商务文员工作总结

2024-09-30 版权声明 我要投稿

商务文员工作总结

商务文员工作总结 篇1

一、工作表现

自己的工作其实是很多的,但都是一些很琐碎的小事,做起来是比较的简单的,但也因为多所以要花的时间也是很多的。自己这一年也是有很努力的在完成工作,每一个工作我都非常的认真的在对待,就算是一件小的事情我也会努力的去把它做好,在这个过程中自己也是能够锻炼自己的,所以不管是什么样的工作我都会认真的去完成。

在今年的工作中自己也是学到了不少的东西的,自己的工作能力也提高了不少,我相信在新的一年我是一定能够把工作完成得更好的。今年自己的工作任务也都很好的完成了,虽然在工作的过程中也会出现一些小的错误,但是我也能够及时的去反省自己身上存在的一些问题,在这个过程中发现和解决了很多自身的问题,所以工作能力是提高了很多的。

今年自己是很遵守公司的纪律的,从来没有做过违反公司规章制度的事情,我对公司的制度是非常的清楚的,所以我是不允许自己做一些明知故犯的事情的。在公司工作也有一段时间了,所以遵守纪律是非常基础的事情,也是自己必须要做到的事情。作为员工也是一定要遵守公司的纪律的。

二、我的收获

商务文员工作总结 篇2

高虎城表示,一年来,面对复杂多变的国际环境和艰巨繁重的国内改革发展任务,全国商务系统认真贯彻执行党中央、国务院决策部署,扎实做好各项工作。国内市场运行稳定,流通业对社会贡献增强,贸易大国地位更趋巩固,利用外资水平持续提升,对外投资合作快速发展,对外开放展现新局面,上海自由贸易试验区取得一系列制度创新成果,中韩、中澳自贸区结束实质性谈判,中美投资协定实质性结束文本谈判,中俄能源合作取得重大突破,亚太经合组织领导人非正式会议取得《亚太自贸区路线图》等重大经贸成果。

高虎城表示,过去的一年,商务部推动商务领域稳增长调结构,推进内贸流通转型升级,保持对外贸易稳定增长,优化利用外资结构,大力实施走出去战略。全面深化商务领域各项改革,支持上海自由贸易试验区改革先行先试,落实企业对外投资主体地位,推进外资管理体制改革,优化外贸管理体制,推动统一开放、竞争有序的大市场建设。经济外交工作取得重大突破,扎实推动“一带一路”建设,加快推进自贸区布局,积极参与经贸规则制定,深化双边经贸合作,从战略高度加强援外工作。深化商务系统作风建设,抓大事议大事,集中整治突出问题,简政放权转变职能。

高虎城指出,在今年的中央经济工作会议上,习近平总书记科学论述了经济发展新常态问题。在经济发展新常态下,商务发展正在进入一个增长动力重构和发展方式转换的新阶段。面对新常态,全国商务系统要准确把握国内外经济形势的新变化,及时分析判断商务发展出现的趋势性的变化,因势利导,勇于改革创新,加快转变发展方式,切实转换发展动力,在新的历史起点上开创商务工作新局面。

商务部部署加强商务行政执法工作 篇3

针对当前商务领域执法力量薄弱、分散,人员素质参差不齐的现状,《意见》明确要求,各地商务主管部门要整合、充实、加强现有执法力量,组建专职的商务行政执法队伍,做到人员、编制、经费三落实:充实熟悉法律、管理和商务等方面知识的人才,优化执法人员结构;加强执法人员法律法规、业务技能及相关知识的培训,提高执法能力。

借鉴农业、卫生、交通、文化等部门经验,结合有关文件要求及商务行政执法工作实际情况,《意见》提出将从2009年开始在部分城市开展商务综合行政执法试点,推动地方按照制定政策、审批许可等行业管理职能与监督检查、行政处罚等行政执法职能相对分开的原则,逐步将分散的行政执法职能集中起来,深入开展商务综合行政执法工作。

文明执法、高效执法是执法生命力的源泉。《意见》将规范执法行为作为加强商务执法工作的重要内容。除了商务部层面将适时出台《商务行政执法程序规定》、《商务行政执法文书规范》,以及执法考核评议、监督管理及过错责任追究办法等基本执法规章制度外,还要求地方建立健全内部工作管理、案件统计及档案管理制度,严格执行罚没款和执法经费收支两条线管理制度,切实加强内部管理,规范执法行为。

为畅通举报投诉渠道,便利社会公众参与,《意见》正式将保护知识产权举报投诉服务中心更名为“12312举报投诉服务中心”,要求各省会城市和地市级城市商务主管部门逐渐开通12312热线电话,建立举报投诉奖励制度,构建以“12312”热线电话、互联网在线举报等多种方式共同发挥作用的举报投诉服务体系,形成商务系统的市场监管公共服务平台。

商务文员简历 篇4

个人基本简历

姓 名: ***

国籍: 中国

目前所在地: 越秀区

民族: 汉族

户口所在地: 珠海

身材: 160 cm 50 kg

婚姻状况: 已婚

年龄: 25 岁

培训认证:

诚信徽章:

求职意向及工作经历

人才类型: 普通求职

应聘职位: 文秘/文员、会计文员、其它类:

工作年限: 6 职称: 无职称

求职类型: 全职 可到职日期: 随时

月薪要求: xx--3500 希望工作地区: 广州 广州 广州

个人工作经历: 公司名称: 起止年月:xx-10 ~ xx-11广州市伊文斯信息咨询有限公司

公司性质: 私营企业所属行业:服务业

担任职务: 会计文员

工作描述: 协助经理跟进客户,协调公司与客户有关的业务问题,处理跟进相关的报表单据。协助完成报税等财务工作。

离职原因:

