生活德语词汇
居住(Wohnung)1 Anzeige / Inserat / Annonce 广告 2 Suche / Gesuche 求租 3 Biete / Angebote 出租 4 Immobilien 房地产 5 Makler 房地产经纪人 6 Miete 房租 7 privat 私人 Untermiete 转租 9 Vermieter 房东 inklusive(inkl.)包括在内 11 kalt(Kaltmiete)(k.)纯房租 warm(Warmmiete)(w.)房租(包括水电供暖等费用的)13 Kaution(Kaut.)押金 14 monatlich(mtl.)每月的 15 renoviert(ren.)经修缮的 16 renovierungsbedürftig(ren.bed)需要修缮的 saniert(san.)被改建的 Wohnberechtigungsschein(WBS)拥有居住权证 19 zuzü glich(zzgl.)附加 20 Provision(Prov.)佣金 21 Altbau(AB)老建筑 22 Neubau(NB)新建筑 Wie geht es Dir? / Ihnen? 你好吗?您好吗? 13 Mir geht es gut.我很好 14 Alles Gute!一切顺利 15 Viel Erfolg!祝您(你)成功 16 Glückwunsch 恭喜 17 Gute Reise!一路顺风 18 Grüße aus China 来自中国的问候 19 Alles Gute zum Geburtstag!生日快乐 20 Frohe Weihnachten!圣诞快乐 21 Frohes Neues Jahr!新年快乐 Appartment(App.)套房 24 Wohnung(Whg.)房屋 25 Dachgeschoß(DG)顶层 26 Erdgeschoß(EG)一楼(德文:底层,中文中的一层)27 Obergeschoß(OG)楼层 28 Vorderhaus(VH)前排房屋 29 Hinterhaus(HH)后院房屋 30 Quergebäude(QG)侧翼 31 Seitenflü gel(SF)侧翼 32 rechts(re.)右边 33 links(li.)左边
Quadratmeter(qm)平方米 35 Dusche(Du.)淋浴 36 Kü che(Kü)厨房 37 Einbaukü che(EBK)带厨房家具的厨房 38 gefliest(gefl.)带瓷砖的
Gasetagenheizung(GEH)燃气取暖 40 Ofenheizung(OH)烧煤取暖 41 Zentralheizung(ZH)集中供暖 42 Toilette / WC(WC)厕所 43 Warmwasser(WW)热水 44 möbliert(möbl.)备有家具的 45 mit(m.)带有 46 ohne(o.)没有 47 modern(mod.)现代的 48 Balkon(Bk/Blk)阳台 49 Terrasse(Ter)露台 数字(Zahlen)1 null(0)零 2 eins(1)一 3 zwei(2)二 4 drei(3)三 5 vier(4)四 6 fünf(5)五 7 sechs(6)六 8 sieben(7)七 9 acht(8)八 10 neun(9)九 11 zehn(10)十 12 elf(11)十一 13 zwölf(12)十二 14 dreizehn(13)十三
时间(Zeit)1 morgens 早晨 2 mittags 中午 3 vormittag 上午 4 nachmittags 下午 5 abends 晚上 6 nachts 夜里 7 heute 今天 8 morgen 明天 9 übermorgen 后天 10 gestern 昨天 11 vorgestern 前天 12 stündlich 每小时 13 täglich 每天 jede Woche 每星期 15 jeden Monat 每月 16 jedes Jahr 每年 17 letztes Jahr 去年 18 nächstes Jahr 明年 19 Sekunde 秒种
Wohngemeinschaft(WG)居家集体(多人合租一套房屋)51 Zimmer(Zi.)房间 vierzehn(14)十四 16 fünfzehn(15)十五 17 sechzehn(16)十六 18 siebzehn(17)十七 19 achtzehn(18)十八 20 neunzehn(19)十九 21 zwanzig(20)二十 einundzwanzig(21)二十一 23 zweiundzwanzig(22)二十二 24 dreiundzwanzig(23)二十三 25 dreißig(30)三十 26 vierzig(40)四十 27 hundert(100)一百 28 tausend(1000)一千 Minute 分钟 21 Stunde 小时 22 früh 早 23 spät 晚 Montag(Mo)星期- 25 Dienstag(Di)星期二 26 Mittwoch(Mi)星期三 27 Donnerstag(Do)星期四 28 Freitag(Fr)星期五 29 Samstag(Sa)星期六 30 Sonntag(So)星期日 31 Wochenende 周末 32 Feiertag 节日
Werktag 工作日(星期一至星期六)34 Januar(Jan)一月 35 Februar(Feb)二月 36 März(Mär)三月 37 April(Apr)四月 38 Mai(Mai)五月 39 Juni(Jun)六月 40 Juli(Jul)七月
August(Aug)八月 42 September(Sep)九月 43 Oktober(Okt)十月
November(Nov)十一月 45 Dezember(Dez)十二月 46 Frühling 春季 47 Sommer 夏季 48 Herbst 秋季 49 Winter 冬季
Können Sie mir bitte sagen, wie spät es ist? 请问,现在几点了?
Es ist drei(Uhr).三点钟了 52 Es ist jetzt ungefä r um vier.现在大约是四点钟
Halb sieben.六点半
Viertel nach acht.八点一刻 55 Viertel vor neun 八点四十五分 56 Fünf nach zwei.两点五分 57 Zehn(Minuten)vor fünf.四点五十分 58 Kurz nach sechs.六点刚过
方向(Richtung)1 vor 往前 6 davor 前面 2 zurück 往回 7 daneben 旁边 3 geradeaus 一直走 8 Wo ist...?...在哪里? 4 gegenüber 对面 9 Bin ich hier richtig nach...? 去...走这条路对吗? 5 dahinter 后面 10 Ich suche die...-Strasse.我找...大街 11 Können Sie mir bitte sagen, wie ich nach...komme? 请问,我到...怎么走?
交通(Verkehr)1 U-Bahn 地铁 2 S-Bahn 轻轨 3 Bus 公共汽车 4 Straßenbahn/Tram 有轨电车 5 Haltestelle 车站 6 Endstation 终点站 7 Fahrschein 车票 Fahrscheinautomat 自动售票机 9 Fahrplan 行车时间表 10 Bahnhof 火车站 Auskunftsschalter / Information 询问处 12 Wartesaal 候车室 13 Gepäckaufgabe 托运行李处 14 Abfahrt 出发 15 Ankunft 到达 Bahnsteig/Gleis 站台 17 Verspätung 误点 18 Wagen/Waggon 车厢 Inter City Express(ICE)市际特快列车 20 Inter City(IC)市际列车 Regionalexpress(RE)区域特快列车 22 Interregio(IR)区域列车 23 Flughafen 飞机场 Check in 办理登机手续 25 Auto 汽车 Parkplatz 停车场 27 Tankstelle 加油站 28 Autobahn 高速公路 29 Taxi 出租车 Stadtplan 市区地图 31 Wo ist die nächste Bushaltestelle? 最近的公共汽车站在哪里? 32 Wann fährt der nächste(letzte)Bus nach...? 去...地方的下(最后)一班车什么时候开? 33 Muß ich nach...umsteigen? 我到...要转车吗? 34 Wo muß ich umsteigen? 在哪里换车? 35 Ich möchte eine(zwei)Karte(n).我买一(两)张票
Was kostet eine einfache Fahrt(Hin-und Rückfahrt)nach? 去...的一张单程票(来回票)多少钱? 计量单位(Maße)1 Millimeter(mm)毫米 2 Zentimeter 厘米 3 Meter(m)米 Kilometer(km)公里 Quadratmeter(qm)平方米
边境(Grenze)1 Reisepaß 旅行护照 2 Paßkontrolle 护照检查 3 Staatsangehörigkeit 国籍 4 Unterschrift 签名 5 Zoll 海关 6 Zollerklärung 申报关税 Chinesische Botschaft 中国大使馆 8 Konsulat 领事馆 9 Wie heißen Sie? 您贵姓? 10 Ich heiße/Mein Name ist...我的名字是...11 Ich komme aus China.我从中国来 12 Ich bin Chinese.我是中国人 13 Ich weiß nicht.我不知道 Ich kann kein Deutsch./Ich spreche nicht Deutsch.我不会德语
在医院(im Krankenhaus)1 Allergie 过敏 2 Blutdruck 血压 3 Durchfall 腹泻 4 Erkältung 感冒 5 Fieber 发烧 Knochenbruch 断骨 7 Kreislauf 血液循环 8 Übelkeit 恶心 9 Arzt 医生
Ist dies der Zug nach...? 这是去...的列车吗? 38 Fährt der Zug über...? 这辆车经过...地方吗? 39 Von welchem Bahnsteig fährt der Zug
