语专业学生通用的大学英语教程。《大学英语教学大纲》对大学英语教学的翻译教学和文化教学给予一定的重视,但实际情况是《新视野大学英语读写教程》没有专门介绍翻译理论、技巧及实践的独立板块,不能为学生提供真正的翻译实践。大学英语教师因为课时不够,自身对语言文化背景知识缺乏了解,在教学中往往缺乏对翻译教学的重视。在讲解课文和习题翻译时,大多照搬《教师用书》的翻译给出标准答案,甚少涉及翻译理论和翻译技巧,因此学生的翻译水平很难真正提高。笔者在多年的大学英语读写教学中,用汉英对比理论指导《新视野大学英语读写教程》课文及习题的翻译,教给学生常用的翻译技巧,最大限度地提高学生翻译水平。现拟以英汉对比为理论指导,初步探讨《新视野大学英语读写教程》中一些课文句子及习题的翻译。

二、汉英对比在《新视野大学英语读写教程》课文及习题翻译中的应用

1.动态与静态

英语是曲折词,动词形态变化繁复,动词使用受到形态掣肘,而名词无此牵制,因而名词在英语中占优势。由于英语中多用名词,必然要多用介词,因此产生介词优势。名词和介词优势,使得英语的静态倾向比较显著。而汉语是非屈折语,汉语动词无形态变化,使用活跃,可以连用,可以代替其他词类,因而汉语动态倾向比较明显[3]。一般而言,英语句子以一个谓语动词为支点,其他词类形式多样,因此译成汉语时,其中的名词短语、形容词短语、介词短语和非谓语动词通常要转换成动词。同样,汉语译成英语时,则要做逆向转换。例如:

(1)While she is doing her homework,her feet on the bench in front of her and her calculator clicking out answers to her geometry problems,I am looking at the half-empty package of Camels tossed carelessly close at hand.(《新视野大学英语读写教程》Book2,unit 5)

句中出现了无动词分句her feet on the bench,非谓语动词clicking,tossed,以及形容词短语half-empty,所有这些成分全部要译成动词:“她做作业时,脚搁在前面的长凳上,用计算器嗒嗒滴敲出几何题的答案。我看着那包她已抽了一半、随意扔在手边的’骆驼’牌香烟。”

(2)Over time,people starve themselves of both food and air,effectively weakening and hooking their children,eventually killing themselves.(Book 2,unit 5)

这个句子谓语动词为starve,其余三个都是非谓语动词形式,应译为动词:“久而久之,人们不但缺少食物,还缺少空气,这样不但大大地损害了孩子们的体质,还使他们染上了烟瘾,最终还会致他们于死地。”

(3)For example,one US corporation offered a large sum of money in support of a US presidential candidate at a time when the company was under investigation for possible violations of US business laws.(Book 4,unit 6)

句中出现了三个名词短语:in support of,under investigation和violations of,译成汉语时都要相应地转换成动词:“比如,有一家美国企业曾因可能违反美国商业法规而受到调查,当时它捐出一大笔款项支持一位总统竞选人。”

(4)For all its concern about foreign cultural invasion and its defense against the pollution of the French language by English words,France’s Socialist government has been untroubled about putting such a huge American symbol on the doorstep of the capital and has been more concerned about its economic effect.(Book 4,unit 9)

句子出现多个名词短语:concern about,cultural invasion,defense,pollution of和一个动名词短语:putting ...,译成汉语时要转换成动词:“尽管对外国文化入侵感到不安,要捍卫法语不受英语词汇污染,法国的生活党政府对于将这么大一个美国文化的标志放在首都门口却并不担忧,相反,他们更多地关心其经济效应。”

2.意合与形合

句子内部连接或外部连接几乎都使用三种手段:句法手段,词汇对等和语义连接。用前两种手段连接称为形合,用后一种手段连接称为意合[4]。英语重形合,句子各成分的相互结合常用适当的连接词语。汉语重意合,句子中各成分的相互结合多依靠语义的贯通,较少用连接词语。因此,汉英互译时要根据情况增译或减译这些词。例如:

(5)我这么多年来如此努力,我觉得我自己应该有个好的前途。(Book 2,unit 9习题)

这两个分句间存在因果关系,但汉语句子里没有出现表示因果的词,译成英语时要加入表示因果关系的连词,译为:I have been working hard for so many years,so I feel I’m entitled to a good future.

(6)老师回来你敢告我的状,我就不再和你说话了。(Book 3,unit 1 习题)

这是一个典型的条件状语从句,汉语中省略了“如果”,分句中还有一个省掉了“当……的时候”的时间状语,因此翻译时要加入表示条件和时间的连词,译为:If you dare tell on me when the teacher gets back,I won’t talk with you any more.

