景点解说词范文
(群峰叠嶂)入前吐鲁沟景区至第一座小桥,我们可见四周环山、奇峰耸立。山弯下植被茂盛,郁郁葱葱,远雾中层峦叠嶂,虚无缥缈。只有脚下的溪水清澈见底、叮咚有声。此景名为—“群峰叠嶂”。(三峰竞秀)沿路向前,在清溪两岸分明可见一片整齐的树苗生长在秀山碧水之间,人工苗圃自成一景,于苗圃东侧南望,连绵起伏的山峦中有三峰紧连,犹如三子并肩耸立。不但山势险峻、奇秀,且峰碧如黛,秀色盈盈,称之为“三峰竞秀”。
(幽谷琴音)由苗圃上行约1km一处山弯为群山环抱,境界幽深恬静。山谷中流水潺潺,拍打石岸发出抑扬顿挫的水声,宛若有人在幽谷中吟诗弹琴,飘飘悠在寂静的林野之间,不时发出阵阵悦耳的琴音,别有一番“高山流水,知音难觅”的情怀。
(自然保护区介绍)由于进入主景区还有一段距离,在这段时间里,我将向大家介绍一些自然保护区的相关情况。所谓自然保护区就是指对由代表性的自然生态系统、珍稀濒危野生动植物的天然集中分别区、有特殊意义的自然遗迹等保护对象所在的陆地、陆地水体或者海域,依法划出一定面积予以特殊保护和管理的区域。世界上第一个自然保护区是美国1872年批准建立的黄石国家公园。我国自1956年在广东省建立了第一个自然保护区—鼎湖山自然保护区以来,到2006年底,已经建立了各类自然保护区2395个,占国土面积的15.16%。
连城自然保护区前身为连城林场,2005年经国务院批准成立为国家级自然保护区。自然保护区拥有典型的天然“青杄林”、祁连圆柏林和大量珍稀濒危动物植物资源,其中由国家重点保护植物野大豆、山莨菪、桃儿
七、羽叶丁香、星叶草等;国家重点保护动物金雕、黑鹳、血雉、棕熊等。自然保护区内鸟类资源丰富,目前有记录的鸟类共148种,占甘肃省鸟类总数的88.7%,可以说这里是植物的世界,鸟类的王国。
(幽潭垂弦)喜爱钓鱼的朋友们可能早就发现清茗棋馆旁边的这片水塘了,幽潭垂弦不仅景色秀丽,而且适于山间垂钓,您可以在此即兴抛杆,充分体验垂钩野钓的乐趣。
(花儿会馆)“花儿会馆”不仅是游客休闲娱乐的首选,而且是“花儿”歌手们畅怀赛歌的好地方,喜爱“花儿”的游客们一定不要错过大饱耳福的机会,到花儿会馆喝上一杯醇香的青稞酒,听一曲情意绵
绵的《花儿与少年》,感受西北民歌的百转回肠、美不胜收,那高亢奔放的曲调定会燃起你内心的热情,让你尽情欢畅。
(民俗“花儿”)说到这里,有些游客可能要问:“什么是“花儿””那么我就向您介绍一种流传在西北地区,深受人民喜爱的传统民间艺术形式。
“花儿”的名称,来自于爱情,生活在西北高原上的男女青年,经常用民歌作为传情达意的手段,向对方倾吐自己的爱情。在歌中,男方亲昵地称女方为“花儿”,女方称男方为“少年”。于是,称呼情人的名词,就变成了这种民歌的名称。被誉为“西北民歌之父”的民族音乐家王洛宾,曾经创作处一首家喻户晓的民歌—《在那遥远的地方》,大家可知?这首歌的创作灵魂正是来自于“花儿”。
(驼峰岭)步入大吐鲁沟后,举目南望,两座突兀的山峰雄伟险峻,立于林中,峰顶丛林密布,犹如一峰邀游林海的骆驼栩栩如生。相传,西汉时候的张骞出使西域归来时,有峰骆驼因眷恋吐鲁沟的青山秀水,而离群栖居与此,千年之后骆驼化作山峰,与沟中美景常年相伴,不再离去,此地便名为“骆驼岭”。
(地质地貌)在大吐鲁沟内山高谷深,奇峰险立,还有许多类似驼峰岭的象形山石。这种特殊地貌的形成,就其原因来将,主要是由于祁连山系所在形成过程中,经历了多个地质时期的地壳变动。尤其是第三纪喜马拉雅运动中,山体强烈上升,沟谷急剧下切,使山体相对高差加大,形成深沟峡谷,产生了大量褶皱和断裂构造,再经过几百年的风化剥蚀,就形成了千姿百态的奇峰怪石。
在2.8亿年以前,也就是二叠纪时期,现在的青藏高原还是波涛汹涌的辽阔海洋,当时的气候温暖,称为海洋动、植物发育繁盛的地域。2.4亿年前,由于板块运动,分离出来的印度板块以较快的速度向北移动、挤压,其北部发生了强烈的褶皱断裂和抬升,促使昆仑山和可可西里地区隆升为陆地。进入第三纪后,经过喜马拉雅造山运动,进一步的抬升,形成了现在的青藏高原。
(溶洞)沿阳洼沟向上有一处天然的石灰岩溶洞,洞深达十多米。溶洞其寒无比,即使炎热的夏季,洞内冰层亦不见消融,形成壮观的冰柱,洞中钟乳石千姿百态,令人叹为观止。
岩溶景观又称喀斯特景观,主要是在地表水和地下水的化学过程(溶解和沉淀)和物理过程(流水的侵蚀和沉淀,重力崩塌和堆积)共同对石灰岩的破坏和改造作用夏形成。具体来讲山上的雨水或者泉水通过缝隙渗透到石灰岩上,水与空气中的二氧化碳反应,将石灰岩溶解。这样,看似坚硬的岩石就这样被一点点溶蚀,姿态各异的钟乳石。由于这个过程是非常缓慢的,要形成那么短短的以小段,就需要上万年甚至几万年的时间。
(神潭)从溶洞沿沟往上走,在半山腰有一水洞,洞口不大,状如钟,洞内积水清如明镜,冬不结冰,夏不腐臭,无论旱涝,不亏不溢。水洞深不可测,其成因尚无考究,但其离奇、神秘而言,不失为神潭之美称。
(天窗眼)沿大吐鲁沟上行约1.3km山弯处由一峭峰高耸,巍峨的山顶天然有一个洞窗,这个洞窗高22米、宽9米,宛若开了一个
天窗,透过洞窗,蓝天、白云时隐时现,似天外有天。如遇雨天,成串的雨珠会给天窗眼拉上一幕银帘,而在盛夏的傍晚和无云的月夜,落日、月光透洞窗形成诺大的光柱,变幻莫测,极为壮观。
(映月潭)或许为天窗眼奇异的景色所吸引,溪水流经这里时也要徘徊多时,山脚下遂有了一汪清澈如镜的碧潭,其形如上弦月,每当晴日,蓝天,白云、群山、绿树、彩亭倒映水中,故称“映月潭”。潭上浮六角亭,名曰“映月亭”,联曰“月色泉声千古趣,云影天光秀色浓”。宛如仙境,十分引人入胜。
(藏龙卧虎半月天)天窗眼上行不远处,在游路左侧可见陡崖峭壁下有一半圆形洞穴,洞壁如刀削斧劈而成,溪水流经洞中,旋即流出,宛若龙隐之处,洞内寒气袭人,神秘幽深,被称为“藏龙洞”。游路右侧有一巨大山石,上布苍苔,色彩斑斓,好像一只猛虎,正窥探着龙穴,称之为卧虎石,置身于此仰望,但见偌大蓝天因山峰遮掩而只剩一弯新月,故有半月天之说。左有藏龙洞,右有卧虎山,故名“藏龙卧虎半月天”。
(弥勒石)再往前走数十米,但见路右一巨石独立,其形似一尊弥勒佛,正对着大家开怀大笑,看着他无邪、开心的笑容,不禁让人想到“笑到几时方合口,坐来无日不开怀”的题对,让人胸中郁闷荡然无存。
(通天门)为百丈石壁所夹,如刀削一样整齐,峡径仅容一车通行,森严险峻,大有“一夫当关,万夫莫开”之势,叹为奇观的是路右石崖规则凸凹,犹如天然形成的石雕。篇二:十景点介绍解说词
景点介绍解说词
一、岳普湖县简介
岳普湖为“平坦”之意,历史悠久,文化璀璨,物华天宝,钟灵毓秀,属丝绸之路东西道交集地,上演了许多不为人知神秘的传奇故事。岳普湖人奋愚公之愿,共怀精卫之心,坚持不懈地在绿洲上填写新诗篇,在大漠中抒写新神奇,一颗“戈壁明珠”在大漠边缘绽放新异彩。
