专业本科教学工作汇报

2025-02-09 版权声明 我要投稿

专业本科教学工作汇报(精选8篇)

专业本科教学工作汇报 篇1

2010级播音主持本科班隶属于山西大学传媒学院,为山西大学与广播电影电视管理干部学院联合办学,主要由广播电影电视管理干部学院负责管理与教学。我班也是广干院播音专业现有的唯一一个本科班层次的班级。此次年终结业汇报是在院级及系级各领导的号召下举办的,届时将会有广干院(广播电影电视管理干部学院,以下均以此简称)相关领导及山西大学相关领导出席观看。我班可利用本班级在广干院较大的影响力,为提供赞助的合作单位加以宣传。

活动内容:

年终汇报分为四大块,分别为四个专业小组的专业汇报,以稿件朗诵形式,与简单的舞台剧有机结合,为整场汇报的内容。(节目详细内容,请看附录)

活动面对对象:

我院(广干院)各级领导、各专业老师及全员学生)

宣传手段:

通过在学院内各处张贴海报及悬挂条幅来对我方此次汇报加以宣传。在宣传过程中,可在我方张贴的海报上,标注相关合作单位的名称,以做宣传;也可由相关合作单位制作相应条幅,交与我方,在学院内悬挂进行宣传。相关合作单位如有本单位的宣传单等你方拟定好的宣传措施,我方可配合加以宣传。(如宣传单发放)

经费预算:

我方此次活动,经费开支主要由两大部分组成:

1、宣传海报、条幅以及邀请函等宣传工具的制作;

2、各节目组服装及道具的租赁;

3、班服。

经了解,市场上海报制作每平米20元,我方计划制作大小海报在20平米左右,为400元;条幅每米8元,我方计划制作长10米宽90公分及长8米宽60公分条幅各一条,为144元;邀请函30张,每张5元,为150元;班服预计1740元;由于各组还未对服装及道具租赁情况进行统计及预算,在此暂先不给出这一项内容的预算。

专业本科教学工作汇报 篇2

一、定位

在现行的《高等学校英语专业英语教学大纲》 (2000) 中, 口译和听、说、读、写等课程一样, 被定位为“专业技能”课程。从这个意义上来说, 口译是英语语言能力的一部分, 口译教学是为了提高和检验学生的英语语言能力。刘和平 (2008:35-39) 认为, 作为帮助学生学习掌握外语的口译教学, 应该和帮助学生掌握口译技能、成为市场所需要的口译专业人才的口译教学区分开来。而无论是翻译专业还是非翻译专业的口译教学, 都应该“根据职业翻译的内在特点和规律组织教学”, 教授的内容都是“职业翻译技能训练”, 不同点在于训练材料、主题难易程度和译文要求。鲍川运 (2004:28) 则认为, “大学本科口译课的性质是教学翻译, 是外语教学的一个有益手段, 但是大学本科口译课也可以为翻译培养作出贡献”。刘银燕和张珊珊 (2009:117) 提出了相似的观点, 将本科英语专业口译教学定位为“职业口译培训预科”。“该课程肩负口译基础知识简介、语言提高和初级技能训练这三重任务”。吴青 (2010:39) 也指出, “本科阶段作为高等教育的起点, 应将兴趣的激发、意识的培养和潜力的挖掘作为重点, 不能过分强调某种专项技能的获得或高估教育主题所能达到的专业程度”。我认为, 考虑到三至四年级英语专业本科生实际语言水平, 本科英语专业口译教学不能单纯定义为职业口译技能培训, 也不能以培养适应市场需求的职业口译人员为目的。口译教学依然是帮助学生学习和提高英语语言能力的有效手段和途径, 同时通过对口译理论和技巧的介绍, 为学生进行专业口译训练或从事专业口译工作打下基础。

二、教学内容

口译课的目的是提高学生的口译能力, 那口译能力是由哪些因素决定的呢?著名口译专家Gile认为, 译员的理解=语言知识+言外知识+分析。也就是说, 口译能力包括三方面的内容:语言能力、知识储备和口译分析的技巧 (仲伟合2003:64) 。在此基础上, 仲伟合 (2003:64) 提出, 译员的知识结构由三个板块组成, 即语言知识板块、百科知识板块和技能板块。刘和平 (2008:38) 对此持相同的观点, 指出无论哪个层次的口译教学都应该包括这三个板块的内容。具体到英语专业本科口译教学, 应根据学生的实际情况, 处理好上述三者之间的关系。

传统的口译教学将口译视为提高学生语言能力的有效途径, 因此教学重点在于语言知识板块, 主要讲解词汇、句子乃至语篇的双语转化。这一点从早期的口译教材中也可以看出来, 一般教材按照主题分为若干单元, 每单元列出词汇、语言点或翻译点, 然后附有参考译文。学生在老师的指导下, 进行双语之间的转化练习。这样的训练方式类似于听说课和笔译课的结合与延伸, 对学生语言能力的提高有一定的作用, 也能为学生接受口译技能方面的训练打下基础。但是这种教学模式忽视了对口译技能的培训, 无法根据口译的职业特点和内在规律给予学生指导。导致的后果是学生的语言能力提高了, 但是由于缺乏短期记忆、整体理解、意义把握和信息重组等方面的技巧, 无法真正从事口译工作, 哪怕是初级的口译工作。

职业口译训练认为, 技巧训练应是口译课程的核心。良好的语言能力是口译的基础, 但仅有语言能力还不足以胜任口译工作。口译本质上是一种在特定时间和空间进行的交际活动, 译员应具有多任务处理的能力, 包括如何在短时间内理解并记忆信息、如何对信息进行重组转化, 如何运用合适的声音和肢体语言将信息表达出来, 等等。口译的内容和主题千变万化, 但口译的方法是相同的, 一旦掌握了口译技巧, 学生就能胜任任何领域的口译工作。以巴黎释意学派会议口译办学模式 (即ESIT模式) 为例, 其认为语言教学与口译训练无关, 学员本身应已经具有相当高的语言能力, 在口译训练中专门解决口译技巧的问题。不过这种观点在实践中遇到了挑战, 因为不少学员的外语水平无法达到口译的要求, 在教学中还是得帮助学员提高语言能力 (张吉良, 2010:34) 。专业的口译学员 (往往是已经本科毕业的学员) 外语水平尚且如此, 本科高年级学生的问题就更严重了。在教学中, 笔者发现学生的语言能力极大地降低了口译质量。普遍存在的问题包括听力水平不足、词汇缺乏、英语表达能力欠缺。具体表现为英译中时存在较多的误译、漏译, 而中译英时用词不当, 存在时态、人称、句子成分缺失等各种语法错误。由此看来, 在本科英语专业的口译教学中, 语言能力和口译技巧同等重要, 不可强调一个方面的重要性而忽视了另一方面。