公司名称: 起止年月:xx-07 ~ xx-09香港志顺国际有限公司广州办事处

公司性质: 其它所属行业:贸易/进出口

担任职务: 商务文员

工作描述: 处理跟进日常报表与单据,统计销售数据,协助完成销售计划,执行公司安排任务,协调与各公司的业务关系。协助完成报税,财务工作。

离职原因:

公司名称: 起止年月:xx-10 ~ xx-06广州市港联长江物业管理有限公司

公司性质: 股份制企业所属行业:物业管理/商业中心

担任职务: 租赁与客服

工作描述: 负责与小业主签订商铺的租赁合同,处理小业主与商户之间的投诉,管理相关的文档资料。

对如何开展与客户沟通和协调,如何处理一些相关的问题等方面有了一定的认识和了解,相对比较熟悉的掌握了沟通技巧。

离职原因:

教育背景

毕业院校: 广东省阳春市理工学校

最高学历: 中专 毕业日期: xx-07-01

所学专业一: 计算机应用 所学专业二: 会计

受教育培训经历: 起始年月 终止年月 学校(机构) 专 业 获得证书 证书编号

xx-09 广州侨光财经技术学校 会计基础、财经法规与会计职业道德及会计电算化 未 未

语言能力

外语: 其他 一般

国语水平: 精通 粤语水平: 精通

工作能力及其他专长

本人曾先后在不同的公司从事文职商务工作,对该方面的工作有比较全面的了解,熟悉,能够胜任该份工作。现在也正在不断的学习进修提升自己。在工作过程中,培养了自己对工作的认真细至,对工作的责任心和原则性。本人个性开朗大方,乐观积极,较容易容入一个新的环境和集体,发挥个人专长和团队合作精神,共同做好每项工作。

对办公自动化软件、photoshop7.0、coreldrw10、会计用友财务软件、office等应用软件比较熟悉,希望贵公司能给一个工作的机会,和贵公司一起发展。

详细个人自传

本人曾先后在不同的公司从事文职商务工作,对该方面的工作有比较全面的了解,熟悉,能够胜任该份工作。现在也正在不断的学习进修提升自己。在工作过程中,培养了自己对工作的认真细至,对工作的责任心和原则性。本人个性开朗大方,乐观积极,较容易容入一个新的环境和集体,发挥个人专长和团队合作精神,共同做好每项工作。

对办公自动化软件、photoshop7.0、coreldrw10、会计用友财务软件、office等应用软件比较熟悉,希望贵公司能给一个工作的机会,和贵公司一起发展。

1.商务部文员个人简历模板

2.人事文员简历模板

3.文员简历模板

4.客服文员简历模板

5.商务经理简历模板

6.商务主管简历模板

7.商务助理简历模板

8.会计文员简历模板

9.会计文员个人简历模板

谈国际工程商务工作管理 篇5

通过带领团队参与了几年的国外工程, 深切感知商务工作对一个国际工程的重要作用。我们团队所在国家相对贫穷, 技术水平相对较低, 物资相当匮乏, 给项目商务工作的开展增加了一定的难度, 通过在这几年的国外项目施工的经验, 本人认为做好国际工程的商务工作应当从下面几个方面着手。

1 全面策划, 积极主动做好项目前期准备工作

在国际工程中, 商务工作在项目正式开工前就应当着手展开, 商务工作是最先介入的一项现场工作, 可谓:“兵马未动, 商务先行”。

1) 及时向我国驻项目所在国大使馆报到, 主动汇报项目进展情况, 建立项目备案, 在整个项目实施阶段取得我国使馆的支持与帮助。

2) 建立与当地政府、税务、社保、银行、海关等机构的商务往来联系;国际工程承包项目的最大特点是项目实施地点在境外, 而不同的国家对国外承包商在本国从事各类项目均有不同的要求, 详细了解项目施工所在地国家的法律法规, 按该国相关法律法规要求完成注册、申报等必需的手续, 如设立合法的项目公司或办事处, 开立银行账户, 在政府各部门备案, 了解当地社保的缴费标准及缴纳单据等是项目实施合法化的必要前提。

3) 了解当地货物入境的相关情况及当地内陆运输公司的运能情况。国际工程承包项目, 至少90%的设备及材料需要由承包商提供, 办理这些设备材料的入境手续及由港口运至项目现场的运输工作也是商务工作的一个重要组成部分。在设备到达施工现场之前, 对货物进口的申报、清关、缴费、存储、提货等各项环节了解清楚。与此同时, 还要对由港口至工地的道路、桥梁状况进行详细考察, 确保超大件、超重件及超长件的设备能安全通过, 顺利抵达现场。当地及运输公司的运输能力调查也是现场另一项前期准备工作, 选择信誉好、运输能力强、配合积极、处事主动的运输公司对日后在运输高峰来临时的应对非常有益。

4) 了解赴现场人员的入境手续办理环节。在国际工程承包项目中, 我方管理、技术及施工人员需要进入项目所在国现场执行项目, 该类人员的签证办理、过境、入境时需要备齐哪些文件等都需要事先了解清楚。还有一些特殊情况, 如有些项目所在国与我国未建立外交关系, 签证的手续更为复杂, 应提前做好出入境两地的情况了解, 制定相关预案及文件准备, 否则, 在人员入境时会遇到不必要的麻烦。

2 忠于合同, 收集变更, 认真严肃对待每一次对外会议

合同是国际工程施工的基础, 一切活动的发生都应以合同为依据。商务工作人员在仔细分析研究合同的基础上, 为工程现场实施情况找到依据, 对发生的额外工程进行及时的记录, 取得外方的认可和同意, 为后续的索赔提供确凿的证据。

变更也是国际工程的家常便饭, 工程变更涉及工程款的变化, 对国际工程承包商来说是至关重要的资料, 随时跟踪变更, 第一时间收集整理变更资料, 为工程最终结算做好基础工作, 便于相关工程款的清算, 做到科学合理回收工程款。