岳普湖县位于新疆西南部、喀什地区中部、喀什平原岳普湖三角洲冲积扇缘的前端。地处喀喇昆仑山北面,盖孜河的下游,塔里木盆地、塔克拉玛干沙漠的西北缘。北与伽师县相连,西和西南与疏勒县、英吉沙县相邻,南邻莎车县,东南靠麦盖提县,东北与巴楚县接壤,距喀什市92公里,紧靠310省道。汉为疏勒国领地,唐属疏勒都督府,宋为喀拉汗王朝辖地,后为西辽领地。清光绪年间为疏勒府本府五大回庄之一,称岳普尔湖庄。1941年由疏勒县析置岳普湖设治局,1943年升为岳普湖县,属喀什督察专区。新中国成立后,先后属喀什专区、南疆行政区。1978年后属喀什地区。岳普湖采天地之灵气,苍穹昂首;集时空之跫音,源远流长。有“喀什后花园”之美称。
岳普湖县总面积3327平方公里,耕地面积近60万亩。光热资源十分充足,极其适合种植棉花和小麦,小茴香、西甜瓜、色素辣椒、万寿菊等经济作物成为群众增收亮点。红枣已成为林果业发展渠道的重要产业。由于地理环境的特殊性,岳普湖碱害十分严重,可岳普湖“变害为宝”,利用盐碱之地牛羊吃碱草喝碱水产出的牛羊肉味道鲜美,没有膻味大力发展畜牧业,岳普湖达瓦昆独家饮食架子肉、烤包子、烤全羊等特色风味小吃独具风格,深得游客喜爱,使达瓦昆声名远播。岳普湖抓住有利时机,以“旅游带县”引领全县各个行业的快速发展,用旅游文化、饮食文化促进畜牧、旅游、农业、林业多重发展,为全县经济发展带来一笔可观的收入。
坚定执着的岳普湖人,秉承各级领导的关怀,站在时代的起跑线上,携跨越之雄心,举和谐之大旗,精心挖掘着戈壁沙漠自身的源头活水。便有了“不到喀什,不算到新疆;不到岳普湖,不算到喀什”的美称。“中国沙漠风光旅游之乡、中国毛驴之乡、中国优质甜瓜之乡、中国小尾寒羊发展之乡、中国高产棉之乡、全国绿色食品原料(甜瓜)标准化生产基地”等称号定会使你一路神往。
二、维吾尔民族风情:
(一)达瓦昆沙漠风光旅游节
随着达瓦昆品牌驰名中外,声名远扬,独特的大漠浩瀚,水天一色,沙水相连的奇观,吸引众多的国内外游客前来观光旅游、探险,体验沙漠的广袤,在沧桑大漠边享受那汪沁人肺腑的碧水,对生命之重有着更深刻的理解。
2011年年初,自治区旅游局将岳普湖县旅游产业纳入“十二五”的规划中,达瓦昆沙漠风景旅游区被列入自治区的重点旅游景区。岳普湖县委、县人民政府提出了“农业稳县、旅游带县、商贸活县、科教兴县、工业强县”的发展战略,进一步贯彻落实中央新疆工作座谈会精神,抓住自治区“十二五”旅游规划的有利时机,在自治区及各届的支持下,于2011年6月29—7月1日,成功举办了首届“达瓦昆沙漠风光旅游节”活动,吸引了大批游客前来观光旅游,3天累计接待区内外游客8万余人次,进一步提高了景区知名度,全面推动岳普湖县经济社会跨越式发展和长治久安。“达瓦昆沙漠风光旅游节”是岳普湖县立足“十二五”规划,以达瓦昆沙漠风光旅游风景区“沙水相连、大漠浩瀚”的特色,形成集维吾尔历史文化、观光旅游、休闲娱乐为一体的沙漠风光旅游产业,打造沙漠原生态观光园。宣传带动加快该县经济社会的发展建设步伐,以“弘扬沙漠旅游文化”为主题,加快达瓦昆沙漠风光旅游风景区的开发建设,巩固“达瓦昆沙漠风光游之乡”品牌,着力打造宜产、宜居、宜业的岳普湖。进一步整合、开发民族文化旅游资源,变文化资源优势为发展优势,着力打造宣传岳普湖文化旅游品牌,成为岳普湖县带动就业、增加农民收入的最具发展潜力的产业之一。延长喀什地区的旅游产业链,成为新疆、喀什地区旅游发展的重要组成部分,体现当地浓郁的文化特色、地域特色和人文特色,丰富旅游文化节的活动内容,进一步把喀什的民族风俗、人情风物传递出去,逐步把“达瓦昆沙漠风光旅游节”打造成具有影响力的旅游盛会。
(二)达瓦孜
当你看到“达瓦孜”在高空中完美的表演后,你会为那种勇敢、冒险的精神,独特高超的技艺所倾倒。“达瓦孜”是维吾尔族一种古老的传统杂技表演艺术。意思是高空走大绳表演,古时称为“走索”、“高原祭”、“踏软索”等,目前已成为少数民族传统体育运动的表演项目。世界名人“高空王子”、“达瓦孜”传人阿迪力·吾守尔于2011年6月29-7月1 日在“达瓦昆沙漠风光旅游节”上为8万观众进行现场表演,精彩的表演赢得了来自全国各地观众、游客的阵阵喝彩。
“达瓦孜”有着悠久的历史故事,从古演绎到今天已成为一种信念、勇敢、匡扶正义的精神象征。达瓦孜是新疆维吾尔族勤劳勇敢的智慧结晶,也是中华民族文化宝库中一颗璀璨的明珠。如果你来岳普湖,你定会在达瓦昆欣赏到这一令人叹为观止的精彩表演。
(三)长辫子
在达瓦昆,你会被那留着长长的秀发,梳着又长又黑又粗的辫子,两只会说话的大眼睛忽闪忽闪的,具有浓郁民族风味、打扮入时的维吾尔族姑娘给迷住,那样的风情使你有一种返璞归真的意境,会让你驻足、停留、迷恋往返。
留长辫子是维吾尔族自古以来以女性发辫的浓黑、粗长为美的传统美德,岳普湖的长辫子历史悠久。每逢盛大的节日和活动,美丽端庄、心灵手巧的岳普湖维吾尔族姑娘,穿着自己亲手缝制的时尚时装,戴着别致好看的小花帽,摇摆着阿娜多姿的苗条身材,拖着又黑又粗、长长的大辫子,最长的可达1.56米,在舞台上旋转。色彩艳丽的服饰,轻盈飘逸的舞姿,伴着长辫的飞舞,秀着一头黑亮的秀发,展示着岳普湖当代维吾尔族女性知性、典雅、独特的民族风采。美丽的长辫,淳朴的民风、悠久的历史与时代的旋律完美地融合在一起,成为岳普湖一道亮丽的风景线,吸引、迷倒了众多的国内外游客,成为全国旅游市场的一大亮点。
三、特色小吃
(一)架子肉
在新疆,你可以随处吃到拉面、抓饭这样具有民族风味的“新疆饭”。但要吃到正宗的“架子肉”,就得到喀什岳普湖县达瓦昆。
“架子肉”在岳普湖民间流传至今已有百多年的历史,后因故在民间埋藏了几十年。因达瓦昆沙漠风景旅游区的建设开放,“架子肉”又才走入人们的视线。达瓦昆架子肉的味道和烤制方法与一般烤肉不同,关键秘诀是肉的腌制和烤架。做架子肉要选本地所产的嫩羔羊,肉要割精瘦的肉,用锋利的刀切出肉块,把调料镶入肉中,肉表要涂一层特殊(祖传)的料汁,淹制25分钟后将入味的肉挂上架后放入特制的园台体铁架和炉坑,合上盖,烤上20分钟出炉。架子肉没有经过普通烤肉的烟薰火燎,在恒温下均匀受热,烤出来的肉色泽金黄,鲜嫩可口,肉香四溢,使人垂涎欲滴。
由于岳普湖特殊的地理环境,牛羊吃着经过雪水浇灌的戈壁上的碱草,喝着经过雪山之水和地下的碱水相融的水,没有那种动物特有的膻味,无论是烤出来的肉,还是煮出来的肉也鲜嫩可口。如今来达瓦昆旅游的人,架子肉已成为游客的首选。同时,可口的架子肉也为岳普湖发展畜牧业、旅游业,增加农民收入立下了汗马功劳。
到过达瓦昆的人,难忘架子肉的香嫩。
(二)孜阳牌彩色烤包子
烤包子是新疆维吾尔族独具一格的风味小吃,当你品偿过岳普湖达瓦昆独具创意的浓香不油腻的“孜阳牌彩色烤包子”味道之后,会让你还想再次光顾而细品之。