口译能力还需要有广博的知识面, 这也是英语专业本科的学生普遍缺乏的。口译课虽然不能将重点放在百科知识的讲解上, 但有必要从题材的选择上体现口译内容的多样性, 从而引导学生注意知识的积累。此外, 多种题材的口译材料也有利于学生熟悉不同领域的基本词汇和专业术语, 为今后深造或从事口译工作打下基础。

三、课程设置

本科英语专业口译课程的内容包括语言能力和口译技巧两方面, 同时要扩大学生的知识面。那口译课程如何设置才能满足上述要求呢?目前各个学校口译课程课时数不一, 少的只开一个学期, 每个星期2课时, 多的开四个学期, 每个学期2到4课时。笔者所在的学校目前在大三开两个学期, 每个学期2课时, 笔者将以此为例进行说明。

鲍川运 (2004:29) 认为, “以技能训练为主线, 是初级口译的基本原则”。仲伟和 (2001:31) 也认为口译的训练应以技能训练为主。因此在第一学期, 课堂教学以技能为主线安排课程。主要内容可以分为三方面:口译概念和基本原则、口译技能和口译职业准则。

首先介绍口译的概念、特点、标准、对译员的要求等, 让学生对口译有整体的了解, 激发学习的热情。然后是口译技能。口译技能大致分为口译理解和记忆、口译笔记、信息转化与重组、数字口译、应对策略、演讲技巧、跨文化交际意识等几个方面, 每个方面对应相应的课时。口译技能应以理论讲解为辅, 实战训练为主。比如短期记忆, 老师告诉学生逻辑分析是加深短期记忆的有效方法, 并罗列出因果、转折、并列、总分等各种逻辑关系。然后给学生播放几段逻辑关系清晰的录音, 让学生不做笔记, 完全通过头脑记忆并复述。通过这种方法, 学生能在实践中学习和掌握短期记忆的技巧, 比纯理论性的讲授有效得多。最后是对口译职业准则的介绍, 如职业道德、职业资质与证书、职业发展前景等, 这能启发学生对口译职业的思考, 并对未来的努力方向有一定的了解。

第二学期按照主题内容安排教学, 即每两周有一个专题, 包括礼仪祝词、教育、金融贸易、环境、科技、旅游等。学生通过预习、课堂练习及课后练习, 能掌握各个领域的基本词汇并拓展知识面。在这个阶段, 学生在练习中也可以深化第一学期学习的口译技巧, 不仅是单项的口译技巧, 而且是口译技巧的综合运用。

需要强调的是, 虽然两个学期的教学内容都没有专门的语言训练环节, 但语言能力的培养和提高是贯穿整个教学过程的。比如学生在单项技巧训练中, 肯定会出现各种语言上的问题, 老师要给学生以指导和纠正。第二学期的专题翻译中, 通过对参考译文的学习, 学生也能提高语言水平。有不少学生反映, 在记忆训练中, 他们通过逻辑分析和复述, 听力和口语能力都有了很大的提高。

这样的教学安排, 既体现了口译教学的特点, 又考虑到了本科学生语言能力不足的现实。第一学期和第二学期的教学内容形成了有机的整体, 达到了教授口译技巧、提高语言能力、拓宽知识面的多重目的。

四、结语

考虑到学生的语言能力, 本科英语专业口译课程不能单纯定位为职业口译培训, 而是担负着提高语言能力和进行初步口译技能培训的双重任务。因此在教学中要处理好提高语言能力、口译技能培训和扩展知识面三个方面的关系, 不能片面强调某个方面。在课程设置中, 以技能为主线和以主题知识为主线的教学方法可以互为补充。同时, 语言能力的培养和提高要贯穿教学的每个环节。

参考文献

[1]鲍川运.大学本科口译教学的定位及教学[J].中国翻译, 2004:27-31.

[2]刘和平.再谈翻译教学体系的构建[J].中国翻译, 2008 (3) :35-39.

[3]刘银燕, 张珊珊.英语专业本科口译教学结业测试设计与评估方法探索[J].外语研究, 2009 (4) :74-78.

[4]吴青.本科翻译专业培养模式的探索与实践-也谈北京外国语大学翻译专业教学理念[J].中国翻译, 2010 (2) :39-43.

[5]仲伟合.口译训练:模式、内容、方法[J].中国翻译, 2001 (2) :30-34.

法语专业本科阶段翻译教学反思 篇3

关键词:翻译教学 法语专业 翻译实践

1.引言

近几十年来,西方翻译理论被大批介绍进来,我国的翻译理论研究空前繁荣。奈达(Eugine A.Nida)等各家译论陆续传入我国,西方译坛的百花齐放使我们眼前一亮,国内翻译理论研究快速跟进,理论著作、理论期刊、理论研讨从数量和水平上都达到了一个新的高度,可以说,今天中国学术领域对于翻译的理论性的关注是前所未有的。高校作为我国翻译理论研究的主要阵地,对翻译理论的重视在翻译教学中也得到了充分的体现。过多的翻译理论研究也给高校的翻译教学带来了新的问题。

2.当前我国法语专业本科生的基本状况

目前,我国法语专业学生的法语学习是从零基础开始的,极少数外国语学校的学生从中学开始学习法语。

初级阶段的课时量都占有较大比重,学生花费大量时间和精力来学习基础课程,例如在四川外国语学院法语专业的课程设置中,基础法语课程第一学年为496课时,第二学年为576课时。[1] 安庆师范大学外国语学院法语专业的基础法语课程,两个学年总课时高达630。[2]一般在四个学期,也就是两个学年,学完基础法语阶段的知识,学生在第四个学期末期参加全国高校法语专业四级考试。在高年级阶段开设法汉、汉法翻译课程以及口译课程,在第八个学期初参加全国高校法语专业八级考试。