(7)“Don’t quit your day job!” is advice frequently givenby understandably pessimistic family members and friends to a budding artist who is trying hard to succeed.(Book 4,unit 1)

这个句子由一个过去分词短语、两个介词短语和一个定语从句连接而成。如果按照原文顺序翻译将困难重重,且结构混乱,词不达意。因此翻译时应根据汉语思维习惯,将句子改短,译作:对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋好友常常会建议“正经的饭碗不能丢”,他们的担心不无道理。

(8)In Oona O’Neill Chaplin,he found a partner whose stability and affection spanned the 37 years age difference between them,which had seemed so threatening,that when the official who was marrying them in 1942 turned to the beautiful girl of 17 who’d given notice of their wedding date,he said,“And where is the young man?”(Book 4,unit 2)

这是由四个定语从句和一个时间状语从句连接的超长句,出现连接词whose,which,when和两个who。汉语中绝不会出现这样的长句,因此翻译时要将长句分译成几个短句,有些连接词要省译:“他找到了沃娜·奥尼尔·卓别林这个伴侣。她的沉稳和深情跨越了他们之间37岁的年龄差距。”他们的年龄差别太大,以致当1942年他们登记结婚时,新娘公布了他们的结婚日期后,为他们办理手续的官员问这位漂亮的17岁姑娘:“那个年轻人在哪?”

3.话题句与主谓句

由于受到西方语言学的影响,不少人习惯于用英语的语法系统解释汉语的句子,这样就忽视了两种语言的一个重要差异,即英语是偏重主语—谓语性质的语言,而汉语则是偏重话题—说明性质的语言[5]。英语是通过主语+谓语的句型结构进行描写的,而汉语是一种注重话题的语言,句子除部分主谓句以外,更多体现为话题句,即话题-说明结构(topic-comment)[6]。所以,这两种语言的主谓句之间的翻译似乎问题不大,但是把所有的英语句子都译成汉语的主谓句本身并不一定合适,有可能出现不地道的句子;同时,汉语话题句的英译常常是学生容易出错的。例如:

(9)The effort to shield assets to be passed on to children and grandchildren is making prenups more common among retired people in their 60s and 70s who are remarrying after a spouse has died.(Book 3,unit 9)

这个句子结构繁杂,不能按原文主谓结构翻译。句子对prenups这个话题进行了说明,包括其目的、对象和现象。因此,可以将句子译为:为了将财产传到自己的儿孙手中,六七十岁的退休丧偶老人在找老伴时,订立婚前协议也很常见。

(10)Cool foresight and a quick mind enabled him to react swiftly in an emergency.(Book 2,unit 7习题)

译文一:冷静的远见和敏捷的思维让他在紧急情况下迅速应对。

译文二:他沉着冷静、富有远见、思维敏捷,因此,能够迅速应对紧急情况。

译文一按英文主谓结构翻译,生硬、不地道,译文二将主谓句改译为话题句,结构紧凑,行文流畅。

(11)光线不足,加上地面潮湿,使得驾驶十分困难。(Book2,unit 5 习题)

译文一:The light is poor,and the ground is wet,they made driving very difficult.

译文二:The poor light,coupled with the wet ground,made driving very difficult.

这是一个话题句,说明了驾驶困难的原因。译文一按汉语主谓结构翻译,不够简练。译文二将话题句译成英语主谓句,将两个表示原因的句子转换成偏正结构的名词短语作句子主语,译文简介流畅。

4.主动与被动

英语中被动句应用很广泛,强调客观事实,施动者并不经常体现出来,这体现了英语国家民族客体意识较强。汉语中被动句相当少,即使是用被动句,也往往把施动者说出来,这是中华民族主体意识较强的表现[7]。

(12)In our university,students are also encouraged to make use of the Arts Center and to participate in music and drama.(Book 4,unit 1习题)

这是一个被动句,句中students作主语,若翻译成被动句,不太符合汉语习惯。因此省译介词in,将介词宾语our university译为主语,而原句主语students译为宾语。同时,根据汉语习惯,句子中常用到一些概括性的名词,比如:“实践”、“经验”、“现象”、“过程”等,此处增译“活动”比较合适。译为:我们学校也鼓励同学们利用艺术中心参加音乐和戏剧活动。

(13)The town knew the Southerners and never stopped chewing sugar cane when they passed.But the Northerners were something else again.They were peeredat cautiously from behind curtains by the timid.(Book 4,unit 8)

这段话描写了小镇居民对南方人和北方人的不同态度,因此,尽管原句主语发生了改变,翻译时第二句仍应以the town为主语,可以省译;第三句则由被动句译为主动句,介词宾语译为施动者。译为:小镇居民见惯了南方人,因此他们经过时人们照旧大嚼甘蔗。但是看到北方人则是另一回事。胆怯的人躲在窗帘后小心翼翼地偷看他们。

(14)Other countries have also been known to put pressure on foreign companies to make donations to party bank accounts.(Book 4,unit 6)

含有这种be known,be said,be reported,be estimated的句子,不译为被动,将这一结构独立出来,译为“据……”,其余部分译为主动句。本句可译为:据闻,其他国家也向外国公司施压,要他们向党派组织的账户捐款。

三、结语

汉英两种语言在多个方面都存在差异,给汉英互译造成很大的困难。大学英语教师首先应该不断加强自身学习,牢固掌握汉英对比理论,并且分阶段、有重点地向学生讲解汉英对比理论及翻译技巧。在讲授《新视野大学英语读写教程》课文及习题时,多给学生翻译实践的机会,不断提高学生的翻译水平和外语水平。

参考文献:

[1]潘文国.汉英语对比纲要[M].北京:北京语言文化大学出版社,1997.

[2]杨自俭.英汉语比较与翻译[M].上海:上海外语教育出版社,2000.

[3]连淑能.英汉对比研究[M].北京:高等教育出版社,1993.

