英文鼓励用语(共9篇)
1、你想得真好,为大家开了一个好头!
2、你真聪明,想得又快又好。
3、别紧张,你的想法挺好,能把想法说清楚么?
4、你理解对了,要是声音再大一些就更好了。
5、别着急,再想想,你会想起来的。
6、别灰心,下次还有机会,咱们再争取。
7、你的想法真好,能不能告诉大家你是怎样想出来的?
8、你读得这么好,老师真高兴,教教同学,当小老师行吗?
9、你读得真好听,再读一遍给大家听,好吗?
10、没关系,老师相信你会改正。
11、上次你错了四道题,今天只错了两道,有进步,再努力一下,下次会全对的。
12、谢谢你们,给我出了这么多题目,有的问题让我想想,再告诉你们行吗?
13、学习的核心是思考,同学们都学会了思考,老师真是太高兴了。
14、这个故事同学们想不想表演一下?
15、**说得非常好,请坐。
16、同学们真聪明,学得这么快!
17、**同学请座,大家还有不同意见么?
18、刚才同学们讨论得非常认真,大家学会了交流,老师真高兴。
19、**同这真了不起,能提出这样有创意的问题!
20、**同学真了不起,这是一个重大发展。
21、这个问题比较难回答,**同学请坐,谁来帮帮他?
22、**真聪明,答到点子上了?
23、我们班同学们的知识就是丰富。
24、**同学就是勇敢,将来一定有出息!
25、找到答案的同学请汇报,看谁最勇敢。
26、老师还有一个问题,大家帮帮老师好吗?
27、刚才的两个同学很勇敢,谁还敢挑战他们?
28、同学们帮老师解决了这个难题,老师谢谢你们。
29、**同学读音准确,声音洪亮。同学们掌声鼓励。
30、想不到同学们这么聪明,老师真佩服你们。
An idiom is"conventionalized multi-word expression often, but not always non-literal".Idiom is said to be"notoriously difficult"for its rigid structure and quite unpredictable meaning.That is to say, for most of the time, the meaning of an idiom can not be made out by merely looking at its structure and its literal meaning.The underlying and figurative meaning of an idiom can only be well comprehended when the idiom is perceived as a whole.The meaning may also be closely related to its origin and cultural background.In addition, whether are the positive or the negative language transfers, which are brought about by the similarities and differences among different cultures, influence the understanding of idioms.In spite of those probable difficulties, second language learners should exert great efforts to learn idioms well, because idioms are an indispensable part of English language and they have permeated in both oral and written English.
To sum up, English Idioms sources are mainly in the following.Firstly, they are from the history of the story or historical event such as"Burn one's boats (bridges) ", the word"bridges"used by Americans.The primary meaning is Caesar army bunted the boat after they had crossed the Rubicon as to indicate the soldiers that the surrender ways have been broken so that they can not retreat, but now it is used to describe"non-retreat way;doing it until end".Secondly, they are derived from a fable, such as"kill the goose to get the eggs"from the Greek fable, that is to say there was a countryman, who was so eager to make a pile that he killed his goose which could lay golden egg in order to obtain all the gold covetously, but found none.Similarly it means that there is no long-term plan, but just for the sake of immediate profit.Idiom is a crystallization of collective wisdom of laboring people in the process of understanding the world and changing it.L.P.Smith (1957) once wrote in his book Words and Idioms.
Language, as a special component of a nation's culture, reflects the national customs without a doubt.As one special kind of language, idioms are closely connected with a country's customs and economic life, because people in a particular culture need to have words to name and explain objects and conditions present and important in that culture (Broukal, 1995) .
According to Webster's New World Dictionary of the American Language (and college edition, 1972) , an idiom refers to an accepted phrase, construction, or expression contrary to the usua patterns of the language or having meaning different from the literal.That is, an idiom must be well established and accepted through common practice and an idiom usually has an implied meaning.In general, no elements in the idiom can be changed without destroying the sense as a whole and also it cannot be interpreted only according to its literal meaning.In a broad sense English idioms include set phrases, proverbs, sayings, colloquialisms, all us ions and slangs.Idioms are important, peculiar and indispensable part of a language.They are special linguistic units, for they are mainly characterized by their structural stability semantic unity and contain various kinds of rhe2torical devices and thus acquire a figurative meaning.Furthermore, being heavily loaded with cultural elements, they best reflect the culture of a nation.Consequently, they have been described as the crystallization of language and the concentrated culture.An appropriate use of them will add to the strength and vividness of our language.Men of letters, in modern or ancient times, in China or England, all excel in using idioms.Because of these properties o idioms, the idiom translation or learning occupies a prominen place in the whole English learning and the quality of translation is greatly affected by the translation of idioms.Therefore, culture becomes an important issue in idiom.A good learner should no only faithfully represent the meaning of the idiom in the targe language, but also keep the full flavor of the idioms, such as associations, rhetorical effects, national features and local color therefore, rendering idiom s of one language into another is always complicated, much more so if the two languages involvedsuch as English and Chinese, are of backgrounds and cultures sounlike each other.