就毕业生就业去向而言,去机关事业单位和考研留学的占少部分,在中企和外企中直接就业的占绝大部分。尽管不同院校毕业生在中企和外企的分布有所不同,总体上仍能看出国内法语人才的需求和法语人才在国内发展的广阔空间。

3.当前我国法语翻译教学的现状

目前我国外语院校的法语专业课中普遍开设翻译课。因为多数学生的专业外语学习从零基础开始,由于中西语言的巨大差异,学生需要花费大量时间和精力才可能在四年学习结束时基本达到“听说读写译”的要求,所以除了英语专业翻译课开设的早些,英语之外小语种的口笔译课一般设在高年级和研究生阶段。所以必须承认,对于法语专业以及其他小语种来说,这个“译”的能力其实是建立在比较薄弱的外语水平之上的,因为翻译涵盖语言、文化、背景知识等,这些都需要大量的知识,较高的素养以及丰富的经验。以此分析,我们小语种的本科高年级甚至研究生阶段只不过是外语水平的提高阶段而已。学生客观的水平决定我们的翻译课程宜强调外语基础知识学习和一般的翻译方法传授,侧重翻译实践与理论的结合,而不应偏离实践翻译,去盲目追求理论研究。

不可否认,翻译教师队伍的整体素质在不断提高,但翻译教师中真正既懂理论又懂实践的优秀翻译教师严重匮乏。因此,翻译教学大都遵循“练习一批改一讲评”的传统模式,很少有对比阅读、译文赏析、译文比较、课堂讨论等其他灵活有效的教学形式和教学手段,这在相当程度上影响着学生翻译能力的提高。

国内的教材在例句的选择中,绝大部分来自于文学作品,主要侧重翻译技巧的总结和讲解,同时有些教师在本科基础翻译课上也鼓励学生思考一些理论上的问题,但实践证明效果不佳:学生更倾向实用性较强的应用文、科技文、时事翻译,特别在四年级下学期撰写毕业论文时,学生普遍乐于选择社会、政治、文化、文学、法国国情等作为毕业论文题目,选择翻译类,特别是翻译理论类论文题目的学生,少之又少,当然排除指导教师指定题目这种情况。

4.翻译教学中理论研究与实践的关系

对于翻译理论对翻译实践的指导性,翻译界在宏观理论层面虽然尚无定论,但在翻译教学中理论的指导意义和指导作用无可否认。正如在《论翻译理论在翻译教学中的地位和作用》一文中南京大学的柯平老师所说的:“翻译教学最重要的目标之一,便是帮助学生对于翻译的原则形成健全的意识,并自觉地将其运用于自己的翻译实践。这种健全的翻译原则意识显然只能以某种健全的理论作为基础,因此任何一种严谨的翻译教学都应该以中肯而切要的理论作为指导。”[3]然而,培养翻译原则的健全意识,并不意味着将外语学习的基础阶段囿于某一家理论,也不一定要求逐一介绍海内译界各家之说,而是需要根据具体文本中的具体问题综合运用翻译理论知识。

翻译教学经验也让我们认识到:本科阶段对理论内容只需简单介绍,可不必要求深入研究,因为与其宣讲一些语言学派、结构学派、描写学派、文化学派、女权主义学派等翻译理论观点倒不如具体操练一下《法汉翻译基础知识》之类书中的练习题对学生更有帮助。理论可以在实践翻译中偶尔提及,以活泼的形式激发学生对翻译的兴趣为目的;研究生阶段可以适当地安排理论性介绍课,但要强调学生的亲身感受和切身体会,有关理论知识问题由教师点状提出,不宜深入介绍,以便给学生留出更多自己独立思考的空间,由他们自己建构对翻译理论的认识框架。另外,教学中需要注重理论介绍的深入浅出,紧密结合实际,多举译例,例中现理。

5.打破传统,思维开阔,多元教学

传统的翻译教学一般以技巧讲解为教学的核心内容。首先呈现某种翻译技巧,然后用大量的例子来验证这种技巧,或者首先呈现例子,然后从中概括总结出翻译技巧。经过一个学期,甚至一年的灌输,学生或许能够记住诸如“增益法”“正反、反正表达法”“重复法”等翻译技巧。然而,学生耗费大量的精力学习、教师花费大量的时间讲解的这些技巧在翻译实践中派得上用场吗?只要稍微有过翻译经验的人对此都心知肚明,没有哪一位译者在翻译过程中有意识地运用这种技巧或者那种方法,翻译是一门综合性、跨学科性很强的科学和艺术,需要很强的综合能力。“翻译不仅是语际转换,也是跨文化转换”[4]。语言与文化是一个相互依存、不可分割的整体,理解语言就必须了解文化,了解文化又必须理解语言。因为文化常常为某一语言群体所特有,而在另一语言群体中常常是空缺或差异。对于初学者来讲,单纯的翻译技巧和理论的介绍,不能使其在翻译活动中得心应手,翻译实践以及文化等其他方面知识的积累不可或缺。

当然,技巧并非一无是处,只是我们不应该把它的作用盲目夸大,不应该让技巧传授占据整个课堂教学。笔者以为,在给学生呈现出整个语篇以后,应该以语言、文化对比为讲授重点,让学生熟悉两种语言文化之间的差别所在,知己知彼,然后下笔。

翻译教学中应该坚持的另一个方法就是给同一源语提供两种或以上的译语,为学生提供多样的素材,提高学生目的语的表达能力。按照阐释学的观点,人类的理解具有历史性的特点,其本身是以历史性的方式存在的。无论是翻译主体还是翻译的原文,都是历史性的存在,都处于历史的发展变化之中。这种历史性使得对象本文所拥有的诸多过去视域与主体的现在视域产生叠合,即“视域融合”。不同的翻译主体与本文视域的结合就会产生不同的译文。每一种译文都是从各自的语境出发进入原文的视域,形成了不同于原作的变体,它们都是以原作意义为旨归,是翻译主体创造性叛逆的结果。坚持在翻译教学过程中给出不同译文,并结合翻译主体所处的时代背景、诗学观念、意识形态予以分析,定能加深学生对译文的深刻理解,开阔思路,提高学生的翻译综合能力。