“孜阳牌彩色烤包子”是全疆首家注册的风味小吃,具有135年的历史。烤包子调料很重要,是由岳普湖本地鲜嫩的羊肉、皮亚孜、孜然、黑胡椒等材质由岳普湖维吾尔族祖传秘方调制而成,经过恒温均匀受热,烤出来的包子色泽金黄,皮薄肉鲜,飘香四溢、营养丰富,具有“男人的加油站,女人的美容院”之美称,已成为达瓦昆沙漠风光旅游风景区的一道独具特色的风味小吃。
(三)烤全羊
烤全羊是新疆少数民族,尤其是维吾尔族群众膳食的一种传统地方风味肉制品,一道最富有民族特色的大菜,是该民族千百年来游牧生活中形成的传统佳肴,是新疆少数民族招待外宾和贵客的传统名肴,其味道鲜美,很受国内外游客的喜爱。
岳普湖烤全羊经过当地群众独特的烹饪技术,其味道更加鲜美。将羊用铁架子穿起,头部用铁丝绑在铁架上;将调料均匀的刷在嫩羊肉上,涂一层植物油,前腿与后腿部分用刀按羊肉纹理划几个口子,将料刷在里面。然后放入烤制烤全羊的馕坑,使其全面均匀受热,约三小时左右烤熟。烤制好后,直接放到餐桌上,用水果刀切,醮料吃,其味道香酥不油腻。
四、达瓦昆景区:(将由目前的1500亩开发到5000亩)
冰天雪地昆仑山,沙水相连达瓦昆。岳普湖拥有得天独厚的旅游资源,既有辽阔无垠的广漠,又有清波浩淼的湖泊;既有神秘幽静的古墓群,又有充满传奇色彩的千年胡杨王与柳树王,以其独有的神韵正成为喀什旅游业的重要组成部分,被誉为喀什旅游“后花园”。
近年来通过岳普湖县的不懈努力,达瓦昆风景区的基础设施建设日趋
完善,荣获了集娱乐、休闲、度假、购物、探险为一体的国家3a级旅游景区称号,其大漠炊烟、湖光落日的迷人风情使众多的国内外游客流连忘返。走进达瓦昆景区,金色的沙丘围着一泓明蔚的碧水,达瓦昆湖静静地依偎在沙漠的怀中,天然去雕饰,在灿烂的阳光下,远离城市的喧嚣,享受清纯的空气;在蓝天白云下,湛蓝、清幽,犹如细品上年岁的佳酿,微醉微醺。仿佛走进了清水出芙蓉的诗情画意,走进了一个心旷神怡的世界。
达瓦昆沙漠风光旅游风景区南依昆仑山,东与“死亡之海”塔克拉玛干大沙漠相连,紧靠310省道,离岳普湖县城34公里,距喀什市110公里,被誉为“喀什的后花园”。达瓦昆沙漠旅游风景区是以沙漠风光为依托,沙水相连为特色的国家aaaa级风景区。景区规划面积5万亩,其中沙漠面积4万余亩,“达瓦昆湖”原是沙漠中的一个自然湖泊,面积由原来的1500亩扩大到5000亩。
风骚独领,不老传说。三世纪末,有一个叫铁力木的国王,他率领女儿达瓦昆和女婿沙迪克为老百姓找水,并在沙漠边缘发现了一个冒沫的深坑,于是命千人挖了百天,结果什么也没有,是达瓦昆偷偷瞒着父亲和丈夫,在一天夜里终于挖出了水,而公主达瓦昆也化作了一泓美丽的湖水。如今,中国沙漠风光旅游之乡—岳普湖,声名远扬,享誉 “不到喀什,不算到新疆,不到岳普湖,不算到喀什”的美誉,吸引着众多的中外游客。
五、沙漠探险(乘坐沙漠越野车)
大漠孤烟直,长虹落日圆,乐游达瓦昆,大沙漠探险。这片神秘的大漠和天工开物的大美一直是人们心中最想探索的奥秘。
达瓦昆景区位于塔克拉玛干沙漠边缘,塔克拉玛干沙漠是世界上第一大流动性沙漠,维吾尔语就是“进得去,出不来”、“死亡之海”的意思。整个沙漠东西长约1000公里,南北宽约400公里,面积达33万平方公里。沙漠中间,沙山沙丘、戈壁绿洲盆地交错分布,流动沙丘成为大漠的特殊风景。斗转星移,岁月悠悠,烟云远去,沧桑入画。历史上,这里曾经有过众多的繁荣古城和绿洲村庄,热闹繁忙的丝绸古道,是许多游客梦想进入的神秘地带,探索茫茫黄沙下掩埋的奥秘。
沙漠越野,刺激惊险。越野车在沙海中颠簸起伏,感受瀚海的无垠与广阔。欣赏到大漠中红柳、梭梭草、胡杨等沙漠植物五彩斑斓的色彩。追寻历史前进的足迹,触摸时代跳动的脉搏,沙漠夜赏月,长空望璀璨,几篇三:旅游景点解说词
旅游景点解说词
旅游景点解说词
各位朋友,大家好!欢迎光临南京夫子庙。夫子庙地处城南秦淮河畔,地理位置优越,交通十分方便,是南京人引以为自豪的历史遗迹和旅游景点,是新兴的文化、商业、游览中心和庙市合一的繁华之地。
夫子庙,又叫孔庙、文庙,是祭祀我国著名的大教育家、思想家孔子的地方。孔子在古代被人们尊称为孔夫子,故其庙宇俗称“夫子庙”。由于儒学的正统地位,它的创始人孔子备受封建社会历朝历代的统治者和士子们的尊崇,祀奉他的孔庙遍布全国各地,有的地方还不只一个。夫子庙作为封建士子崇拜的场所,大多与教育设施(如学宫、贡院等)布置在一起,即所谓的庙附于学,一般是在学宫的前面或一侧。
历史上,南京城区的夫子庙曾有三处,一处在今市政府大院内,另一处在朝天宫。现在我们要参观、游览的,是第三处,也是最有名气的一处。它是宋景佑元年(1034年)从朝天宫迁来的,初为建康府学,元为集庆路学,明初为国学,后为应天府学,清迁出府学,改为江宁、上元两县学。咸丰年间毁于兵火,同治年间(1869年)重建,抗战中为日军焚毁。现存夫子庙为80年代初重建。它采用前庙后学,孔庙在前,学宫在后,后来设立的贡院被布置在学宫的左侧。因此,南京夫子庙比较完整的格局包括三部分,即孔庙、学宫、贡院。以大成殿为中心的南北中轴线及两侧的主要建筑和以明远楼为中心的江南贡院陈列馆成为夫子庙地区最主要的旅游观光点。
夫子庙地区由于悠久的历史、方便的水上交通,使其在夫子庙出现之前,就已成为古代南京比较有名的“佳丽地”和名士聚居地,因此除了以上所述主要景点外,还有吴敬梓故居、古桃叶渡、萃苑、百年老店一条街、文德桥、王谢故居、乌衣巷、媚香楼等景点。
现在我们已站在夫子庙中轴线的起点部分—夫子庙广常环顾四周,南有泮池、照壁、木坊,东西两侧有聚星亭、魁光阁及商业区,北有中轴线上主要建筑大成殿和分布于孔庙东西两侧的东、西二市,形成了夫子庙地区区别于其他城市孔庙的独特氛围,即历史上形成的庙市合一的格局。
请看广场前的这一条河,它叫秦淮河,是南京人民的母亲河,全长110公里,孕育了早期的南京文明。流经广场的这一段是内秦淮河的一部分,建庙时被改造为泮池,因曲阜孔庙泮水流过而得名。南岸的一堵红墙,是建于明万历(1575年)年间的大照壁,长达110米,气势磅礴,为全国照壁之最。照壁起遮蔽和装饰作用,是整个夫子庙建筑群的开始。泮池北岸石栏则为明正德(1514年)年间所建,是历经了沧桑变迁之后,成为夫子庙建筑群中唯一保存最好的古代建筑小品,抗战前曾加以修整。游人至此,凭栏小憩,观览秦淮秀色,心旷神怡。
泮池西侧的文德桥现为汉白玉桥。因儒家提倡文章道德而得名。因为桥向与子午线方向一致,所以每逢农历11月15日子时左右,皓月当空,凭栏俯视,在桥的两边分别可看到桥影将河中明月分成两个半月,被称为“文德分月”。吴敬梓在《儒林外史》一书中就有记述,如果您有机会的话,不妨在农历11月15日来文德桥边看一看。
