离骚屈原文学常识(共6篇)
第一节
楚辞概说
一、楚辞的界定
1,屈原开创的具有楚地风格的一种新诗体:楚辞是战国晚期以屈原为代表的楚国人,在南北文化合流的文化传统和楚国民间文艺的基础上创造的一种有别于《诗三百》的新诗体。
2,一部诗歌总集的名称:汉成帝时,刘向奉诏校阅群书,将先秦屈原、宋玉等楚国人的作品和汉代人模拟屈宋的作品(西汉的淮南小山、东方朔、庄忌、王褒及他本人)共16卷汇编成集,定名为《楚辞》。
二、“楚辞”的文体来源
(一)楚地的原始神话和巫觋工祝的宗教活动。
楚地是一个信神好巫的地区,原始神话和古老的宗教信仰巫术在荆楚大地上广泛流传。
昔楚国南郢之邑,沅、湘之间,其俗信鬼而好祠。其祠,必作歌乐鼓舞以乐诸神。(王逸《楚辞章句·九歌序》)
屈原并非神巫或宗教的信仰者,在屈原的作品中神话和种种宗教巫术活动,不过是文学的素材,文学表现的手法而已。
屈原吸取神话和宗教活动来结撰自己的作品,是为了倾诉自己的爱国情感,为了表达对美好事物和理想的追求,为了表现自己的心理创痛和波折。
(二)楚地的乐曲和民歌
《离骚》、《涉江》、《哀郢》等篇末有“乱”;
《抽思》中有“少歌”、“倡”、乱等。
而乱、少歌、倡都是乐曲上的名称,这表明屈原的楚辞体创作正是因为因袭楚地乐曲的体制而有这些名称。
今夕何夕兮搴舟中流。今日何日兮得与王子同舟。蒙羞被好兮不訾诟耻,心几烦而不绝兮得知王子。山有木兮木有枝,心说君兮君不知。
(《越人歌》)
沧浪之水清兮可以濯我缨。沧浪之水浊兮可以濯我足。
(《孺子歌》)
句式灵活,音调曼长,情致婉转,在语言形式和造语风韵上都与楚辞体诗歌很是接近。这正说明楚辞体的形成和楚地的民间歌诗有密切的联系。
(三)《诗经》与战国散文
《天问》、《橘颂》基本上是由四言句式叠加而成的,这种形式明显是在《诗经》的影响下形成的。
战国时期是我国散文空前发展的时期,在这一时期形成的楚辞不可避免的受到了这一散文高潮的影响。当时散文闳阔的篇章、汪洋恣肆的气势、自由灵活的句式,以及接近口语的虚词运用,对楚辞体的形成和发展都有很大的启发和影响。
三、楚辞的特征 :
(一)总体特色:具有浓厚的楚国地方色彩。
屈原诸骚,皆书楚语,作楚声,纪楚地,名楚物,故谓之楚辞。
(宋代黄伯思《东观余论·翼骚序》)
(二)“楚辞”的文体特征
1、篇章体制的宏伟繁复。
篇章长:楚辞的大部分作品篇章都比较长,比如《离骚》全诗有三百七十三句,二千四百多字;而《天问》全诗有三百五十多句,一千五百多字。
复杂的体制形式 :长诗《离骚》的末尾有“乱”,《涉江》、《哀郢》、《怀沙》、《招魂》的篇末也有“乱”,而《抽思》的体制更复杂,不仅有“乱”,还有“少歌”和“倡”。
2、独特的句式、语调
句式大都比较长。
楚辞中大量使用“兮”字语吻词。楚辞中的“兮”字使用频率远远高于《诗经》,还有着《诗经》中的“兮”字所不具备的特殊功用 : ①有的在每一句的中间,这种形式大多出现在《九歌》中。
悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知。
青雲衣兮白霓裳,舉長矢兮射天狼。
②有的在上下句之间,这种形式大多出现在《离骚》和《九章》的多数篇章里。
老冉冉其將至兮,恐修名之不立。
路曼曼其修遠兮,吾將上下而求索。 ③有的在下句末,如《橘颂》
蘇世獨立,橫而不流兮。
受命不遷,生南國兮。
增强情感。
调节节奏:长句中需要在中间位置稍加停顿,以方便诵读,增强诗歌的节奏感。而位于句子中央的“兮”字正很好的发挥了这一作用。
代替虚词起语法作用 :
采芳洲兮杜若。
采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末
四、《楚辞》的传播 东汉·王逸《楚辞章句》:为《楚辞》作注,增录他作的一篇《九
思》,共17卷,楚辞遂广为流传。
宋·洪兴祖《楚辞补注》, 朱熹 《楚辞集注》,清·王夫之《楚辞通释》,
清·蒋骥《山带阁注楚辞》。
当代学者·全注:
聂石樵《楚辞新注》;
选注:
马茂元《楚辞选》、
陆侃如等《楚辞选》;
专门注译屈赋:姜亮夫《屈原赋校注》、
刘永济《屈赋通笺》、
谭介甫《屈赋新编》、
郭沫若《屈原赋今译》;
专解某篇:
游国恩《离骚纂义》、《天问纂义》、
金开诚《九歌纂义》、《九章纂义》、
文怀沙《离骚今译》等。
五、《楚辞》的研究
从刘安、司马迁、班固、王逸、刘勰等以来,大多知人论世,从战国晚期的社会背景、屈原的生平和人格、屈原的人格与《离骚》的风格等方面展开评述。
当代楚辞研究则与楚文化研究相辅相成,形成“楚辞学”。第二节
屈原的生平和作品
一、时代特征:
屈原生活在战国中后期,这是我国古代社会大变革的时期。当时的社会形势有两大特征:
(一)开始于春秋末年的变法革新运动更加扩展开来.这些变法活动是一种进步的政治改良运动,其性质是限制和打击旧贵族的腐朽势力,澄清吏治,变革落后的生产关系,发展生产,富国强兵,以达到存君兴国以至统一天下的目的。
(二)各诸侯国之间的兼并战争十分激烈,出现了七雄并峙的局面。秦国和楚国是左右当时局势的两个重心,统一大业的完成,非秦即楚。秦楚之间的斗争非常激烈,而楚国的政治被腐朽的旧贵族把持,在秦楚斗争中节节败退。
二、屈原的生平(约前340~约前278年) 楚国贵族
担任左徒、三闾大夫 蒙冤被疏 再度使齐 流浪汉北 流放江南
怀石投江
三、屈原的作品
《史记》本传只列举了《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》和《怀沙》诸篇。
《汉书·艺文志》记载有“屈原赋二十五篇”,但并未列出篇名。
王逸《楚辞章句》划定屈原作品二十四篇,《离骚》1篇,《九歌》11篇,《天问》1篇,《九章》9篇,《远游》、《卜居》、共24篇,至于《渔父》、《大招》王逸持两可的态度。
一般认为屈原的作品有23篇,即《离骚》1篇,《九歌》11篇,《天问》1篇,《九章》9篇,《招魂》1篇。《远游》、《卜居》、《渔父》等3篇是关于屈原事迹的文字,是不是屈原的作品,历来存在着争议。
第三节 《离骚》的思想和艺术
一、《离骚》题解 : 司马迁说:“离骚者,离忧也”。(抑郁不平的情感) 班固说:“离,犹遭也;骚,忧也。明己遭忧作辞也”。
王逸说:“离别也;骚,愁也;经,径也。言己放逐离别,中心愁思,犹依道径,以讽谏君也”。 鲁迅说:“屈原是楚辞的开山老祖,而他的《离骚》只是不得帮忙的不平”。 游国恩认为“离骚”就是《楚辞·大招》里提到的楚国古曲“劳商”。其意义则与“牢骚”二字相同。