nach...ab? 开往...的列车停在哪一个站台? 40 Wo sind wir hier? 我们现在在哪? Kubikmeter 立方米 7 Gramm(gr)克 8 Pfund 斤 Kilogramm(kg)公斤 10 Liter(l)升 Ihren Paß bitte!请出示您的护照!Haben Sie etwas zu verzollen? 您有什么需要报关的东西吗? 17 Muß ich das verzollen? 这个要上税吗? 18 Was ist da drin? 这里面是什么? 19 Machen Sie...auf!请你打开...!20 Ich habe nur Dinge für den persönlichen Bedarf.我只有自用的物品。21 Ich gehöre zur...Reisegruppe.我是...旅行团的 Ich bin auf Geschäftsreise hier.我来进行商务旅行 Kommen Sie bitte mit.请跟我来 24 Ich möchte mit der Botschaft telefonieren.请让我打电话给我们的大使馆 Schmerzen 痛 11 Apotheke 药房 Augenarzt 眼科大夫 13 Frauenarzt(Gynäkologe)妇科医生 Hals-Nasen-Ohren-Arzt(HNO-Arzt)喉鼻耳科大夫 Krankenhaus 医院 Krankenkasse 医疗保险公司 17 Krankenschein 医疗证 18 Krankenversicherung 医疗保险 19 Krankenwagen 救护车 20 Stationierung 住院 21 Wartezimmer 候诊室 22 Zahnarzt 牙医 Sprechstunde 门诊时间 24 Akupunktur 针灸 25 Aspirin 阿司匹林 26 Blutabnahme 抽血 27 Medikament 药 28 Operation 手术 29 Pflaster 橡皮膏 30 Röntgenaufnahme X-光摄影 31 Rezept 药方
rezeptfrei 非处方(药)
Spritze 针剂 34 Tablette 药片 35 Tropfen 滴药水 36 Zäpfchen 栓剂
Ich brauche einen Arzt.我要看医生 38 Ich bin / mein Mann ist / meine Frau ist krank.我 / 我的丈夫 / 我的妻子病了 39 Ich habe hier Schmerzen.我这里痛 40 Ich kann...nicht bewegen.我动不了...41 äußerlich anwenden 外用药 42 innerlich anwenden 内用药
vor dem Essen / nach dem Essen 饭前 / 饭后 44 dreimal täglich 一天三次 45 auf nüchternen Magen einnehmen 空腹服药
居留/管理机构(Aufenthalt/Behörden)1 Ausländerbehörde 外国人管理局 2 Aufenthaltsgenehmigung 居留许可(统称)3 Aufenthaltserlaubnis, befristet 有限长期居留 4 Aufenthaltserlaubnis, unbefristete 无限长期居留 持有有限长期居留证5年之后,才可以得到无限长期居留证 Aufenthaltsberechtigung 永久居留
持有长期居留证8年之后,才可以得到永久居留。永久居留指是时间上和空间上无限居留。6 Aufenthaltsbewilligung 短期居留 为学习或短期工作而得到的居留证 Arbeitserlaubnis 工作许可证 8 Arbeitsvisum 工作签证 9 Arbeitsamt 劳动局 Einwohnermeldeamt 居民登记处 11 Anmeldung 登记 12 Bezirksregierung 区政府 13 Steueramt 税务局 14 Steuererklärung 报税 15 Polizei 警察 16 Feuerwehr 消防
在大学(an der Uni)1 Hochschule 高等学校 2 Rückmeldung 更新注册 3 Exmatrikulation 退学/毕业离校 4 Fakultät/Abteilung 系 Fachhochschule(FH)高等专科学校 6 Universität(Uni)大学 Zulassung 入学许可 Zulassungsbeschränkung 入学名额限制 9 Immatrikulation(Einschreibung)注册 10 Immatrikulationsamt 注册处 Immatrikulationsbescheinigung 注册证明 12 Matrikelnummer 注册编号 13 Fach 学科 Hauptseminar(HS)高年级讨论课 15 Blockveranstaltung 集中授课 16 Tutorium 辅导班 17 Tutor 辅导员 18 Dozent 讲师 19 Professor(Prof.)教授 20 Vorlesung 课 Vorlesungsverzeichnis 课程目录 22 Hörsaal 教室 23 Bibliothek 图书馆 24 Hauptfach 主科 25 Katalog 目录 26 Referat 课堂报告 27 Hausarbeit 书面家庭作业 28 Übung 实用练习课 Schein 修课证明;单科成绩单 30 Note 分数
Akademischer Grad 大学学位 32 Magister(M.A.)文科大学毕业学位 33 Diplom(Dipl.)理工科大学毕业学位 34 Staatsprüfung 国家考试 35 Nebenfach 副科 36 Doktor(Dr.)博士 37 Bachelor(B.A.)学士 38 Master(M.A.)硕士 39 Absolvent 毕业生 40 Grundstudium 基础课程 41 Hauptstudium 高年级专业课程 42 Studienordnung 学习条例 43 Studiengang(Fach)专业(学科)
Seminar 讨论课;研讨班 45 Proseminar(PS)初级研讨课 46 Sekretariat 秘书办公室 47 Test DaF 德福考试 48 Studienkolleg 大学预科班 49 Student 大学生
Studentenausweis 大学生证 51 Studentenwohnheim 大学生宿舍
Semester(Wintersemester, Sommersemester)(WS/SoSe)学期
(冬季学期;夏季学期)
Semesterwochenstunden(SWS)学期周学时 54 Semesterbeitrag 学期杂费
Semesterferien(Winterferien/Sommerferien)寒假/暑假 56 Prüfung 考试
Schwarzes Brett 信息板 58 Prüfungsamt 考试办公室
Zwischenprüfung 基础课阶段结业考试 60 Abschlußprüfung 毕业考试 61 Praktikum 实习62 Stipendium 奖学金 63 Fachschaft 系学生会 64 Studentenwerk 大学生服务处 65 Mensa 食堂
Akademisches Auslandsamt(AAA)大学外事处 67 Sprachkurs 语言培训班 68 Sprachprüfung 语言考试 69 Deutsche Sprach-prüfung für die Hochschulzulassung
ausländischer Studienbewerber(DSH)外
德国节日(Deutsche Feiertage)1 Neujahr 元旦(1月1日)2 Ostern 复活节(3月底/4月初)3 Karfreitag 耶稣受难节(3月底/4月初)4 Erster Mai “五一”劳动节 Christi Himmelfahrt 耶稣升天节(5月中)6 Pfingsten 圣灵降临节(5月底/6月初)7 Fronleichnam 基督圣体节(5月底/6月初)Tag der deutschen Einheit 德国统一日(10月3日)Allerheiligen 万圣节(11月1日)10 Buß-und Bettag 忏悔节(11月底)11 Heilig Abend 圣诞前夜(12月24日)12 Weihnachten 圣诞节(12月25日)
邮局(Postamt)1 Adresse(Adr.)地址 2 Absender(Abs.)寄信人 3 Empfänger 收信人 Postfach(PF)(邮政专用)信箱 5 Postleitzahl(PLZ)邮政编码 6 Brief 信 7 Briefkasten 邮筒 8 Briefmarke 邮票 Briefmarkenautomat 自动售邮票机 10 Briefpapier 信纸 11 Briefumschlag 信封 Einschreiben 挂号 13 Luftpost 航空 Paket, Päckchen 包裹, 小包裹 15 Postkarte 明信片 16 Porto 邮资 17 portofrei 邮资免付 18 Telefon(公用)电话 19 Telefonkarte 电话卡 20 Postbank 邮政银行 21 Postbote/Briefträger 邮递员 Wann ist das Postamt geöffnet? 邮局什么时候开门? 23 Ich möchte gern 10(zehn)Briefmarken zu 55(fünfundfünfzig)cent kaufen.我想买10张55分的邮票.24 Ich möchte diesen Brief als Luftpost senden.这封信我要寄航空.25 Was kostet es, einen Brief/Luftpostbrief/eine Postkarte nach China zu senden? 寄平信/航空信/明信片到中国,多少钱? 26 Das Porto zahlt der Empfänger.收件人付邮资.德国美食(Essen in Deutschland)1 Berliner Weiße 柏林白啤
一种柏林人喜爱的夏季饮料,喝时还需加入覆盆子糖浆或香车叶草糖浆,使它成为红色或绿色的混合饮料。2 Weißbier(Weizen)小麦啤酒 Radler 拉德乐 一种啤酒和雪碧的混合饮料 4 Äppelwoi(Apfelwein)苹果酒 黑森州特产 5 Brezen 心型面包圈 巴伐利亚特产 6 Baguette 长法式面包 7 Apfelstrudel 苹果馅饼 8 Käsekuchen 乳酪蛋糕 Rote Grütze 红果羹 一种柏林特产 Schwarzwälder Kirschtorte 黑森林蛋糕 一种樱桃巧克力蛋糕 11 Dresdner Christstollen 圣诞节蛋糕 德雷斯顿地区特产 12 Lebkuchen 胡椒蜂蜜饼 Pfannkuchen(Berliner)一种果酱包 有些地方称其为“柏林人” 14 Reibekuchen/Kartoffelpuffer 土豆煎饼 Spätzle 面条 一种斯图加特地区及周边的特产 16 Zwiebelkuchen 洋葱肉饼 Maultaschen 方形饺子 一种斯图加特地区及周边的特产 18 Sauerbraten 醋烩牛肉 Wiener Würstchen 维也纳小香肠 20 Rinderroulade 牛肉卷 21 Schnitzel 酥炸小肉排 22 Pommes frittes 油炸土豆块 Eisbein mit Sauerkraut 猪肘加酸圆白菜 Leberkäs 一种熟肉制品 巴伐利亚风味,可煮食、煎食 25 Schweinehaxen 脆皮猪肘 一种巴伐利亚风味菜 26 Fischbrötchen 夹鱼面包 一种北德快餐 27 Currywurst 咖哩香肠 一种典型的北德快餐 28 Bouletten 柏林肉饼 Döner Kebap 夹肉饼 一种土耳其式快餐 30 Falafel 豆粉煎饼 一种埃及式快餐 31 Gyros 希腊烤肉