文德桥南乌衣巷口的一组徽派建筑群,为“王谢古居”。作为东晋豪族王谢两大家族聚居区,影响比较大,尤其是唐刘禹锡名作《乌衣巷》的诗句,使乌衣巷、王谢旧居变得非常有名,现为“南京六朝历史文化陈列馆。”大家有时间可以进去参观参观。
现在我们看石栏北侧是新复建的天下文枢坊,表明此处为天下文化中心。三门四柱,颇为壮观。在古代,它与后面的棂星门对应,用于帝王出巡朝圣祀孔,中间高门坊是皇帝幸临的御道,左右供郡亲王出入,一般的官员臣民不能通行,因而平时都用木栅栏封闭起来。
庙前广场西侧的聚星亭,六角飞檐、古朴大方,外表看双重飞檐翘角,貌似两层结构,其实只有一层,亭名取群星聚集、人才荟萃之意。再请看东边,临水而立的小院子是魁光阁,阁内的魁星亭,三层六面,下临秦淮,景致独特。古有“奎主文章”之说。奎星即魁星,是文运兴旺之兆,是科举时代考试夺魁的象征,因而魁星被历代学子奉为神灵。魁光阁与聚星亭东西犄角相望,互为呼应,融为一体。
陕西是中国历史上多个朝代的政治文化中心,是中华民族的直接发祥地之一,文化资源极其丰富,全省各地到处可见内涵丰富的文化遗产,每年都会接待大量的中外游客,其中秦始皇兵马俑博物馆更是吸引了许多外国游客参观游览。迄今为止,秦兵马俑博物馆开馆30年来接待中外游客超过6000万人次,其中海外人士600多万人次。2010年“十一”黄金周期间,兵马俑博物馆共接待游客27.3万人次,同比增长47.43%,较历史最好时期高出30%。然而,陕西省旅游景点解说词的英译质量不高,存在大量不规范、不正确的中式翻译。翻译错误本身是一个问题,而更为关键的是,把名胜古迹丰富的文化内涵错误地传递给世界,对陕西的旅游形象极为不利。本文认为,陕西应尽快加大对旅游景点的英译推介力度,翻译工作者应充分发挥功能目的论的指导作用,在景点解说词的英译过程中,不仅忠实传递原文信息,还必须处理好旅游资料中大量的文化因子,以偏向译文、侧重目标读者为取向,注重信息传递的效果,使海外游客在欣赏陕西独特的人文和自然景观的同时,更多地了解陕西,认识陕西,走近陕西。
1 功能翻译理论
20世纪70年代,功能派翻译理论起源于德国,其理论核心是“译文功能论”,该理论认为“任何翻译行为都是由翻译的目的决定的”。(Nord,2001:29)功能派翻译理论共经历了以下几个发展阶段:
首先,功能派创始人赖斯在她的《翻译学批评的可能性与方法》一文中首次把语言功能、语篇类型和翻译方法联系起来,提出了基于原语和译语功能关系的功能批评模式。她认为,理想的翻译应该是“目标语语篇和源语语篇在思想内容、语言形式以及交际功能等方面实现对等,但在实践中应该优先考虑的是译本的功能特征。”(Reiss,2004:93~94)。
20世纪80年代,威密尔提出了功能派的奠基理论——目的论(skopos theory)。他认为“任何形式的翻译,当然也包括翻译本身,可被视为一种行为,任何行为都有其目的和目标。翻译中的最高法则应该是‘目的法则’,即:目标文本的形式取决于目标文本在目标语境中想要达到的‘目的’”。(Nord,2001:25)此外,威密尔还提出了翻译委任的概念,即应该由译者来决定是否、何时、怎样完成翻译任务。也就是说,译者在翻译行为中处于核心位置,是翻译链上最重要的一环,译者首先既是原文的接受者也是翻译要求的接受者,既是翻译任务的执行者也是翻译活动结果的负责人。“翻译要求是否可行、可接受,原文处于何种地位、发挥多大作用、采取何种翻译方法及翻译策略都要取决于译者对翻译要求和翻译目的的理解。在某种意义上讲,译者可以说是翻译过程中起积极作用的专家,完全掌握使用何种翻译手段,如何完成翻译工作”(钟伟合,1999:48~50)。
90年代初,诺德全面总结和完善了功能派理论,她针对功能翻译理论的不足,提出了“目的+忠诚”的指导原则,译者在翻译过程中既要尊重原文作者的创作意图,也要考虑译文读者的接受能力,因为“翻译本身就是为译语目的和译语环境中的译语对象创造出译语背景中的文本,决定翻译的最主要因素之一是受众——即预期的译文读者,他们有自己的文化背景知识、对译文的期待和交际需求”(Nord,2001:12)。
2 中、英景点介绍语的特点及其差异
2.1 语言风格和语言形式上的差异
中西方文化传统和思维方式的差异使得景点介绍语的语言风格大为不同。汉语旅游文本讲究声韵和谐、整齐对偶,大量使用四字结构,以求行文工整,声律对仗。(陈宏薇,1998:86~88)在描写景物时,采用比喻、夸张、拟人等修辞手段,以达到诗情画意、音韵谐美。例如:五间厅东侧的登山盘道有一座桥形建筑物,每当夏秋日落时,自西向东望去,但见夕阳似火,红霞万丈,宛如雨后长虹,故名“飞虹桥”(姚宝荣,1994:372)。
与汉语相比,英文旅游宣传资料则大多实景实写,表达直观通俗,通过提供细节来向读者显示出某种印象,让读者自己做出判断。由于汉、英旅游文本文体风格上的明显差异,英译时切忌字句上的简单生硬对应,而应力求忠实、再现自然,例如上句的英文翻译:The peaks are peculiar,the cliffs are steep,and the road is difficult and dangerous.All are extraordinary,as if created by spirits.The sights and situations make climbers tremble with fear,but gasp in admiration,too.The ancient buildings are one of the main attractions.(姚宝荣,1994:385)
2.2 文化上的差异
景点介绍语翻译中的相当一部分要落实在文化差异造成的语言方面,中、西方文化差异包括的范围很广,如生活方式、思维方式等,无不在语言中有所反映(邢怡,2003:3)。周来祥与陈炎在《中西比较美学大纲》(1992:170)中指出“中国古代的艺术家一向以理想、表现、情感为矛盾的主导方面,即‘以诗为主,诗中有画’。以独抒性情、立象尽意为审美理想的中国人在景物描写方面以创造意境为旨归”。人们常常将景物的内在意蕴依附于其外在的表象之上,使具体的景象获得抽象的人格与情感,做到情景相融、意境相谐。例如:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”。
吴森教授认为中国文化是艺术的,西方文化是科学的。因而西方人在景物描写方面,总是“站在自然之外”去欣赏自然之美,即“以画为主,画中有诗”。例如:“single wild duck is fl ying along with the setting sun,One can not tell the color of the Autumn waters from that of the sky.”