二、写作时间:
1,楚怀王当朝时作。
2,顷襄王朝再放江南时的作品。
王怒而疏屈平。屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。
——《史记》
恐美人之迟暮。
老冉冉其将至兮。
及年岁之未晏兮,时亦其犹未央。
屈原四十左右正是楚怀王的末期,当时楚国屡次兵败地削,怀王主张不定,楚国内部亲秦派和抗秦派之间的斗争非常剧烈。寻绎《离骚》文义和上述的时代背景,是完全吻合的。
三、写作背景
诗人写作《离骚》时已经度过了大半生。他为了实现政治理想,不断遭到腐朽的贵族集团的排挤和打击,这时已经被放逐,到了救国无路的地步;而楚国也由一个颇有希望的国家,被弄到了濒临危亡的绝境。诗人瞻前顾后,感慨万分,他把坚持奋斗而不能实现爱国理想的沉痛感情,熔成了这篇激动人心的诗歌。
四、思想内容
基本内容
《离骚》的基本内容就是表现诗人对实现这一崇高理想的热烈追求和不懈的斗争。
全诗可分为前后两部分。从篇首到“岂余心之可惩”为前一部分;从“女媭之婵媛兮”到篇末为后一部分。
前一部分是诗人对已往历史的回溯。他叙述了家世出身、生辰名字,以及辅助楚王进行政治改革的斗争。主要写诗人矢志报国、高洁自守所遇到的不公正待遇,表现了诗人和楚国黑暗现实的冲突。
后一部分是描写诗人对未来道路的探索。写诗人遭谗被疏后,继续求索的精神和内心的冲突,以及诗人最后的抉择。
主要内容: 《离骚》为我们塑造了一个高大的抒情主人公形象。
1、有着突出的外部形象的特征。
2、具有鲜明的思想性格 :
①“存君兴国”的“美政”理想
②深沉执着的爱国感情
③放言不惮的批判精神
④“独立不迁”的峻洁人格
五、《离骚》的艺术成就
1、《离骚》是诗歌史上的浪漫主义杰作。
诗人驰骋丰富的想象和幻想,采用象征、比喻、拟人、夸张等手法,驱使各种神话形象、历史人物、禽鸟花草,构成了瑰丽奇伟的艺术境界。
抒情主人公的形象异常芳洁高大,从精神世界到外表服饰都带有理想化的特点,远远高出于世俗之上。他可以突破时空的限制,自由往来,在奇幻的神话境界中展开顽强的求索。
诗中自始至终闪耀着理想的光辉,跳荡着火山爆发般的激情。
2、发展了《诗经》的比兴手法
《诗》比兴手法或以彼物比此物,或触物以起兴,总括起来就是借物抒情。
《离骚》是把物的某些特质和人的思想感情,人格和理想结合起来,通过想象与联想融为一体,寓情于物,见物知人,构成一种象征体,使物具有象征的意味,使情具有更具体的附着和寄托。这已经不是简单的比喻或触物起兴,而是一种象征。 善鸟香草以配忠贞;恶禽臭物以比谗佞;灵修美人以媲于君;宓妃佚女以譬贤臣。
(王逸《楚辞章句》) 比兴的意象互相联系,各成系统。
例如:
用香草比喻忠臣之士,用“滋兰”、“树蕙”比喻培育人才,又用“兰芷变而不芳”,“荃蕙化而为茅”比喻人才变节;
用驾车来比喻治国,用“来吾导夫先路”比喻自己愿做政治革新的先驱,用“路幽昧以险隘”比喻国家形势危殆,用“恐皇舆之败绩”比喻国家覆亡。
3、开创文人鲜明个性的创作
《诗经》中也有许多优美动人的作品,不能说那些作品没有作者个性的闪耀,但像屈原这样用他的理想,遭遇,痛苦和热情以至整个生命在他的作品上打上了异常鲜明的个性的烙印的人,却还没有。
(何其芳《屈原和他的作品》)
4、诗歌形式和语言的创新
(1)《离骚》的形式吸收和借鉴南方楚地民歌而成,但它又吸收了当时蓬勃发展着的新体散文的笔法。句式字数不等,又多偶句,句式长短相间,参差错落,打破了《诗经》的四言格式,把诗句加长,结构扩大,既增加了内容含量,又增强了表现力。
(2)它采用了大量的口语方言入诗,用得最普遍的“兮”,便是在当时民间诗歌,特别是楚地民歌中经常出现的口语,这一词语既增强了诗中咏叹的抒情气氛,又极大地增强了诗句的节奏性和音乐美。
逸响伟辞,卓绝一世。……较之于《诗》,则其言甚长,其思甚幻,其文甚丽,其旨甚明,……其影响后来之文章,乃甚或在三百篇以上。
——鲁迅《汉文学史纲要》 第四节
屈原的其他作品
一、《九歌》
《东皇太一》——至尊天神 《云中君》——祭云神丰隆 《湘君》——祭湘水之神 《湘夫人》——祭湘水之神 《大司命》——祭主寿命之神 《少司命》——祭主子嗣之神 《东君》——祭太阳神 《河伯》——祭河神 《山鬼》——祭山神
《国殇》——祭阵亡将士之魂 《礼魂》——送神之曲
九歌者,屈原所作也。昔楚国南郢之邑,沅、湘之间,其俗信鬼而好祠。其祠必作歌乐鼓舞以乐诸神。屈原放逐,窜伏其域,怀忧苦毒,愁思沸郁,出见俗人祭祀之礼、歌舞之乐,其词鄙陋。因为作九歌之曲,上陈事神之敬,下见己之冤结,托之以讽谏。
——王逸《楚辞章句》
“九歌”原为传说中的一种远古歌曲的名称。《楚辞》的《九歌》,是屈原据民间祭神乐歌改作或加工而成。共十一篇:《东皇太一》、《云中君》、《湘君》、《湘夫人》、《大司命》、《少司命》、《东君》、《河伯》、《山鬼》、《国殇》、《礼魂》。 《九歌》的艺术特色:
(1)《九歌》带有浓厚的宗教情调,普遍采用由男女巫觋扮作神祗qí和迎神者,互相唱和的形式,如同生动的歌舞舞剧。其中有隆重热烈迎神场面,有对神的礼赞和歌颂,更多的是写男女神祗之间的爱慕和思念,实际是笼罩着宗教面纱的人间恋歌。(2)《九歌》在塑造艺术形象时,善于把人物的心理刻画和景物、环境气氛的描写融为一体,创造出情景交融的意境。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
(《湘夫人》)
(3)语言清丽华美,简练传神,音调铿锵,音韵谐美、韵味悠长。
《湘夫人 》:帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
《山鬼》:既含睇兮又宜笑。
《礼魂》:成礼兮会鼓,传芭兮代舞。
姱女倡兮容与。
春兰兮秋菊,长无绝兮终古。
二、《九章》
《九章》的名称和篇目
《九章》是屈原的一组短篇政治抒情诗,共九篇作品,分别是:《惜诵》、《涉江》、《哀郢》、《抽思》、《怀沙》、《思美人》、《惜往日》、《橘颂》、《悲回风》
《九章》的代表作品:《橘颂》、《哀郢》、《涉江》
《九章》的思想内容
与《离骚》大体相似,反复的抒写诗人的理想,揭露批判楚国的黑暗政治,描写被疏远或流放在外的经历、处境和苦闷悲愤的心情。