在国际工程的多方例会上, 就工程现场实际问题, 我方商务人员应认真仔细准备, 做到不发无根据之方, 不做轻易之承诺, 不随便发表态度, 一言一行都以我承包方的利益为主, 做到万无一失, 保证工程在我承包方掌握下进行。

3 想方设法, 做好项目现场各类所需物资的运输及供应工作

在施工人员正式进入现场之后, 配合技术部门抓好各类物资的采购供应工作就成为商务工作的重点。

首先是大批国内采购设备和材料的进口清关、港口提货、内陆运输、现场卸货的一系列货物运输工作。

在收到国内货物运输信息及资料后, 收货前的文件准备工作就开始了, 这其中包括寻找清关公司、审核清关公司报价、签订清关合同, 同时向业主提交到货文件以备验货等等;货物到港后, 积极督促监督清关公司开张清关工作, 以免发生不必要的滞港费用。清关工作完成, 货物装上运输车后, 应及时通知业主代表做好验货准备, 同时也需要通知工地现场做好收货准备;货到现场后, 及时陪同业主代表开箱验货, 如发现货物有损坏、生锈、数量或型号与发运资料不符等异常情况, 应立即做好文字及影像记录以备索赔、交涉之用。在所到货物各项检查工作完成之后方可移交至现场仓库入库。

除上述进口的设备材料外, 每个项目施工现场都会有基建及辅助材料需要在当地采购, 这也是现场商务工作的另一个部分。这就需要商务人员提前了解当地或周边贸易国的贸易情况、特点, 认真、仔细地操作。

4 建立沟通制度, 加强沟通协调

1) 项目初期针对圈定的项目范围列出与项目有关的所有机构和干系人, 根据干系人的层次和特点对沟通工作进行整体规划, 确定沟通的方式和策略。2) 明确业主、咨询工程师和承包商三方的工作范围和责任, 确定技术审批、变更、索赔、制造检验、试验、船运、进度质量审查、竣工验收、付款批准等重大问题的处理程序, 建立代表人的通讯簿和联系制度。此外, 还需定期举行季度会、月会、周会及专题会议讨论解决业主、咨询和承包商共同关心的问题。3) 项目部对于分包商特别是施工分包商的沟通主要通过协调会、工程联系单、通知单、报表、会议纪要和检查记录等方式进行。4) 项目部与总部的沟通主要通过邮件、电话和传真进行, 重大问题通过专题报告请示和协商。5) 项目部内部的沟通主要采用工作例会、专题协调会、技术讨论会和内部交流等方式。上述沟通过程所形成的所有文件, 包括致函、报批文件、会议纪要、进度报告、往来邮件和内部传递文件等都必须按文件管理规定进行编目、登记并存档。

5 认真细致做好项目现场各类文件资料管理工作

项目进入现场实施阶段后, 随着工程的不断推进, 日常会有来自各方面的文件资料需要处理、转发、保存、归档。做好这项工作, 对项目收款、日后的查询、索赔举证、竣工验收都具有重要意义。工程进度款支付文件的及时收取, 更是商务人员需要盯住业主或业主工程师的头等大事, 其他方面的文件资料也要妥善保存, 以备需要时随时提供。尤其是关于索赔方面的资料, 注意及时性及有效性。

6 结语

每一个国际工程承包项目在实施过程中, 都会或多或少地发生一些预料不到的突发事件。处理这些事件, 情绪上要沉着、冷静, 行动上要及时、果断, 为项目的成功实施做好保障工作。从事人员必须具备综合的知识, 以缜密的思维、细致的观察和果断的判断来保证商务工作的准确性和完整性。商务工作无大小, 合同, 变更, 对外会议的每一处细节都必须认真严肃对待, 发挥项目部全体成员的作用, 从而保证项目实施的预期效果。

摘要:以实践经验为基础, 就如何准确科学地做好工程商务工作进行了探讨, 从项目策划、合同管理、所需物资运输、制定制度、文件资料管理等方面作了介绍, 为提高国际工程商务工作管理水平提供了途径。

关键词:国际工程,商务,管理,合同

参考文献

[1]项目管理协会.项目管理知识体系指南[M].北京:北京电子工业出版社, 2012.

[2]黄晓宇, 潘靖.国际工程管理商务平台[J].国际工程与劳务, 2010 (3) :5-8.

[3]高健.国际市场开拓和国际工程管理[J].电力勘测设计, 2011 (15) :21-23.

钉钉:下一个工作商务平台 篇6

往哪儿走:吵架三个月

关于钉钉的上线始末,其创始团队成员之一孔明(阿里花名,真名李峰)说,这源于2013年上半年微信的火爆,当时几乎所有中国使用移动终端的用户都被圈入到微信端。来往就是当时阿里巴巴的应对之策,不过如今看来,来往的效果并没有达到阿里巴巴的期望。

之后阿里巴巴一直在寻求另外的突破口,而钉钉就在这样的背景下应运而生。

从2013年12月到2014年春节期间,钉钉团队为今后方向定位开展激烈讨论,到底是往自媒体社交平台走还是转向商务平台?讨论了足足三个月,同时也吵了三个月,“后来发现微信只是改变了人们生活娱乐的朋友圈”,孔明回忆两年前的事说,当年阿里巴巴的市场策略是在云上驱动“端”,再从“端”返回“云”,而2014年的重点在于“云”,结合之前钉钉团队针对欧美市场的调研结论:年轻人关于社交圈已经相对分离,跟父母家人和朋友都是分开使用不同的社交软件,而这种概念已经逐渐被民众接受,也就是在那一年,业界得出一个结论:超级APP是不存在的。

“于是,2014年5月26日,钉钉团队正式出发,当时只有5到7人的创业团队,在阿里巴巴最早的发源地,湖畔花园。”孔明说,方向确定后,钉钉开始启航。

钉钉:只做企业需求

钉钉的自我定位:钉钉,是一个工作方式。也就是明确确定这是一款关于职场的工作商务软件产品。孔明说,当初的出发点是为了中小企业实现无纸化办公而开发功能,这也是结合阿里巴巴服务的核心群体来确定钉钉的目标群体。