[4]郭丽君.汉英对比在大学英语教学中的作用及应用[J]武汉船舶职业技术学院学报,2005,3.

[5]刘宓庆.新编汉英对比与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2006.

[6]张春柏,陈舒.汉英对比的翻译教学方法[J].国外外语教学,2007,4.

[7]黄瑞.大学英语翻译教学中汉英对比理论的引入探究[J].云南农业大学学报,2011,5.

[8]郑树棠.新视野大学英语读写教程2,3,4[M].北京:外语教学与研究出版社,2008.

[9]郑树棠.新视野大学英语读写教程教师用书2,3,4[M].北京:外语教学与研究出版社,2008.

[10]Whorf,B.L. Language and Logic[M].Cambridge,Massachusetts: The MITPress,1941.

新视野读写教程2翻译 篇4

新视野大学英语读写教程5词汇整理 Ⅰ形容词

eternal : 永久的,无休止的 fabulous :传说中的,极妙的 foul : 邪恶的,残酷的infectious : 传染的optimum : 最佳的,完美的 chronic : 慢性的,长期患病的 persistent :坚持不懈的,持续的 profitable :有利可图的,有益的 promising :有前途的,有希望的 grim : 艰苦的,严酷的,坚强的 weary : 厌倦的,令人厌倦的 simultaneous ;同时的cordial : 热诚的inland : 内地的destined :命中预定的agreeable : 令人愉快的,乐意的 barren :贫瘠的,不生育的shabby :破旧不堪的,衣衫褴褛的 virgin : 原始的,未经使用的 stern :严肃的,苛刻的severe : 严格的solemn : 庄严的serious :严峻的strict : 严格的conscientious :认真的,负责的 shrewd : 精明的,敏锐的 furious : 暴怒的,难以控制的 vulnerable : 易受伤害的 同义词有:weakfragile consequent :随后发生的 corporate : 法人的,团体的 legitimate : 合法的,正常的cumulative :累计所得的,累积的

新视野读写教程2翻译 篇5

Unit 1答案

Translation VIII.1.Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply.2.She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless.3.Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot.4.Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need.5.He wants her to give up working and stay home to look after the children.She feels, however, that this is too much for her.6.Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work.Unit 2答案

Translation:

VIII.1.As she was about to turn off the music, her father burst into he room and shouted at her, “Can’t you turn down the music a little bit?”

2.the owner of the bar kept watching the girl dancing while pretending not to.3.Rock music appealed to Sandy so much that she turned it up, paying no attention to her father’s objection.4.As usual, when his parents don’t like what he wears, they start bugging him.5.At the meeting they discussed how to keep the lines of communication open between teachers and students.6.It makes my blood boil to think of these young boys and girls who are forced by their parents to beg for money along the streets.Unit 3答案

Translation VIII.1.I have decided to accept the new post, even though the job is not very well paid.2.The job has been taken to be very simple until(it is)actually started.3.Now that you are planning to move to Canada, you must try to adjust to cold weather in winter.4.He promised to help us to buy the house, but with a little reluctance.5.This is an important meeting.Please see to it that you are not late for it.6.He is experienced businessman who has engaged in foreign trade for quite a few years.Unit 4答案

Translation

VII.1.she was so absorbed in reading the book that she was not conscious of someone coming in.2.He was late for almost an hour for the first meeting, leaving a bad impression on everyone.3.Consciously or unconsciously, we make up our minds about people through their eyes, faces, bodies, and attitudes.4.Professor Zhou was committed to the cause of language teaching all his life.5.Many how-to books advise you that if you want to make a good impression, the trick is to be consistently you, at your best.6.The media sometimes sends mixed messages, but most people believe what they see over what they hear

Unit 5答案

Translation

VIII.1.I hope that the effort that we’ve made will be of some use to the battle against AIDS.2.Despite all the efforts form the local organizations in the battle against AIDS, the number of people in rural areas diagnosed with AIDS has been increasing.3.Please turn off the TV, because the noise will distract her from her homework.4.It was a long time before the company implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary equipment.5.You’d better learn something about the course before signing up for it.6.The policy is playing a more and more important role in promoting the development of local economy.Unit 6答案

VIII.1.The police got to the station five minutes after the explosion, and so did the reporters.2.Even if you disagree with her, she is worth listening to.3.The news reporters were given nothing but bare facts by the officials in charge of the investigation.4.The room was well decorated, but the color of the curtain did not go well with the overall style.5.Whenever we go back to the place where my husband was born, we always make the rounds of his relatives.6.Contrary to his hope, his girlfriend’s parents are not as approachable as his parents

Unit 7答案

Translation IX.1.The police had the photograph of the missing girl enlarged so that they could recognize her easily.2.When I go to work, I prefer to take a bus rather than drive and that morning was no exception.3.When he saw his granddaughter coming into the house(Seeing his granddaughter coming into the house), the old man got to his feet and moved several steps unexpectedly as if he could walk by himself.4.At that time we focused our attention on that painting without noticing anything unusual around us, and we can’t offer any additional details.5.The couple pulled their car into the parking lot and then headed for the cinema.6.It’s a question we have to face no matter how unpleasant it is.作文