区别在于《离骚》是综合性的自叙和抒情,而《九章》则是某一时期片断的生活记录和心情的反映。 《九章》的艺术特色:
1,多为直抒胸臆,感情激烈。
2,文笔比较朴素,浪漫主义成分较少。
3,运用白描的手法,描写了大量的自然景物,语言富有表现力。 4,篇章结构跌宕有致,语气随着诗人感情的起伏而变化。
三、《天问》和《招魂》
“纷吾既有此内美兮, 又重之以修能。
扈江离与辟芷兮, 纫秋兰以为佩。
汨余若将不及兮, 恐年岁之不吾与。”
——节录《离骚》
这些长在渚边山野的远古植物, 在楚地的那片土地上, 也许只有这位始终钟情自己的内美和正直高洁气质的屈原才有资格去佩戴吧。我向来就喜欢植物, 尤其是那些定格在中国古典诗词中化作美丽意象的植物。而两千多年前的那些香草, 在《离骚》的遗韵中应是有着别样的风情吧。
一、江离。
芎藭苗也, 叶有香, 又名蘼芜, 是《离骚》中的最先出现的植物。这种长在江边、生在江边、死在江边、永生在江边的植物, 不止有生命, 还有灵魂。“江”指生命之不息, “离”则是表达着一种生死不弃的信念。它是屈原俊美形象的最早象征, 投江的屈子印证了它的生命的光华。
宋人吴仁杰在《离骚草木疏》里说:“江离, 芎藭也, 四五月间生大叶, 似芹而香, 或种于园庭, 则芬香满庭。”屈原的“江离”自然不止于庭院小径的路旁。年幼浸盈诗书, 当脚步踩碎院落里的碎草, 当心神游历于现实和神灵的边界, 当草木的微香把屈原引向高远诗性的原野, 可能时常会有江离折损在手边和脚下吧?进入王朝之后, 国事、家事、天下事、事事关心的时候, 溪水边, 江河畔, 又总会出现江离熟悉的身影吧?所谓“骚体”, 是忧虑、激情和诗性荡漾起来的内心告白, 和看着国家滑向灭亡的深渊而发出的无奈绝望的呼喊!浅读《离骚》, 觉得江离之名很合于《离骚》里那份激荡的忧愤。在《离骚》的风韵中, 从江离开始, 一位俊美的浪漫主义爱国诗人从楚国端庄从容地走来, “帝高阳之苗裔兮, 朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮, 惟庚寅吾以降”, “纷吾既有此内美兮, 又重之以修能。扈江离与辟芷兮, 纫秋兰以为佩”, 高贵的血统, 祥瑞的出生, 表现出高度的庄重自爱;身披香草, 芳洁清峻, 更显器宇不凡, 志趣高洁。
二、辟芷。
又名芷兰, 芷若。芷, 很美丽的一个汉字。芷兰, 即南接洞庭澧水流域的野生兰花, 屈原留下过“沅有芷兮澧有兰”的诗句。芷兰四季常青, 生命力很旺盛, 叶柄中间盛开一束束小小黄花, 幽香弥漫, 爽心惬意。沈从文先生在《桃源与沅州》中欣然撰写:“小溪谷里生芷草, 到如今还随处可见。这种兰科植物生根在悬崖隙间, 或蔓延到松树枝丫上, 长叶飘拂, 花朵下垂成一长串, 风致楚楚。”范仲淹《岳阳楼记》中有“岸芷汀兰, 郁郁青青”, 该有多美。岸边的香草, 小洲上的兰花, 颜色青葱, 香气浓郁, 令人流连。我想这美丽芬芳的芷兰, 大概只有屈原才能读懂。
《离骚》里的兰草, 代表着人性向善的亲和, 显现出如玉一般的光芒, 以及对美的企慕而滋生出来的醇美安静的微香, 也就是所谓兰心慧质的气韵。屈原便是从香草香木中浸润出来的君子, 他不仅结兰而生, 结兰而行, 更是在青青芷兰的陪伴下赴流殉国。只要一屈从, 一俯就, 屈原本可以滋滋润润地过活。即使不如此, 要是保持鸵鸟一般低头的沉默, 也可以做到不丢官弃爵, 免遭放逐, 也就不必去过颠簸流离的生活。虽千万人止, 但独吾往矣, 这和特立独行无关, 只关乎存在的尊严和心里坚守的价值。屈原不是一个屈从于命运的弱者, 他坚持正义, 洁身自好, 不断寻求探索, 想要扭转楚国江河日下的局面。他发现了真理, 看到了光明, 但既得不到君主的信任, 也得不到大臣们的支持。面对现实的污浊险恶, 屈原清醒地认识到前途的艰险和命运的多舛, 但他不愿屈心抑志, 捍卫自己的人格尊严, 九死而未悔, 那样高洁, 那样出众, 正所谓“举世皆浊我独清, 众人皆醉我独醒”。世事怎样污浊, 众人怎样随波浊流, 我都保持自己独立不迁的高洁人格, 在黑夜的缝隙里, 永远飘荡着一缕缕兰草的幽香。
三、秋兰。
又名泽兰, 属菊科类植物, 朴素淡雅。没有美丽神奇的传说, 也很少受其他文人骚客的青睐, 它只是长在陆地上的一种普通植物, 却也散发着淡淡的清香, 发挥着实实在在的药用价值。它像一位善良温柔的母亲, 用母性的温情温暖着生命中的每一个人。这种植物的品性, 在屈原身上得到最好的体现。
屈原生活的时期, 正是中国即将实现大一统的前夕, 屈原为实现楚国的统一大业, 对内积极辅佐怀王变法图强, 对外坚决主张联齐抗秦, 使楚国一度出现了一个国富兵强、威震诸侯的局面。“不抚壮而弃秽兮, 何不改此度?乘骐骥以驰骋兮, 来吾导夫先路。”但是由于在内政外交上屈原与楚国腐朽贵族集团发生了尖锐的矛盾, 群小的诬陷, 屈原最终被怀王疏远、放逐。顷襄王二十二年, 楚国灭亡, 流放在外的屈原眼看一度兴旺的国家已经复国无望, 于悲愤交加中自沉于汨罗江, 殉国长眠。“长太息以掩涕死, 哀民生之多艰”, “亦余心之所善兮, 虽九死其犹未悔”。屈原, 用中国传统文人的精神品德, 用非凡的治国才干, 爱着自己的祖国自己的民众, 他最终的一投, 体现了一名政治家对国家的政治理想的最终坚持。
在指导学生疏通了课文文意后,笔者和学生开始了下面的问答。
师:从课文中屈原对自己的表述来看,你认为他有什么特点,大家找找看,做出归纳后,每人说一点。
生:他出身高贵,他说他是“帝高阳之苗裔”。
生:他品德高尚,积极进取,还不断加强个人修养。
生:他气质美好。
生:他胸怀大志,愿为国效力,很爱国。
生:他疾恶如仇。
师:根据以上归纳,你觉得屈原该死吗?
生:当然不该死啦,他是个好人。
师:既然不该死,他却选择了自杀,那么,屈原真正的死因是什么呢?我们不妨先根据课文来了解一下屈原当时所处的政治形势和他个人的政治遭遇。
生:我觉得他所处的时代政治黑暗,他个人也受到排挤和冷落。
师:这种解释有些空洞。能不能说具体一些,最好用课文中的相关句子来说明。
生:政治形势可以用“惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘”为证,个人遭遇可以用“荃不察余之中情兮,反信谗而齑怒”来证明。
师:看来屈原似乎是死在遭人嫉妒与不为人所用上了。假如没有人向楚王进谗言,屈原就能一直受到楚王的信任吗?
生:我看未必。
师:为什么?