创建公司(Unternehmensgründungen)1 Repräsentanzbüro 代表处 2 Aktiengesellschaft(AG)股份公司 Gesellschaft mit beschränkter Haftung(GmbH)有限责任公司 4 Bank 银行 Kontoeröffnung 开设帐户 Girokonto 往来帐户 7 Bankkonto 银行帐户 8 Bankleitzahl(BLZ)银行代码 9 Kontonummer 帐号 10 Kontoauszug 银行结单 11 Kreditkarte 信用卡 12 Finanzamt 财政局 Handelsregister 商业登记薄 14 Gewerbesteueramt 营业税务局 15 Gewerbeamt 工商局 16 Gewerbelizenz 营业执照 Industrie-und Handelskammer 德国工商协会 18 Wirtschaftsprüfer 公共会计师 Rechtsanwalt 律师 20 Notar 公证(处)Einkommensteuer 个人所得税 22 Körperschaftssteuer 公司所得税 23 Gewerbesteuer 工商营业税 24 Lohnsteuerkarte 工资税卡 25 Mehrwertsteuer 增值税
德语指导:德国成语经典大汇总
Vor der Hochzeit versprach er seiner Verlobten goldene Berge.婚前,他对未婚妻漫天许愿。über den Berg sein :度过难关,脱险 攀过山峰,当然就度过难关了。Nach er Operation ist er schon über den Bern.手术后他已度过危险期。
etw.durch die Blume sagen/reden :暗示某事,拐弯抹角地说
中世纪的骑士常借花传情,如红玫瑰表示求爱,绿色的话象征希望,黄色代表不忠等。Ich habe es ihm durch die Blume gesagt,aber er hat nicht verstanden.这事我暗示过他,但他没有理解。den Bock zum Gärtner machen :用人不当,引狼入室
羊通常会破坏花木,让羊做园丁当然不合适。这种表达和汉语中的引狼入室有异曲同工之妙。etw.über Bord werfen :抛弃,丢弃
把无用的东西越过船舷抛到海里,一般指抛掉顾虑,忧虑。den Braten riechen :轧出苗头不对
有一则寓言说农夫请动物来做客,但它一到马上就逃了,因为它闻到房子里煎它同类的肉的味道。Du möchtest Geld von mir borgen? Ich rieche schon den Braten.你是来借钱的吧?我已经轧出苗头了。alle Brücken hinter sich abbrechen/abheben/abbrennen/verbrennen :自断后路
把所有的桥都毁了,自然就没有退路,打仗也就特别勇猛,类似中文中的破釜沉舟。(bei jm.)auf den Busch klopfen/schlagen :旁敲侧击,试探 猎人打猎时常吉打灌木丛,看是否有野兽在。
Ich habe zwar bei ihm auf den Busch geklopft, aber nichts herausbringen können.我虽然旁敲侧击问过他了,但什么也没打听到。das Kind mit dem Bade ausschütten :把孩子和洗澡水一起倒掉,因噎废食,不分青红皂白 源自于德国哲学家塞巴斯蒂安•弗兰克的著作。意思不用多解释了,现在汉语中也经常使用。etw.auf die lange Bank schieben :把某事束之高阁 德国签证面试常见问答(附答案)
一、词汇的教学目标
《标准》对五级和八级的词汇知识具体目标作以下规定:
级别知识目标描述
五级词汇
1.了解英语词汇包括单词、短语、习惯用语和固定搭配等形式;2.理解和领悟词语的基本含义以及在特定语境中的意义;3.运用词汇描述事物、行为和特征, 说明概念;4.学会使用1500~1600个的单词和200~300个习惯用语或固定搭配。
八级词汇1.运用词汇理解和表达不同的功能、意图和态度等;2.运用词汇描述比较复杂的事物、行为和特征, 说明概念等;3.学会使用3000个单词和400~500个习惯用语或固定搭配。
根据词汇目标, 初中阶段除了要求了解词汇概念“英语词汇包括单词、短语、习惯用语和固定搭配等形式”之外, 对学习领会词汇和活用词汇分别作了“理解和领悟词语的基本含义以及在特定语境中的意义”和“运用词汇描述事物、行为和特征, 说明概念”的要求;这些目标对词汇教学实践有非常积极的指导意义。
二、在教学中结合几个教学原则并融入互动、趣味来教授学生的单词让自己的课堂“活”起来并使学生所学的单词能“活”起来。
为了能适应初中生的生理和心理特点, 为了在有限的课堂教学时间内让学生始终有兴趣去识记单词而不觉得枯燥, 我在词汇的教学中尽量符合以下几个原则来展现。“活”用几个原则, 与趣味性结合起来。
1. 直观性。
词汇的教与学最好的方法之一是用生动、直观的教学手段。利用图片、实物、模拟实物、玩具、等辅助教学手段, 配合手势、动作等开展生词教学能够直观、生动、形象地揭示词汇的意义, 使学生一开始就把实物或某些动作与英语词汇符号直接联系起来, 提高记忆效果。采用直观教学能吸引学生的注意力, 并使他们参与。如学习apple这个单词时, 教师可一手举起苹果, 口中问到:“What’s this?It’s an apple.”再延伸举起两个苹果问:“What are these?They are apples.”自问自答, 再展开教师问学生答, 学生问学生答, 这样反复操练, 学生不但掌握apple这个单词的词性, 单复数, 而且在运用时也琅琅上口, 教师如能在学生回答得好之后, 把苹果奖给他/她, 那课堂气氛就更好, 从而激励了学生积极参与学习。
2. 情境性。
词汇存在于特定的语言环境和背景中, 单词只有组成句子和话语之后, 才能有效地交际。单词若脱离句子, 在很多情况下就无法确定其含义。因为词义除了其本义, 还有引申义和比喻义。正如语言学家吕叔湘先生所说:“词语要嵌在上下文里头才有生命, 才容易记住, 才知道用法。”由此可见语境教学法可使学生通过语境更加深刻地理解单词的用法和多种意义, 从而对于单词的记忆更加牢固。利用语境教学法需从两方面入手:1) 通过句型或上下文来教单词。当遇到讲授新单词时, 教师课前也是要花时间来准备的。如:water这个词, 在讲授时可以借助一些教具或动作, 如浇花、洒水的动作和喝水的动作等都是学生熟悉的行为, 再呈现以下的句子。如: (1) I’m very thirsty, Iwant to drink some water. (2) The trees are dry, Imust water them every day. (3) There is some water in the cup, we can drink it.从语境中我们可猜测出 (1) 、 (3) 句中的water是水, (2) 句的是浇水的意思, 从中我们也可以知道water不同的词性和用法。利用上下文教单词的道理也是一样。把water放在段落中学习, 不但教会了学生这个单词, 而且培养了学生的思维能力。2) 利用情景教单词。利用情景教单词, 是学生喜爱的一种方法, 因为情景虽然是模拟的, 但至少也像置身于真正的交际情景中, 这些可以使学生真正参与的活动, 也是他们日常熟悉的场景, 比如说, 学习打电话用语时便可拿两部会响的电话, 让他们好像真的在打电话一样, 在交际中, 学得了知识。
3. 科学复现性。
根据循环记忆的原理, 科学地安排复现时间能有效地克服遗忘。据此, 教授生词后要尽早复习, 如果学习与复习的时距太长, 等到完全遗忘了再复习势必劳而少功。
复现是词汇教学的法宝。有研究认为, 学生要真正掌握一个词需要接触该词5~16次。教科书在编写和设计时很难达到比较高的复现率, 有效的复现主要是靠教师。教师应在不同的时间、用不同的方式帮助学生复现所学过的词汇, 尽量减少遗忘率, 增强词汇的保持和记忆。在复现中要利用音形结合、构词法教授单词, 如学习care这个单词, 可用构词法, 引申出care careful-carefully-careless这样不但减轻了学生记忆的负担, 也学得了词汇的知识, 再如集中学习单词时, 可把形、音相近的单词, 如:window-low-blow-grow-know-flow-borrow-throw,
lake-face-date-page-gate-name-hate-cake,
等归纳在一起学, 从以上的单词可看出, 它们不但词形大致相同, 发音也一致, 特别是元音字母a的发音[ei]后都是元音字母+辅音字母+不发音字母e构成, 这样的规律和这样复现的效果就会更好。
4. 重点性。
英语词汇分为活用词汇和领会词汇两种。活用词汇是指“四会”词汇, 这是教学的重点。领会词汇是指只能听、会读的词汇。区分活用和领会词汇的目的是出于省时省力, 教学不可平均用力, 应该把主要精力和时间用在活用词汇上。一般地说, 在初级阶段 (初中的三、四级) 活用词汇量较多, 领会词汇较少, 因为大多数基本的词汇都是核心词和功能词, 它们一词多义、搭配力强。另一方面, 活用词汇和领会词汇会相互转化, 如果学生的领会词汇逐渐转化为活用词汇, 这说明他们的英语水平有所提高, 反之, 他们的英语水平在下降。英语词汇教学的任务是让学生扩大领会词汇的同时强化活用词汇, 并且促进领会词汇向活用词汇转化。根据牛津英语教材的复现性原则, 有的单词在初一是领会词汇, 到初二就变成了活用词汇。所以不必眉毛胡子一把抓, 没有重点是词汇教学中忌讳的一种。这样, 学生会产生逆反心理, 不但大部分的单词都不会, 而且连常用的词也掌握不了。也正是这样, 不少学生对掌握词汇失去了信心, 从而降低了学习的效果。
5. 文化性。
语言和文化互相影响, 相互作用;理解语言必须了解文化, 理解文化必须了解语言。英语词汇有着丰富的文化内涵, 教学中应善于揭示词汇的文化特征, 进行英语词汇和汉语词汇的跨文化对比, 使学生在学习词汇知识的同时提高文化的意识。由于学生在学习外语时, 已掌握了一定程度的汉语, 这样在词汇学习中学生就喜欢用汉语词汇的读音、类别、释义来规范英语词汇, 用汉语的语言习惯来表达英语, 甚至是生搬硬套。比如说:在听到一个警察问一位受伤的中国游客说:“How areyou?”中国游客第一个反应却是:“Fine, thank you.And you?”那位警察无语离去。还有由于不同的文化习惯, 当听到别人称赞时, 西方人说声:“Thank you。”便坦然、开心地接受, 要不称赞者会以为自己判断力有问题, 也会因此而不高兴。
6. 趣味性。
在我们农村中学, 学生基础相对较为薄弱。初中阶段的两级分化现象较为严重, 如何提高学生的兴趣是老师面临的一个大课题。趣味性可以体现在多方面。根据学生活泼好动的特点, 我常让学生在课堂上动起来, 1) :如学完“running, swimming, jumping, rowing”等单词后, 让学生两人一组, 一人根据单词意思做动作, 另一位则根据动作猜单词。学pull push时, 我还在课堂上开展“Polly says.”、“Do as l say.”等游戏。我们要想出种种方法和词汇交朋友, 与词汇做游戏。这样既激发学生的学习兴趣, 又培养了学生一定的语言综合运用能力, “趣”、“能”一箭双雕。2) :英文歌曲在初中生当中很有吸引力, 适当教他们一些健康、优秀的英文歌曲很能抓住他们的心并将他们的心重新拽进课堂。有能力的老师唱上一首“Yesterday once more”, 会增加老师的魅力, 从而学生喜欢老师, 进而喜欢这门课程。3) :通过谜语教单词。猜谜语也是激发学生学习兴趣的一种方法, 有了兴趣, 再积极参与, 从而听、说、读、写等方面的能力得到提高, 最终把单词牢牢记住。对于不同类型的词汇或根据词汇的特点, 应该找出一种最适合教某个单词和最吸引学生注意力的方法, 有些单词采用谜语形式来猜测, 会达到事半功倍的效果, 而且久而久之便也提高了学生的理解力。