Unit 1答案

XII.I am proud to say that I succeeded in learning a foreign language.It was a real challenge and, needless to say, it took a lot of practice.I carried a small dictionary with me everywhere I went as well as a notebook in which I listed new words I came across.I also managed my time carefully so that I met the standards of the course and finished assignments on time.After years of persistence, I reaped the benefits of all my hard work.Unit 2答案

XII.The first thing you should do t make tea is to boil water.While waiting for it to boil, you can get your teapot out and put the right amount of tea leaves into it.When the water has come to boil, pour it into the teapot.Then wait for a few minutes to let the leaves steep.Next? Enjoy the tea.Unit 3答案

All of my classmates believe that Sandy has a good taste for music.The music she listens to always has a clear, strong rhythm and the music has a message for us to think about.Also, the words in the music are just like poems, so beautiful and easy for us to remember.Unit 4答案

Body language is important in many cases: trying to win an election, addressing a family party, talking business at a conference, or giving a seminar at school.Reading Skills I.1.Besides speech, people use other forms to communicate.2.We communicate a great deal with our body movements.3.The clothes you wear also communicate many things.4.Small ornaments you wear communicate many things, too.5.A wealth of information from body language makes snap judgments seem sound.Comprehension of the Text

Unit 5答案

XII.Build more tall apartment buildings.The increase in population in cities is creating a housing problem.To solve the problem, one-family houses and older ones are being pulled down to make room for tall apartment buildings.When building space on the ground is used up, we can make use of the space in the air.This will help solve the housing problem in cities.Unit 6答案

XII.People come to Beijing for different purposes.Thousands upon thousands of foreign students are studying different subjects at universities in Beijing.Every year a large number of foreign businessmen from all pats of the world visit Beijing, for various kinds of business talks or international conferences.In addition travelers both at home and abroad come to Beijing for visiting places of historic interest during their holidays or visiting their friends and relatives in Beijing.Unit 7答案

新视野读写教程2翻译 篇6

Unit 1 III 1 beneath 2 disguised 3 whistles 4 restrain 5 grasp 6 longing 7 praying 8 faithful 9 pledge 10 drain IV 1 tell „on you 2 track down 3 work it out 4 picking on me 5 reckoned with 6 call on 7 on his own 8 get through 9 in disguise 10 revolves around V G O D I K L B F A N VI 1 advise 2 level 3 problems 4 necessity 5 skills 6 experience 7 solution 8 value 9 tool 10 manner VII 1 air-conditioned(装空调的;有冷气的)2 handmade(手工制作的)3 thunderstruck(非常吃惊的)4 heartfel(基于数据的)6 self-employed(自主经营的)7 custom-built(定制的;定做的)8 weather-beaten(饱VIII 1.well-informed(对„„非常熟悉的)2 new-found(新获得的)3 hard-earned(辛苦挣得的)4 soft-spoken(新婚的)6 widely-held(普遍认为的)7 well-meant(出于好意的)8 well-educated(受过良好教育的)IX 1 no matter how different it may seem form any other substance 2 no matter what a woman tries to do to improve her situation 3 no matter what excuse he gives 4 no matter what anyone else may think 5 no matter how they rewrite history X 1 just as we gained fame in victory, we lost nothing in defeat 2 just as the head teacher plays a significant role in the school, Jane plays a significant role 3 whoever was out there obviously couldn’t see him just as he couldn’t see them.she has been searching all her life for the perfect chocolate just as I have been searching for5 you can make those kinds of comparisons just as you were doing the analyses a minute ago.XI 1.No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will hat such a noisy reception.2.Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them.3.Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help 4.If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.5.Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with t6.Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establiXII 1.每当有人帮了你,无论事情大小,无论他地位高低,你都应该对他说声“谢谢”。2.蒸汽机的发明使船舶发生了变化,正如其已经改变了陆地运输一样。3.尽管经理努力帮忙,他还是不能找到问题的根源所在。4.这个女孩的生活天天围着哥哥转,完全明白该做什么来使哥哥高兴。5.如果你不知道自己想要什么,你最终得到的可能都是自己不想要对。6.吉米有他妹妹帮助他度过那些没有父亲的艰难日子。XIII 1 B 2 A 3 C 4 A 5 D 6 A 7 D 8 D 9 C 10 B 11 B 12 B 13 A 14 C 15 D 16 C 17 A 18 C 19 D 20 A

第二版新视野大学英语读写教程第三册unit2答案 Unit 2 III 1 moderate 2 consume 3 advisable 4 modified 5 evidence 6 restricted 7 calculate 8 remedy 9 impact 10 sufficient IV 1 bounce back 2 summed up 3 Up to 4 at risk 5 went to zero 6 goes up 7 interfere with 8 derived from 9 In general 10 take in V G K O N J A C D F I VI 1 cost 2 pollution 3 potential 4 quality 5 chance 6 crime 7 interest 8 efficiency 9 strength 10 creativity VII 1 appearance 2 utterance 3 attendance 4 hindrance 5 maintenance 6 resistance 7 performance 8 existence 9.occurrence 10.acceptance VIII 1.world-famous 2 ice-cold 3 snow-white 4 waterproof 5 waist-deep 6 carefree IX 1 Mr.Howe, my favorite professor, has received a Distinguished Teacher Award.2 Yesterday I went fishing, something I hadn’t done in years.Some women are normally inactive but then all of a sudden start a program of intense exercise, aof sports science.4 Even a brief visit to Greece, a modern country with ancient civilization, gives you a deep sens5 The ancient Chinese, a people of inventors, discoverers, philosophers, soldiers, poets, craftsmemost useful things.X 1 His homework done, his composition written, Larry decided to go and see the film.2 The manager sat quietly in the office,(his)eyes closed, waiting for the telephone to ring.3 The room was a mess, empty bottles and beer cans(being)everywhere.4 When I walked in, Grandpa was sitting at the kitchen table, the newspaper spread before him.5 Diana stood motionless at the end of the diving board, tears streaming down her cheeks.XI 1.The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence.2.All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iro3.No beverages are served with meals because they interfere with digestion.4.Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in adva5.If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediatelsoon as possible.6.Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solvXII 1.作为补救缺铁的一种方法,专家推荐食用肉、鸡和鱼,它们是最好的铁质来源,也是唯一最容易被身体吸收2.铁质储量为零时,你会觉得虚弱,疲乏无力,喘不过气,这是缺铁第三阶段的典型症状。