生:屈原他太“自以为是”了。
师:哦?具体说说看。
生:试想,屈原他一会儿说“不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度也”,指责楚王;一会儿又说“乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路也”,向楚王逞能。能不引起楚王的反感吗?何况那时的楚王也并非是什么明君。
师:屈原他知道自己处境的不利吗?
生:应该知道。文中不是说“余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也”吗?
师:屈原为什么不能放弃自己的忠言直谏呢?
生:我想还是源于他的忠君爱国思想,他自己也说“指九天以为正兮,夫惟灵修之故也”。
师:屈原忠君爱国的动力是什么呢?
生:可能是出于政治理想吧。
师:为什么这么说?
生:因为屈原一再强调“昔三后之纯粹兮,固众芳之所在”“彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路”。他的目的显然是要致君尧舜上。
师:除了政治理想,你认为还有其他原因吗?
生:(语塞)……
师:同学们可否注意到,在课文的开头,有这样两句“帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸”,屈原为什么要强调这个?
生:他想表明自己的贵族血统。
师:这难道和他的忠君爱国思想没有一点关系吗?
生:噢,我有点明白了。他也是为了维护自己的阶级利益。还有点“天下兴亡,舍我其谁”的味道。
师:对。屈原的出发点应该在这里。下面我们就来想一想,屈原实现政治理想的途径是什么?
生:我觉得,在绝对君权的时代里,非得得到楚王的认可和支持不可。
生:屈原得到楚王的认可和支持了吗?
生:没有,课文的最后两句“曰黄昏以为期兮,羌中道而改路”说明屈原最终还是失去了楚王的支持。
师:在这里,我们可以看出,屈原既不能被世俗所容纳,又得不到楚王的信任,处境确实很艰难。这也就注定他的政治理想难以实现。那么,大家想一想看,屈原有没有别的路可走呢?他能否不死?不死的条件是什么?
生:我觉得,如果说有的话,就是屈原放弃自己“举世皆醉我独醒”的思想,与世俗同流合污。但这样做,心性倔强的屈原会感到生不如死,他不忍心看着人民受苦,更不愿意看到楚国灭亡。与其痛苦地活着,还不如痛快地死去。无法面对的失败和孤独,使屈原剩下了唯一的选择,就是死掉。
师:假如屈原不死,楚国会怎么样呢?
生:即使屈原不死,他对楚国的现状也已经无能为力了。从“举世皆醉我独醒,举世皆浊我独清”两句可以看出,屈原已经把自己放到了整个世界的对立面去了。不仅是一个庸君,几个奸臣小人,还有他为之谋福利的大多数人都不能对他援之以手了。楚国的一切都不会因他而改变。
师:屈原死得值吗?
生:屈原的死是其执着追求理想和忠心爱国的具体表现。这是值得肯定的。但如果仅仅因为政见无人采纳、才华无人欣赏而抱石投江,显然大可不必。
师:那么,我们应该怎样评价屈原呢?从屈原身上我们可以获得什么经验呢?
生:我们不能否认屈原身上所表现出的可贵的爱国主义精神,也不能小看他努力保持人格独立、不与世俗同流合污的品质。可是,我始终觉得屈原选择以死相报的做法是一种消极行为。其实,从我们今天看来,爱国也是可以不死的。
师:你的这种看法是有道理的。对于历史人物,我们可以多方面去理解和认识。当然,我们也要善于借鉴历史,取其精华而学之,对屈原也应该是这样。
在以上的问答中,学生始终处于兴奋状态,思维积极,答题活跃,对屈原之死进行了全面客观的分析和理解,取得了从正面分析所不能达到的效果,弥补了过去教学中只是一味肯定屈原而忽略了其它方面的不足。同时,也教给了学生一种学习和理解课文的思维方法,这无疑是一次有益的尝试。
(一)如余秋雨所说,世上所多者为小人,且令人防不胜防,多少人死在小人“一口一口咬死你”的嘴下。小人从你对他极微小的利益冲突着眼,越害你越不能不害你,直到你死,小人绝不会起“留人一条生路”之想。何况屈原比较出众,枪打出头鸟的规律不会改。
打倒小人的办法只有以毒攻毒,你也去变成小人,看谁做得更狠、更毒、更下流。这办法在屈原身上没用,“宁溘死以流亡”也“不忍为此态”,这就只有一条死路了。
再不然,设法不和小人起利益冲突,退出庙堂隐居山野。问题是屈原就算去国离家,也会“忽观睨夫旧乡”,舍不得走。
所以屈原一定会死。
屈原具有典型的中国文人的性格。这种性格多以悲剧收尾,至少拥有这种性格的人多不快乐,一片污浊他就偏作莲花,春有春恨秋有秋愁,隐居山野时会想“不才明主弃,多病故人疏”,选上当官了又说“忙日苦多闲日少”,流放了他马上恨“云横秦岭家何在”,离家在外还得“望极天涯不见家”,就算什么都圆满他还得“一向年光有限身”,怨到人生太短上头去了。(真不如拉一天板车回家喝大碗茶不识半个字的好。)他们清高、孤独、敏感,像寄居蟹。他们可以选择壮烈地死去,却不能承受艰辛屈辱的生活。前者是一种理想化的民族精神,是梦化诗化的,而后者才是民族生存强大的基础。试想作为一国最上层最优秀最具希望的知识分子,遇到打击就缩回去“梅妻鹤子”,要不就“士可杀而不可辱”,这叫什么事儿呢?从社会角度看,真是自私脆弱的表现。
所以屈原又不该死。
对屈原的崇拜,是不完全正确的。当然,在今天,有传统文人既刚烈又脆弱的性格的人已经很少,但谁能在歌颂传统文化的同时,向我们指明传统文人的人格弱点?谁能在教授学生的同时,说明性格孤傲自闭的坏处?谁能在鄙薄轻视中国文化和盲目崇拜中国文化的两极之间,找到一个中间点,认识它、理解它、爱它?
屈原的死,既是一种精神,更是一个错误。
他的形象是美的;芳泽杂糅时,昭质未亏。“且由他,娥眉谣诼,古今同忌!……身世悠悠何足问,冷笑置之而已!”
字里行间,手指抚弄那时飞扬的冠带明灭的灯火竖排的书卷清朗的陈词和浩然的长叹,以及冰冷的江水和黎明前最后的黑暗,想最后笑一笑的时候已经泪下。
屈原离骚读后感
(二)品鲁迅之作,感慨万千;读冰心散文,细腻委婉;然而,屈原诗歌,给人留下的却是无限****与对祖国的忠诚!
端午节是中国人的民族节日,为了纪念屈原而产生。
有人曾说过:初读好书,似遇新友,重读此书,似会旧友。的确如此,第一眼见到《离骚》二字,就觉得这是一本意味深刻的书籍。果然,大约一看后,无法真正明白作者想要通过书来表达的情感。反复斟酌后才略知一二。
宁溘死一流亡兮,余不忍为此态也。这句是我最难忘的一句。()没有华丽的语言,但却在字里行间充分的透露出作者希望报效祖国,为国家效力的热衷这情,我委屈着自己的心智,压抑着自己的情感,暂且认同把谴责和羞辱一起承担。
是啊,也许屈原那热血沸腾的心我们终生无法亲身体验,可我相信,就如他所说的:我不能和今人志同道合,但却心甘情愿沐浴彭咸的遗辉。好一幅幽美恬静的水墨画卷,好一种看破世俗,红尘的浩荡之气,好一位用生命来铸成宏伟诗篇的屈原。
读好《离骚》,你会发现,自己整个心灵都受到了净化还有对情感的升华,没错,面对生活,人生的道路,我们都要持有自己的原则,屈原有芳与泽其杂糅兮,唯玿质其犹未兮一说,哪么我们又何尝不可有自己的看法与坚持!