三、结论
【摘 要】在外语学习中,词汇的学习是非常重要的,同时也是非常有难度的。而德语词汇的特殊性使德语词汇的学习难度进一步增加。而词汇量的大小又相应地影响到其他语言运用能力的发展。于是本文旨在介绍德语词汇的学习手段,探索更有效的学习策略。
【关键词】德语词汇 学习策略
一﹑德语词汇学习中所存在的问题
在语言的学习过程中,语法可以比喻成骨骼,那么词汇就可比喻成血肉。它是社会交际体系中最重要的因素,它的重要性与语法不相上下。然而,多年来,教学过程中一直将重点放在语法学习上,语法项目成了学生攻克的重要目标。而词汇学习在德语教学中一直未受到相应的重视。这使得词汇记忆的不足阻碍了听力,口语等运用能力。
虽然德语跟英语同属于印欧语系日耳曼语族,但其在词汇方面有很大的差别。德语词汇除了词汇本身,还存在名词的性及无规律的复数形式。这些特点使学生们在学习德语词汇时感到难度太大。如:对于德语词汇,常常记了很多遍,就算勉强记住了单词,但其名词的性和数却总是记不清。这就需要教师在课堂教学过程中指导,培养学生在词汇学习中掌握和运用学习策略。
在传统的词汇教学过程中,教师将每个单元的词汇按词汇表顺序逐个讲解单词的发音、意义及用法。这一现象使学生们在课堂学习中会像初高中学习一样,习惯于听老师讲解和花时间做笔记,但却忽视了如何在实际的场景中去运用这些单词。同时,学生仅仅能掌握单词的字面意义和语法知识,却忽视了单词的习惯使用及意义搭配。
二﹑词汇学习策略的探索
1.利用联想记忆帮助记忆词汇
德语的词汇,特别是德语中的名词有阴阳中三性,除了有一些和性别有关的词汇外(如母亲Mutter为阴性,父亲Vater为阳性),绝大部分德语名词的性是没有规律可循的。这使得德语名词的三性记忆变得更困难。如果学生只是通过死记硬背来记忆名词的性的话,可能当时记住了,但过不了多久却又忘记了,而且很难回想起来。如果能通过想象来记忆的话,效果可能会更好。比如德语中的桌子Tisch 是阳性的,但鸡蛋Ei是中性的, 而灯Lampe又是阴性的。那么在记忆Tisch这个词时可以想象桌子是由木材制成,木材又可生火,所以联想到阳性。而鸡蛋的形状是圆形的,有点像数字0,而它既不是正数又不是负数,那么就可记成中性。对于Lampe这个词的记忆,可以联想到灯是晚上使用的,由晚上联想到阴性。当然在这种方法中,每种联想不能是教师强加给学生的。教师需让学生根据自己的联想习惯来运用这一记忆方法。
2.将词汇分类记忆
将所需记忆的词汇分类为:词义分类和语法分类。词义分类是按词汇的词义在时间和空间上,逻辑联系分类,为某情景写作或口语交际去储备相关的词汇。如与汽车相关的德语词汇:
die Autotür 车门
der Kofferraumdeckel 车厢盖
das Autorad 车轮
der Autoreifen 车胎
der Fahrersitz 驾驶员座
这些词可放在一起记忆效果更好。而语法分类是把某些有相同的特殊用法的词放在一起。如:德语中,由不定式变为现在时第三人称单数时,词干都进行相同的变音的单词可放在一起记忆。如:schlafen, enthalten, fallen, lassen, tragen等。
3.结合语境记单词记忆
语境对于词汇学习之所以重要,是因为一个单词的确切意思和使用方法只有在特定的语境中方可得到体现。因此,我们只有通过语境才能真正学会某个词的各种意思。如finden 有“找到”或“认为”的意思。如:
Ich finde keinen Platz. 我找不到座位。
Er findet das Buch interessant.他认为这本书很有趣。
通过语境记单词,可以大大加深学生对所学单词的印象,这样既可以记住单词的意思,又可以记住它们的用法和搭配。同时,学生对于德语的语感也会得到相应的增强。
综上所述,将这些对于德语词汇的记忆方法结合起来便能寻找到更好的词汇学习策略。当然,对于学生来说,除了要掌握这些学习策略以外,还要从改变学习习惯及树立学习的信心等方面进行进一步的加强培养,以达到更好的学习效果。
【参考文献】
[1](德)吕布克. 德语词汇联想与速记[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2002.
[2](英)盖恩. 如何提高词汇教学成效[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2009.
Effet 香蕉球 Foul 犯规
Hattrick 帽子戏法 Freistoß 任意球 Defensive 防守 Offensive 进攻 Querpass 斜传 Vorpass 前传
Strafstoss 点球 =Foulelfmeter n.=Elfmeter Einwurf 界外球 Tor 球门,破门得分
Ballführen 控球 Dribbeln 带球 Ballstoppen 停球 Kopfstoß 头球 Ballabnahme 截球
Schiedsrichter 主裁判 Linienrichter 边裁
Torhüter/Torwart 守门员 Feldspieler 场上队员 Libero 自由人
Mittelfeldspieler 中场队员
Sturmspitzen/Stürmer 锋线队员 Abwehrspieler 防守队员
Außen-und Mittelverteidiger 边后卫
das Remis/’mi:/平局 Adj.remis Sprunggelenk n.脚踝 Fehlpass m 传球失误
parieren +(A)挡住,击退 einen Schuss parieren Prellung f –en 肿块,碰伤,瘀伤 Trophäe f –n /tro’f-/ 奖杯 Gefecht n –e 交战,交火
Aderlass m-:e 大放血,指球队大量卖出球员
Kiebitz m-e(训练时的)旁观者 Achilessehne f 跟腱 Skandal m-e 丑闻 dribbeln vi 带球过人
Sololauf m 单独带球 Ballbesitz m 控球 Maskottchen n.吉祥物
überlisten +A 骗过...Durchgang m.半场
Torverhältnis n.净胜球 Siegtreffer m.制胜一球 eindringen +in(A)突入 randalieren Vi 闹事,滋事 Anzeigentafel f.大屏幕 Kontrahent m.–en 对手 Agent m.–en 经纪人 Debakel n.-惨败
Outfit m/n Flachschuss m ausgelaugt Benefizspiel n Rotationsprinzip n dribbeln Eins-gegen-Eins-Situation Konföderationen-Pokal Pressing Wirbel m Joker goals K.o.-Spiel Debakel n.Nachholspiel n.Adduktorenproblem Volleyabnahme f.Paarung f.-en Ausrichter m.Ferse f.Abwehrkette f.agil Abseits n.taktisch jn.nicht zur Entfaltung kommen lassen 打得开 Zerrung f.Revanche f.die Bernabeu Legionär m-e Kanone f-n(Transfersumme f Ausdauer f nur Sg 装备,配备平射
精疲力尽的,劳累过度的 义赛
轮换政策 带球过人
一对一 联盟杯 压迫(式打法)椎骨
替补上场的人进的球 淘汰赛 惨败
补赛
内收肌问题 凌空射门
(体育竞赛中)抽签对阵,分组对垒 主办国 –n 脚后跟 后卫线
灵敏的,(身体状态)很好的,甚佳的 越位
战术上的,策略上的
不让某支队伍肌肉拉伤
–n 补赛(机会)schwarze Bestie 黑色的猛兽(西班牙人对拜仁的称呼)伯纳乌(球场)(皇马的主场)Debüt n /de’by:/-s 首次登场亮相 受聘于国外的运动员 体育)行家,高手,名将 转会费
Trikot/tri’ko:/ n –s 队服 耐力
Unentschieden n平局
Tribüne f –n 观众席 Genesung f 康复
Ödem n-e 肿块,浮肿 Umkleidekabine f-n 更衣室
Freundschaftskick m 友谊赛 =Freundschaftsspiel Gengentor n 对手的射门
Reserve f-n 替补队员,预备队 Zweikampf m 一对一拼抢
verwandeln +A Kapitänsbinde f Maschen Pl.nachspielen Mittelkreis m verfehlen +A(den Ball, das Tor...)中
Vierermittelfeld n abfälschen +A jonglieren Vi(+mit)Dreierkette f Torechance erspielen decken +A Zusammenprall m nur Sg.+mit Abwehrbein n Hooligan m Schiedsrichter-Assistent m Waldlauf m.ein Gelände
没接好球,射门未四人的中场
虚晃,用假动作把球引开 耍弄,杂耍 beidfüssig 双脚并用的
有三人组成的(防)线 浪费了射门良机 盯人 Manndecker 盯人中卫 猛烈相撞 –e 防守球员的腿 –s 足球流氓
助理裁判,边裁 sportlicher Lauf im Wald oder freien 咬牙坚持 z.B.Für 某人成熟了 耻辱 助攻 Rudi Völler brachte in der AOL-Arena auf Abwehrseite für den verletzten Bayern-Akteur Rau den 由...替换了...Auf der anderen Seite ersetzte der Stuttgarter Hinkel den Berliner Rehmer.替换 austauschen f.换人
das EM-Qualifikationsspiel der deutschen Nationalmannschaft gegen Island beim Stand von 3:0 abpfiff.以几比几的比分吹响终场哨声
Die deutschen Spieler machten aus Ihrer Freude über das Erreichte keinen Hehl.kein(en)Hehl aus etw.machen 毫不掩饰,毫不隐讳
Anfang der zweiten Hälfte hatten wir einen kleinen Durchhänger.萎靡不振,没有进入状态
Da war Carsten Ramelow zu weit hinten drin.Ramelow撤得太靠后?