3 功能翻译理论视角下的旅游翻译研究
功能翻译理论强调翻译应该以“目的”为首要原则,旅游翻译的目的是吸引更多的外国游客,促使他们参观游览该景点。这种翻译目的决定了旅游景点解说词的翻译原则是以传播中国历史文化为取向,以实现译文预期功能为重点。为了使旅游翻译达到预期的宣传功效,译者必须充分考虑到读者的接受能力和交流的效果,调整翻译策略,采用增、减、编、并、改等变通手段。
3.1 增词法
增词法就是对旅游资料中的一些带有源语文化特色的背景知识(人名、朝代、历史事件或典故等),在译文中采用附加的说明,增添相关的文化信息,从而避免译语读者的误解,最终达到传播中华文化的目的。请看下例:
原文:每年清明节,海内外的炎黄子孙都来这里寻根问祖,祭拜祖先。
译文:Every year,during Qingming(Tomb-cleaning)Festival,people of Chinese origin from home and abroad come here to seek their ancestral roots and offer sacrifi ces to their ancestor.——黄帝陵
在译文中,括号里的部分“Tomb-cleaning”是译者增添的内容,清明祭祀祖先是中国人的传统风俗,然而外国游客却未必清楚,因此译者对这一文化缺省进行了适度的增补,通过“Tomb-cleaning”一词对“清明”作了进一步的解释,有助于外国游客更深入地理解中国文化。
3.2 删减
功能论者认为“若原文内容阻碍译文诱导功能的发挥,译者有理由对某些原文信息进行删减甚至忽略不计”(Nord,2001:79)。译者应从预期功能出发,对渲染部分进行适当的删减,化“虚”为实,去掉那些不必要的“溢美之词”,使英文简洁凝练和直观,符合英文读者的阅读习惯。
原文:她(黄河)奔腾不息,勇往直前,忽而惊涛裂岸,势不可挡,使群山动容;忽而安如处子,风平浪静,波光粼粼。
译文:It tears and boils along turbulently through the mountains and,at some place,fl ows on quietly with a sedate appearance and glistening ripples.——黄河壶口
这是一则成功的删减和改写的译文。原句中的“群山动容”、“安如处子”、“风平浪静”、“势不可挡”等四字结构,对中国读者也许有独特的吸引力,但外国读者不了解中国文化,如果按传统等值标准全盘译出势必会显得言语累赘,译文自然无法实现最大限度地吸引外国游客的目的。该译文使用朴实的语言,排挤了“虚”和“意”,只剩下“实”和“境”,将黄河的描写成功地化虚为实。
3.3 拆译
所谓拆译就是把英语原文的一个句子拆成汉语的数个小句。原文中的一个单词、一个短语都可以译成一个句子,有些英语复合句可以拆译成几个简单句。(许建平,2003:165)凡是原文句子结构与译入语习惯表达差异较大的句子译者都可以尝试“拆译法”。
原文:楼观台南依秦岭,北临渭河,竹林茂密,古林成荫,素有“洞天福地”之称,是一个风景秀丽的游览之地。
译文:Louguan Temple is situated south of the Qinlin Mountain Range and north of the Weihe River.Bamboo trees spread a green blanket over the hillside and give deep shade.It enjoys the name of“an abode of immortals”,and establishes itself as a scenically beautiful resort.——楼观台
原文采用四字结构,抑扬顿挫,气势连贯,极具感染力,在翻译这类中文时,拘泥于原文结构,逐字对译只会使译文冗长重复。但译者充分考虑到了文本特征,将句子拆成三个短句,译文不仅简洁明了,而且成功地把楼观台的特色展示给了读者。
3.4 编译
所谓编译,就是夹杂着编辑的翻译活动,是根据翻译对象的特殊要求对一篇或几篇原作加工整理后再进行的过程。(黄忠廉,2002:87)由于文化背景、意识形态等差别,把原文直接翻译成译入语并不能达到最佳宣传效果,译者需要采取编译的方式首先加工整理原文,然后再翻译。(陈刚,2008:125~129)请看下例:
原文:据传神话故事《宝莲灯》中三圣母之子小沉香劈山救母之处,就在西峰翠云宫。旁边有一巨石中裂,形如斧劈,名斧劈石。
译文:In accordance with the fairy tale Lotus Lantern,West Peak is the place where Little Chen Xiang,son of Holy Mother III,split the mountain to rescue his mother.Close to the Cuiy un Temple lies a huge rock which seems to have been split in two with an axe;hence its name“Rock Split with an Axe”.——华山
汉语强调意合,考虑时间事理顺序,逐点交待、层层展开。而英语则注重开门见山,先总括,再分说,在表达多层逻辑关系时,往往通过连接手段和形态变化,把许多修饰成分连接起来,由主到次,递相叠加。(陈宏薇,1998:135)译者没有拘泥于原文的表达方式,而是采用编译的方法,通过对原文进行重新编辑,打乱了原文顺序,将“西峰”、“小沉香”提前,重点突出主题信息,照顾到了西方读者的阅读习惯。
3.5 改译
改译是旅游翻译的常用方法,是根据特定要求改变原作形式或部分内容甚至原作风格的一种变译活动。(黄忠廉,2002:121~122)在翻译过程中,译者通过对语言的重新表述、合理变通,使译文便于外国游客的理解。
原文:位于西安以西45公里兴平市东北的渭北塬上被称为中国的金字塔的武帝刘彻的陵墓,是西汉11座帝王陵中规模最大的一座。墓内随葬品极为奢侈丰厚,武帝埋葬时口含蝉玉,身着金缕玉衣,随葬的珍奇异宝无数。茂陵四周有20多座汉室功臣、贵戚陪葬墓,其中主要有卫青、霍去病、霍光、李夫人等墓分布在陵的东西两侧。
译文:Located in Xingping City,45 kilometers away from Xian,Maoling is the tomb of an Emperor Wudi(Liu Che)of the11 imperial tombs in Western Han Dynasty,it was the largest of its kind and had the richest funeral objects.It is called the Pyramid of China.It includes the main satellite tombs of Wei Qing,Huo Qubing,Huo Guang,Lady Li,ect.——茂陵
原文中的“奢侈丰厚”、“口含蝉玉”、“金缕玉衣”、“珍奇异宝”等四字结构属于汉语独特的语言结构,如果采取全译的方法翻译,就会增加读者消化信息的负担,降低目标读者的阅读兴趣。因此,译者采用篇章整合的形式,将原句进行重新组织,摘取原文中的主要信息,并将以上四字结构译为简单的“the richest funeral objects”,不但紧扣原文结构和语义,而且没有影响目标读者的理解。
4 结语
旅游翻译作为一种基于原文的文本处理过程,有别于其他文本类型的翻译。根据功能派翻译理论的观点,旅游翻译应注重突出译文的“呼唤”功能,注重信息传递的效果,用符合译文规范和文化标准的语言形式来表达原文意义,使译文尽可能取得近似原文的读者效应。(Nord,2001:52)要实现这一目的,译者必须要顺应目的语文化在文本类型、风格、语域和体式等方面的标准和规范,充分重视接受者的语言习惯,使译文符合外国游客的阅读习惯和审美情趣,唤起其旅游、参观的兴趣,从而实现译文的预期功能。
参考文献
[1]金惠康.汉英旅游服务实用手册[M].广东:广东旅游出版社,2006.
[2]Nord Christiane.Translation as a Purposeful Activity-Func-tionalist Approaches Explained[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguage Education Press,2001.
[3]Reiss Katharina.Translation Criticism—The Potentials andLimitations[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language EducationPress,2004.
[4]钟伟合.德国的功能派翻译理论[J].中国翻译,1999,(3).
[5]陈宏薇.汉英翻译基础[M].上海:上海外语教育出版社,1998.