读好《离骚》虽没有完全理解,但是,我却知道了为何它是一部中国文学史上的奇珍瑰宝它是一部感动人们,激发人们,有强烈艺术魅力的作品。
屈原离骚读后感
(三)文/陈景涛
《离骚》是屈原的文化作品,长约2400字,这首具有浓浓的浪漫主义政治抒情诗,是屈原作品中最具代表性、思想性、艺术性的佳作。其所以用离骚为诗名,司马迁说,离骚即离忧。东汉大诗人王逸说,它含有离别忧愁的意思,因此后人常用骚赋代指屈原的作品。
《离骚》大约可分十二章,依次从追求家世、姓名由来,历数上古君主为政得失,申述自己远大的政治理想和政治斗争中遭受到的迫害,以及对社会政治黑暗的揭露和批判,对幻想中美政理念的阐述等等。此文写于何时,司马迁用屈原放逐,乃赋离骚八个字加以说明,即屈原放逐到江北时,他是在内心充满着爱国****和忧国忧民情况下写成的。
从整个诗体上看,又可分为三个部分;第一部分是诗人对往事的回顾,主要述写了家世出身、政治抱负、忠而被疏后的痛苦和坚持理想的执着追求;第二部分,以女媭之劝和远行为契机,写下了自己先后经历过的重华之证,帝阍之拒,求女之败,描绘了个人一生不懈追求美政理想的艰辛及理想破灭后的残酷现实;第三部分,抒写了诗人在艰苦的环境中没有放弃的精神,他曾问卜求巫,并听二者建议,决计远行时对故国乡土的强烈眷恋,不忍离开的矛盾心理,以对比或对物述说的方式,表述自己对政治改新的要求和追求美政的执着。通过哀君主之昏庸,怒党人之卑劣,而生强烈的爱国主义精神,及坚持正义不与奸邪同流合污的坚定立场和九死未诲的斗争精神,故后人评曰:可与日月争光也。
一首《离骚》为什么会有那么大的吸引力、渗透力,读了此文,我深有感触的是:
一是它的浪漫主义的色彩。此诗把神话的传说、历史人物、自然现象揉合于一体,特别是那些诗人南访重华,饮马咸池,上叩帝阍,下求佚女,驰天空游仙境的描述,为读者勾勒出一部神秘、奇妙、狂放、孤愤的另一世界,使人读后意想深深,耳目一新。
二是诗中运用香草、美人的象征对比方法,表现了他异与浑浊世俗的高洁,以追求才貌兼备的女子,表达他对理想君主的渴望;以铲除恶草,表述对奸邪小人的痛恨,形成了独特的诗文创作新体,在古诗体列上独树一帜。
三是开拓了诗体的新体。屈原以前的旧体多整齐划一,四言五言一直沿续着。楚赋则不同,语句字数参差不一,自由多变,突破了传统模式,以六言为主,间以五六七八字不等,偶而也有三字,且句中句尾多用兮、之、乎等虚字,读之大有高上低下错落之美和一唱三叹的韵味。
四是抒情和叙事的结合,幻想与现实的交织。诗中还大量引用楚地方言,大有双章叠韵的特征,使作品带着楚国人气豪放、豪气和不拘礼法的楚风。
两千多年来中国诗词的不断变化,与屈原诗体与楚赋有着密切的关系,汉代后七言诗的发展与出现,从某种意义上说,也是继承屈原文化发展而成。
伯庸是我已故去的尊敬的父亲。
当太岁在寅的寅年寅月,
就在庚寅那一天我出生降临。
我的父亲仔细揣度我的生辰啊,
通过占卜才赐给我相应的美名。
给我起名叫正则啊,
给我取字叫灵均。
我既有许多内在的美质啊,
同时又有优秀的才能。
我身披幽香的江离白芷啊,
又佩戴上串串秋兰浓郁芳芬。
时光流逝我唯恐赶不上啊,
岁月不等人啊令人担心。
早上我爬上山顶采拔木兰花啊,
黄昏我采摘宿莽来到水洲江滨。
时光一刻也不停留啊,
春去秋来四季往复交替更新。
想起那草木在秋风中飘落凋零啊,
自身也要老了的忧虑凄然而生。
如不趁年华正好的时节扬污去垢啊,
为什么还不改变自身爱美的本性?
乘上骏马放开四蹄奔驰啊,
来,我甘愿做开路先锋。
古时三位圣君纯正完美啊,
因此众贤臣都聚集在他们身旁。
他们把申椒和菌桂全都采集啊,
岂只把蕙草白芷编织独赏其芳?
那唐尧虞舜是多么光明正大啊,
遵循治国之道使国家昌盛兴旺。
那夏桀殷纣是多么狂乱放荡啊,
只贪小路弄得寸步难行迷失方向。
那些小人苟且偷安迷恋享乐啊,
致使国家前途黑暗危险毫无希望。
我哪里是害怕自身遭受祸殃啊,
实在是担心国家的盛衰兴亡。
我不停地在你前后左右奔走啊,
希望你把先王的事业继承发扬。
君王啊你不体察我的一片忠心,
反相信谗言对我发怒冷若冰霜。
我本来知道忠直会招来祸患啊,
我宁忍受祸患也决不停止直谏!
我对高高的苍天发誓啊,
这一切都是为了你的缘故。
当初你已经与我有约定啊,
可后来又反悔另有打算。
我不是害怕离你远去啊,
伤心的是你屡变无定见。
我曾培植了大片春兰啊,
又栽种了百多亩的蕙草。
留夷揭车种了一畦又一畦,
还间种了杜衡芳芷等众多香草。
本希望它们长得枝繁叶茂啊,
到时候我就它们收获。
花谢草枯我并不感到伤心啊,
伤心的是他们中途变质。
众小人都拼命地往上爬啊,
已捞取了许多还钻营不止。
他们宽恕自身却猜疑别人啊,
一个个钩心斗角满心嫉妒。
到处钻营奔走争权夺利啊,
这一切我都不屑一顾。
眼见垂老之年渐渐来临啊,
我深怕美名不能树立。
早上我啜饮木兰花上的露滴啊,
晚上我采初开的秋菊花充饥。
只要我情操真正美好精诚专一啊,
就是长受清贫又有什么可悲泣?
拿起木根系上棵棵白芷啊,
再穿一串初开的薜荔。
举起菌桂拴上棵棵蕙草啊,
把胡绳编成绳又长又漂亮。
啊,我效法那前代的贤人啊,
可这并不是世俗大家的服饰。
虽然这不合今人的习惯啊,
那么我宁愿像彭咸清白而死!
止不住的叹息擦不干的泪水啊,
可怜人生道路多么艰难不顺利。
我虽然喜欢高洁又严于律己啊,
但早上进献忠言晚上就被废弃。
既然因为我佩戴美蕙而遭斥退啊,
但我还要加上芳香的白芷。
爱慕芳草是我内心的信念啊,
虽九死也绝不悔恨停止。
怨只怨君王是这般放荡糊涂啊,
始终不理解人家的心意。
众美女嫉妒我的娇容丰姿啊,
说我善淫大肆散布流言飞语。
本来时俗之人就善于取巧啊,
违背法度把政令改变抛弃。
他们背弃正道而追求邪曲啊,
争相把苟合求容当做法则规律。
忧愁、抑郁、烦恼我是这样失意啊,
只有我被困厄在这不幸的世纪。
宁愿立即死去变成游魂孤鬼啊,
我也不忍心以媚态立足社会。
凶猛的鹰隼不与众鸟同群啊,
自古以来就是如此。
方和圆怎能互相配合啊,
不同道的人怎能相安相处?