6.结语

正如刘宓庆先生所说:“翻译是一门综合性、跨学科性很强的科学和艺术,如果不突破封闭性观念局限,学科的发展研究势必深受束缚。因此我们首先要面对一个观念更新的问题:必须将翻译学视为一门开放性、综合性、跨学科性很强的科学和艺术,力求在这个新观念指导下,构筑翻译学的科学构架。”[5]在翻译教学实践中,应该突破局限,针对其开放性、综合性的特点,开阔思维,多元化教学,在实践中提高学生对翻译的兴趣及其翻译能力。

参考文献

[1]李克勇.中国西南、华中地区高校法语专业发展现状与展望[J].外国语文,2010(1):120-126

[2]安庆师范大学法语专业培养计划

[3]柯平:《论翻译理论在翻译教学中的地位和作用》,《香港中文大学两岸三地翻译教学研讨会大会会议论文集》,1997,第49 页

[4]孙致礼.新编英汉翻译教程上海[M].上海:外语教育出版社,2003.

[5]刘宓庆:《当代翻译理论》,北京:中国对外翻译出版公司,1999,前言第XIII 页。

专业本科教学工作汇报 篇4

刘学政

2006年10月12日

刚才教务处孙洞箫处长和评估处唐春光处长对近来的教学和评建工作作了较为详细的汇报,无论是对问题的分析,还是解决的方案我都完全同意。可以肯定的说目前我院的教学工作和迎评创优工作正在沿着正确的轨道扎实地向前推进。当然,由于我院长期以来教学中心地位不十分突出、教学工作基础比较薄弱,一些同志对评估工作的重要性认识不充分等因素,教学及教学评估工作进程缓慢,评建工作进展不平衡。借此机会,我补充汇报以下5个问题。

一.扎实推进迎评创优工程,可喜的是到目前为上没有走弯路,评建工作初见成效

我们是2004年9月启动了评建工作的,开了动员大会,张书记和席院长都作了动员报告,然而困难重重,曾经有一年多的时间进展不顺利,但自从今年3月19日,学院召开了“进一步推动本科教学工作水平评估动员大会”之后,党委张书记亲自抓评建工作,成立了专门的组织机构——评估处,迎评工作走上了健康、快速发展的轨道,并扎实地向前推进。制定了学院总的迎评工作方案和长期、近期工作计划,目前已经到了评建工作的关键阶段。

令我们庆幸的是到目前为止,由于很好地借鉴了外校评估经验,充分研究教育部评估方案,我院的评建工作还没有走弯路,没有让教师做无用功。有的学校在评估材料的准备上走了不少冤枉路,花了不少冤枉钱,费了不少冤枉劲。

评估工作上下一齐动员,全员参与。表现尤为突出的是评估处和各个专项工作组,能够积极主动创造性地开展工作,应予以表扬。

评估处认真研究指标体系,及时制定和调整各阶段的工作计划和工作方案,扎实推进各项工作。所办的评估网和评估简报与同类院校 比是较好的。办学指导思想组积极组织开展教育思想理念、办学特色的大讨论,研究设计“十一五”发展规划,目前基本明确了学院的办学定位,理清了办学思路。师资建设组采取措施加大人才引进力度,努力改善师资结构。教学条件与利用组完成了6000台件4500万元设备的清查工作,实现了帐、卡、物相符合。专业建设与教学改革管理组制定了主要教学环节质量标准,并修订了教学大纲和一系列新的教学管理制度。学风建设组在学生中开展了一系列凝聚人心,增长士气,为评估做贡献的活动。宣传组及时宣传报道评建情况,适时更新标语口号,营造良好氛围。校园建设组重新规划的校园建设工程,各个项目将按时实施。教学效果组积极进行就业情况的调查。经费保障组积极保障评估经费,优先评建工作。

二.积极采取措施加强教学内涵建设,努力提高教学质量,教学工作有了新的启色

今年又获得2门省级精品课程。目前为止,我院有省级精品课程7门。顺利通过了公共事业管理学和药学学士学位授予权评估检查。评选出校级教学名师6名。

按照教育部评估方案生均床位数1:1的要求,教务处加大工作力度,与北京大学首钢医院、唐山市眼科医院、锦州市中心医院签订协议,成为我院临床学院,并将学生送到这些医院上临床课程。成立了7家临床学院,新建3家非直属附属医院;开辟建立6家实习实训基地。

鉴于某些刚刚担任大四临床教学的直属附属医院和非直属附属医院的教师教学水平和管理水平不高的因素,教务处孙洞箫处长带领教务处科级以上干部利用暑假期间到上述医院进行如何授课和教学管理方面的培训,获得很好效果。教务处的同志暑假没有休息,提出表扬。

我院临床教学基地的建设和管理研究与实践受到全国同行的认 2 同,其作法和经验曾2次在全国,1次在省级学术会上交流,受到好评。并受到了学生的欢迎,他们因此改变的观念,开阔了视野。

对锦州市中心医院、辽河油田中心医院等省内12家主要教学基地临床教学工作进行了全面的检查;

组织由党政一把手亲自挂帅,全体领导、大部分中层干部、督导专家、教学管理人员参加的大规模的听课、教学查房活动,发现许多教师授课、学生学习、教学管理及环境等方面存在的问题,立即组织相关部门和人员及时加以解决。

加强教学管理,编印了教学管理文件汇编;严格执行各项教学规章制度,对待违纪的学生的教师绝不留情面。这学期开学伊始第一临床学院也即附属一院2名教师出现的教学事故,及时处理严肃。对在考试中出现的作弊现象严处不怠。