3.耐力运动员,尤其是女性,经常会缺铁,如果增食肉类食物或服用铁质补剂,能够恢复到健康状态。

4.这位运动医学专家认为,感到劳累、工作效率差的人,最好食用牛肉、羊肉,它们含有最易被吸收的铁质。5.铁质储量低的人应该去咨询医生,看看是否应通过调整饮食或服用铁质补剂来校正不足。

6.一般说来,如果你忽视自己摄入的铁质含量,不在铁质储备失去之前注意警告信号,你会有危险。XIII 1 D 2 C 3 C 4 A 5 D 6 A 7 B 8 D 9 C 10 B 11 A 12 B 13 D 14 A 15 D 16 A 17 D 18 C 19 C 20 A

第二版新视野大学英语读写教程第三册uni3答案 Unit 3 III 1 cultivate 2 comprehensive 3 controversial 4 suspend 5 insulted 6 preliminary 7 conventional 8 reform 9 worthwhile 10 publicity IV 1.His girlfriend’s father saw him as a man who could not make a living.2.The course was canceled over the students’ protest.3.The problem is so difficult that we cannot work it out without the help of our teacher.4.Children tend to do/try their utmost when they know their parents are making similar efforts.5.The new teaching program didn’t work well in the school at the outset.6.I was kind of excited when I received the letter that offered me an interview.7.The school is scheduled to open on September 1.8.They appeared to offer a free computer, complete with software and a printer.9.In spite of hardships, they made real efforts that have resulted in more progress than expecte10.Many people make things more difficult for themselves because they still operate on the principhelp, or you might seem weak.V F M K D C G L O I B VI 1 cold 2 competition 3 debate 4 desire 5 fear 6 heat 7 interest 8 love 9 pleasure 10 enthusiasm VII 1 historic 2 atomic 3 optimistic 4 energetic 5 economic 6 heroic VIII 1.responsibility 2.rapidity 3.mobility 4.curiosity 5.publicity 6.complexity IX 1 In Britain, as in America, there is a great demand for educational reform.2.In Greece, as in Italy, people use a lot of olive oil in cooking.3.As in the Hyde School, values such as courage, integrity, leadership, curiosity and concern are thin some public inner-city schools in Maryland.4.In China, as in Japan, a large number of middle school students take supplementary classes in order t5.As in the middle of the 1950s, many young people went down to the countryside in the late 1960X 1 Once you’ve practiced a bit, you’ll find that it’s quite easy.2.Once the meal was finished, the discussions began.3.Once you show any fear, he will attack you.4.Once parents make a commitment to the program, they will be daily role models for their childr5.Once customers come to rely on these systems, they almost never take their business elsewhere.XI 1.In his thinking, as in his behavior, he is very traditional.2.Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it pu3.In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from university inste4.As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievement5.It is said that the meeting, which is scheduled to be held this month, will be put off till ne6.The school sees its job as preparing its students for life by cultivating a comprehensive set oall of them.XII 1.跟在法国一样,美国在20世纪60年代也发生过文化革命。2.他一旦下定决心去干一件事,就根本拦不住他。

3.学校强调的观点是:家长和孩子一起参加学校的活动是值得的。

4.快下课时,老师让学生用最后的五分钟来展开激烈的讨论,依照1—10的评分标准相互评价他们当天的课堂5.为了避免引发针对他们的品格培养方案的争论,该校校长解释说,品格第一并不是要强迫学生接受某一套道6.并非所有的家长都相信海德中学的办学原则,即如果你向学生传授诸如求真、勇敢、正直领导能力、好奇心学习成绩就自然会提高。XIII 1 B 2 D 3 A 4 B 5 D 6 B 7 A 8 D 9 C 10 B 11 B 12 A 13 C 14 C 15 A 16 B 17 C 18 A 19 D 20 B 第二版新视野大学英语读写教程第三册unit4答案