让钉钉团队感到意外的是,2015年1月16日,钉钉正式上线,一些大企业对这款产品非常欢迎,有些企业CIO告诉孔明,“我们正需要这样的一款软件,能够把日常办公转移到手机移动终端上。”因此,还没等到钉钉正式进行市场宣传,仅靠口口相传的推广,到目前为止,钉钉已经拥有85万的企业和团队在使用。

也因此,今年8月,钉钉推出开放平台,允许客户在钉钉开放平台上进行二次开发。对于大企业而言,钉钉的应用并不是那么全面,但只要企业自己有强大的技术,就可以把OA、ERP等系统,都搬到钉钉上,大企业如果要实现内部无纸化办公或移动办公等,最好自己定制。

为更贴近用户,钉钉采取要跟用户一起的策略,起初从一百家的企业用户中选取20家企业一起成长,到现在跟1200家最核心的客户一起,目前,钉钉做到了双周迭代,即两周一个版本。

那么,钉钉之所以能被市场快速接受,到底有哪些功能?

孔明说:“钉钉就是为企业服务的,只做企业需求。”

钉钉的一大特色就是企业通讯录,它根据企业的组织架构设置通讯录,在上万人的企业找一个人,因图索骥非常容易,“我们还设置了高管保护模式,比如说,根据后台设置,在钉钉平台上,我只能给马云发短信,而不能打电话”,孔明如此介绍道,钉钉还可以群发邮件,群发信息等,信息出去后,还可以再跟踪,谁还未读,针对未读的还可以继续用电话语音提示,这一对多的功能,让管理者非常方便。在钉钉上,所有的信息、邮件、文件、图片等,一切都是消息。

在钉钉上,如果三五个人的团队,对一个话题讨论一小时以上还没有结论,其中的任何一个人可以发起多方电话语音会议,如果在电话会议中,其中某一方因为开车或背景嘈杂,发起方还可以随时关闭对方的语音,让他处于静音而不干扰大家的视听,但可以听到电话会议的内容,这项功能的背后其实是攻克了一个技术难题,如随时随地发起电话语音会议,多方通讯的背景音降噪等。

但即便如此,孔明坦诚表示,由于各个单位的组织架构不同,钉钉目前仅仅开发了全部组织形态中的百分之三四十左右。

防泄漏:澡堂聊天

钉钉有个功能,是互联网时代的人们都会感兴趣,那就是防泄露,隐私保护的“澡堂聊天”模式,在这种模式下,可以畅所欲言,而不必担心聊天内容被传播出去。

孔明说,这功能的开发也是基于“为企业服务”。马云当年的聊天录音事件造成不小的影响,在此启发下,钉钉的团队开始琢磨怎么样在手机上开发“澡堂聊天”。

商务文员岗位职责 篇7

1、协助采购部经理协调维护供货商关系。

2、处理仓库订单信息,按时按量完成材料采购。

3、采购前做好询价、比价、议价工作,确定最佳采购方案。

4、与供货商对接订单情况,跟踪材料采购进度,通知公司物流相关人员提货。

5、采购材料入库后与财务部对接往来账务信息。

6、完成上级领导交办的其他临时事项。

二、任职要求:

1、20—35岁,中专及以上学历;

2、1年以上相关工作经验,熟悉采购流程,良好的沟通能力、谈判能力和成本意识;

3、工作细致认真,责任心强,思维敏捷,具有较强的团队合作精神;

电子商务部文员交接 篇8

一、整理成册纸质文档:

1、标书类:工业门系统标书、卷帘窗系统标书、这样系统标书、卷帘门系统标书(注:内包含商务标、技术标);

2、合同类:国外展会、国内展会、网站备案资料及合同、国浩钟山晶典合同、博奥方达、德国R+T、阿里巴巴、阿拉尚、企业邮箱及短信平台、环球资源、中国制造网以及其他商务合同

3、招标文件:招标书、4、其他资料:程序文件、模拟报告、企业资质、商检资料、推广类资料、日常行政类文档、相关认证证书、电子商务发展计划书、公司内部资料、聘书资料

二、电子档资料交接明细

1、公司常用PPT2、各类电子档标书

3、国内推广资料:包含文字、图片、以及注册平台

4、往年年会资料

5、公司宣传视频、各类展会、新闻发布会以及培训课程照片资料

6、股份公司3证扫描件

7、公司画册、VI系统、广告制作、专卖店美工、媒体类资料

8、公司项目信息、样板工程

9、新产品研发资料

10、各类展会美工和设计资料

11、网站资料

12、公司内部资料13、14、各类标书电子档 栖霞相关资料汇总

基于工作过程的商务谈判课程构建 篇9

关键词:工作过程 商务谈判 课程构建

中图分类号:G712文献标识码:A 文章编号:1673-9795(2012)10(a)-0027-01

高等职业教育培养目标必须以社会职业岗位的实际需要为培养依据,强调应用性,突出综合实践能力的培养。基于工作过程的商务谈判课程的教学改革旨在培养学生实践能力和应用能力,提高学生在求职中的竞争性,能更快的适应岗位工作。

1 课程定位

商务谈判是企业重要的商务活动内容和主要手段,更是营销领域所要求具备的工作能力,因此,商务谈判课程的定位是市场营销专业的核心课程。本文在充分的市场调研基础上,通过对商务谈判过程的分析,归纳总结出商务谈判工作的典型工作任务,确定岗位所需要的职业能力,确定了学习任务和学习情境。目的是使学生树立现代商务谈判观念,掌握商务谈判的基本原则、策略和方法,能够分析谈判环境,搜集信息并制定适宜的商务谈判方案,提升学生的商务谈判能力及职业素质。