三.办成名利双收的两件大事

一是经过大量积极、艰苦的工作,获得了辽宁省护理专业中升专,专升本自学考试的主考学校的权力,也即主考学校设在了我院,此前有很多学校包括中国医大、大连医大、沈阳医学院等院校都努力争取的一项工作。我们可以不动用多少人力、财力就能获得很大的经济效益,同时扩大了我院的对外影响。二是,经过多方努力,目前我院已经和包括沈阳市中医药学校、营口卫校、铁岭卫校和锦州卫校在内的4所中等学校联合培养3+2模式的全科医学、护理学的大专生,不用任何办学资源就获得30%管理费。

四.再一次强调的6项重要教学工作请院长办公会研究决定

1.采取各种措施,进一步巩固教学工作的中心地位

要牢固树立人才培养的质量是高等学校生命线的观念,不断推进我院的观念创新、制度创新和工作创新,把本科教育质量提高到一个新的水平。学院党委书记和院长作为教学工作的第一责任人要亲自抓教学质量,把加强本科教学工作列入重要工作日程,每年至少应召开 3 2次党委会,4次院长办公会专题研究教学工作。各二级单位党政一把手作为学其所在单位教学质量的第一责任人,也要亲自抓教学工作,每年至少应召开6次会议,专门研究本科教学工作。各部处负责人要高度重视教学工作,牢固树立教学工作始终是学校的中心工作的观念,切实为提高本科教育质量做好各项工作,及时研究解决教学工作中的新情况、新问题。

研究出台各种鼓励政策,对教师和其它管理人员在教学改革、管理和研究工作取得业绩者,应该预以奖励,而且是重奖。

教学及人事部门应研究制定教学质量一票否决制、教授上讲台等相关规章、制度,建议适当提高直属附属医院教研室主任、副主任等的岗位津贴。

2.深入开展教学研究和改革

按照国际医学生最低标准,修订各个专业的培养方案。增设选修课,开设循证医学、创新医学等课程。增加实践环节,临床医学专业提前半年进入毕业实习。

3.加强临床医学专业基本理论和基本技能的培训

这是评估的要求,更是提高临床教学质量的要求。由于时间紧、任务重,进行临床“双基培训”中涉及到人员和经费等问题,请学院予以支持。教务处和人事部门马上出台相关方案和政策。

4.新办专业的问题突出,要给予高度重视

新办专业都存在师资、学科带头人短缺,投入不足等的问题。公共事业管理专业还有双语教学的问题。以上去要马上解决,以免影响教学评估。

5.加强实习基地和实习学生的管理

鉴于我院的临床教学基地,在外省市较多,加强基地的维持、管理及学生管理提到的议事日程。仍然建议成立由教学管理、学生管理及招生就业管理部门及各二级教学单位参与的毕业实习管理中心,加 4 强教学基地及实习生的管理,保证提高教学质量。

6.马上启动“标准化病人”,学院予以支持

这一工作,将对培养学生的基本技能益处颇大,学院一定要予以支持。

五.请各位领导研究决定的下一阶段评建工作中的3个问题。

1.要建立评估责任制,工作任务分解到人,责任落实到人

党委组织部要出台评估工作责任制和奖惩制度,召开评估誓师会,各部门、各单位党政一把手与评建设领导小组组长签订评建工作责任状,将迎评促建工作任务逐项分解,落实到人,保证各项工作按时规定,高质量地完成。

2.要进一步完善和充实工作组织

要根据评建工作的需要,适时成立各种组织,保证评建工作顺利完成。成立的组织有校内评估专家组,材料组和专项工作推进组。学院要保证人员和经费。

4.要保证经费投入

专业本科教学工作汇报 篇5

学士学位授予工作实施细则

根据《中华人民共和国学位条例》、《中华人民共和国学位条例暂行实施办法》、《关地授予成人高等教育本科毕业学士学位的暂行规定》、中央电大和北京外国语大学签署的关于本科开放教育英语专业学士学位授予工作的协议及有关文件精神,参照《北京外国语大学学士学位工作细则》,结合英语专业本科开放教育试点的实际情况,特制定本实施细则。

第一条 学位授予标准

1. 拥护中国共产党的领导,坚持四项基本原则,热爱社会主义祖国,愿为社会主义建设事业服务,遵纪守法,有良好的思想品质和道德修养。

2. 完成本科开入教育教学计划规定的教学内容,修满教学计划规定的学分,经审核准予毕业,获得毕业资格,并统设必修课程成绩平均达到75分以上(含75分),其他课程成绩平均达到70分以上(含70分),免修、免考课程视同成绩达标,表明已较好地掌握本学科的基础理论、专业知识和基本技能,具有从事科学研究工作、业务工作的初步能力。

3. 独立完成毕业论文并经审定合格。

4. 通过全国高等教育英语专业本科四级统一考试,成绩合格。

5. 通过由北京外国语大学命题的第二外国语考试,成绩在60分以上(含60分)。

第二条 有下列情况之一者,不授予学士学位

1. 反对党的十一届三中全会以来的路线、方针、政策,有违反四项基本原则的言行,经说服教育仍不悔改,政治审查不合格者。

2. 在读其间受过两次以上(含两次)警告或一次以上(含一次)记过及其以上

处分者。

3. 英语专业四级考试或第二外国语考试成绩未达到规定要求者。

4. 开放教育教学计划中规定的统设必修课程成绩平均未达到75分,其他课程成绩平均未达到70分以上者。

5. 毕业论文不合格者。

6. 考试作弊者。

7. 未获得毕业证者。

8. 未交纳学位申请费者。

第三条 授予学位的工作程序

1. 中央广播电视大学负责审核、汇总开放教育英语专业应届本科毕业生学习成绩及思想政治表现情况,向北京外国语大学择优推荐拟授予学士学位的申请者名单并提供相关书面材料。

2. 每年5月份由中央广播电视大学组织学生参加全国统一的英语专业四级考试,北京外国语大学负责在考前向学员提供备考用练习题型。各省级试点电大应在学生参考前一年年底按照全国高等教育英语专业本科考试委员会的要求组织报名工作。

3. 第二外国语考试每年举行两次(5月一次,11月一次)。考试命题和评分标准由北京外国语大学负责。中央广播电视大学负责印制试卷组织考试及阅卷,北京外国语大学予以检查指导。