Die Jungen können das auch stemmen.担负起重任 Er ist derjenige, der oftmals das 1:0 erzielt und damit einer Mannschaft Rückenwind verleiht.Rückenwind m.顺风 verleihen +A 赋予,给予 besser ins Spiel kommen 逐渐进入状态
an die Nieren gehen etw.geht jm.an die Nieren 使大为震动,使心情难以平静
Wenn die Verletzten zurück sind, haben wir in Portugal einen schlagkräftigen Kader, der etwas reißen kann.m.Kader,-主力
#Wir waren heute so ausgerichtet, dass mir das Spiel der deutschen Mannschaft heute gelegener kam, als zuletzt beim HSV.Vorlage f.传球 Testspiel n.教学赛
Die bislang einzige Saisonniederlage(in Wolfsburg)kassierten die Münchner.kassieren +A 遭到,挨,吃(亏)flüssige Kombinationen 流畅的传接配合 Bundesligist m.参加德甲比赛的球队 Heimspiel n.主场比赛
Fluch m.-:e 咒语,诅咒(einen Fluch aussprechen)Anschluss m.der Anschluss an jn,/etw.靠拢,衔接(den Anschluss an die Tabellenspitze nicht verlieren)Vorgabe f.预先规定,计划指标,这里指赛前准备会 Herausforderung f.挑战
Anfangsformation f.首发阵容
rücken Vi.(sein)移动,挪动 z.B.Hasan Salihamidzic rückt dafür
auf die rechte Seite.die Königblauen 沙尔克04队员的昵称
Pflaster n.铺石路面 Die Arena „AufSchalke“ bleibt auch in dieser Saison kein gutes Pflaster für den FC Bayern.Tätlichkeit f.-en mst Pl.使用暴力,动手打人
in Führung gehen, liegen, sein, bringen 领先 Formation f.组合 Pleite f.-n 惨败
Distanzschuss m.远射 Ausgleich m.mst Sg平局
die Führung ausbauen 扩大领先 Parade f.-n(守门员)扑住射门球
Ellenbogencheck m.肘击 Ellenbogen=Ellbogen m.-Platzverweis m.判罚下场
Routinier /’nie:/ m.-s 有经验的人,老手 Verhärtung f.硬化
Oberschenkel m.-s 大腿上部 Schenkel m.-s 大腿 Bilanz f.-en 结局,结果
Gemüt n.-er mst.Pl 情绪,脾气 Parole f.-n 警句,标语 Abwehrmauer m.人墙 Konter m.反击
Doch auch die beiden frischen Kräfte konnten dem Spiel keine Wende mehr geben.扭转局势
Zuspiel n.nur Sg 传球 zuspielen(+D)(+A)Spielaufbau m.组织进攻,(在中场)组织比赛 Akteur m.-e 场上最活跃的运动员 Stopper m.中卫
Fehlpass m.-:e 传接球失误 Klausur f.–en 闭卷考试,禁室,(这里是封闭训练的意思)in Klausur gehen Nachwuchsfußballer m.-新生代球员 Vitrine f.–n 陈列柜
nominieren +A(+für)提名(参加选举)Nominierte m./f.–n 被提名者
Derby n.德比战
Hinspiel n.(主客场比赛中的)第一场比赛 Rückspiel n.(主客场比赛中的)第二场比赛 Strafraum m 禁区 Auslosung f.抽签
Autogramm n.–e 亲笔签名
Autogrammjäger m.收集名人亲笔签名的追随者 Transfer m.-s 转会 Spieltag m.-e比赛日 Einsätze Pl.首发
verwandelt/verschossen射中/未射中 *Assist助攻
Scorer-Punkte赛后得分 Rote Karte f.-n红牌
Gelb-Rote Karte f.-n两黄牌变成一个红牌 Gelbe Karte f.-n黄牌
Eingewechselt(Min.)换上场时间 Ausgewechselt(Min.)换下场时间 Pokalspiel n.–e 锦标赛,杯赛 Tabelle f.–n 积分榜 Treffer m.– 射手
zunichte Adv.etw.zunichte machen 使某人的希望,计划,意图,设想破灭;etw.ist/wird zunichte 遭到毁灭,化为泡影 Warmlauf m.热身跑
Startelf Pl.首发十一人
einschnüren +A 勒紧,系紧 schnürten diese am eigenen Strafraum ein
1.Fussballmannschaft 足球队
2.der Tormann;der Torwart 守门员
3.der linke/rechte Verteidiger 左/右后卫 4.der linke/rechte Laeufer 左/右前卫 5.der Mittellaeufer 中前卫
6.der Links-/Rechtsaussen 左/右边锋 7.der Halblinke/-rechte 左/右内锋 8.der Mittelstuermer
中锋 9.der Anpfiffk 开球哨
10.anstossen;der Anstoss 开球 11.stossen 踢球
12.die Ballannahme接球
13.das Anhalten;das Stoppen 停球 14.das Ballfuehren盘球 15.das Ballabnahme;den Ball abfangen截球 16.das Hintereingraetschen 铲球 17.der Kopfstoss;der Kopfball 头球
18.das Abgeben;das Zuspielen, der Pass传球 19.der Eckball;die Ecke 角球
20.der Eckstoss;einen Eckballanstossen开角球 21.der Einwurf;einwerfen 掷界外球
22.der Schuss auf das Tor;auf das Tor schiessen;射门 23.den Ball auffangen(守门员)接住球 24.das Fausten(守门员)用拳击球 25.der Abstoss 球门发球
26.der Regelverstoss;das Foul 犯规 27.umspielen;umdribeln 带球过人 28.das Abseits 越位
29.der Handschlag;das Handspiel 手球 30.der Freistoss 任意球 31.der Elfmeter 点球
32.durch die gelbe(rote)Karte Verwarnung anzeigen 出示黄牌(红牌)警告
33.das Torverhaeltnis 得分情况 34.der Halbzeitstand 中场休息 35.der Abpfiff 结束哨
足球:Fußball
德国世界杯:Fußball-Weltmeisterschaft Deutschland 2006(可缩写为2006世界杯:WM 2006)
世界杯门票:WM-Tickets
12个世界杯球场:zwölf WM-Stadien
32支世界杯球队:zweiunddreißig WM-Mannschaften
东道主德国:Gastgeber Deutschland
卫冕冠军巴西:Titelverteidiger Brasilien
金球:Goldener Ball
金靴:Goldener Schuh
点球:Elfmeter
决赛:Finalspiel
开幕式:Eröffnungszeremonie
闭幕式:Abschlusszeremonie
好球!Toller Ball!
比赛真精彩!Das Spiel ist super toll!
为了比赛干杯!Prost für das Spiel!
基础词汇:
die Mannschaft 球队
der Trainer 教练
der Coach 教练
den Spiel 比赛
der Verteidiger 后卫
die Abwehr 防守
der Angriff 前锋、锋线
der Sturm 前锋
den Mittelfeld 中场
der Punkt 分数
die Tabelle 积分表
den Unentschieden平局
den Remis平局
der Sieg 胜利
die Niederlage 失败
der Meister 冠军
der Vizemeister 亚军
der Abstieg 降级
die Vorbereitung 备战
die Verletzung 受伤
der Vertrag 合同
die Stärke 实力
der Druck 压力
die Bank 板凳
die Bundesliga 德甲联赛
der Pokal 奖杯、杯赛
die Vorrunde 前半赛季
die Rückrunde 后半赛季
基础词汇 2 : Törhüter 守门员
Schiedsrichter 裁判员
Anfangsformation 首发阵容
Neuzugang 新人
Gegentor 失球
Partien 比赛
Tor 球门
Sperre 禁赛
Tribüne 观众席
Zuversicht 信心
Aufsteiger 升班马
Anspruch 要求
Ergebnis 赛果
Leistung 成绩
Vorsprung(积分)领先
schlagen 击败
verlieren 失败
siegen 胜利
schießen 射门
wechseln 转会
verpflichten 签下(球员)verkürzen den Abstand 缩小(积分)差距
enttäuschend 失望的berauschend 令人陶醉的
Sportgericht des DFB 德国足协体育纪律委员会
Foul 犯规
Geldstrafen belegen 对...施以罚款
verhöhnen 嘲笑
beleidigen 侮辱
Schmähgesänge anstimmen 唱侮辱性的歌曲
Reue 悔
Anhängern 支持者
Rote Karten 红牌
Gelbe Karten 黄牌
Feldes verweisen werden 被(裁判)驱逐出场
fehlen 缺席
进阶词汇:
Treffer 进球
Torflaute 进球荒
Hinspiel 前回合Rückspiel 后回合 Hinrunde 前半赛季
Rückrunde 后半赛季
aufholen(比分)追回
Aufwärtstrend 上升势头
Spitzenspiel 颠峰对决
Platz...vorrücken 升到第...位
verhängen 判定(处罚)Talfahrt 下滑
Zahlentabellen----数据表
Winkelfunktionen----三角函数表
Grundrechnungsarten----基本计算方法 Brueche----分数运算
Vorzeichen-----正、负号运算规则 Klammern----括号运算
Klammerrechnung-----括号运算规则 Potenzen-----指数运算 Wurzeln----开方运算 Gleichungen-----等式
Zehnerpotenzen-----以10为底的指数 Prozentrechnung-----百分比 Zinsrechnung-----利息计算 Schlussrechnung-----比例计算
Mischungsrechnung-----混合比的计算 formelzeichen-----符号和代号
Mathematische Zeichen------数学运算符号 Laengen------长度 Flaechen------面积
Lehrsatz des Pythagoras-------勾股定理 Volumen------体积 Masse-----质量
Schwerpunkte-----重心
Grundlagen 基础知识
Geometrie----几何绘图 Schriftzeichen-----字符 Normzahlen-----标准数系 Ma&st&be-----尺寸比例
Zeichnungsnormen-----制图标准 Linienarten-----线型