参考文献
[1] 平洪, 张国扬.英语习语与英美文化[M].北京:外语教学与研 究出版社, 2000.
2. No, he doesn’t. 不,他没有。
3. Do you have any brothers or sisters? 你有兄弟或姐妹吗?
4. No, I’m a single son. 没有,我是独生子。
5. Does your computer have a modem? 你的电脑有调制解调器吗?
6. What time is it now? 现在几点?
7. It’s two o’clock. 现在两点。
8. It’s a quarter past five. 现在是五点一刻。
9. It’s ten minutes to four. 现在差十分四点。
2. What did you do the week before last? 上上星期你干了什么?
3. I’ll work for the next 5 days. 我要工作5天(从明天算起)
4. It’s been 5 years since I last saw you. 我已5年没见你了。
5. How do you spell it? 怎么拼?
6. Who is the lady in white? 穿白衣服的那位小姐是谁?
7. Could you introduce me to her? 你能把我介绍给她吗?
8. Rose, let me introduce my friend to you. 罗斯,让我介绍一下我的朋友。
9. This is Tom. He’s my classmate. 这是汤姆。我的同学。
10. Nice to meet you. 很高兴认识你。
11. Nice to meet you, too. 认识你我也很高兴。
12. Let me introduce myself. 让我自我介绍一下。
13. How do you do? 你好!
14. Is that girl a student? 那个女孩是学生吗?
15. No, she isn’t. 不,她不是。
16. What do you do? 你是做什么的?
17. I’m a farmer. 我是个农民。
18. What does he do? 他是干什么的?
19. He’s a manager. 他是个经理。
思想成熟、精明能干、为人诚实。Excellent ability of systematical management.
有极强的系统管理能力。
Ability to work independent1y,mature and resourcefu1.能够独立工作、思想成熟、应变能力强。
A person with ability plus flexibility should app1y.需要有能力及适应力强的人。
A stable personality and high sense of responsibility are desirable.个性稳重、具高度责任感。
Work well with a multi-cultural and diverse work force.能够在不同文化和工作人员的背景下出色地工作。Bright,aggressive applicants.反应快、有进取心的应聘者。
Ambitious attitude essential.
有雄心壮志。
Initiative,independent and good communication skill.积极主动、独立工作能力强,并有良好的交际技能。Willing to work under pressure with leardership quality.愿意在压力下工作,并具领导素质。
Willing to assume responsibilities.应聘者须勇于挑重担。
Mature,self-motivated and strong interpersonal skills.思想成熟、上进心强,并具极丰富的人际关系技巧。Energetic,fashion-minded person.精力旺盛、思想新潮。
With a pleasant mature attitude.开朗成熟。
Strong determination to succeed.
有获得成功的坚定决心。
Strong leadership skills.
有极强的领导艺术。
Ability to work well with others.能够同他人一道很好地工作。
Highly-motivated and reliable person with excellent health and pleasant person ality.上进心强又可靠者,并且身体健康、性格开朗。
The ability to initiate and operate independently.有创业能力,并能独立地从业。
Strong leadership skill while possessing a great team spirit.有很高的领导艺术和很强的集体精神。
Be highly organized and effecient.
工作很有条理,办事效率高。
Willing to learn and progress.
肯学习进取。
Good presentation skills.有良好的表达能力。
Positive active mind essential.