[6]姚宝荣.西安导游必备[M].陕西:陕西旅游出版社,1994.
[7]刑怡.提高旅游翻译质量,准确传播中国文化[J].山东商业职业技术学院学报,2003.
[8]周来祥,陈炎.中西比较美学大纲[M].北京:中国对外翻译出版公司,1992.
[9]黄忠廉.变译理论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2002.
The Sky Pond of Changbai Mountain
The Sky Pond of Changbai Mountain, the largest crater lake, is the boundary lake between China and North Korea, as well as the source of Songhua River, Tumen River and Yalu River. It is elliptical. Its height is 21.4k㎡, with the surface area of 9.82 square kilometers, surface perimeter 13.17 km. The depth is 373 meters, with an average water depth of 204 meters. The total storage capacity is 2.04 billion cubic meters. The average evaporation is 450 mm, average annual precipitation 1333 mm. The average annual temperature here is -7.3 degrees. it is a huge natural reservoir. In 2000, it won the Guinness world record----the volcanic lake with the highest elevation.
江苏省四星级乡村旅游景点大禾庄园解说词
欢迎大家来到美丽的大禾庄园,大禾庄园是江苏省四星级乡村旅游景区,江苏省餐饮示范店,市级龙头企业,也是泗阳县旅游环境最优美的一个景点。
下面由我给大家简单地介绍一下大禾庄园的旅游景点: 大禾庄园景区的大门是很有创意的,远看就像是冉冉升起的彩虹,中间大红的圆门是代表泗阳人民热烈欢迎各位旅客的到来,两边黄色的小圆圈是安全旅游的象征,两边向空中延升蓝色圆圈,标志着大禾庄园是绿色、环保、生态、低炭的旅游环境,同时也代表着是洋河蓝色经典的故乡。
我们首先接触的是大禾庄园的导游全景图和旅游须知,一进门是游客接待中心,目前的接待中心是临时的接待场所,配套设施比较简陋,但相关的服务是齐全的,有宿迁地方特色的云渡桃雕、草编、和地方特色的土特产销售部,和咨询服务台,以及游客投诉接待办公室。
接着映入我们眼帘的是大禾庄园的桃园,如果是阳春三月来到大禾,在这里等待的不是我,而是满园的桃花,粉红色的花瓣和春天的气息恭候着每一位游客,那真是桃李芬芳满园春,桃花不醉人自醉;
整个桃园占地总面积为120亩,品种为五个,其中最受游客喜爱的是红桃明丰1号和油桃518,果型适中,口感甜润、色泽鲜嫩,人见人爱。
江苏大禾农业发展有限公司
接下来我们看到的是停车场,虽然我们的停车场比较简单,但她具有苏北的乡村旅游气息,不过这里很安全,周边有监控摄像头卫士在暗中保护我们的车辆,停车场的总面积为12000平方米,共分为三个区域,大客车停车场,占地面积为2000平方米,小车停车场面积为8000平方米,分布在生态酒店的两侧,客房停车场面积为2000平方米。在规划上采用了人性化设计理念。
休闲垂钓中心,垂钓中心占地面积为60亩,配有专用的垂钓伞、双人用的情侣伞、垂钓台30多个,中高档次的钓具有50多把。鱼塘放养美国白鲳、美洲条纹鲈鱼、特别适合垂钓鲤鱼、草鱼、青鱼等10多种。
垂钓中心的四周零星点缀着造型别致的沁园阁、赏心亭、临水轩,即可供游客休息,下棋、打牌,还可供老年人娱乐,每逢周末都会有民间的老年活动团在这里自由活动。悠闲适静的彩虹桥横空于水面上,卵石小道宛廷联接、清新雅致的环境里既可赏花摘果,又可一展钓技,田园乡野的休闲意境让人流连忘返。
采摘园,映入大家眼帘是葡萄大棚,葡萄是人们最喜爱的一种水果,根据游客的采摘需要,在品种规划上,有早熟的夏黑、;中熟的巨玫瑰、红提;和晚熟的醉金香;从每年的7月中旬一直到10月上旬都可来大禾自由采摘;不说葡萄口不酸,想必大家已经领略到吃葡萄的美味了吧?
杏园,主要品种是从美国引进的金太阳。小满三天杏麦黄,酸酸 2
江苏大禾农业发展有限公司
黄黄的杏子枝头挂,压得树枝弯着腰,随着游客自由摘;
梨园,品种规划是以游客的采摘期为主题,品种有早熟绿宝石、中熟的雪梨、和晚熟的黄金梨,整个梨的品质为:果粒金黄大诱人,肉质鲜嫩白如雪;水多生津甜度高,清风吹过满车香。
在苏北地区能够看到大面积种植樱桃和猕猴桃的可能不多见,为什么?因为大禾庄园是中国农科院郑州果树研究所试验示范基地,有很多游客会说:难怪这里水果口味好,品种全。
这里种植60多个草莓大棚,如果是12月份来,就可以品尝到鲜嫩,又大又香的草莓,采用天然的蜜蜂授粉,不使用任何化肥、农药的纯天然的人工栽培模式,春天一到,满棚都是小学生,红领巾到处飞扬,因为大禾庄园是泗阳中学初中班和泗阳县高级职业中学的实验基地。
我们这里既有水果,也有各个品种的苗木,已经长得亭亭玉立是水杉,标志的像扬州姑娘一样美丽,点缀在林间的粉红色花朵,是传说中的木棉花,发出微微淡香的是香樟。
生态餐厅,占地面积为5000平方米,可同时容纳600人就餐,是我们苏北地区唯一的一家真真实实的园林式生态餐厅,有山有水,主体结构采用的是高科技智能温室玻璃材料构成,其玻璃钢结构不仅具有良好的透光效果,而且能使餐厅保持四季恒温、恒湿的自然生态环境,在餐厅内配备了地暖和水暖的特殊处理方法,冬季供暖,采用了桔杆锅炉,低碳环保;夏季供凉,采用了水循环系统;同时还配用 3
江苏大禾农业发展有限公司
了大型的中央空调,给游客造就了风雨无忧、四季常青的美好就餐环境。
特色小吃,品种有中式和西式、有香甜可口的美味糕点,含有各种微量元素的黑花生,和新鲜的紫薯汁;还有我们采用无土栽培技术生产的各种新鲜蔬菜,只有通过品尝才能知道的美味。
整个生态餐厅分为四个功能区,下面我们一起领略一下生态餐厅的特色风光;
有功能齐全的宴会厅,即可提供民俗乡情的婚礼,又可进行大型的商务接待,是商务宴请、同学聚会、老人上寿最美好环境的选择。
音乐雅座,可以喝喝下午茶,释放工作中压力;小情侣谈谈心事;更是家庭聚会娱乐的好地方,打牌、下棋随心所欲。
普通包间,大小不一,共有24个,可提供不同档次的餐饮消费,可随意点小吃,可品尝大禾的特色菜肴,亦可吃到地地道道的泗阳土菜,还可以领略一下正宗的淮扬菜。
乡土风情的豪华包间,一共6个,现在我们进入的是大禾苑,她最具大禾庄园的特色,可同时容纳20多位就座,是商务精英首选集散地,更是成功者豪饮大空间。
(植物介绍:1.香蕉、2.莲雾、3.景亭腾、4.象腿树、5.酒瓶蓝、6.十二生肖、等等,随意性地穿插)。
喜欢上网的人们,都喜欢“在网上偷菜”,下面我要介绍的就是现实版的大禾庄园开心农场,通过这个房顶上红外摄像头,就可以通 4
江苏大禾农业发展有限公司
过网络传输系统,在家就可以看到菜园里植物的长势情况,还可以了解的园区里员工每天对小农场的管理情况。目前已经被认领的有10多块,下一步我们将会采取同样的管理模式,开放两个桃园,对外认养。
什么叫返朴归真,看到这些古老的农耕农具,那才是纯天然的作坊,如果有兴趣的话,可以亲身体验一下,晚餐中就可以品尝到美味可口的“泗阳的五粮液”,有五种粮食混合在一起磨,常规的有小麦、大米、黑花生、黑大豆等等,那吃起来比真正的五粮液还要好喝,五谷杂粮,纯正可口,健脾健胃,四季平安,健康长寿。
高科技日光温室,曾经有人说“花生是长在树上的,那只是一种假想,而这里可以看到不用土种菜”,而且是生长很有特色的有机蔬菜,专门供给园区内的生态酒店,确保旅游者可以品尝到各种各样的新鲜的有机蔬菜和水果。
有黄秋葵、紫叶生菜、紫白菜、紫番茄、紫背天葵、苦菊等10多种,大家听到的为什么总是带紫和苦,有什么特别吗?这就是营养保健的奥妙之处。
无土栽培主要是通过管道为植物输送营养液,根据不同品种,不同生长期配比不同的营养液,最大的优点是通过配比不同的营养液成分,种植出不同口感的特种蔬菜口味。
无土栽培可以使常规一年生的番茄,延续生长至5到7年,这就是高科技的象征,无土栽培的肥料利用率是可以提高20%~30%,一 5
江苏大禾农业发展有限公司
般的亩产值是有土栽培的20至60倍,有数据显示:一般农田种植的西红柿,亩产约800~1200公斤,而无土栽培亩产可达3万公斤,高的在5万公斤以上。
无土栽培的最大优点是:省工节本,不使用农药,所有产品都是绿色、环保、无公害的,清洁卫生,没有任何污染。
农耕文化景点,虽然品种不多,但很有代表性,有生活中的用品,如风箱,气油灯,木水桶;也有生产中的运输工具和耕作农具,如独轮木车,和从日本引进的大洋梨;还有儿童时代的玩具,如梭,铁环; 还有用于农事体验的各种农具,如铁锹、镰刀等。
经典陕西景点导游词范文1
嗨!大家好,我是你们的导游——小靳,欢迎来到西安的兵马俑游玩,今天由我来为大家提供全程服务。
现在我们的车正行驶在去兵马俑的路上,我先来给大家讲讲它的历史。大家都知道,秦始皇是第一个统一中国的皇帝,他的陵墓在西安城东30公里处。而我们今天的目的地只是位于秦始皇陵墓东侧1.5公里处的一处兵马俑。那里展出的武士俑和兵马俑共计80000个,它们各式各样,排队列阵,气势壮观,十分震撼。
好了,目的地到了。请大家随我下车,这里共有三个坑,我们就按顺序观看一号坑吧!