Projektionen-----投影与视图
Darstellung in Zeichnungen----图纸中视图的表示方法
Ma&eintragung in Zeichnungen-----图纸中的尺寸标注方法 Zeichnungsvereinfachung-----简化视图 Zeichenbluetter-----图幅 Zahnraeder-----齿轮的画法 Waelzlager-----轴承的画法 Dichtungen------密封件的画法
Werkstueckkanten------工件的棱边、棱角 Gewinde------螺纹 Schraubenverbindungen------螺纹连接 Zentrierbohrungen------中心孔 R&ndeln------滚花 Freistiche-----推刀槽
Sinnbilder fuer Schwei&en und L&ten-----焊接符号 Feder------弹簧
Zeichnungen im Metallbau------孔、螺栓和铆钉的简化画法 Oberfl&chen-----表面质量 H&rteangaben------热处理备注
Toleranzen und Passung-----公差与配合 ISO-Passung------公差与配合的国际标准
form-und Lagertolerierung------形状和位置公差
Allgemeintoleranzen------未注公差数值时的尺寸公差 Stoffwerte und Werkstoffnormung 材料学和材料标准
Stoffwerte-----材料学
Werkstoffnummern-----材料标准
Einteilung der Staehle nach DIN EN-----钢材的德国标准化欧盟标准分类 Stahlnormung(neu)-----钢材标准(旧)Stahlnormung(alt)-----钢材标准(新)Gusseisenwerkstoffe-----铸铁材料 Giessereitechnik-----铸造技术 Gusseisen-----铸铁 Temperguss-----灰铸铁 Stahlguss-----铸钢 Staehle-----钢材
Baustaehle-----结构钢
Verguetungsstaehle-----调质钢
Einsatz-und Automatenstaehle-----渗碳钢和易切钢 Staehle fuer Flammhaertung-----火焰淬火钢 Nitrierstaehle-----渗氮钢
Feinkornbaustaehle-----细晶结构钢 Werkzeugstaehle-----工具钢 Nichtrostende Staehle-----不锈钢 Federstaehle-----弹簧钢
Staehle fuer Draehte-----钢丝用钢 Staehle fuer Rohre-----管材用钢
Staehle fuer Druckbehaelter-----压力容器钢
Sonstige metallische Werkstoffe-----其他金属材料 NE-Metalle-----非金属材料
Eisen-Kohlenstoff-Diagramm(Farbeinlage)-----铁碳平衡图 Glueh-und Anlassfarben(Farbeinlage)-----回火和退火颜色 Sicherheitskennzeichnung(Farbeinlage)-----安全标志符号 Gefaehrliche Arbeitsstoffe(Farbeinlage)-----有害材料
Verbundwerkstoffe-----粘接材料 Keramische Werkstoffe-----陶瓷材料 Sintermetalle-----烧结材料
Gleitlagerwerkstoffe-----滑动轴承材料 Schneidstoffe-----切削刀具材料
Fertigerzeugnisse-----成品、半成品材料 Blech-----薄钢板 Band-----厚钢板 Draht-----钢丝
Stabstahl-----钢棒料 Profile-----型钢
Kunststoffe-----塑料
Kuehlschmierstoffe-----冷却材料 Schmierstoffe-----润滑材料 Waermebehandlung-----热处理
Werkstoffpruefung-----金属材料检验 Korrosion-----腐蚀
Korrosionsschutz-----防腐蚀 Entsorgung-----废物处理 Normteile-----标准件
Gewinde, Schrauben, Muttern-----螺纹、螺栓、螺母 Gewinde-----螺纹 Schrauben-----螺栓
Gewindeauslaeufe-----螺纹收尾、肩距 Gewindefreistiche-----螺纹退刀槽 Senkungen-----锪孔、沉孔 Mutter-----螺母 Scheibe-----档圈
Schluesselweite-----扳手口尺寸 Werkzeugvierkante-----工具四方柄
Stifte, Bolzen, Niete, Mitnehmerverbindung Stifte-----圆柱销 Kerbstifte-----弹性销 Bolzen-----轴销 Keile-----键 Federn-----弹簧
Keilwellenverbindung-----花键连接 Blindniete-----抽芯铆钉
Werkzeugkegel-----刀具、工具锥度
Normteile fuer Vorrichtungen und Standzwerkzeuge-----工装夹具和冲裁模具的标准件 Normteile fuer Vorrichtungen-----工装夹具的标准件 T-Nuten-----T型槽
Kugelscheiben-----球面垫圈
Normteile fuer Stanzwerkzeuge-----冲裁模具标准件 Federn-----弹簧
Antriebstechnik-----传动技术 Riementriebe-----V型带传动
Gleitlagerbuchsen-----滑动轴承轴瓦 Waelzlager-----滚动轴承 Nutmuttern-----圆螺母 Passscheiben-----配合垫圈 Stuetzscheiben-----调整垫圈 Wellenenden-----轴端
Wellendichtring-----轴用密封件 Runddichtring-----O型密封圈 Fertigungsplanung-----加工工艺
Zeitermittlung nach REFA-----工时计算 Kalkulation-----成本核算
Bewegungen an Maschinen-----机床的运动 Zahnradberechnungen-----齿轮计算 Uebersetzungen-----传动比
Geschwindigkeiten an Maschinen-----机床中的运动速度 Lastdrehzahlen-----负载转速 Drehzahldiagramm-----转速图
Spannende Bearbeitung-----切削加工
Hauptnutzungszeit beim Zerspanen-----切削加工工时 beim Erodieren-----电火花切割工时
Kraefte und Leistungen-----切削力和切削功率
Werkzeug-Anwendungsgruppen-----切削刀具应用分类 Bohren-----钻头
Reiben und Gewindebohren-----铰刀和丝攻 Wendeschneidplatten-----不重磨可换刀片 Klemmhalter-----可换刀片刀夹、刀体 Kegeldrehen-----圆锥车削 Drehen-----车削 Fraesen-----铣削
Teilen mit dem Teilkopf-----分度和分度头 Wendelnutenfraesen-----螺旋槽铣削 Schleifen-----磨削 Honen-----珩磨
Spanen von Kunststoffen-----塑料工件的切削加工
umspritzen
vt.压力注塑包封,挤压包封
kavitieren
vt.空化,气蚀
umgiessen
vt.重铸;包封
Rolle
[die] eine(untergeordnete)~spielen 起(次要)作用
zunehmend
adj.日益增加的,不断增加地;越来越...,,逐渐地
nachdem
conj.由于,因为
gehen
vi.(es geht um ……)涉及…… getrennt
adj.adv.(von ……)与……分开
anschliessend
adv.随后,然后,接着
koppeln
vt.联结(机械);耦合(电)
wobei
adv.其中
Zahnbuersten
[das] 刷牙
Koerper
[der] 本体
Hauptkoerper [der] 主体
einfach
adv.(用于强加语气)真正,的确;非常,极,简直,完全;单单,仅仅
Kavitaet
[die](==cavity)(铸造)型腔;空穴,空腔
spritzen
vt.喷射;挤压;压铸,压注;飞溅,喷溅
Spritzen [das] 喷涂
gerecht
adj.恰当的,合适的,符合规则的Moeglichkeit [die] 方案
aussetzen
vt.
Funktionsfaehigkeit
[die] 功能能力,功能作用,可靠性 Fliessfaehig
adj.可流动的;易熔的,可熔的Fliessfaehigkeit
[die] 流动性;流散性
eindruecken
vt.压入,压印
Vorgehensweise [die] 构思,做法
angreifen
vt.(an)作用于
abdichten
vt.(gegenueber)相对……密封
formstabil
adj.形状稳定的ueberspritzen
vt.(=encapsulate)密封,封装
verschliessen
vt.封闭,封口
leitfaehig
adj.导电的arbeiten
vt.(mit ……)使用…… anspritzen
vt.喷射,注入,注射,射入
Nachdruck
[der] 印刷;下游压力;增压
polyethylene [das] 聚乙烯
terephthalate
[das]对苯二酸盐[酯] polyethylene terephthalate [das] 聚对苯二甲酸乙二醇酯
acrylonitril [das] 丙烯腈
polymethyl methacrylat
[das] 聚甲基丙烯酸甲酯;[俗]有机玻璃
methacrylate
[das] 聚甲基丙烯酸甲酯
methacrylat
[das] 异丁烯酸盐[酯], 甲基丙烯酸盐[酯] ps
abk.(Polystyrol)聚苯乙烯
gummielastisch adj.橡胶弹性的 vorgeben
vt.预先规定,预先确定;把……拿到前面
vorgegeben
adj.预先规定的,预先确定的art
[die](eine Art jmds./etw.[Gen.])一种…… bedingt
adj.依赖的,由条件决定的;(konstruktionsbedingt 由设计决定的)
auslegen
vt.(按某种要求)设计,规划;铺设(Kabel电缆)
Bezug
[der](in Bezug auf)关于,涉及;(auf etw.[jmdn.] Bezug nehmen)涉及
Bezugnahme
[die](unter ~ auf etw.)参考(关于)某事
vorfertigen vt.预制
Funktionsgruppe
[die] 功能组,功能集合wiederaufladen
vt.再充电,重新充电
Energiespeicher
[der]蓄能器
geschnitten
adj.剖面的,截面的,断面的,剖视的eingehen
vi.(auf)研究,探讨
ausgiessen
v.浇注,浇铸;灌孔;倒出,溢出,流出
Ausgiessrinne
[die] 流槽,出铁槽,出钢槽,出渣槽
kraftschluessig
adj.力配合
Hinterschneidung [die](焊接)咬边;(铸件)侧(面)凹(进去的部分);背切,底切
Handauflage [die] 扶手;(研磨机或砂轮机的)托板
umlaufend
adj.环形的,旋转的,环流的,循环的anformen
vt.(an……)在……上模制
zwischenlegen vt.插入,放入
Zwischenlage [die] 插入,放入 Begrenzung
[die] 边界
Oeffnung
[die] 孔,口,缝,开口;孔径;断开
raendeln
vt.滚花,压花
Randrierung
[die] 滚花,压花
raendern
vt.在……上滚花边,在……上镶边
aufrauen
vt.表面打毛
Aufrauung
[die] 使粗糙;喷砂,打毛
verkeilen
vt.楔入,楔紧,楔住
umschnappen
vt.突然改换[方法,位置,期限] unterstuetzen
vt.辅助,援助,协助,帮助;有利于,促进
Grund
[die](auf Grund ~[Gen.])/aus ~Grund)由于……的原因