有积极、灵活的头脑。
Ability to deal with personnel at all levels effectively。
善于同各种人员打交道。
Have positive work attitude and be willing and able to work diligently without supervision。有积极的工作态度,愿意和能够在没有监督的情况下勤奋地工作。
Young,bright,energetic with strong career-ambition.年轻、聪明、精力充沛,并有很强的事业心。
Good people management and communication skills.Team player.有良好的人员管理和交际能力。能在集体中发挥带头作用。
Able to work under high pressure and time limitation.能够在高压力下和时间限制下进行工作。
Be elegant and with nice personality.举止优雅、个人性格好。
With good managerial skills and organizational capabilities.有良好的管理艺术和组织能力。
The main qualities required are preparedness to work hard, ability to learn, a
mbition and good health.主要必备素质是吃苦耐劳精神好、学习能力优、事业心强和身体棒。
Having good and extensive social connections.具有良好而广泛的社会关系。
Being active, creative and innonative is a plus.思想活跃、有首创和革新精神尤佳。
With good analytical capability.有较强的分析能力
Mature,dynamic and honest.思想成熟、精明能干、为人诚实。
Excellent ability of systematical management.有极强的系统管理能力。
Ability to work independent1y,mature and resourcefu1.能够独立工作、思想成熟、应变能力强。
A person with ability plus flexibility should app1y.需要有能力及适应力强的人。
A stable personality and high sense of responsibility are desirable.个性稳重、具高度责任感。Work well with a multi-cultural and diverse work force.能够在不同文化和工作人员的背景
下出色地工作。
Bright,aggressive applicants.反应快、有进取心的应聘者。
Ambitious attitude essential.有雄心壮志。
Initiative,independent and good communication skill.积极主动、独立工作能力强,并有良好的交际技能。
Willing to work under pressure with leardership quality.愿意在压力下工作,并具领导素质。
Willing to assume responsibilities.应聘者须勇于挑重担。
Mature,self-motivated and strong interpersonal skills.思想成熟、上进心强,并具极丰富的人际关系技巧。
Energetic,fashion-minded person.精力旺盛、思想新潮。
With a pleasant mature attitude.开朗成熟。
Strong determination to succeed.有获得成功的坚定决心。
Strong leadership skills.有极强的领导艺术。
Ability to work well with others.能够同他人一道很好地工作。
Highly-motivated and reliable person with excellent health and pleasant personality.上进心强又可靠者,并且身体健康、性格开朗。