4. 北京外国语大学负责提供毕业论文选题,制定论文评审标准并监督、指导毕业论文写作,审核论文成绩。中央广播电视大学负责组织学生选题,安排指导教师,并负责毕业论文的成绩评定工作。北京外国语大学和中央广播电视大学共同

组织论文指导教师培训并颁发证书,根据情况地论文进行抽查。

5. 中央广播电视大学在应届本科毕业生毕业后一个月内将符合条件的学位申请者名单、课程成绩报告单、英语专业四级考试和第二外语考试成绩单(或证书)、毕业论文成绩及其他相关书面材料一并提交北京外国语大学。交京外国语大学学位委员会在中央电大提交学位相关材料后两个月内审查通过学士学位获得者名单。

第四条 学位名称及学位证书

1. 本科开放教育英语专业授予英语学士学位。

2. 经北京外国语大学学位委员会审查通过的学士学位获得者,由北京外国语大学颁发成人高等教育学士学位证书,未通过者不再补授学士学位。学位证书的发放工作由中央电大负责。

3. 学位证书是一次性证件,如有遗失只补发相应的证明。

第五条 收费标准及办法

1. 收费标准

(1)学位申请费:中央广播电视大学和北京外国语大学收取的学位申请费用暂定为每人400元。

(2)学位证书费:中央广播电视大学和北京外国语大学收取的费用暂定为每人20元。

(3)第二外国语测试费:参加学位资格第二外国语测试的费用暂定为每人30元。

2. 收费办法

各试点电大代收学位申请费、学位证书费及第二外国语测试费,并分别于提交学

专业本科教学工作汇报 篇6

张国青

(池州学院 物理系,安徽 池州 247000)摘要:新建应用型本科院校机械类本科专业的实践教学一般沿用专科时期的教学模式,很难实现应用型人才的培养目标。在深刻剖析我院机械类本科专业实践教学现状及存在问题的基础上,重点阐述了当前亟待改革的实践教学环节,为建立完善的适应我院办学定位和办学目标的实践教学体系作出初步探讨。关键词:应用型人才;新建本科院校;实践教学体系;培养目标

新建本科院校从组建之初,就具有明显的地方性和应用性,其办学目标就是为地方经济发展培养应用型人才。对于新建地方性应用型本科院校而言,在确立新的理论教学课程体系的同时,如何构建与高素质应用型培养目标相适应的实践教学体系和有效运行机制,是亟待解决的一个课题。我院机械设计制造及其自动化专业是在原有的机械类专科专业基础上增设的,其实践教学体系受专科教育的影响,如果不及时进行改革,将很难实现应用型人才的培养目标。文章分析了我院机械类本科专业实践教学现状及存在问题,并初步阐述了现阶段改革的方向和着手点,为建立完善的适应我院办学定位和办学目标的实践教学体系作出初步探讨。我院机械类本科专业实践教学现状及存在的问题

我院机械设计制造及其自动化本科专业于2009年增设,2010年开始招生。专业增设时间短,办学经验不足,原有的机械类专科专业的实践教学体系不在满足本科教学需求,改革势在必行。由于受到原有的机械类专科专业教学观念的影响,新编制的实践教学体系存在诸多问题,而且新的实践教学体系在运行过程中难以顺利运行,实践教学质量也难以保证。

第一,我院2007年升格为本科院校,经过四年的发展,任课教师在思想认识和教学观念上都有了很大的提高。但是由于任课教师长期受专科教学观念的影响,没有深刻领悟应用型本科教学的根本,从思想认识上对实践教学没有给予足够和应有的重视,实践教学依附于理论教学的传统教育思想依然存在。

第二,从学院升格之初,我院从事机械专业教学的骨干教师就已经开始着手起草和设计机械类本科专业的实践教学体系,但是由于主客观原因,新编制的实践教学体系并不完善,缺乏科学性、独立性和系统性,整体优化程度低;

第三,新编制的实践教学体系各环节的教学内容陈旧,缺乏改革和创新,实践内容和生产实际严重脱钩,很难满足应用型人才的培养目标。

第四,实践教学整体投入较少,机械类本科专业实践教学大环境差。我院的前身是师范类专科学校,机械类专业的基础薄弱,硬性条件差,学校升格后又实行整体置换,经费处处短板,近几年,机械专业的实践场所、仪器设备都没有大的变化,依然靠专科时期的一点家底支撑,已远远不能满足本科实践教学的需要。

第五,实践教学师资队伍力量薄弱,教师多是从专科过渡而来,技术水平不高,科研能力不强,缺少大量高层次、兼备工程师和讲师资格的“双师型”人才;

第六,没有科学、完善的实践教学评价体系,不能对实践教学进行有效的监控与考核。

以上问题严重地影响了本科应用型人才的培养质量和培养规格,人才的实践能力和创新能力达不到社会对应用型人才的具体要求。因此,针对这些问题和不足,积极开展教学研究与改革,构建起与应用型人才培养目标要求相适应的实践教学体系,并配置相应的、行之有效的实践教学保障措施,以此来确保工程应用型人才的综合素质符合社会的实际需求。结合我院实际情况,以下几个方面将是近期改革的主要方向或应对措施。

第一、针对实践教学内容的改革。应用型本科教学,应紧跟经济社会发展的步伐,适时对各专业教学大纲进行修订,对实践教学内容进行精选,通过增设、改进、整合等方法调整实践项目,更新实践教学内容,跟踪科学技术新发展,同时,应精简部分验证性实验项目,增设综合性、设计性实验,创造条件开出一定数量的高新技术含量高的实验实训项目,突出工程训练和创新精神的培养目标

第二、实践教学模式的改革。新建应用型本科院校,应根据学校自身的办学定位和客观实际,积极进行实践教学改革,建立特色的实践教学模式。以池州学院为例,我院目前以初步确定“层次+模块”的实践教学模式,“层次”化即依据学生各阶段教学目标对学生实践能力要求的不同,由低到高设置实践课程体系;“模块”化即为适应不同学生类型培养的需要,将实践课程整合成不同的功能模块。