2 课程设计思路

基于工作过程的课程设计的出发点和落脚点及实施依据都是工作过程。要通过对典型工作任务的分析,得到完成工作任务所需要的职业能力,在此基础上构建课程内容,并根据职业能力要求开展基于工作过程的教学内容设计、学习情境开发、教学模式实施以及教学评价。

基于工作过程的课程改革应遵循“行动领域—学习领域—学习情境”的开发路径。按照此开发路径应做到:(1)课程内容应来自职业行动领域里的工作过程。(2)行动领域是构成职业能力的工作任务的总和,是课程开发的基础平台。(3)学习情境是学习领域的具体表现。(4)工作任务项目体现在工作过程之中,而工作过程及其目标的实现通过实施具体工作任务项目。(5)商务谈判从专业整体看工作过程比较明显,应先明确工作过程,在此基础上确定工作任务项目;一个具体工作任务项目在实施过程中又要通过“小工作任务项目”的完成来实现其项目目标。因此,确定商务谈判工作过程、筛选典型工作任务、构建学习情境就成为我们在该课程设计方面思索的问题。

3 基于工作能力的内容选择和设计

完成工作任务需要学习工作知识,工作知识依附于工作实践过程而存在。基于工作过程的课程在知识任务之间建立联系,以职业情境中的实际问题为中心,引导学生在完成工作任务的过程中主动建构理论知识体系和实践职业技能,从而培养和提升学生的职业能力。商务谈判课程内容的选择和设计是,岗位典型工作过程作为一个大项目即一个完整的谈判过程,根据谈判工作过程分解确定7个小工作任务项目,按专业岗位所需要的商务谈判能力确定由简单到复杂的系统化的三个教学情境。使学生通过系统化工作过程的学习,实现职业能力递进式提升。具体教学内容设计如表1。

4 教学模式

本课程在校内商务谈判实训室和校外实训基地进行,采用教、学、做一体化工学结合的教学模式,通过三个教学情境的模拟训练,引导学生把课堂上所学的知识运用于实践,把较枯燥的理论融入生动有趣的实践过程,实现以工作过程为导向的理论与实践相结合的教学要求。每个商務谈判小项目,就是要让学生熟悉商务谈判的相应内容,熟悉并掌握商务谈判的流程和谈判中的各种技巧,最终提高学生的商务谈判能力和推销效果。

5 教学实施

商务谈判课程的实施是以任务项目教学为主,用典型的商务谈判业务活动项目,融合完成工作任务所需要的知识与能力,提高学生的职业能力;通过任务驱动,引导学生承担角色与岗位零对接,通过主动、合作学习完成工作任务。同时,以案例分析、导入问题、小组讨论、头脑风暴、知识链接、教学视频播放等方法为辅。由于商务谈判的工作性质和课程内容,沟通技巧、商务谈判表达及商务礼仪都是通过小组合作展示的。

完成商务谈判任务为行为阶段,分为以下几步:小组人员职责分工;收集有关谈判信息,拟定商务谈判方案、购销合同草案;商务谈判各阶段策略和方法的运用;模拟谈判;事后总结。

6 考核评价

课程考核采取多元化形式,学校主要是从学生掌握知识的角度来评价,企业主要是从完成工作任务的角度来评价。商务谈判课程学生成绩评价平时成绩占40%,模拟演练实训实践成绩占40%,期末考试成绩占20%。

由于商务谈判课程改革时间尚短,在课程重新构建过程中还存在几个问题需要进一步研究与探索。例如,教学情境和教学内容选取的合理性、课程考核评价的细化等。

参考文献

[1]王辉.基于工作过程的“商务谈判与合同签订”课程开发与实施[J].技术与教育,2010(1).

[2]董丽娜.基于工作过程的《商务英语谈判》课程教学改革探索[J].考试周刊,2011(28).

[3] 杨群祥.基于工作过程的高职教育课程开发研究—— 兼论国家级精品课程《商务谈判》的设计与实践[J].中国高教研究,2011(12).

商务部积极推进内贸领域立法工作 篇10

本刊记者从中国商经学会获悉, 在第三次全国商务法律工作会议上商务部部长助理崇泉表示, 商务部将围绕“促流通、扩消费”的目标, 继续加强内贸领域的商务立法工作。为贯彻落实《国务院办公厅关于搞活流通扩大消费的意见》, 商务部已下发了29个配套文件。在此基础上, 商务部将进一步采取措施积极推进内贸领域立法工作.一是出台有利于拉动农村消费, 扩大城市消费的法律制度。包括制定《农产品批发市场管理办法》、《旧货流通管理办法》等, 引导形成科学消费、循环消费模式;推动修订《报废汽车回收管理办法》, 促进汽车产业节能环保;修订《汽车品牌销售管理实施办法》, 落实《二手车流通管理办法》各项制度, 积极促进汽车消费和生产发展。二是出台促进市场环境改善, 维护市场秩序的法律制度。研究起草《零售商供应商公平交易管理条例》, 改善交易环境;结合《食品安全法》的出台, 加强生猪屠宰行业的监管, 抓好酒类流通管理, 保障食品安全;抓紧研究制定《反垄断法》的配套立法, 推动经营者集中审查有关问题的规定出台。三是出台促进流通企业和新型消费模式发展的法律制度。推动出台《典当管理条例》, 充分发挥具有融资性质的行业在拓宽中小商贸企业融资渠道的作用;积极推动《城市商业网点条例》出台, 研究制定《无店铺销售管理办法》、《中华老字号管理办法》, 促进流通企业发展的消费升级。

电子商务文员自荐信 篇11

在眼下市场经济活跃,人们的进取心不断增强的社会,各种自荐信频频出现,不同种类的自荐信具有不同的用途。那么应当如何写自荐信呢?以下是小编为大家整理的电子商务文员自荐信,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

尊敬的林经理:

您好!