The ability to initiate and operate independently.有创业能力,并能独立地从业。
Strong leadership skill while possessing a great team spirit.有很高的领导艺术和很强的集体精神。
Be highly organized and effecient.工作很有条理,办事效率高。
Willing to learn and progress.肯学习进取。
Good presentation skills.有良好的表达能力。
Positive active mind essential.有积极、灵活的头脑。
2. I only had time to visit Edinburgh. 我只有时间去爱丁堡。
3. How did you like it? 你喜欢那儿吗?
4. It’s fantastic. 那儿棒极了。
5. Why did you go there? 你为什么去那儿?
6. I went there on business. 我出差到那儿。
7. And do you have friends there? 你在那儿有朋友吗?
8. Yes, a lot of friends. 是的,很多。
9. You must have enjoyed yourself. 你一定玩的很开心。
10. Yes, and I took many pictures. 是的,我还照了好多照片。
11. Please let me see them. 让我看看。
12. Will you go shopping with me? 你跟我去买东西吗?
13. Here’s your change. 这是找你的钱。
14. I’ll go to pick up some odds and ends at the store. 我要到商店买些零碎的东西。
15. Excuse me, would you tell me where I can get some butter? 打扰一下,您能告诉我黄油在哪儿卖吗?
16. May I have a look at the watch? 我能看看这块表吗?
17. May I try it on? 我能试试吗?
18. This is too small for me. Do you have a bigger one? 这个太小了,有大点的吗?
19. Do you have any more colors? 有别的颜色吗?
2. Hi, Jack, where do you live now? 你好,杰克,你现在住哪儿?
3. I live at 203 Curzon Street. 我住在可胜街203号。
4. Curzon Street? Isn’t Mary living there? 可胜街?玛丽不是也住那儿吗?
5. Yes, she lives just across the street. 是的,她就住在街对面。
6. How long have you stayed there? 你在那儿住多久了?
7. Where are you going? 你去哪儿?
8. Where did you go for dinner yesterday? 你们昨天去哪儿吃的饭?
9. When will he come to see you? 他什么时候来看你?
10. When did you buy the car? 你什么时候买的车?
11. Who told you? 谁告诉你的?
12. What’s the height of the building? 这座楼有多高?
13. How much does the elephant weigh? 这个大象有多重?
14. What’s the color of your new dress? 你的新衣服是什么颜色的?
15. What’s the size of your shoes? 你的鞋多大尺寸?
16. My brother is twice as tall as your sister. 我弟弟比你妹妹高一倍。
17. My grandma is 40 years older than me. 我祖母比我大40岁。
18. Would you please open the door for me? 请你帮忙开个门好吗?
19. May I ask you a question? 我能问你个问题吗?
1、(a)软弱、羞怯的: If you think I can fill the position after you
have read my letter, I shall be glad to talk with you.读完此信后倘您认为
敝人可补缺,敝人愿和您一谈。
(b)改写后(较佳): If my application has convinced you of my ability
to satisfy you, I should welcome the opportunity to talk with you, so that
you may judge my personal qualifications further.2、(a)怀疑,不妥、不安全的: If you‘re interested, let me know
immediately, as I‘m sure and interview will convince you I‘m the man for
the job.倘贵公司有兴趣,请即告知,敝人深信与您面谈可以使您相信,敝人适合担任此职。
(b)改写后: May I have an interview? You can reach me by telephone
at Taipei 884525 between the hours of 7-9 a.m.and 5:30-9:30p.m.any
evening.可否赐予面谈?您可在每天上午七至九时,下午五时半至九时电884525号。
3、陈腐的句子: Hoping you will give me an interview, I am……(我希望
您惠予面谈)Anticipating a favorable decision, I wait your……(等候您的佳音)Trusting your reply will be satisfactory, I remain(静候满意的答复)
4、哀求式的句子,不够完整(漏掉面谈时间): Won‘t you please give me
the chance to interview your? I can be reached by calling Kenmore 69781.恳请惠予面谈。请打电话K-6978
1(b)改写后: May I have the opportunity to discuss this matter
further with you? My telephone is Kenmore 69781.You can reach me between
nine and five o‘clock during the day.可否惠予面谈以便进一步商讨?我的电
话是K-69781。我从上午九时到下午五时都可接通。
5、太过自信的句子: I am quite certain that an interview will