Kontaktzunge [die] 接触舌簧
anstehen
vi.位于,存在;(an……)靠在……上
Hoehe
[die](in Hoehe ……[Gen.])与……齐平/平齐
umgeben vt.包围
ansprechend
adj.吸引人的,引人注意的zugestanden vi.= zugestehen Zugestaendniss
[das] 承认;让步,妥协,容忍
rueckwaertig
adj.后面的,背后的,后方的ausloesen
vt.开动,打开,触发;引起,致使
wegwerf
[前缀](Wegwerf……)一次性的aufbrauchen
vt.用完,花光,耗尽 Mundhoehle [die] 口腔
ausleuchten
vt.照亮
Grundkoerper [der] 基体
abweichen
vi.(von……)与……不同,不一致
verzichten
vi.(auf ……)放弃,省却,免除,废弃,无需,没有……也行
entnehmen
vt.(etw1.[Dat.] etw2[Akk.] ~)从1中取出2 Aggregat
[das] 机组,成套设备
fach
[](……fach)……倍的;(dreifach)三倍的Lichtleitung
[die] 照明用电源线,光导
Schraffe
[die] 阴影线
schraffieren vi.划阴影线
Schraffur [die] 阴影线
Schraffurlinie [die] 阴影线
antibakteriell
adj.抗菌的Afte
[die](=aphtha)小溃疡,口疮
bekaempfen
vt.防治
vermitteln
vt.(jmdm.etw.~)使……获得…… letzterer
[Pron] 后者;(<-ersterer)
letztere
[Pron] 后者;(<-erstere)
erstere
[Pron] 前者;(->letztere)
ersterer
[Pron] 前者(->letzterer)
kritisch
adj.[物]临界的;处于转变状态的,关键性的 ueberdehnen
vt.使……过度延伸(延长)
rdw abk.(= Redewendung)习语,成语,惯用语 ueberschiessen vi.(煮开时)溢出;ueberschiessend 过剩的,超额的 Tantalkarbid [das] 碳化钽 Karbid [das] 碳化物;Tantalkarbid 碳化钽 Diffusion
[die] 渗滤,渗出 abscheiden
v.离析,沉淀出 Russ [der] 炭黑;煤烟;烟灰;灯黑;灯烟,碳黑 Gluehkoerper [der] 炽热体,白热体 je nach adj.随着,按照,根据 gewickelt
adj.卷绕的,缠绕的 Festigkeit [die] 强度,坚固性 aufbauen vt.装配,安装;合成,组成;设计,构思,安排;建造,建立,建设;搭起;布置,安放 Aufbau [der] 见aufbauen;结构,构造;(船的)上层结构,汽车车身 Aufbaueinheit [die] 组件,部件;装配单元 wesentlich adv.非常,十分,很,显著地;adj.重要的,本质的,根本的 Klemmung [die] 夹紧,锁紧装置 Wert [der] 数据,含量;材料,资料;性能 ankommen vi.(auf)取决于……,全看……而定,重要的是……;(gegen)战胜,胜过 Carbid [das] Karbid 碳化物 Kern
[der] 芯,泥芯,芯线 Schicht
[die] 层,涂层,镀层 aufbringen vt.涂,镀;应用,安装,堆放,蒸发,搬运;(auf)应用于,强加于 und zwar konj.也就是说,更确切地说,而且 zwar konj(und zwar)也就是说,更确切地说,而且 Litze [die] 软线,绞合线 hineinreichen vt.递入,伸进,延伸到,够得到 ergreifen vt.抓住;采取;利用 einquetschen vt.把……夹住,把……夹伤 Undichtigkeit [die] 不密封性,不紧密性,泄漏;多孔性 verstehen vt.verstehen sich von selbst 不言而喻的,显而易见的 beabstanden vt.间隔,隔开 Beabstandung [die] 间隔,间距 halogenieren vt.卤化,卤代 CVD abbr.(Chemical Vapor Deposition)化学气相沉积 PVD abbr.(physical Vapor Deposition)物理气相沉积 pruegen vi.(=crack)破裂,裂纹,裂缝 aufsputtern vt.溅射,溅镀,喷涂 Stand der Technik [der] 现有技术 sputtern vt.溅射,溅镀,喷涂 Ausfuehrungsform [die] 实施方式 gehen aus von pat.涉及 Bruechigkeit
[die] 易碎性;脆性 Effizienzverlust [der] 效率损耗
Darstellung der Erfindung pat.发明内容
vorliegende Erfindung pat.本发明 Anspruch [der] 权利要求
kennzeichnende Merkmale pat.特征性特征,区别特征 Gewickel [das] 绕组,绕线,线圈 Steigungsfaktor [der](线圈)节距系数 dimensionieren vt.计算尺寸,标出尺寸,确定尺寸 elastische Federung [die] 弹性,弹性回能 abbauen vt.耗散 haltern vt.固定 vacuumdicht adj.真空密封的 Vacuumdichtung [die] 真空密封 Kuechengeraet
[das] 厨房用具,厨具 Drehmesser [das] 旋转刀具 schlagen vt.搅打,把(蛋,奶油等)打起泡 Chopper [der] 切碎机 Mitnehmer [der] 带动件,同步件,携带件 gegebenenfalls adv.必要时 Haushaltsgeraet [das] 家用电器 Betrieb [der] 工作,运行,操作 zaehlen vt.(zu)算作,视为 Behaeltnis [das](=Behaelter)Behaelter
[der] 容器,贮藏器;集装箱 Handrueher [der] 手持搅拌器 Untersetzung [die] 刻度,标尺,比例尺 Abtrieb [der] 从动(轴)hervorstehen vi.伸出,突出 eingreifen
vi.啮合,配合,嵌接,结合,干扰,作用;人工转移(程序)in aller Regel adj.在各种情况下 in der Regel adj.在通常情况下 hinreichen
vt.递给;vi.足够 Mass [das] 大小,数值;尺度,标准;范围,程度,比例;限度,适量 Erhebung
[die] 突起(部分)groesstenteils
adv.绝大部分地,绝大多数地 Fug [der] 接头,接缝;关节,凹口 fuegen vt.焊接;拼合;搭配;接缝 Eiklar
[das] 蛋清,蛋白 Eiswuerfel
[der](放入冷饮中的)方形小冰块 durchbrechen vt.给……开一个孔,打通;durchbrochen 有孔的 aussparen
vt.留空隙,留洞;留下凹口;开凹槽,开槽;挖坑 laenglich adj.微长的,稍带长形的 erst wenn adv.只有当……时 Schlagscheibe [die](把蛋,奶油等打起泡的)搅打盘 breiartig
adj.糊状的,象粥一样的 Drehfestigkeit [die] 抗扭强度 drehfestig adv.抗扭转地 genannt adj.上述的;被称为……的,又名……的,又称……的 Druckschrift
[die] 印刷品,小册子;印刷体(字);出版物 Verzahnung [die] 齿部
Offenlegungsschrift [die] 公开文献 dort adv.其中,此处,该处 anschlagen vt.抵靠 ausgestalten vt.设计 ausueben
vt.(较长时间地)施加,给予,产生 verhindern vt.防止,阻止 vorspringen vi.凸出,突出 Vorsprung
[der] 凸(突)出部分, 凸耳, 凸缘;伸出部分;凸起;凸点;悬出体 hierzu
adv.为此,对此,在这一方面 Spritzgiessen
[das] 喷射铸造法,压力铸造法 ueberformen vt.涂上, 包上, 覆盖上,镀上, 罩上 Ueberform [die] 涂层 nachweisen vt.探测,检测 Nachweis [der] 探测,检测 Zusammenhang [der](in diesem Zusammenhang)关于此点;就此而论 verlassen vt.(sich auf jmdn/etw ~)信赖,信任 Rahmen
[der](im Rahmen……)在……范围内 Rechnung [die](jmdm.[einer Sache] Rechnung tragen)考虑某人[某事] Formkern [der] 型芯;泥芯 Anschluss [der](im Anschluss an ……)紧接着,在……之后;关于,涉及;依据,以……为榜样 Stelle [die](an)ggf [abk] = gegebenenfalls 必要时 einkapseln vt.密封[闭], 封装 schuetzen vt.(etw1.vor etw2.)保护1不受2损害 Weiterbildung [die] 改进方案 Massnahme
[die](ergreifen,treffen)采取措施 schonen vt.保护 Vergleich
[der](im Vergleich zu/mit ……)与……相比 vervollstaendigen vt.配套,配齐,改善;完成 bistabil
adj.双稳态的,双稳定的 umsteuern vt.换向,转换;倒转,逆转 Schalteinrichtung
[die] 开关装置,转换装置 gewiss adj.某些,某种,某个 gezielt adv.有利的;适当的,适宜的;优选的 transluzent adj.半透明的 in Frage kommen rdw.合适,可以考虑 unterschreiten vt.未超过,低于 bereichsweise adv.局部地 bedingen
vt.制约,决定;引起,造成;取决于,以……为(先决)条件 Kerbwirkung
[die] 切口效应,冲孔效应,刻槽影响 galvanisieren vt.电镀 galvanisch adj.电镀的,电流的,直流的 Wechsel
Abteilungsleiter 部门领导 Adresse 地址
Aenderungsdatum 更改日期
Alle Veraenderungen sind mit dem Aussteller abzustimmen.对此表进行更改需与制表人协商 Alternativ-Material 替代材料 Anlage 附件
Anlagenbeschaffung 设备采购 Anmerkung 注释 Ansprechpartner 联系人 Anzahl Seiten 页码
Anzahl Bauteile / Fzg.每车装车量 Auftraggeber 任务委托方 Aufwand 费用
Ausstell-Datum 制表时间 BSoll 预计认可时间 BMG-Freigabe B-件认可
BMG-Freigabe durch BMG 认可权
BMG-Freigabe-relevant 是否与BMG认可有关 BMG-pflichtig 工程认可件 BMG-pflichtige Teile BMG 零件 Brennverhalten 燃烧特性
CKD LandedNummer 项目号 Eigenfertigung 自制
Eigenstaendiger Lieferant ohne Automobilerfahrung 无汽车行业经验的独立企业 Einbau im Cubing 匹配 Einbaurate 装车率 Einkauf 采购部
Einsatz Ziel 预计投产日期
Einsparung Fzg.über Palette 每车加权平均节约额 Einsparung pro Bauteil 每件节约成本额
Einsparung pro Jahr über Palette 年度加权平均节约额 Einstufung 分类 EM/PB 一汽大众复检 EMV 电磁兼容性
Ende KW / Jahr 结束日程 / 年工作周 Entgueltige Freigabe 最终认可
Entscheidung, FreigabeSerienLeitung TP领导总批量认可 Gesamtfahrzeug 整车
Gesamt-Freigabe durch TP-Leitung gilt nur fuer Teile/Komponenten, die mit Freigabe i.O.gekennzeichnet sind!零件认可I.O.后TP领导的总认可才有效!Gesamt-Summe 总额