感谢您在百忙之中阅读我所写的自荐信,我求职的职位是贵公司的电子商务文员。

我叫xx,东莞人,今年21岁,即将毕业于东莞职业技术学院09级电子商务3班。我在大学学习的专业是电子商务。

大学的三年即将结束,在大学的三年了,我所就读的电子商务专业,主要学的是关于阿里巴巴,淘宝,电子邮件之类的知识,怎么在网上进行贸易,接待客户的技巧等等。此外,我对一下电脑办公室软件的.操作是非常熟悉的,例如excel,word,photoshop等。

说起大学的三年,让我自己印象最深刻的事就是,我跟几位同学一起合作开了一间网上的淘宝店。在开淘宝店的过程中,会涉及一下电子商务知识的应用和淘宝店的专修,开店流程,一些产品图片的处理,客户的接待。我们开的淘宝店主要是卖一下iphone和ipad的手机壳的,进货的来源主要是阿里巴巴。虽然在我们的淘宝店里赚的钱并不多,但是我们在乎的是那个学习的过程,在这个过程中学到的东西真的,还让我明白了赚钱其实是件不容易的事,父母把我们养大的不容易的。

毕业了,该找工作了。前段时间在网上看到贵公司招聘淘宝店电子商务文员一职。我觉得这是我比较感兴趣的职位,可以继续深化我关于淘宝店方面的经验。希望能够到贵公司学习更多的知识,一起成长。

再一次感谢谢经理抽空阅读我的自荐信,期待我们下一次的见面

此致

敬礼!

外贸工作中商务英语信函翻译探析 篇12

1 正确理解商务信函的写作特点 (做好商务信函翻译的基础)

总体说来, 要想准确地翻译商务信函, 就要首先了解商务信函的写作特点, 只有这样才能做好商务信函的翻译。商务信函与普通的私人信件有所不同, 它要求行文简练、表达得体, 一般要符合商务信函写作的“5C”原则, 即Correctness (正确) 、Conciseness (简洁) 、Clarity (清楚) 、Concreteness (具体) 和Courtesy (礼貌) 。

商务信函和普通信函一样, 格式较为固定。但是, 商务信函较为正式与严肃。商务信函主体典型的篇章结构如下:信头Heading。信头就是指书信中发信人的地址和发信的日期等。通常情况下, 公司都会专门印制带有信头的信笺纸, 包括发信人的姓名、地址、电话、传真等。当我们撰写传统信件时, 直接使用这种信笺纸即可。编号 (写信人的名字缩写) Initials of the writer和日期date。这部分内容是为了方便今后查询信件用的。封内地址Inside address。这里指收信人的姓名和地址, 一般写在信笺的左上方。收信人名称地址的格式和信头的格式相同, 但必须把收信人的姓名一并写出。另外, 如果不是完全公事化的书信往来, 或者已经从公事的关系渐渐发展成为带有私人性质的友好信件往来, 由于称呼这一栏的内容已经说明了收信人的身份, 所以可以不必填写封内地址。理由Reason。理由也就是我们通常说的主题, 可以直接写明信件的重点, 让人不必读完全信才了解到信的内容, 所以理由要写得简明扼要。正文Body of the letter信的主体。一封信件的优劣, 完全要看正文写得好或坏。

商务信函辅助的格式如下:称呼Salutation。指对收信人的一种称呼。较常使用的有Dear Sir、Dear Madam、Dear Mr.XX。称呼后面的标点, 一般使用逗号。称呼里的第一个字母要大写。首语Open sentences。首语没有统一的格式, 但习惯上先用客套的语句把收到对方来信的日期、主题及简单内容加以综合叙述, 使对方一目了然这是答复哪一封去信的, 如果是第一次通信, 也可以利用首语作必要的自我介绍, 并表明目的和要求。首语一般与正文分开, 自成一节, 要求简单明了。结尾语Complimentary close。结尾语一般用来总结文本所谈的事项, 提示对收信人的要求, 如“希望来信来函定货”、“答复询问”等, 另外也附加一些略带客套的语气。正文结束后, 另起一段写结尾语。结束语Complimentary close。结束语与结尾语不可混淆, 结束语是结束信函时的一种客套, 应该与前面的称呼相呼应, 例如“Sincerely, ”“Best Regards, ”或“Yours Truly, ”。结束语写在结尾语下隔一行, 只有第一个字母大写, 后面加逗号。签名Signature。签名写在结尾语下隔一行, 首先是与前面的称呼相呼应的套语, 只有第一个字母大写, 后面加逗号。例如“Sincerely, ”“Best Regards, ”或“Yours Truly, ”。然后, 下一行签上写信人的名字。如果是传统的信件, 写信人最好亲笔签名, 因为用印章的话, 说明该信件并非本人亲自过目, 只是通函而已, 不为人重视。签名的下面, 最好写上发信人的职位。附件Enclosure。如果信中有附件, 应在左下角注明Encl。

2 商务信函翻译时应准确传达原文信息

商务信函作为商务关系的凭证, 在一定意义上具有法律效力, 因此, 翻译时要透彻理解原文, 准确把握原信函内容, 完整准确地再现原文信息, 否则会给贸易带来不必要的损失。具体来说, 商务信函翻译时具体事实细节如货物价格、数量、装船日期等虽寥寥数语, 却一字千金, 一定要准确翻译, 不能有任何疏漏。例如:So if you should reduce your price by, say, 10%, we might come to terms。译文1:所以如果贵方肯降低10%的要价, 我们可能达成交易。译文2:所以如果贵方可以降低所报价格, 建议降低10%, 我们或许能达成交易。改译:故请对方能够同意降低货物价格, 比方说10%, 这样我们或许能成交。原译文1和2表达得含糊不清, 容易产生歧义。改译以后, 准确地说明的原文的意思, 保证了贸易顺利地开展。