Unit 4 III 1.inspected 2.assembled 3.exaggerated 4.versions 5.universal 6.approved 7.recruit 8.evolved 9.dedicated 10.solemn IV 1.worked on 2.approve of 3.went ahead 4.for sale 5.come up with 6.refashioned into 7.rise to fame 8.captures my attention 9.evolved from 10.named after V C E F N O K A H L I VI 1.respect 2.influence 3.credit 4.confidence 5.support 6.acceptance 7.fame 8.insight 9.recognition 10.experience VII 1.intelligence 2.consequence 3.significance 4.ignorance 5.indifference 6.competence 7.brilliance 8.magnificence VIII 1.coexists 2.co-director 3.cooperate 4.co-pilot 5.co-author IX 1.Jimmy walked slowly to the corner of the playground, his face covered with tears.2.The taxi sped away, its lights disappearing into the distance.3.Their stomachs crying for food, their back burning from too much sun, both boys gathered their4.Barbara just lay there, her mouth trembling, her eyes unfocused, unable to say a word.5.Then the two players let him fall to the track, his chest landing first, his head following, bounX 1 Most snakes, although with a threatening appearance, aren’t really dangerous if you leave them2.Women, even though with the same abilities, have failed to approach the income of men.3.Though with a severe lack of coal, the principle was not forced to close the school.4.She is capable of making complete French meals even though with no cheese after salad.5.When in doubt about the result of your test, call the test office.XI 1.Everything considered, this city is the world’s most exciting city.2.Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad.3.The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people.4.It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represente5.The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his expe6.One story says that “US” was short for “Uncle Sam” whose real name was Sam Wilson, who had osigned a contract with the government to provide meat to the US Army.XII 1.这副画上一个神色严肃的男子,身旁站着一位女子,身后是所农舍。他们的原型分别是画家的牙医和姐姐。2.公司的申请书,不管是代表自己还是代表他人,都应该有官员的签名。

3.做了脱口秀之后,约翰和妻子在广播和电视节目上出了名,这些节目给普通民众以启迪,而不只是向他们提4.尽管有些人不赞同,可市领导还是决定实施这个计划,在湖边建造两个五星级宾馆,以吸引更多的游客。5.那位著名画家去世了,曾经给他当模特的妻子立即担任了他装潢公司的总经理职务。

6.宴会上,他们的衣着都很华丽,但吸引我注意力的却是他们的交谈方式,使得我很想和他们交谈。XIII 1 A 2 C 3 B 4 D 5 B 6 D 7 A 8 C 9 A 10 B 11 A 12 C 13 A 14 C 15 C 16 A 17 D 18 D 19 A 20 D

Unit 5 III 1.switch 2.decay 3.secured 4.loose 5.slid 6.privileges 7.interval 8.outline 9.preceding 10.shallow IV 1.reached for 2.feel for 3.trying to avoid breathing 4.so that 5.managed to accomplish 6.sense my thoughts 7.provide for 8.spared me 9.read about 10.go about V N I K G M L A F C D VI 1.pain 2.fear 3.tension 4.mind 5.stress 6.crisis 7.anger 8.anxiety 9.signs 10.hunger VII 1.growth: the act of growing or developing;physical or natural development 2.warmth: the state or quality of being warm;warm-heartedness and kindness 3.depth: the distance from the top to the bottom of something 4.truth: the state or quality of being true;the actual facts or reality of something 5.length: the measurement of how long something is in size 6.breadth: the distance from one side of something to the other 7.width: the distance from one side of something to the other;the quality of being wide 8.death: the state of being dead VIII 1.exposure 2.failures 3.disclosure 4.pressure 5.mountaineers 6.closure 7.profiteers 8.seizure IX 1.did he realize that the task was a little too difficult for the new secretary to finish on her2.did Mary stop weeping 3.will all the employees know the result of their performance evaluation 4.did she become aware how hard it was for her mother to have brought up her sister and her on h5.did I get to know what happened in the end to the main characters X 1.Having finished their morning work, the clerks stood up behind their desk, stretching themselv2.The secretary worked late into the night, preparing a speech for the President.3.Seeing no prospect of success, we quitted the attempt to climb the mountain.4.Knowing that they were going traveling, the students began to make preparation.5.Having been found guilty, the man was given a severe sentence by the judge.XI 1.Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.2.Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the ex3.Mrs.Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive.4.The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window.5.These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new tas6.He reached for the phone, picked it up, and dialed the hotel’s number.XII 1.直到60年代早期,人们似乎才普遍认同英国不再是以前心目中那样的大国了。2.在决定了租房之后,我们便着手与市内所有的房屋代理商联系。

3.我小心翼翼地替她擦身子,尽量避免弄疼她,因为她瘦的只剩皮包骨了。

4.我心间对这位老人涌起了一股感情。他那暗黄的皮肤松弛地裹在显得异常大的骨头上,深陷的胸部随着不均5.你在报上读到那位著名画家的消息了吗?他实际上是为了要成为视觉艺术大师的抱负而累死的。6.有迹象表明,这位老太太想孤独地离开人世,不让她的家人看到他们或许无力面对的人生插曲。XIII 1 B 2 C 3 B 4 A 5 D 6 B 7 D 8 A 9 C 10 A 11 C 12 A 13 C 14 B 15 A 16 D 17 D 18 A 19 B 20 A