第三、建立适应的实践教学评价体系。实践教学质量评价体系对整个实践教学活动具有导向作用,引领着师生的教与学行为。评价体系中应包含对教师和学生评价,对实践教师的评价指标体系中,应重点考察教师的知识传递和转化能力、实践教师对学生实践活动的指导能力等;对参加实践学生的评价指标体系中,主要注重学生职业能力的演示和实用能力的评价。在评价体系的主体中,应该由学生、教师、用人单位与社会代表共同组成,更好地体现高等教育的社会价值与功能。总之,建立的实践教学质量评价体系是检验实践教学的唯一标准,是以提升实践教学效果为最终目标。

第四,资金短缺是所有新建本科院校面临的共性问题,虽然各应用型本科院校想方设法多方筹集资金,逐年加大实验实训仪器设备投入,但投入的速度远远赶不上学校发展的步伐,使得目前的现有实验条件无法满足实践教学的需要,在实验时无法做到每人一台(套)仪器设备。而且大型现代的贵重设备基本不对学生开放,即使安排了实验也是验证性实验或参观性实验,学生的实践能力得不到很好锻炼。解决这种状况的最好途径是尝试建立校外实习实训基地,共建实习实训基地是校企双方以联合培养面向生产实际的技能型人才,提高学生的实践能力和创新能力为主要任务而进行的合作,它以合作教育为主要内容,主要采用校企共建教学实践、工程实践的综合性实践基地,学校和企业共同对学生实习、实践负责的形式。这种合作的主要优势是:合作比较容易实施,能把理论教学与实践教学有机结合,实训基地与就业岗位双向对应,培养目标明确,课程和教学针对性强,专业符合市场需求,技术含量高,强化了人才培养的针对性。

第五、目前新建应用型本科院校几乎所有实习实训,都是由一线任课教师兼任,理论课教师一般很少具有工程实践经验,特别是那些直接从高校毕业的研究生,理论知识渊博,但是工程实践经验缺乏,指导学生进行实践实训的能力有待加强。鉴于此,应尝试通过学院人事制度改革,积极探索选聘企业高级技术人员来校指导学生实习实训和选派部分理论课教师下企业深造的长期有效机制。同时,应建立相应的实践教师激励机制,应用型的实践课程体系打破了原来“定时、定量”的实践教学模式,教学方式更为灵活、机动。为提高广大教师积极参与的热情,可采取更为灵活、实际的教师工作量计算办法,充分考虑参与实验室开放以及参与“综合性、设计性、创新性”实验课程指导的教师的教学工作量。

非英语专业本科学生词汇教学探究 篇7

关键词:词根词缀,谐音记忆,音义串联,编故事记忆

引言

学习英语要过三关:语音、语法和词汇。一般而言, 语音和语法可以在较短时间内或相当一段时间内完成学习, 而词汇学习却是一项长期的、艰辛的任务。背单词是学英语的基石。单词不够, 写作、阅读都会成问题。英语单词记忆方法众多, 最重要的是要遵循原则, 找到适合自己的方法。然而, 很多学生在掌握一定数量词汇后, 还是不能摆脱“死记硬背”的记忆模式, 结果浪费时间, 耗费精力, 效果也不甚良好。因此, 本文着重就单词记忆的方法进行探讨, 从提高单词记忆效率的角度入手, 将单词有效记忆的方法进行归类。

一、词根词缀记忆法

词根源于希腊语、拉丁语、古英语及古法语等, 英语的中高阶词汇大部分都是由“ (前缀+) 词根 (+后缀) ”构成的, 通过词根拆分解析, 就可以举一反三, 轻而易举地掌握这些高阶词汇。学生在完成英语初级阶段的学习后, 有一定量词汇量的基础后, 词根词缀记忆法, 可以说是非常实用有效的背英语单词的方法。对这种学习条件的大学生来说, 特别实用, 并且在大学生群体中, 是比较主流的记忆单词的方法。

下面我们先以单词altitude为例, altitude的意思是:“高度, 海拔”和“高处、高地”的意思。altitude的意思之所以和“高”有关, 是因为alt这个词根。alt在英文中, 不是英文单词, 而是一个词根, 意思等同于high (高) 。而上文已经提到, 英文中大量词汇是由“ (前缀+) 词根 (+后缀) ”构成。altitude这个英文单词由两部分构成, 词根alt和后缀itude, itude是个名词后缀, 构成抽象名词, 无实际含义。所以, altitude的意思“高度, 海拔”和“高处、高地”并表示抽象意义。而词根词缀记忆法的最终意义, 是帮助我们在背英语单词的过程中, 举一反三, 扩展到更多的单词。比如词根alt除了可以和抽象名词后缀构成单词altitude之外, 还可以和其他的前缀、后缀构成不同的单词。例如:

1. alt与其他后缀组合的单词

Altar (alt高+ar→摆放在高处祭神的台子→) n.祭坛

Altimeter (alt高+i+meter测量器→) n.高度计

Alto (alt高+o→) adj.次高音的

2. alt与其他前缀组合的单词

Contralto (contr与……相反、相对+alt高+o→) n.女低音, 女低音歌手

Exalt (ex上+alt高→向上高举→) (1) 提升, 晋升 (2) 赞扬, 歌颂

从上面的例子中我们可以看到, 有些英文单词由“前缀+词根”构成, 有些单词由“词根+后缀”构成, 而有些单词由“前缀+词根+后缀”构成。下面, 我们就以这三种情况为例, 为学生们记忆单词找到规律, 并为大学英语课堂词汇教学找到方法:

1.前缀+词根

例如:前缀“a-”加在单词或词根前面, 表示“不, 无, 非”

a (无) +centric (中心的) →acentric→adj.无中心的

a (不) +social (好社交的) →asocial→adj.不好社交的

a (非) +moral (道德的) →amoral→adj.非道德性的

a (不) +political (政治的) →apolitical.→adj.不关政治的

a (无) +pathy (感情) →apathy→n.冷漠

再如:前缀“eu-”表示“好”