大家跟着我往这边走,一号坑面积最大,东西有230米长,兵马俑有6000多个。大家往下走,看,这个是武士俑,他有1.8至1.97米高,它身穿战袍,披着铠甲,相当于当年的“防弹衣”。他脚上穿的鞋很独特,前端还向上翘起。手里还拿着长矛!大家发现没有,这里的武士俑都有一个特点,那就是都长着八字胡。瞧它神气的样子,准能把敌人吓地屁滚尿流!
看,这边就是二号坑了。大家顺着我手指的方向看,那站第一个的就是将军俑。您瞧,他的身材是多么魁梧,头戴鹤冠,身披铠甲,手里还拿着宝剑,可以想象当年这宝剑金光闪闪,是权力和地位的象征。它若有所思的样子,好像在考虑如何退敌的策略。那边跪在地上的兵马俑是跪射俑,看他炯炯有神的眼睛,就像盯紧猎物的的老鹰。
大家再跟我向左走,这个就是骑兵俑,他骑在马上,手持弓箭,好像在等将军一声令下,就出去与敌人做殊死搏斗。
好,我的讲解到这里就结束了。现在大家自由活动,一个半小时后我们在门口集合。
各位游客,我们今天的行程到这里就全部结束了,现在我们的司机陈师傅送大家回宾馆休息。以后您再来西安游玩,我乐意再次为你服务,我的电话1234567,期待再次与您重逢!
经典陕西景点导游词范文2
首先,我给大家简单介绍一下西安古城墙,西安古城墙又称为西安明城墙,位于陕西省西安市中心区,墙高12米,顶宽12—14米,底宽15—18米,轮廓呈封闭的长方形,周长13.74千米。城墙内人们习惯称为古城区,面积11.32平方千米,著名的西安钟鼓楼就位于古城中心。
请大家紧跟我不要掉队,我们前面的是城墙的主城门,像这样的城门共有四座:我们面前的长乐门(东门);还有永宁门(南门);安定门(西门),安远门(北门)。它们四座城门作为明城墙的原有城门,因当时的军事,防御需要,都是单门洞,且都修建了三道城墙,两道城墙之间又形成了翁城。至今为止,四座城门中除永宁门外,其余三座城门都只剩下两道城墙。
好了,下面是大家自由活动的时间,请大家一个小时后在这里集合。
本次游览结束,感谢大家对我工作的支持,谢谢大家,祝大家身体健康,万事如意,以后有缘再见。
经典陕西景点导游词范文3
1、丹凤门遗址
丹凤门是大明宫的正南门,它建于唐高宗龙朔二年(662),沿用历史长达240余年,是唐朝皇帝进出宫城的主要通道。丹凤门上部建有丹凤楼,是皇家颁布赦令,举行宴会等大典的重要活动场所。丹凤门北对大明宫主殿含元殿,东西为顺城街,直南为长安城南北长1500米,宽176米的丹凤门大街,与唐大雁塔遥相呼应,构成了唐长安城的重要景观轴线,展示了盛唐皇室的无上威仪。
唐肃宗至德二年(757),曾改“丹凤门”为“明凤门”,约四年后恢复旧称。丹凤门作为皇帝宣赦的固定场所,每逢宣赦日,门前一侧立高杆,上悬金鸡,一侧臵鼓,百姓聚集门前广场,待皇帝登楼,囚犯在鼓声中被引至门前,赦令宣读完毕,当场释放,唐人杨巨源有诗为记:“丹凤楼前歌九奏,金鸡杆下鼓千声”。
现在的丹凤门遗址位于今西安市自强东路道北地区,20_年经考古发掘揭露,丹凤门规模之大、门道之宽、马道之长均为目前隋唐考古之最。发掘出的残存门址由墩台、门道、隔墙、马道、城墙等部分组成,均为夯土结构。实测门阙墩台东西总长74.5米、南北宽33米,共开五孔门道,门道均宽8.5米,道中设石门槛,与史籍中“凤门五开,十扇开闭”记载相符。墩台两边宫城内侧各筑一条宽3.5米、长54米的马道用以登城。丹凤门的考古发现对研究唐长安城和中国都城考古均有重要价值,被文物考古界誉为“盛唐第一门”。
20_年大明宫国家遗址公园项目启动后,丹凤门遗址博物馆由中国工程院院士张锦秋担纲,是唐大明宫国家遗址公园建设中的重要组成部分。该馆为三层框架结构,内部空间用于保护展示丹凤门遗址,城楼上用以开展各种仪式活动。为实现保护展示建筑的可逆性和达到文物保护的要求,建筑结构与遗址边沿距离大于60厘米,城台与城墙部分外表建材为城砖肌理。丹凤门遗址博物馆外墙色彩全部选用淡棕黄色,目的是使这座建筑既能体现唐代皇宫正门的形制、尺度、建筑特色和宏伟端庄的风格,又有别于其它仿古建筑。色彩上采用浑然一体高度抽象的手法赋予遗址保护展示建筑有如雕塑感和现代感。
唐李益曾有诗:《大礼毕皇帝御丹凤门改元建中大赦》大明曈曈天地分,六龙负日升天门。凤凰飞来衔帝箓,言我万代金皇孙。灵鸡鼓舞承天赦,高翔百尺垂朱幡。宸居穆清受天历,建中甲子合上元。昊穹景命即已至,王事乃可酬乾坤。升中告成答玄贶,泥金检玉昭鸿恩。云亭之事略可记,七十二君宁独尊。小臣欲上封禅表,久而未就归文园。
2、含元殿遗址
含元殿是大明宫中轴线上南起第一座殿宇,属皇宫前朝三大正殿之首,规制宏伟,地位尊崇,与北京故宫太和殿地位相当。
含元殿建成于唐高宗龙朔三年(663),自建成起,就成为都城长安的主要标志建筑,称著当时,传名后世。关于含元殿的殿名,按唐人李华《含元殿赋》所说:“含元建名,《易》乾坤之说,曰含弘光大,又曰元亨利贞,括万象以为尊”。说明含元二字源于《易经》。武则天时曾改成“大明殿”,使殿名与宫名相统一,至唐中宗即位后才恢复旧称。
含元殿殿堂坐于三重高台上,台基高3.5米,东西长77米,南北宽43米。东西两侧有翔鸾、栖凤两阁和供大臣登殿的龙尾道。殿、阁之间有飞廊相接,两阁之下有南北排列的东西朝堂、肺石和登闻鼓、钟鼓楼、左右金吾杖院。殿前至丹凤门间有广场和专供皇帝出入宫城的御道。这一建筑组群,构成了唐代大明宫内规模宏伟、礼制庄严的外朝听政区域,是唐王朝的皇权象征和国家标志。