Gesetzlich erforderlich 国家强制要求 Gewicht 重量
Gleichteil anderer Fzg.通用件车型 Grundlagen 获取方式 Herstelland 生产国家 Herstelldatum 生产日期 Hersteller-Code 厂商代号 Hoehenerprobung 高原试验 Hydropuls 液压振动试验
identisches Material lokal 相同的国产材料 Investment 投资额
Jahresvolumen Fzg.车型年产量
Jedes ZSB braucht eine Formular 每个总成填写一张表 Joint-Venture mit VW-Lieferanten VW原配套厂的合资企业
Joint-Venture oder Lizensvertrag mit anderem Automobilhersteller-Lieferanten 其它汽车厂商配套厂的合资企业或与其有许可合同
Kaufteile Program Readiness 外协件生产准备状态跟踪
Kaufteilevorbereitungstermin-planung 外协件生产准备进度规划
Keine Einsparung(lokales Teil, kein CKD-Preis)没有节约额(国产件,没有CKD 价格)Kennzeichnung 标识
Know-how Partner 技术合作伙伴 Kontakte 联系 Koordination 协调 Koordinator “亚洲协调 EGE/L” Koordinator EGEA 亚洲协调 Kosten 技术合作伙伴
Kosten der in SVW durchgefuehte Pruefungen 在SVW进行试验的费用(Euro)Kosten der in VW/Audi durchgefuehte Pruefungen 在VW/Audi进行试验的费用(Euro)Lagerung des WZ 模具运输 LC-Content 国产化办公室 LC-Stufe 国产化进度 Lieferant 供货厂家 Lieferant 配套厂
Lieferant(incl.Name / Telefon)配套厂(厂商名/电话)Lieferant /Labor /Know-how-Partner 供应商/实验室/技术合作伙伴 Lieferungsmethode 合资公司部分总额
Lizensvertrag mit VW-Lieferanten 与VW原配套厂有许可合同 Lokalisierungstiefe 国产化深度
Masshaltigkeit und Funktionsversuche 尺寸精密性及功能测试 Masspruefung 尺寸试验
Masspruefung 尺寸检验 Meilenstein 里程碑 Menge 单件用量
mit AE verbaubar 开偏差许可可装车的 moegliche Freigabe 预计完成认可日期 “Norm / Vorschrift / Zeichnung mit Datum” 标准/规章 / 带有日期的图纸 Ohne CKD-Absicherung 缺乏CKD保障
Original-Material wie VW/Audi 采用VW 或Audi原材料 OTSPrüfablaufbeschreibung und Aufwandsermittlung 实验项目进度描述及费用计算 Product Engineering 产品工程师 Produktionsbeurteilung 2日生产2-Tag Project(EA)项目 Projekt 项目
Projektdauer 项目周期
Projektdauer in Wochen(bis SOP Bauteil)以周为单位的项目进展(直到SOP)Projektgruppe 项目工作小组 Prozess Audit 过程审核
PruefBeschreibung /-Dokumentation 试验项目描述/-记录 PruefDokumentation 试验项目记录 Pruefbericht-Nr.试验报告编号 Pruefung Bauteile 单个零件试验 Pruefung Gesamtfahrzeug 整车试验 Pruefung Gesamtversuch 整车试验 Pruefungsdauer in Wochen 试验周期(周)Prüfdauer in Wochen 检验周期(周)Prüfteile 送检零件数量
PrüfungFreigabe des Bauteiles durch Fachabteilung 专业科室对单个零件的批量认可 Serien Montage 批量试装车 Serienfreigabe 批量认可 Serienfreigabe am 批量认可日期
Serien-Freigabe am / durch 批量认可日期/人 Serienfreigabe durch 批量认可人 SHL 上海道路试验
sicherheitsrelevante Teile / TLD 安全件 Soll-Gewicht in g 理论体重(克)Sommer-/ Heissfahrt 夏季试车 SOP von Lieferant 批量生产
Starttermin KW / JahrBenennung 零件名称
TeilNummer Lieferumfang 供货零件号 TeileListe 零件范围清单 Teile-Umfangsliste 零件范围清单 Teile für Andere 给其他方的零件 Teilenummer 零件号
Teileumfangsliste 零件范围清单 Teilnr.零件号 Teil-Nr.零件号 Teil-Nummer 零件号
Teilsumme BeG / JV 检测细节
Teilsumme VW / Audi 大众奥迪部分总额 Terminablauf 时间进度计划 Test mit Werkzeug 联机调试 Total 总量 TPB 车身科 Tsd.Stck.千辆
Typpruefpflichtige Teile 强制性法规零件 Typprüfpflichtig 国家检验件 Unterlage 试验标准 Unterlagen 文件清单
Unterlieferant(Inland,Ausland)国内(国外)二次配套厂 Unterschrift Lieferant 配套厂签收
Versuchsverantwortlicher 试验负责人 vor Wzg.verlagerung 模具到位之前 VW/ Audi Teile / 大众/奥迪(零件)Warenzeichen 商标 Werkstoff 材料
Werkstoff-Code 材料代码 Werkzeuglieferant 模具供应商 Winter-/ Kaltfahrt 冬季试车 Wochen 周
大部分的德语初学者在中学都学过英语, 对英语的词汇和语法印象深刻, 英语的“先入为主”使得在初学德语的过程中总是摆脱不了英语的干扰。比如“China”这一词, 同为“中国”的意思, 在德语中是名词必须大写, 词性中性, 读音与英语是不同的。而很多学过英语的学生, 则非常容易用英语的读法来记忆该词, 在学习中出现错误。那该如何看待德语入门学习中德语与英语的关系呢?
德语隶属于印欧语系的日耳曼语支, 其共同标准语的形成可以追溯到马丁·路德的圣经翻译。按照德国比较语言学家施莱希尔 (Schleicher) 提出的谱系树理论, 德语与英语等统属于印欧语系的西日耳曼语支。印欧语系的所有语言都是通过“字形变化”来反映他们语言的微妙变化的, 在德语和英语中都是通过词形的变化来表达不同的人称和时态。在很多方面, 德语与英语是很“亲近”的, 有很大的相似性。如果把这种“近亲的关系”仅仅看成学习德语的劣势是不正确的, 何不换个角度, 恰恰是因为德语与英语有太多相似, 则可以使得英语成为助手, 以促使我们在德语学习的过程中可以更加的轻松和简单。
可以从以下三个方面来具体谈。
一、语音
语音很重要, 好比房屋的基石, 所有的语法、词汇都是以此为基石堆积起来的。德语是音形同一的语言, 通俗地说, 就是字母就是音标。或许学生不了解一个生词的意思, 但是却可以读出它的读音。这一点与英语相比, 倒是更加简单, 德语的发音比起英语也更有规律, 免去了如学英语时候背单词时候还要单独背音标的麻烦。
德语共有30个字母, 它比英语的26个字母多了如下四个字母:ü, 覿, 觟, 覻, 所以在德语字母的学习中, 学生只需要额外记住这四个不同的字母便可。
德语与英语有许多的音标发音也是一致的, 如[m], [n], [k], [g], [f], [s], [v], 并且在德语中有很多英语外来词, 学生则可直接按照英语的发音来读。据统计, 德语和英语完全重合或大体相仿的单词占据德语单词的五分之一。
二、词法
学习德语接下来需要接触的就是德语名词了, 德语的名词有阳性、中性和阴性之分, 其复数变化规律也并不如英语有统一较为简单的规则, 德语的变化较繁杂些, 这是德语初学者需要下功夫记忆的部分, 也是学好德语的基础。
许多的德语教材在第一单元都会涉入德语人称代词和冠词格的变化, 这部分也是要与英语进行区分学习的。
德语共有四个格, 这一点英语是没有的, 但是论起实质用法也与英语有许多相似之处。比如说, 德语的一格 (N) 是主语、表语及称呼语, 二格 (G) 表修饰, 通常作补足语和定语, 三格 (D) 和四格 (A) 用法中有许多是与英语中的宾语相同的。而德语的人称代词相对英语多了尊称的“您” (Sie) 和“您们” (Sie) , 并且在一、三、四格中要发生相应的词形变化。
德语冠词的用法与英语基本相同, 分为定冠词 (der besti mmte Artikel) 和不定冠词 (der unbestimmte Artikel) , 定冠词表达已知的、确定的人或者事物, 不定冠词表达同类人或事物中的任何一个或第一次提到的人或事物。而与英语不同的是, 德语的冠词还可以标识名词的性、数、格, 其中, 性是指名词的阴性、中性或者阳性;数是指单复数;而格则就是一、二、三、四格了。
接下来是动词 (Verb) 了, 与英语一样, 德语动词会在不同的人称、单复数, 以及不同的语句时态中发生变化, 如:英语中有“I love China”和“She loves China.”的差别, 德语中也同样存在:“Ich liebe China”和“Sie liebt China.”。英语人称代词“I”对应德语人称代词“Ich”, 英语“She”对应德语“Sie”;英语动词“love”对应德语动词“liebe”。英语动词“love”在一般现在时态直陈式三单变化为“loves”, 德语动词“liebe”则在一般现在时态直陈式三单情况下变化为“liebt”。
又如:英语现在完成时态中:I have already done it.德语现在完成时态中同样有:Ich habe es schon gemacht.其中“habe”是构成现在完成时态的助动词, “gemacht”是德语构成现在完成时态所需的二分词, 与英语中助动词“have”和过去分词“done”相对应。
三、句法
在德语的句法中, 有一个最大的规则, 那就是主句陈述句中的谓语动词总是放在第二位。但是主语和宾语的位置则可以根据表达需要, 灵活放置。
比如德语中的“我爱你“是“Ich liebe dich.”同样可以表达成“Dich liebe ich.”语法表达是完全正确的, 含义也一致。而英语就不同了, “I love you.”和“You love me.”含义则明显是不同的。
而在一般疑问句中提问时, 德语不像英语将助动词do提前, 而是直接将谓语动词提至第一位。例如:
英语:Do you like music?
德语:H觟rst du gern Musik?
当然英语和德语还有许多其他方面可以进行比较, 这里就不一一列举了。通过上述从发音、词法和句法方面的简单分析, 不难看出, 英语在德语学习中有着重要的作用, 良好的英语基础对于德语的学习不但没有害处, 反而是有非常大的帮助的。
英语有时甚至被戏称为“新标准德语”。据曼海姆的德语研究所2004年初统计, 在过去10年中, 德语中共产生了约700个新词, 其中40%以上直接来自英语或是英语与德语组成的混合词。这在德语学习中可以明显体会到, 好多英语单词直接搬进了德语, 有的只是因为发音变了一两个字母。
但是, 这里还需要明确的是, 德语也和其它外语一样, 学习时没有捷径可走, 所以无论用什么方法学习德语, 都要踏踏实实地吃透、掌握每一个语法和知识点。
德语学习如同游泳。语法词汇好比是关于游泳的指示, 听、说、读、写好比是蛙泳、仰泳、自由泳等。只有在水中不断地游, 练到一定程度, 才能熟悉水性, 进而掌握这些游泳技能。德语学习也是同理。
摘要:本文通过比较英语与德语在发音、词法和句法方面的相似点, 通过循序渐进的方式, 阐明了英语在德语学习中的重要功用。良好的英语基础可以更好、更有效地学习德语。
关键词:德语,英语,比较,功用
参考文献
[1]王京平.德语语言学教程[M].北京:外语教学与研究出版社, 2003:1.
[2]穆兰, 庄惠丽.德语语音[M].北京:外语教学与研究出版社, 2007.
【生活德语词汇】推荐阅读:
德语教学总结07-11
德语求职10-07
德语求职简历11-21
德语学时证明11-30
德语自我介绍简历10-11
德语专业四级经验12-11
德语专业四级考试讲座05-23
五年级上学期德语总结11-03
德语学习旅行日常用语09-27
成都德语培训学校l10-08