要正确传达原文信息, 翻译时还应正确使用规范的贸易术语。国际贸易行业术语源于国际惯例和约定, 是长期的国际贸易实践基础上产生的, 且很多术语常以缩略语的形式出现, 翻译时一定要确保术语规范正确。例如:In reply, we have the pleasure of informing you that the confi rmed, irrevocable letter of credit No.7634, amounting to$17, 000, has been opened this morning through the Commercial Bank, Tokyo.译文:作为回复, 我们很高兴地通知你们, 我们今天已在东京商业银行开出了一张不可撤销的信用证, 该信用证已经被确认, 编号为7634, 金额为17000美元。改译:兹复贵方来函, 第7634号不可撤销的保兑信用证已于今天上午在东京商业银行开出, 金额为17000美元。原译文没有准确翻译出“confirmed, irrevocable letter of credit”的这个贸易术语的意思。

3 商务信函中“差异性”的翻译技巧分析

3.1 商务信函中特殊句式的翻译技巧

商务信函中有些特殊英语结构的句子, 如被动句和主语中含有无生命名词的句子, 与汉语有较大的差异, 译成汉语后不能将主语原封不动地保留下来, 必须做一些调整。主语中含有无生命名词的句子应特别加以注意。商务信函翻译时应注意到:汉语和英语由于思维方式的不同, 对主语中含有无生命名词的句子的理解方式也不尽一致。例1:Many troubles visited our company last year.译文:去年我们公司碰到了不少麻烦。这是一个用来表示生理、心理状态的名词或表示某种遭遇的名词 (如anger、faith、melancholy、idea、courage、desire等) 作主语, 用visit、fail、desert、escape、seize等动词作谓语, 宾语一般又是表示人的名词或代词的英语句子。汉译这类句子时可以把原英语句子的宾语译为汉语的主语, 而把英语的主语译为汉语的宾语, 原英语句子的谓语动词的含义用一个适当的汉语动词来表示。例2:There was nothing at all for that company to celebrate.译文:那家公司没有什么可庆祝的事。在翻译there be引导的存在句中的主语时, 可以把动作执行者译为整个句子的丰语, 或根据汉语习惯补充动作的执行者, 放在主语的位置, 也可译为汉语的无主句。

3.2 商务信函中倍数英汉互译技巧

商务信函中必然会涉及到很多关于数字的翻译问题。由于英语与汉语在数字表述上有差异, 数字翻译是商务信函翻译的难点。同时, 数字问题经常关系到贸易的标的, 数字翻译也是商务信函翻译的重点。其中, 数字的英汉互译的最难点是倍数的比较、增加和减少。

3.2.1 倍数的比较

英语的倍数比较主要是通过以下三种结构来表述的:

A is N times as large (long, heavy...) as B.

A is N times larger (longer, heavier...) than B.

A is larger (longer, heavier...) than B by N times.这三种结构表达的概念是完全相同的, 因此在译为汉语时不应有区别, 均可译为以下两种汉语结构:A的大小 (长度、重量……) 是B的N倍。A比B大 (长、重……) N-1倍。例如:This vase is 4 times as expensive as that vase.译文:这个花瓶的价格是那个花瓶的四倍。但“A yard is three times longer than a foot”直译为“一码的长度是一英尺的三倍”明显不符合汉语的表述方式。此时, 倍数比较的双方均为单位, 汉语的表述方式通常为“一码等于三英尺”。这样就符合汉语的表述结构了。如“A kilometer is one thousand times longer than a meter”应译为“一公里等于一千米”。

3.2.2 倍数的增加

例1:The growth rate of GNP (gross national product) per capita for China quadrupled in 2000.译文:2000年, 中国人均国民生产总值的增长率翻了两番。例2:If the price of the raw material is doubled, the price of the product is increased by a factor of 5.译文:若原材料的价格增加到两倍, 则产品的价格增加到5倍。

3.2.3 倍数的减少

以上结构中, 除reduce外, 尚有若干表示“减少”的同义词、近义词, 如decrease、shorten、drop、step-down、cut down等。在N times less than结构中, less可换成其他弱比较级的词, 如lighter、weaker、shorter等。例如:The new equipment will reduce the error probability by seven times.译文:新设备的误差概率将降低七分之六。

摘要:商务信函的翻译是外贸工作的一项重要内容。本文首先论述了商务信函翻译的前提——正确理解商务信函的写作特点。然后进一步论述了商务信函翻译应准确表达原文的意思。最后论述了商务信函翻译时英汉两种语言差异性方面的一些问题。

关键词:商务信函,翻译,写作,准确,差异

参考文献

[1]郝丽宁.浅谈商务英语信函写作的基本原则及技巧[J].商场现代化, 2007, (19) .

商务文员工作总结 篇13

【关键词】商务英语;文体特征;翻译工作

商务英语,就是以普通英语知识作为基础,同时融入相关商务文化的英语专业,是应用于跨文化商务交际活动的一种语言工具。随着我国在国际化背景下不断发展,涉外事务也不断增多,商务英语的有效使用在这其中发挥了重要作用,所以,我们必须在当前重视商务英语的发展,根据它内在的文体特征,研究并实践其翻译技巧。

一、商务英语的语言文体特征

(一)词汇特征

第一,商务英语用词要求精炼准确。商务英语与其他类别的英语专业有很大不同,其商务特性要求在商务活动中的各种规范特点,即在对事实、事务的描述中必须具体、精确,绝不能运用含糊不清、模棱两可的语汇,尤其是商务事务中的商业合同和相关法律文件,由于涉及到双方交易的利益,其表达更是需要缜密的逻辑和严密的词汇。例如,在商务英语的正式应用中,我们通常将口语常用的“ask”替换为更书面的“request”,将“help”转换为“assist”。除此之外,商务英语词汇表达还有一个特点,就是各种词汇的叠用,增强了商务语言所要体现的严谨性,使内容不会出现歧义。