Unit 6 III 1.sensible 2.detect 3.precaution 4.occurrence 5.withstand 6.resistant 7.vertical 8.accidental 9.enclosed 10.fastened IV 1.come out of 2.watch for 3.resistant to 4.put out 5.After all 6.make a difference to 7.agree on 8.attach labels to 9.if necessary 10.In addition to V E J K O B L C H G N VI 1.sense 2.message 3.argument 4.image 5.idea 6.belief 7.knowledge 8.reputation 9.standard 10.habit VII 1-f cupboard 橱柜 2-I motorcycle 摩托车 3-l silkworm 蚕 4-k teardrop 泪滴 5-g bloodstain 血迹 6-a sawdust 锯木屑 7-e cabinet-maker 细木工匠 8-j steamboat 汽船 9-b arrowhead 箭头 10-h shirtsleeves 衬衫袖子 11-d windowpane 窗玻璃 12-c manservant 男佣人 VIII 1.encourage 2.enlarge 3.encircles 4.enable 5.endanger 6.enlightened 7.ensure 8.enforce 9.enacted 10.endear IX 1.so that the baby would not catch cold 2.so that more people would vote for him 3.so that his father might forgive him for his failure in the math exam 4.so that it would go on smoothly 5.so that you can judge for yourself X 1.She cycled from Shanghai to Beijing, which is pretty difficult for a woman of 50.2.He wore his swimming things in the office, which shocked his boss a great deal.3.They ran out of drink, which actually didn’t bother me because I wasn’t drinking.4.They will win the match, which will please my brother.5.She borrowed a book on literature, which suggests that her literature teacher was having some XI 1.We should try our best to forecast earthquakes so that destruction of property caused by them possible.2.A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indof an earthquake.3.Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot understand a word with accuracy, 4.If necessary, people who live in the area where an earthquake is about to occur may sleep in t5.A master’s degree does make a great difference to a student who wants to get a job.6.In addition to the knowledge about earthquakes, the book tells us how to prepare for them.XII 1.由于在地震中遇难的人大部分都是被倒塌的建筑物砸死的,所以一定要改进建筑结构,以便它们能够抵御地2.人们应该在家里和工作地点储备些水和食物,这在可能发生地震时是特别必要的。3.在日本和中国,人们长期以来一直相信通过观察动物行为可以预测地震。

4.除了努力改进建筑结构之外,地震多发地区的人们还应该在其他几个方面为可能发生的大地震做好准备。5.明智的做法是每个家庭都制定地震应急计划,而且所有的家庭成员都应该知道在地震过后的混乱中如何离开6.由于剩下的几条可用电话线路将会很忙,所有的家人都应该往往在远离地震区域的某个朋友或亲戚家中打电XIII 1 B 2 C 3 A 4 B 5 C 6 D 7 A 8 C 9 D 10 A 11 B 12 B 13 D 14 C 15 D 16 B 17 A 18 C 19 D 20 D

Unit 7 III 1.modernize 2.interpret 3.distributing 4.punctually 5.conservation 6.maximum 7.exported 8.conquer 9.classification 10.recreation IV 1.by name 2.in high gear 3.turned out 4.At times 5.as to 6.stem from 7.put in 8.on the subject of 9.in the interest of 10.work on V D G N B I M E J L A VI 1.life 2.economy 3.conversation 4.politics 5.country 6.garden 7.industry 8.literature 9.interview 10.meetings VII 1.seaward: going toward the sea 2.backward: directed toward the back, the beginning, or the past;returning;behind in developme3.earthward: toward the earth 4.outward: toward the outside;away;on the outside, appearing to be true but perhaps not really5.southward: going toward the south 6.northward: going toward the north 7.homeward: going toward home 8.inward: moving toward the inside;on the inside;of the mind or spirit VIII 1.interchangeable 2.intermingle 3.interconnected 4.interdependent 5.interplay 6.intermarriage 7.interpersonal 8.interactive IX 1.As to what actually happened to the headquarters 2.As to where I should go to further my study 3.as to how different they are and why we want to keep them both 4.as to whether or nor I should remain at the college working as a teaching assistant 5.as to whether the old hard ware is to be replaced by new hardware X 1.There is no use trying to help those who do not help themselves 2.it is no good trying to solve the issue between the nations by means of war 3.There is no sense refusing to accept it 4.There is no point in having a load of money 5.there is no harm in spending some time thinking about what sort of career you might wish to puXI 1.An interesting question therefore remains as to how far Microsoft can go with Gates as its CEO2.There’s/It’s no use complaining since nothing ever changes as the result of a complaint.What’sto prevent similar events from happiness.3.Learn to accept the fact that some people you thought were friends turn out to be enemies.4.As you would expect from the book’s title, there are many references to what kind of man Gate5.The prosperity of the company stems from hardworking and thrifty of the entire staff.6.He said nothing at all on the subject of the play which was put on for the first time SaturdayXII 1.至于那天晚上他是怎么死的,事实上我无法解释,而且也许不会有任何可能的解释了。2.做了一件事然后说自己本来不想那样做是没有用的;如果你不想做,你就不会做了。3.微软公司正在研究降低其产品成本的方法,以便发展中国家的人也能买得起。4.苹果公司也愿意将其部分软件与微软公司的产品捆绑在一起,以促进其销售。

新视野读写教程2翻译 篇7

纲要信号图示教学法, 由前苏联教师沙塔洛夫在自己30年的教学实践基础上创立的, 是由字母、单词、数字或其他信号组成的直观性很强的图表, 是教学辅助根据。它通过各种“信号”提纲挈领, 简明扼要地把需要掌握的重点知识表现出来, 具有科学性, 逻辑性, 直观性和趣味性。目前, 该教学法已经运用到了各个学科中, 历史, 会计, 化学, 机械设计等等, 其实在英语的教学中也可以充分利用纲要信号图示教学法。