substantiate my statements Between two and four every afternoon except
Tuesday you can reach me by telephoning 731430.我深信面谈可以证实我的话。
您可在每天下午二至四时(星期二例外)打731430号电话通知我。
6、较具体有效的句子。May I have an interview? My residence telephone
is(042)4398.You reach me by calling that number until June 30.After
July 2, my address will be Kent House, Bretton Woods, New Hampshire.可否
LCL LESS THAN CONTAINER LOAD(集装箱)拼箱货
LD LIGHT DIESEL 轻柴油
LDT LRNGTH DEADWEIGHT 轻载重吨
L/G LETTER OF GUARANTEE 保证书,保证信
LH LOWER HOLD 底舱
L/L LOADING LIST 装货清单
LOA LENGTH OVER ALL 船舶全长
LOADREADY READY FOR LOADING,READY TO LOAD 已备妥,可装货L.T.LOCAL TIME 当地时间
L/T LONG TON 长吨
LT LINER TERMS 班轮条款
LTD LIMITED 有限(公司)
L/A Lloyds agent 劳埃德保险公司代理人,劳埃德船级社代理人
LASH lighter aboard ship 子母船
Lat.,lat.latitude 纬度
lb(s)pound(s)磅
LDG leading 导航的,主要的l.d.loss and damage 损失与残损
l.u.loading and unloading 装卸
leg.legal 法律上的,合法的LEL lower explosive limit 最低爆炸极限
LFL lower flammable limit 最低燃烧极限
lgt.long ton;long tons 长吨
liq.liquid 液体(的)
Lkg/Bkg leakage breakage 漏损与破损
LNG Liquefied natural gas 液化天然气
L.O.A.lenghth over all 全长
LO/LO lift on,lift off 吊上吊下,吊装
load loading 装货
loc.local;location 当地;位置
Long.,long longitude 经度
LPG Liquefied petrochemical gas 液化石油气
LSD loading,storage and delivery charges 装船,仓储和交货费用LT letter telegram 书信电报
L/T liner terms 班轮条款
LTA lighter than air system(airships)
ltge lighterage 驳运费
ltr.lighter 驳船
lump lump sum 包干金额,总数
M.MEASUREMENT 按货物的体积计算运价
MAX MAXIMUM,THE MOST 最大(多)
MDM MADAME 夫人,女士
MIN MINIMUM,THE LEAST 最小(少)
MME MADAME 夫人,女士
MOLOO MORE OR LESS AT OWNERS OPTION 溢短装由船东选择MOLSO MORE OR LESS AT SELLERS OPTION 溢短装由卖方选择MR.MISTER 先生
M/R,M.R.MATES RECEIPT 大副收据
MRS MISTRESS 夫人
M.S.MOTOR SHIP 内燃机船
M/T,MT METRIC TON OR MOTOR TANKER 公吨 或 内燃机油轮 MTON MEASUREMENT TON 尺码吨 MV MOTOR VESSEL 内燃机船 M minimum(rate classification)最低(运费)m metre(s)米 m3 cubic metre(s)立方米 MACH modular automated container handling MFN Most Favoured Nation 最惠国 M.H.Merchants Haulage 商船运输 M/R mates receipt 大付收据 M+R maintenance and repair(centre)维护修理 MAWB Master Air Waybill 总运单(空)Mdse merchandise 商品 msbl missing bill of lading 丢失提单 msca missing cargo 灭失货物 MT motor tanker 内燃机油轮 MTD multimodal transport document 多式联运单证 MTO multimodal transport operator 多式联运经营人 M/S Motor ship 内燃机船 M/V Motor Vessel 内燃机船 N/M NO MARK 无麦头 NOR NOTICE OF READINESS 装卸准备就绪通知书 N/R NOTICE OF READINESS 装卸准备就绪通知书 NR NUMBER 数字,号码 NRT NET REGISTER TONNAGE 净登记吨 NT.WT.NET WEIGHT 净重 NVOCC NON-VESSEL OPERATIONS COMMON CARRIER 无船公共承运人 N normal(rate classification)普通货(运价)NAABSA not always afloat but safely aground 不经常漂浮但安全坐浅 NAOCC Non Aircraft Operating Common Carrier 无航空器公共承运人 NAWB Neutral Air Waybill(forwarders Air Waybill)货运代理人空运分运单 n.c.v.non customs(commercial)value 无商业价值 n.e.s.not elsewhere specified 不另说明 n.f.o.not free out 不管卸货 NGO non governmental organization 非官方组织 n.l.t.not later than 不迟于,不晚于 n/n non-negotiable 不可转让的 N.,No.,Nr.number 编号 N/O no order 无定单 n.o.e.not otherwise enumerated 不另编号 n.o.p.not otherwise provided 未另列出 N.O.R.not otherwise rated 未列名 N.O.S.not otherwise specified 未列名 Nt.net weight 净重 n.v.d.no value declared 未声明价值 NVOCC Non Vessel Operating Common Carrier 无船公共承运人 OCP OVERLAND COMMON POINTS 内陆共同点 OBO Ore Bulk Oil(carrier)矿石,散货和石油多用途船 O.B.S.Oil Bunker Surcharge 燃油附加费 Oc.B/L Ocean Bill of Lading 海运提单 O/D on deck 甲板上 ODS operating differential subsidy 经营差别补贴