含元殿作为外朝场所,主要用来举行元日、冬至大朝贺仪式,及一些特殊活动。唐朝的元日大朝贺源于古代的朝贡制度,是通过贡物和朝觐的方式来规范中央与地方、宗主国与藩属国之间关系的一种礼仪,而日本、天竺(印度)等远来之国的朝贡,则属于友好往来与文化交流的意义。唐朝冬至大朝贺始于开元八年,唐玄宗时开始施行,此后各代皇帝照行冬至朝贺,仪式规模则参照元日朝贺。每逢朝会日,含元殿场面热烈,皇太子、文武百官、地方朝集使分别向皇帝拜贺新岁;还有少则数国,多则十国,操着不同语言,穿着不同服饰的外国使节或首领,列队登上含元殿,依次觐拜。每逢此时,含元殿都成为各民族政权开展外交和文化交流的大舞台。据日本史籍载,曾有日本遣唐使因朝列位次不及新罗,提出抗议,玄宗特许将日本使节调至东列第一,新罗则调到西列第二,留下千古佳话。
唐代诗人每每被含元殿的恢宏气势和大朝会的盛大场面所震撼,留下了许多咏颂含元殿的篇章,如王维的“九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒”,崔立之的“千官望长至,万国拜含元”,张祜《元日仗》诗:“文武千官岁仗兵,万方同轨奏升平。上皇一御含元殿,丹凤门开白日明。”更有李华做《含元殿赋》,洋洋三千言,颂尽含元殿乃至大明宫的气象万千。
可惜的是,至唐朝末年,天下纷乱,硝烟四起,大明宫多次遭遇黄巢、朱玫等军阀战乱损毁,含元殿也最终毁于兵祸之中,存世220余年。
现今的含元殿遗址位于今西安市东北部自强东路以北,唐朝灭亡后,历代都有史地研究者亲临考察。上世纪初,日本人足立喜六第一次拍下了含元殿遗址全景。
解放后至今的多次考古发掘表明,含元殿遗址整体保存状况基本完整,遗存有主殿的夯土殿基,栖凤阁、翔鸾阁的夯土基址,及部分残损的建筑构件。含元殿址依龙首塬南缘而建,殿基高
15米多,雄踞于全城之上,前景开阔。殿身主体东西面阔十一间,75.9米,南北进深4间,42.4米,高3.5米。面积3210平方米,与北京故宫太和殿近似。殿外四周有宽约5米的“玉阶”三级,建有最高等级的重檐庑殿顶,左右外接东西向廊道,与翔鸾、栖凤二阁相连。此二阁为三重子母阙形式,下方为高大的砖砌墩台。由于破损严重,仅存长约28米的斜坡道,为原龙尾道遗址。含元殿包括二阁在内建筑群总宽约200米,气势恢宏,是最能反映盛唐气魄的物质体现,也充分反映了大唐盛世的建筑艺术水平。
1998—20_年,联合国教科文组织、中国、日本三方对含元殿实施了遗址保护工程,形成了现在游人可以看到的含元殿遗址台基。
3、龙首渠支渠遗址
清《唐两京城坊考》中有记载:“龙首渠,一名浐水渠,隋开皇三年开。西北,分为二渠,东渠北流,经通化门外至京城东北隅,折而西流,入东内苑为龙首池,余水经大明宫下马桥下。”龙首渠支渠遗址位于含元殿遗址一层大台南沿以南130米处。
大明宫考古发掘后,在含元殿遗址一层大台以南130米处发现一道东西向的一条人工渠道,已探知区域长度400余米,渠道口宽3.6米,深约1.6米,渠道两壁较陡直,局部有砖砌护岸,渠上又建筑有3座间隔几乎等距的桥梁,中央桥址正对含元殿遗
经典陕西景点导游词范文4
大雁塔自唐朝以来,由玄奘法师修建,用来存放经书的佛塔。它建在大慈恩寺内,从古至今,保存完好,现在供游人参观、游览,是我国著名的旅游景点,更是著名的古城西安的象征。西安市的市徽中央就印着大雁塔,由此可见,大雁塔是当之无愧的西安的标志。
雁塔的由来神奇玄秘。相传,在印度摩伽陀国,一个寺庙内的和尚信奉小乘佛教,吃三净食(即雁、鹿、犊肉)。一天,空中飞来一群雁。有位和尚见到群雁,信口说:“今天大家都没有东西吃了,菩萨应该知道我们肚子饿呀!”话音未落,一只雁坠死在这位和尚面前,他惊喜交加,遍告寺内众僧,都认为这是如来佛在教化他们。于是就在雁落之处,以隆重的仪式葬雁建塔,并取名雁塔。玄奘便以这个典故,修建了大雁塔。
大雁塔最早因财力不足,只是一座五层的建筑,后来因武则天信奉佛教,将它修建到了十层。可不幸的是,五代战乱又降至七层,才有今天的七层青砖塔。塔高64.5米,地面各有一个门洞,造型简洁、气势雄伟,是我国佛教建筑艺术中的不可多得的杰作。
经典陕西景点导游词范文5
“要看中国之五百年,请到北京;要看中国五千年,请到西安”,看到这就应该知道西安历史之悠久,西安曾是十三个朝代之首都,也是中国七大古都之一,更与雅典、开罗、罗马一起被誉为“世界四大文明古都”。西安,古称长安。遍布西安之帝王陵墓、宫殿遗址、古刹名寺和园林名胜,是西安成为了一座历史文化之宝库,数不胜数之文物古迹都向人们彰显它曾经有过之辉煌以及深厚丰富之历史文化魅力。就是在这样一个城市,在这你可以感受到中国几千年之沧桑变化,以及中华文明之发展和中华民族之伟大。
20_年1月14日,在北京举行之国家5A级旅游景区授牌仪式上,西安曲江大雁塔?大唐芙蓉园景区成功晋升国家5A级景区,成为我省继兵马俑、华清池和黄帝陵之后,第四家国家5A级旅游景区,是西安市属第一家5A级景区,是全国首个区域性、多景点整体打包晋级之国家5A级景区。
西安曲江大雁塔?大唐芙蓉园景区位于西安曲江新区核心区域,总面积3.8平方公里,是中国唯一之唐文化主题景区。这里有唐都长安玄奘译经之地、佛教祖庭—大慈恩寺;西安地标、千年古迹—大雁塔;构架山水、师法自然,保存唐大慈恩寺大雄宝殿殿基遗址之唐大慈恩寺遗址公园。
中国第一个全方位展示盛唐风貌遗址公园—大唐芙蓉园;以唐代曲江池遗址为摹本,因循山水格局之开放式文化体验公园—曲江池遗址公园;在历经1400多年风雨之唐城墙遗址之上,恢复再现之以唐诗人物和唐诗意境为主题之唐城墙遗址公园;还有亚洲最大矩阵式音乐水舞广场、大雁塔文化休闲景区、炫美盛唐天街以及大唐不夜城。
【景点解说词范文】推荐阅读:
西安景点介绍英文范文05-31
旅游景点的英语范文09-17
承载希望 放飞梦想(解说词)范文07-13
红色革命景点06-02
烟台景点介绍11-23
景点作文600字10-09
宁夏景点导游词07-13
西北地区景点简介09-08
山西景点旅游心得感悟09-12
各地旅游景点介绍09-28