暂且委屈压抑一下自身的情怀啊,
忍受承担起那耻辱和编造的罪过。
怀抱清白之志为正义而死啊,
本来就是前代圣贤所嘉许的。
悔恨当初没有把道路看清楚啊,
现在停下来我准备往回返。
掉转我的马头把车赶上原路啊,
趁在迷途上还没走出太远。
让马儿在长满兰草的水边漫步啊,
再奔向椒丘暂且在那儿休息。
入仕为官不被信用反获罪过啊,
只好退身重整我当年的旧衣。
用芳洁的荷叶裁制上衣啊,
用芬芳的荷花缝制裙裳。
没有人理解我也就算了吧,
只要我的内心真正高尚。
头上戴着高高的高山冠啊,
长长的佩带我系在腰上。
芳草和美玉聚集我一身啊,
峻洁的美质无一丝损伤。
忽然回过头来纵目四望啊,
我打算去周游天下四方。
佩戴着五彩缤纷的佩饰啊,
香气阵阵分外浓郁幽香。
大家都各有自身的喜欢啊,
我独喜欢修饰习以为常。
即使粉身碎骨也不改变啊,
我的心岂能因害怕而改样!
女媭对我十分关怀啊,
她絮絮叨叨把我指责。
她说:“鲧太刚直不顾性命,
终于被杀死在羽山荒野。
你何必事事直言又喜欢高洁,
独自保有这美好的节操?
杂花野草堆满整整一屋啊,
你却与众不同不肯佩用。
众小人不可以理喻啊,
又有谁理解咱们的心情?
世俗小人互相吹捧结党营私啊,
你为何孤傲不群连我的话也不听?”
遵循先圣的法则不偏不倚啊,
可叹我心怀愤懑至今不平。
渡过沅水湘水奔向南方啊,
向舜帝重华陈述自身的衷情:
“夏启上天带回《九辩》《九歌》啊,
他从此放纵自身恣意欢乐。
不计后果也不考虑前途啊,
他的五个儿子只图安逸招来大祸。
后羿纵情地游乐畋猎啊,
又专门爱把大狐狸射。
本来yín乱之徒就少有好的结果啊,
寒浞贪恋他的妻子终占了他的窝。
寒浇自恃身强多力气啊,
放纵情欲不知节制自我。
天天寻欢作乐忘乎所以啊,
他的脑袋因此被砍落。
夏桀违背治国的正道啊,
于是身死国灭而遭逢大祸。
殷纣王残害忠臣贤良啊,
商朝因此不能长久享国。
成汤夏禹谨慎畏天敬贤啊,
周文王讲究治国正道没差错。
提拔贤良选用有才能的人啊,
不偏不倚遵循一定规矩法则。
皇天公正无私心啊,
看谁有德就辅佐谁。
只有圣明德行美好的人啊,
才能够享有这天下。
看看历史再看看现在啊,
观察一下大家衡量事物的标准。
看有谁不义而可以被任用啊,
看有谁不善而可以得到民心。
尽管我面临着死亡的危险啊,
可回想起我的初衷并不悔恨。
不度量好凿孔就硬装木柄啊,
这正是前代贤人遭祸的原因。
我止不住的悲泣心中烦闷啊,
可怜我命运多舛生不逢辰。
拿起柔嫩的蕙草擦拭眼泪啊,
泪水涟涟沾湿了我的衣襟。”
我展开衣襟跪地诉说衷情啊,
很清楚我已经获得中正之道。
驾起白龙乘上凤车啊,
乘长风我急速向天空飞去。
早上我从苍梧山出发啊,
晚上我已到达昆仑山的悬圃。
本想在神灵住处稍作停留啊,
怎奈落日匆匆天暮。
我令羲和止鞭停车啊,
不要向崦嵫山急忙靠近。
前面的道路又长又远啊,
我上天下地寻求知音。
让白龙马在咸池饮水啊,
把马缰绳系在扶桑树上。
折一枝若木枝阻挡太阳啊,
让它暂且在这里自由徘徊。
命望舒在前面为我开路啊,
令飞廉在后面紧紧跟上。
凤凰在前面为我戒备啊,
雷师却告诉我未备全行装。
我命令凤凰高高飞腾啊,
日夜兼程不停飞行。
旋风聚集紧相追随啊,
率领着云霞彩虹前来相迎。
云彩乱纷纷忽离忽合啊,
颜色斑斓上下飘忽翻腾。
我让天帝的门卫把天门打开啊,
他却倚着天门看着我一动不动。
天色昏暗时间已晚啊,
我系结着幽兰站在门外久等。
世道混浊善恶不分啊,
总喜欢掩盖美好嫉妒贤能。
明早我渡过白水啊,
登上阆风把马拴在山上。
忽然回头四望不禁潸然泪下啊,
可叹这高山上没有漂亮的女子。
我匆匆来到宫殿一游啊,
折几枝玉树枝增添佩饰。
趁着玉树花还没凋落啊,
看可送给下界哪个女子。
我令丰隆驾起云车啊,
去寻找宓妃的闺门。
解下佩囊装上书札啊,
让蹇修做我的送信人。
她态度暧昧让人捉摸不定啊,
忽然间变得乖戾理也不理。
晚间她回到穷石山过夜啊,
清晨又到洧盘把头发梳洗。
她依仗自身的美色满身傲气啊,
整日里寻欢作乐放荡不羁。
她虽然漂亮但太不懂礼节啊,
算了吧,丢开她我另去寻觅。
我纵目环望四面八方啊,
遍游了天上我又回到大地。
远望高耸云天的玉台啊,
看见了有娀氏的美女简狄。
我让鸩鸟去做媒啊,
它欺骗我说她不好。
雄鸠边飞边叫能说会道啊,
我又嫌它巧而不实太轻佻。
我心犹豫拿不准主意啊,
想亲自登门又不合礼仪。
凤凰既然送去了聘礼啊,
又怕帝喾捷足先登把她娶。
想远走高飞可又无处去啊,
只好暂且四处闲逛自乐自娱。
趁着少康还没有娶妻成家啊,
有虞氏还留着两位待嫁娇女。
送信人无能媒人也太笨啊,
恐怕不能把话传达清楚。
这世道太混浊嫉恨贤能啊,
总喜欢隐人长处揭人短处。
闺房是那样深远啊,
明智的君王又不醒悟。
我满怀真情不得倾诉啊,
我怎么能永远忍受下去!
拿出筮草和占卜的竹片啊,
请灵氛给我卜个卦。
我说:“郎才女貌一定会结合啊,
谁真正美好而无人思恋他?
想天下是这样广大啊,
难道只有这里才有美女娇娃?”
灵氛说:“劝你远走高飞不要再迟疑啊,
哪有寻求娇客的人会把你丢下?
天底下哪里没有芳草啊,
你何必苦苦恋着故土老家?
世道黑暗使人惑乱眼花啊,
谁又能分辨咱们的.善恶高下?
大家的好恶原本就不一样啊,
只是这些小人更古怪得可怕。
他们把野草艾蒿挂满腰间啊,
却说芳香的兰草不可佩挂。
他们连草木都分辨不清啊,
又怎能把美玉鉴赏评价?