第二,专业术语量大。专业术语,就是各个行业在专业交流时所运用的特有交流用语,我们可以看到,商务英语是包含着许多商务专业知识的语言应用工具,内含着诸如国际贸易等各个面向的公式、专业术语,还涉及到经济、法律等其他外延领域,所以,我们在运用商务英语进行表达时,要充分了解并适应每一个要交流内容的专业表达。除此之外,专业术语的缩略词也是我们要注意的内容,通常,缩略词的使用能够帮助工作人员解决商务英语用语中一些复杂的翻译问题,将其简化使得沟通更为便捷有效率。

第三,商务英语一词多用,内涵丰富。在英语中,许多词汇都会出现一词多义或者一词可以多用的现象,每一个词根据不同环境和背景会有许多丰富的内涵,这种情况的出现会使语言在表达过程中更为生动和丰富,但与此同时,它也可能导致在一些严谨的语言运用场合产生混乱。商务英语在表达上需要注重这些词语的使用,对于许多具有多重含义的词语意思进行合理判断。例如,“absorption”在生物学和化学中的意思是“吸收”,日常涵义是“合并、同化”但是在商务英语中,我们要将其翻译成“总支出。”

第四,新鲜词汇、语义的层出不穷。英语这一门语言是随着社会发展而不断变化的,商务英语也是在社会商务事业发展的过程中产生了许多新鲜的词汇,我们要根据社会的变化而发展的看待商务英语中的一些词汇。例如,“haircut”原本含义为“剪头发”,但放在商务英语语境中,它的意思改变为“削减预算。”再如,当前世界各地涌现出许多大型购物中心,英语将其翻译为“shopping mall”,许多热衷于在商场里购物的年轻人被戏称为“mall rats”,该词语就是调侃他们像穿梭的老鼠一样活跃。

(二)句式特征

商务英语根据其严谨的运用特征,在句式表达上通常复杂且有层次,现实中的商业贸易函电通常是简单的短句或者并列句,在诸如商业文件或者商业会议等严肃场合,通常是以长句为主,长句在这方面的表达上更能够将商务内容表现的更加严谨、周密。除此之外,商业英语句式也常用被动句,其表达上的优势在于对于某个不想说出或者不必说出的动作实施者,可以将其放置在主要位置上,引起读者的注意。

(三)文体应用特征

第一,商务英语文体较为规范正式,因为商务英语在应用过程中,主题大多是严肃的,所以,在文体使用上通常惯用书卷词语,文体规范严谨,很少使用夸张、比喻等表现手法,用词严谨,绝不会出现释义笼统不清的现象。除此之外,商务英语在时态、叙述方式上比较固定,一般来说,是使用一般现在时、一般将来时、现在完成时等时态,叙述方式也常用直陈式和命令式。

第二,商务英语文体用语礼貌客套。由于商务英语是应用于人与人交际的正式场合,所以,除了要求用文体严谨之外,更注重其礼貌与客套的态度,在与对方进行交谈时,表达一定要诚恳、温和,表现出对于商业对手的尊重和诚意,以此增进双方之间的感情距离,大大加大了双方合作的机会。

二、商务英语的翻译工作研究

根据商务英语自身要求的文体特征,我们可以在翻译上使用更多的技巧来满足商务英语的交流需要,让商务英语的使用更加规范、得体,促进商贸事业的发展。

(一)遣词造句规律

第一,词语是基础。商务英语的词汇应用一定要本着严谨的态度进行判别使用。首先,用词要十分准确。翻译人员要在不同环境背景下来使恰当地选用表达词汇,树立起客观对待事物的态度,运用自身学习能力努力保证商务英语翻译的准确性,让沟通变得更加顺畅。其次,我们在进行商务英语的翻译过程中,为了保证词句的顺畅,要对一些词语进行有意识的删减或增添,保证其表达的准确性。最后,对于上文中所提到的许多专用名词,我们翻译人员要与时俱进,不断更新自己的知识储备,充分了解各种专有名词和新生词汇,并且在使用过程中遵循一致性原则,保持翻译的前后一致,确保翻译效果,翻译人员要通过不断的学习和阅读,让自己对于这些词汇保持足够的了解。最后,由于英语语法和中文表达有着很大的不同,翻译人员不仅要将翻译内容准确地表达出来,更重要的是要用我们能够接受和理解的方式保证双方沟通的顺利,所以,我们可以在翻译时运用转换译方法,遵循英语语法规则,通过灵活转变词性的表达方式,确保翻译的准确和理解的通顺。第二,语句是关键。我们在翻译的过程中,要根据不同的表达选取不同的句式来进行翻译,如顺译法,就是将事实清晰地进行陈述;反译法就是把句子的中心放在后半部分,更符合中文表达规律;转译法,就是通过使用一些类似的词语进行转换翻译,来表达文中的被动含义,是翻译更加清晰明白。总之,我们要在翻译工作中准确把握词汇与语句的特点,灵活使用翻译技巧让翻译内容表达的更加完整清晰,避免因翻译上的疏漏而造成的贸易上的损失。

(二)跨文化交流意识的融入

不同文化背景下的语言具有不同特点,这些是由一个民族的历史、环境等各个方面因素所决定的,所以,我们要想将翻译工作更加精准,就要将翻译和文化相结合,提前做好各种功课,尊重对方的文化差异、风俗习惯,避免在这过程中出现许多因不了解而造成的误解。所以,商务英语翻译工作者应当加强自身跨文化交流能力,除了对应于基础知识的熟练掌握外,更要对翻译对象的文化、语言表达习惯进行分析,有意识的培养自己跨文化交流素质,多在实践中不断提高翻译水平。

商务英语作为英语专业中应用最为广泛的专业,具有自身鲜明的语言特点,在现实生活中,我们要根据其文体特征进行有效表达,采取最规范、严谨的翻译方法进行翻译,以更好地促进合作双方交流发展和商贸事业的不断进步。

参考文献:

[1]管岁.商务英语语言特征及常见翻译错误的原因[J].企业导报,2011,(7).

上一篇:考研英语知识点归纳及复习计划下一篇:义工社会实践