O.R.owners risk 船舶所有人或货主承担风险 O.R.B.owners risk of breakage 破损风险由货主承担 O.R.D.owners risk of damage 损失风险由货主承担 O.R.F.owners risk of fire 火灾风险由货主承担 OT open top(container)开顶式集装箱 o.t.o.r.on truck or railway 经公路或铁路 PA PARTICULAR AVERAGE 单独海损 PCT PERCENT 百分比 PDPR PER DAY OR PRORATA 按天计算,不足一天者按比例计算 PENAVICO CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY 中国外轮代理总公司 P I CLUB PROTECTION AND INDEMNITY CLUB 船东保赔协会 PKG PACKAGE 包装 PM POST MERIDIEM=AFTERNOON 下午 PRO RATA IN PROPORTION 按比例(计算)PROX PROXIMO,NEXT MONTH 下个月 PWWD PER WEATHER WORKING DAY 每晴天工作日 p.a.per annum(per year)每年 P.A.particular average 单独海损 Para paragraph 文章的段或节 P.B.A.paid by agent 由代理支付 P D pick up and delivery P.I.Protection and Indemnity Association 船东报赔协会 P.I.clause Protection and Indemnity clause 保护和赔偿条款 P.I.Club Protection and Indemnity Club 船东保赔协会 P.L.profit and loss 收益和损失 payt.payment 支付,赔偿 P/C Paramount Clause 最重要条款 p.c.f.pounds per cubic foot 每立方英尺……镑 P.chgs particular charges 特别费用(保)pd.paid 已付款 p.d.partial delivery 部分交付 p.h.d.per hatch per day 每天每舱口(租船)pkge package 包装 P.L.partial loss 部分损失(保)PLP parcel post 包裹邮寄 PLTC port liner term charges pmt prompt 即时的 P/N promissory note 期票;本票 P.O.B.post office box 邮政信箱 P.O.D.payment on delivery;paid on delivery 交货时付讫 POD port of discharge 卸港 POL port of loading 装港 POR port of refuge 避难港 pp/ppd prepaid/prepaid 预付 p.t.per ton 每吨 pt/dest port of destination 目的港 pt/disch port of discharge 卸港 PTL partial total loss 部分和全部损失 ptly pd partly paid 已付部分款 p.t.w.per ton weight 按吨计 Q Quantity(rate classification)数量 Q.c.o.quantity at captains option 数量由船长决定
Qn Quotation 引述,引用
q.v.quod vide(which see)见本项
SB SAFE BERTH 安全泊位
SHEX SUNDAYS,HOLIDAYS EXCEPTED 星期日和节假日除外
SHINC SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED 星期日和节假日包括在内
SINOCHART CHINA NATIONAL CHARTER CORPORATION 中国租船公司
SINOTRANS CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORP.中国对外贸易运输总公司
S/O SHIPPING ORDER 装货单,关单,下货纸
SOONEST AS SOON AS POSSIBLE 尽快,尽速
SOS SAVE OUR SHIP,A MESSAGE FOR HELP(船舶遇难)呼救信号
S/P STOWAGE PLAN,CARGO PLAN 货物积载图,船图
SPACETONS MEASUREMENT TONS INCLUDING BROKEN STOWAGE SPACE 包括亏舱在内的尺码吨
SRCC STRIK,RIOTS AND CIVIL COMMOTION 罢工,**,内哄(险)
SS STEAM SHIP 蒸汽机船
SUB-CHARTERER THIRD OWNER OF THE SAME VESSEL 再租人,三船东
SUBLET TRANSFER THE CHARTERSHIP 转租
SUBS SUBSTITUTE 代替
SWAD SALT WATER ARRIVAL DRAFT 抵港海水吃水
SWDFT SALT WATER DRAFT 海水吃水
S surcharge(rate classification)附加费
S/C surcharge 超载
s c shipper and carrier 托运人与承运人
S.F.A.shipping and forwarding agent 运输代理
SHEX sundays and holidays excluded 星期天和例假日除外
SCR specific commodity rate 列名商品费率
S/D sailing date 启航日期
S.d.small damage 小量损坏
S/d sight draft 即期
SDR Special Drawing Rights 特别提款权
SDT Shipper Declatation for the transport of dangerous goods(FIATA FORM)s.l.c.shippers load and count 发货人装船和计数
S.L./N.L.ship lost or not lost 船舶灭失与否
SLI shippers letter of instruction 发货人说明
S.O.L.shipowners liability 船舶所有人的义务
S.P.A.subject to particular average平均分担单独海损
sq.cm(s)square centimtre(s)平方分米
sq.in(s)square inch(es)平方英寸
SRCC strike,riots,civil commotions 罢工,暴动和内乱
S/S steamship 汽船,轮船
stvdrs stevedores 码头装卸工人
sub L/C subject to letter of credit being opened 按照开立的信用证