取来粪土塞满荷包啊,
反说申椒不香气味差。”
想信从灵氛的吉卦啊,
可心里犹豫决心难下。
巫咸在今晚降神啊,
我备好香椒精米去邀请他。
众神遮天盖地一齐降临啊,
九疑山诸神纷纷前来接驾。
神光闪闪显示着灵异啊,
巫咸告诉我君臣遇合的古话。
说:“努力上天下地去寻找啊,
去寻找政治主张一致的同道。
夏禹商汤认真访求贤臣啊,
终找到伊尹皋陶君臣协调。
如果你内心真正美好啊,
又何必托媒人去作介绍?
傅说在傅岩操筑垒墙啊,
武丁重用他毫不疑惑。
吕望在朝歌曾做过屠夫啊,
碰上周文王被举用位显官高。
宁戚夜半喂牛叩角高歌啊,
齐桓公听了请他辅佐当朝。
趁着你年岁还没有衰老啊,
还有充足的时光施展怀抱。
怕只怕杜鹃叫得太早啊,
到那时使百花凋零香消。”
为什么玉佩那么高贵美好啊,
众人埋没它不让它光彩四耀?
这些小人根本不讲诚信啊,
都嫉妒它要把它摧残毁掉。
时世纷乱变化无常啊,
久留这里又有何必要?
兰草白芷都变得失去了馨香,
荃草蕙草也都变质化为茅草。
为什么往日的香花芳草啊,
今日里全都成了野艾臭蒿。
难道是有别的什么缘故吗?
不好修沽是它们的祸根殃苗!
我本以为兰草可以依靠啊,
谁知它华而不实徒有其表。
抛弃了它的美德追随世俗啊,
挤进群芳的行列硬充芳草。
椒兰专横谄谀傲慢狂妄啊,
栎籽又要钻进香囊冒充香料。
既然一心钻营往上爬啊,
又怎能振发香气芬芳四飘?
本来世道习俗就是上行下效啊,
又有谁能够不发生变异?
看椒兰都变成了这样啊,
更何况是揭车和江离?
只有我的佩饰可宝贵啊,
它的美质却一直被抛弃。
但它香气浓郁丝毫不减啊,
芬芳的清香至今没有消失。
步伐和着玉佩的节拍自取乐啊,
我姑且浪游四方再把美女寻觅。
趁着我的佩饰正当盛美啊,
我上天下地四处观察游历。
灵氛告诉我占卜的吉象啊,
选择一个好日子我远行。
折几枝玉树枝当做菜肴啊,
把美玉磨成细屑作为干粮。
替我把飞龙驾起啊,
用美玉象牙把车子镶嵌。
不同心的人怎么可以共处啊,
我主动疏远你远走他乡。
把我的行程转向昆仑山啊,
道路是那么遥远而漫长。
高扬的彩旗遮天蔽日啊,
车旁的玉铃叮咚作响。
清晨从天河渡口出发啊,
晚上我就到了遥远的西方。
凤凰展翅高举着龙旗啊,
整齐地在高空翻飞翱翔。
转眼我来到一片沙漠啊,
沿着赤水河我从容不迫。
指挥蛟龙在渡口架起桥啊,
命令西皇少嗥帮我渡过河。
路途遥远而又艰险啊,
传令众车让他们侍卫在两侧。
路过不周山向左转啊,
遥指西海那才是我期望的天国。
集合起我的千辆车乘啊,
一排排整齐的玉轮并驾飞行。
驾起八龙蜿蜒前进啊,
车旁的彩旗迎风飘扬。
旗子卷起车儿停下啊,
我的精神仍在高飞驰骋。
奏起《九歌》舞起《九韶》啊,
且借这点时光把精神放松。
太阳冉冉东升一片光明啊,
突然间瞥见下面的故乡家园。
仆夫悲伤马儿也伤心啊,
缩身回头恋恋不肯向前。
算了吧!
国无贤良没人理解我啊,
我又何必思恋着故乡?
既然没人能与我推行美政啊,
高阳:颛顼之号。
苗裔(yì):苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末边。此苗裔连用,喻指子孙后代。
朕:我。
皇考:对亡父的尊称。
摄提:太岁在寅时为摄提格。此指寅年。
贞:正。
孟:开始。
陬(zōu):正月。
庚寅(gēng yín):指庚寅之日。古以干支相配来纪日。
降:降生。
揆(kuí):推理揣度。
肇(zhào):开始。
锡(cì):通“赐”。
名:命名。
字:表字,这里活用作动词,起个表字。
内美:内在的美好品质。
重(chóng):再。
扈(hù):楚方言,披挂。
江离芷:均为香草名。
纫(rèn):草有茎叶可做绳索。
秋兰:香草名。即泽兰,秋季开花。
汩(gǔ):水疾流的样子,此处用以形容时光飞逝。
不吾与:宾语前置,即“不与吾”,不等待我。
搴(qiān):拔取。
揽(lǎn):采摘。
宿莽:草名,经冬不死。
忽:迅速的样子。
代序:指不断更迭。
惟:思虑。
迟暮:衰老。
抚:趁。
此度:指现行的政治法度。
骐骥(qí jì):骏马。
道:通“导”,引导。
三后:夏禹商汤周文王。
固:本来。
申椒菌桂:均为香木名。
蕙(huì)茝(chǎi):均为香草名。
耿介:光明正大。
遵道:遵循正道。
猖披:猖狂。
捷径:邪道。
偷乐:苟且享乐。
幽昧(mèi):黑暗。
殃(yāng):灾祸。
败绩:喻指君国的倾危。
踵武:足迹,即脚印。
荃(quán):香草名,喻楚怀王。
齌(jì)怒:暴怒。
謇謇(jiǎn jiǎn):形容忠贞直言的样子。
九天:古人认为天有九重,故言。
正:通“证”。
期:约定。
羌:楚语,表转折,相当于现在的“却”。
成言:诚信之言。
既:本来。
数化:多次变化。
滋:栽种。
树:种植。
亩(mǔ):二百四十步为亩。
畦(qí):五十亩为畦。
留夷揭车:均为香草名。
冀(jì):希望。
峻:长。
刈(yì):收获。
萎:枯萎。
绝:落尽。
芜(wú):荒芜。
秽(huì):污秽。
竞:并。
羌(qiāng):楚人语气词。
兴:生。
忽:急。
驰骛(wù):乱驰。
冉冉(rǎn rǎn):渐渐。
英:花。
苟:确实。
信姱(kuā):诚信而美好。
练要:心中简练合于要道。
掔(qiān):持取。
贯:拾取。
矫:举起。
索:草有茎叶可做绳索。此作动词,意为搓绳。
纚纚(xǐ xǐ):长而下垂貌。
法:效法。
周:合。
彭咸:殷贤大夫,谏其君,不听,投江而死。
民生:万民的生存。
艰:难。
修姱(kuā):洁净而美好。
谇(suì):进谏。
替:废。
纕(xiāng):佩带。
申:重复。
悔:怨恨。
灵修:指楚怀王。
众女:喻群臣。
谣:诋毁。
诼(zhuó):诽谤。
偭(miǎn):违背。
改:更改。
错:通“措”,措施,指先圣之法。
绳墨:正曲直之具。
曲:斜曲。
周容:苟合取容,指以求容媚为常法。
侘傺(chà chì):失志貌。
流亡:随水漂流而去。
此态:苟合取容之态。
不群:指不与众鸟同群。
前世:古代。
异道:不同的道路。
屈:委屈。
尤:过错。
攘:除去。
诟(gòu):耻辱。
伏:通“服”,保持,坚守。
厚:厚待。
相道:观看。
延:长。
回:调转。
行迷:指迷途。
步:徐行。
皋(gāo):水边高地。
止息:休息一下。
尤:罪过。