笔者以《新视野英语教程读写教程 (第二版) 》 (外语教学与研究出版社, 2008) 课本为例, 通过运用纲要信号图示教学法, 激发学生的兴趣, 提高教学质量。

二、纲要信号图示教学法的应用

面对着长篇的英语文章, 大量的英语词汇, 复杂的长短句, 如何把握文章的脉络, 理清文章思路, 抓住文章重点, 强化记忆内容成了教授中的重难点, 而纲要信号图示教学法则可以在一定程度上解决这一系列的问题。

1、有助于学生理清文章思路, 增强思维逻辑性。

沙塔洛夫“纲要信号”图表教学法强调从整体上考虑问题, 它在注意局部的同时特别注意各“纲要信息”之间的相互关系, 运用逻辑推理和归纳的方法研究纲要信号图表中各组成部分的特点和变化情况, 既能使学生推理出课堂所学知识的内在联系, 又能归纳出课文的整体思想[1]。使知识形象清晰地展现在学生的脑海之中。以课本第四单元How to Make a Good Impression为例:

该图示中间显示的是文章的题目以及主旨, 如何留下一个好印象, 而另外四个方框内则显示了留下好印象的四个要素, 当然这四个要素只是最简练的归纳, 学生还可以将各位细小的内容记录在对应的方框内, 这样学生可以利用该方法进行笔记以及自我复习, 不但简练了文章, 抓住了重点, 也便于之后的复习工作。图示教学法可以加强视觉刺激, 引导学生进行回忆。

2、有助于学生把握文章结构, 化繁为简, 提高记忆效果。

国外的一项关于视听教育的调查报告中曾指出:“光听只能记住15%, 光看可增加到25%, 视听结合能达到65%的水平”[2]。而一般的文章信息量大, 学生难以把握文章的重点, 而表格的归纳方式则很好地解决这个问题。

在讲解课文时, 教师首先引导学生全面分析课文, 讲解教学内容, 再利用纲要信号图示进行第二次讲解, 突出文章的重点, 难点, 以及各部分的逻辑关系。以课本第二单元Deep Concern为例:文章采用了叙事的方法, 按照时间的顺序描述了一个早晨, Sandy和父母之间由于代沟引起的种种矛盾和不满。文章涉及了代沟表现的各个方面, 但是由于文章采用叙事的方法, 而且各个方面相互穿插, 学生难以把握文章的重点, 而且难以归纳, 而采用纲要信号图示教学法后, 如图所示:

我们清楚地可以看到产生代沟的五个方面, 而且关于这五方面, Sandy和她父母不同的观点, 最后文章并没有明确提出父母对于最后一方面的观点, 但通过比较和对比, 学生可以明确的说出父母的观点。最后就让学生抛开课本, 根据图示复述课文的内容和逻辑, 进行一个复述与复习。这样不但对文章有了一个大致的了解, 也把握了文章的重难点, 更可以轻易地说出文章没有给出的答案。而现在很多学校采用了幻灯片教学, 那么在适当加入这五方面的图片, 或者声音, 音乐等, 对于记忆来说能达到事半功倍的效果。

3、有助于学生分析文章内容, 理清对应关系, 提高其自学能力

英语科普类的文章中往往会出现大量的数字, 混杂着各种信息, 以第五单元The Battle Against AIDS为例, 文章第一二两段中有大量的数字, 包括英文式写法和阿拉伯数字写法, 而由于长难句或者从句的存在, 使得学生难以辨别该数字对应的内容是什么。笔者通过运用采用纲要信号图示教学法, 如下所示:

让学生先通过自学, 采用配对的方式, 将数字和对应的内容进行匹配, 虽然存在的长短句对文章的理解有着一定的阻碍, 但是由于先把重点的内容罗列了出来, 在一定程度上降低了难度, 学生可以更加简单清楚地了解文章的内容, 也对长短句有了一定的分析能力。

三、结论

纲要信号图示教学法将信号和图示紧密地结合, 形成有机整体, 体现了事件的意义和内在联系, 提供了思维的逻辑顺序和理解、记忆的条件[3]。通过对三个单元的案例分析, 我们可以看到纲要信号图示教学法可以有效地将文章简化和精炼, 使知识要点一目了然, 减轻学生的负担, 提高教学质量, 加强各种能力的培养, 加快教学进程, 为教学增添魅力, 是一套实用高效的教学法。

摘要:纲要信号图示教学法是是由字母、单词、数字或其他信号组成的直观性很强的图表, 有效地运用该方法可以激发学生的兴趣, 提高教学质量。本文采用该方法, 对《新视野英语读写教程》进行分析案例分析, 发现该方法有助于学生理清文章思路, 把握文章结构, 理清对应关系, 从而增强学生思维逻辑性, 提高记忆效果, 进而提高其自学能力。

关键词:纲要信号图示教学法,大学英语,新视野大学英语读写教程

参考文献

[1]陈明娟, 简论沙塔洛夫“纲要信号”图表教学法在英语泛读教学中的作用[J], 云梦学刊, 1998

[2]李詠平, 在课堂教学过程中应用图示教学法[J], 井冈山医专学报, 2003

上一篇:网站推广活动策划方案下一篇:软件学院本科生毕业论文管理细则