sub licence subject to licence being granted 按照批准的许可
TB TO BE 将要……
TBN TO BE NOMINATED 待派(船),待指定
TC TYPE CRANES 单杆吊(船舶吊杆类型)
T/C TIME CHARTER 期租
T.C.T.TIME CHARTER ON TRIP BASIS 航次期租船
TD TYOE DERRICKS 双杆吊(船吊类型)
T.D.TWEENDECK 二层柜
TDY TODAY 今天
TEU TWENTY EQUIVALENT UNIT 20标准集装箱
TKS THANKS 感谢
TLX TELEX 电传
TPI TON PER INCH 每一英寸载重吨
TPNP THEFT,PILFERAGE AND NONDELIVERY 偷,盗和提货不着(险)
T/T TURBINE TANKER OR TELEGRAPHIC TRANSFER 汽轮机油轮 或 电汇T.A.telegraphic address 电报挂号
TACT the air cargo tariff(IATA)空运货物费率
TBL through bill of lading 联运提单
TBN to be named 待指定
TC traffic conference area(IATA)
TC transcontainer
TD time of departure 开航时间
TDO telegraph delivery order 电报交货单
TEEM Trans-Europe-Express Merchandises(rail service)横贯欧洲快运货物TIF international transit by rail 国际铁路运输
TIR Customs Convention on the intl transport of goods under cover of TIR carnets(intl road transport)
TL total loss 全损
TLF tariff level factor 费率水平系数
tnge tonnage 吨位
T.O.D.time of discharge 卸货时间
TOFC Trailer on board flatcar平板车载运带拖车的集装箱
T.O.R.time of receipt 收到时间
TOT time of transmission 传递时间
tot.total 总共
TOW tier on weight(container stacking according to wight
T.T.terms of trade 贸易条款
ULCC ULTRA-LARGE CRUDE CARRIER 特大型油轮
ULT ULTIMO,LAST MONTH 上月的UU UNLESS USED 除非使用
u.c.usual conditions 通常情况下
U.D.under deck 下层甲板
U.DK.upper deck 上层甲板
ULD unit load device(aircraft)成组货载装置
U/w Underwriter 保险人
V VOYAGE 航程,航次
V/C VOYAGE CHARTER 程租船
VLBC VERY LARGE BULK CARRIER 大型散装船
VLCC VERY LARGE CRUDE CARRIER 大型油轮
val.value 价值
VAT value added tax 增值税
V.C.vessels convenience
Ves.Vessels 船舶
VIC Very Important Cargo 非常重要货物
VIO Very Important Object 非常重要目标
VOCC Vessel Operating Common carrier 有船公共承运人
v.v.vice versa 反之亦然
W GROSS WEIGHT 按货物的毛重计算运价
WA WITH PARTICULAR AVERAGE 水渍险
WIBON WHETHER IN BERTH OR NOT(船舶)不管*泊与否
WICCON WHETHER IN CUSTOMS CLEARANCE OR NOT(船舶)不管通关与否WIFPON WHETHER IN FREE PRATIQUE OR NOT(船舶)不管检疫与否
WIPON WHETHER IN PORT OR NOT(船舶)不管抵港与否
W/M GROSS WIGHT OR MESUREMENT 按货物重量与体积分别计算,按高者收费WOG WITHOUT GUARANTEE 没有保证
W.P.WERTHER PERMITS 如果气候条件许可
WPA WITH PARTICULAR AVERAGE 水渍险
WRITING WE(I)SHALL WRITE TO YOU ABOUT IT LATER 详情函告
WT WEIGHT 重量
WTON WEIGHT TON 重量吨
WTS WORKING TIME SAVED 节省的工作时间
WTSBENDS WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS 装卸港均以节省的工作时间计算(速遣费)
WWD WEATHER WORKING DAY 晴天工作日
WWDSHEX WEATHER WORKING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS EXCEPTED 晴天工作日,星期日和节假日除外
WWDSHING WEATHER WORKING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED 晴天工作日,星期日和节假日包括在内
W.A.with average(Institute Cargo Clause)承保单独海损,水渍险
W/B Way-bill 运货单
w.b.d.will be done
w.c.with costs 付费的w.c.c.o.n.weather cleared customs or not 无论清关与否
W/d working day 工作日
wdt/wth width 宽度
w.e.f.with effect from
WG working group
whf wharfage 码头搬运费
Whse Warehouse 仓库
wk.week 周,星期
W/O.w/o without 没有,不
WP weather permitting 天气许可的条件下
w.p.a.with particular average 担保单独海损
W.R.Warehouse Receipt 仓库收据
W.R.I.War Risk Insurance 战争险
wt.weight 重量
w/t weight tons 重量吨
w/v weight/volume 重量或体积
WW warehouse warrant 仓库栈单
ww world-wide 世界性的X,X.extra 额外的x l u l exclusive of loading and unloading 不包括装卸
xp express paid 快递费付讫的x pri without privileges 无例外
X,X.extra 额外的x l u l exclusive of loading and unloading 不包括装卸