修吾初服:指修身洁行。
制:裁制。
芙蓉:莲花。
不吾知:宾语前置,即“不知吾”,不了解我。
苟:如果。
高:指帽高。
陆离:修长而美好的样子。
芳:指芬芳之物。
惟:通“唯”,只有。
游目:纵目瞭望。
往观:前去观望。
缤纷:极言多。
章:明显。
民生:人生。
常:恒常之法。
犹:尚且。
惩:惧怕。
女嬃(xū):屈原的姐姐。
婵媛(chán yuán):牵挂。
申申:反反复复。
婞(xìng)直:刚正。
羽之野:羽山的郊野。
博謇:过于刚直。
姱(kuā)节:美好的节操。
盈室:满屋。
判:区别。
众:众人。
云:助词,无实义。
朋:朋党。
茕(qióng):孤独。
前圣:前代圣贤。
喟:叹息声。
济:渡过。
就:靠近。
启:禹之子。夏朝的开国君主。
《九辩》《九歌》:相传是启从天上偷带到人间的乐曲。
夏康:启子太康。
图:图谋。
五子:指夏康等兄弟五人。
用:因此。
羿:指后羿。
封狐:大狐。
鲜:少。
浞(zhuó):寒浞,羿相。
浇(ào):寒浞之子。
强圉(yǔ):强壮多力。
不忍:不能加以克制。
日:天天。
用夫:因此。
夏桀(jié):夏之亡国之君。
辛:殷纣王之名。
菹醢(zū hǎi):肉酱,名词动用,指剁成肉酱。
用而:因而。
俨(yǎn):庄严。
莫差:没有丝毫差错。
授:任用。
颇:倾斜。
私阿:偏私。
错:置。
茂行:美好的德行。
下土:天下。
瞻前而顾后:观察古往今来的成败。
相观:观察。
非义:不行仁义。
非善:不行善事。
阽(diàn):临危,遇到危险。
览:反观。
量:度。
前修:前贤。
曾:屡次。
当:遇。
茹(rú):柔软。
浪浪:泪流不止的样子。
敷(fū):铺开。
中正:治国之道。
驷:驾车。
上征:上天远行。
发轫(rèn):出发。
苍梧:舜所葬之地。
县圃(pǔ):神山,在昆仑山之上。
灵琐:神之所在处。
令:命令。
羲和:神话中的太阳神。
崦嵫(yān zī):神话中日所入之山。
漫漫:路遥远的样子。
修远:长远。
咸池:日浴处。
扶桑:日所拂之木。
若木:日所入之处的树木。
逍遥:自由自在的样子。
相羊:徘徊。
前:在前面。
后:在后面。
先戒:在前面警戒。
雷师:雷神。
飞腾:腾空而飞。
日夜:指日夜兼程。
飘风:旋风。
帅:率领。
离合:忽散忽聚。
斑:文彩杂乱,五彩缤纷。
帝:天帝。
阊阖(chāng hé):天门。
(ài ài)暧暧:昏暗的样子。
结:编结。
溷(hùn)浊:混乱污浊。
蔽:掩盖。
白水:神话中的水名。
绁(xiè):拴,系。
反顾:回头望。
高丘:高山。
春宫:东方青帝的居舍。
琼(qióng)枝:玉树的花枝。
荣华:花朵。
可诒(yí):可以赠送。
丰隆:云神。
宓(fú)妃:神女,伏羲氏之女。
结言:约好之言。
謇(jiǎn)修:伏羲氏之臣。
离合:言辞未定。
纬繣(wěi huà):不相投合。
次:住宿。
濯发:洗头发。
保:依仗。
淫游:过分的游乐。
虽:诚然。
改求:另外寻求。
览相观:细细观察。
周流:周游。
瑶台:以玉砌成的台。
有娀(sōng):传说中的上古国名。
鸩(zhèn):鸟名。
鸣逝:边叫边飞。
佻(tiāo):轻浮。
犹豫:拿不定主意。
自适:亲自去。
受诒:指完成聘礼之事。
远集:远止。
浮游:漫游。
及:趁着。
有虞(yú):传说中的上古国名。
理弱:指媒人软弱。
导言:媒人撮合的言辞。
嫉贤:嫉妒贤能。
称恶:称赞邪恶。
闺中:女子居住的内室。
哲王:明智的君王。
怀:怀抱。
终古:永久。
琼茅:灵草。
筳(tíng):小竹片。
灵氛:传说中的上古神巫。
信修:诚然美好。
九州:泛指天下。
女:美女。
勉:努力。
释:舍弃。
何所:何处。
故宇:故国。
昡曜(yào):惑乱浑浊。
察:明辨。
民:指天下众人。
党人:朋党之人。
服:佩用。
览察:察看。
珵美:即“美珵”,美玉。
粪壤:粪土。
申椒:申地之椒。
巫咸:古神巫。
夕降:傍晚从天而降。
怀:馈。
百神:指天上的众神。
并迎:一起来迎接。
皇:皇天。
吉故:明君遇贤臣的吉祥故事。
矱(yuē):度。
合:志同道合的人。
挚(zhì):伊尹名。
咎繇(jiù yáo):夏禹之臣。
苟:如果。
用:凭借。
操:持,拿。
用:重用。
吕望:指吕尚。
举:举用。
宁戚:春秋时卫人,齐桓公认为贤人,以他为卿。
该:周详。
晏:晚。
未央:未尽。
鹈鴂(tí jué):鸟名,即伯劳。一说杜鹃。
为之:因此。
偃蹇(yǎn jiǎn):盛多美丽的样子。
薆(ài):遮蔽。
谅:信。
折:摧毁。
变易:变化。
茅:比喻已经蜕化变质的谗佞之人。
直:竟然。
他故:其他的理由。
害:弊端。
无实:不结果实。
委:丢弃。
得:能够。
椒(jiāo):楚大夫子椒。
樧(shā):茱萸。
干进:求进。
务入:钻营。
祗(zhī):散发。
揭车与江离:比喻自己培育的一般人才。
兹佩:喻指屈原的内美与追求。
历兹:到如今这一地步。
芳菲菲:指香气浓郁。
沬(mèi):消失。
和调度:指调节自己的心态,缓和自己的心情
自娱:自乐。
聊:姑且。
求女:寻求志同道合的人。
方:正。
上下:到处。
吉占:指两美必合而言。
历:选择。
羞:通“馐”,指美食。
琼爢(mí):玉屑。
飞龙:长翅膀的龙。
象:象牙。
离心:不同的去向。
远逝:远去。
邅(zhān):楚地方言,转向。
晻蔼(ǎn ǎi):旌旗蔽日貌。
鸣:响起。
天津:天河的渡口。在东极萁斗之间。
西极:西方的尽头。
翼:古代一种旗帜。
翼翼:和貌。
流沙:指西极,其处流沙如水。
赤水:出昆仑山。
容与:游戏貌。
麾(huī):指挥。
西皇:帝少嗥。
艰:指路途艰险。
腾:飞驰。
不周:山名,在昆仑西北。
西海:神话中西方之海。
屯:聚集。
轪(dài):车轮。
婉婉:在前进时蜿蜒曲折的样子。
委蛇(wēi yí):旗帜飘扬舒卷的样子。
志:通“帜”,旗帜。
弭(mǐ)节:放下赶车的马鞭,使车停止。
神:神思,指人的精神。
邈邈(miǎo miǎo):浩渺无际的样子。
假日:犹言借此时机。
皇:天。
赫戏:形容光明。
旧乡:指楚国。
仆:御者。
怀:思。
蜷(quán)局:卷屈不行貌。
乱:终篇的结语。
已矣:绝望之词,谓“算了吧”。
国无人:国家无人。
足:足以。
为:实行。