Eu (好) +logy (说) →好好地说→n.颂词

Eu (好) +phony (声音) →好听的声音→n.悦耳之音

2.词根+后缀

例如:词根audi, audit表示“听”

audi (听) +ence (名词后缀) →audience→听的人→n.听众;观众

audit (听) +orium (场所) →auditorium→听的场所→n.礼堂;讲堂

a u d i (听) +i b l e (形容词后缀, 表示“能……的”) →audible→听得见的;可听的

audit (听) →n.旁听, 引申为审计

audit (听) +or (人) →auditor→n.旁听生;审计员

audit (听) +ion (名词后缀) →audition→听 (演员) 唱→试听

audi (听) +ology (学科) →audilolgy→n.听觉学

audio (听) +meter (测量) →audiometer→n.测听器

再如:词根“ambul”表示“行走, 走路”

Ambul (行走) +ance (名词后缀) →ambulance→走的东西→n.救护车, 流动医院

ambul (行走) +ant (形容词后缀) →ambulant→adj.走动的, 流动的

3. 前缀+词根+后缀

例如:col (前缀, 表示“共同”) +labor (词根, 表示“劳动”) +ation (名词后缀) →共同劳动→collaboration→协作;合著

con (前缀, 表示“共同”) +flu (词根, 表示“流”) +ence (名词后缀) →共同流→confluenence→n.汇流

二、谐音记忆法

所谓谐音记忆, 是通过读音的相近或相同把所记内容与已经掌握的内容联系起来记忆。这种方法, 虽然给人的印象不是科学记忆单词的方法, 却十分有效。经过教学实践表明, 学生们通过这种方法记忆的单词, 可以较长时间不会遗忘。下面举几个例子, 如:

1. melancholy[melənkəli]→读音与“没人可理”谐音→由此联想到“如果没人理你, 你就会十分郁闷”→所以, Melancholy的词义为“adj.郁闷的”

2. ambulance[æmbjuləns]→读音与“俺不能死”谐音→由此联想到“如果一个人不能死, 就要通过救护车去救他”→所以, ambulance的词义为“n.救护车”

3. ponderous[pndərəs]→读音与“胖得要死”谐音→由此联想到“如果一个人胖得要死, 他通常会很笨重”→所以, ponderous的词义为“adj.笨重的”

三、音义串联法

该方法通过一个单词的发音与意义串联的技巧, 再加以联想, 起到高效记单词的效果。

Baffle v.→正确读音为:Baffle[bæfl]→谐音提示:拜佛→用音义串联法来记, 即为→很困难时去“拜佛”→所以, baffle的词义为:受挫;困惑。

四、编故事记忆法

故事记忆法就是把需要记忆的英文单词编进故事当中以达到记忆目的的记忆方法。按照中英文结合的方式来记忆单词, 以我们所熟知的文学作品中的人物和故事、新闻事件和人生经历等为载体, 将单词编排进诙谐幽默的小故事中。只要运用联想, 就可在阅读故事的过程中记住并学会单词的用法, 轻松且持久记忆。

例如:

French n.法国人

Trench n.壕沟, 战壕

Wrench n&v扭伤

在教学中, 可以把这三个单词串在一起, 由这三个词组成一个故事:

一个French被扔进了trench, 所以, 他的脚wrench了。

再如:

面对老虎threat (威胁)

武松表现great (极棒的)

战斗绝不retreat (退却)

被当英雄treat (对待)

它们的后缀都一样, 读来“押韵”, 朗朗上口, 想着故事情节, 就能想出单词, 而且一记就是一串, 大大提高了效率。通过故事, 还能提供语境, 从而明了单词的用法, 记忆效果更好。

五、结论

在学习英语的过程中, 英语词汇的记忆是非常重要的。词汇作为构建英语知识大厦的基石, 应给予特别重视。因此, 是否能够巧妙地记忆英语词汇成为一个人能否快捷突破英语的关键。总之, 不管白猫黑猫, 能抓住老鼠的都是好猫。无论用什么方法, 记忆单词。能记住单词就是好方法。这就要求英语教师, 在平时教学和备课的过程中, 善于总结和归纳, 这样, 才能帮助学生更加有效并持久地记忆英文单词。

参考文献

[1]黎小说, 高民芳.多功能英文字根字典.上海:世界图书出版公司, 2008.8.

物流管理本科专业教学改革方案 篇8

关键词:物流管理;培养目标;师资;教材;实训

一、物流管理本科专业人才培养与教学改革的目标

随着我国市场经济体制的推进和加入WTO,物流业得到蓬勃发展,从而导致对物流人才需求的大幅度增长。现在物流人才已被列为我国12 类紧缺人才之一。到2006年底,国内物流人才的需求缺口达到了600万人。如上海世博会,需要物流人才至少在2万名左右,但现在上海市能胜任这一岗位的物流人才还不到1000名。多数大型的物流企业领导都在为招揽人才大伤脑筋。如广东最大的物流企业宝供,由于公司正处于向供应链转型期间,迫切需求大量的高素质、高学历的管理人才,但市场上这类人才很少。中国物流与采购联合会常务副会长丁俊发指出,现在物流专业人才奇缺已经成为制约我国物流发展的重要因素。因此,培养物流管理人才已成为各高等院校的重要任务。

物流管理是一门综合学科,它是技术与经济相结合的边缘学科,物流产业又是一个跨行业、跨部门的复合产业,同时它又是劳动密集型和技术密集型相结合的产业,所以发展物流产业,不仅需要高级物流管理人才,更需要大量物流执行型与操作型人才。物流人才层次如表1所示:

二、物流管理本科专业教学改革的基本思路

1.人才培养目标要体现三大特色。根据以市场需求为导向、合理定位人才培养目标的指导思想,本专业的人才培养目标要体现三个特色:一是姓“技”,培养物流战线一线管理和操作者;二是姓“管”,培养能在物流环境中取得成功的与规划、组织、以及个人特征相关的技能。三是国际化,培养具有一定的外语交流能力,懂物流管理国际惯例,能适应经济国际化要求的物流人才。

2.课程体系要以能力培养为主线。建立与培养目标相适应的理论教学体系、实践教学体系及素质教育体系。让学生的基础理论课程以“必需、够用”为度,以“多课程少课时”为原则,相对较宽、较浅;专业课则相对较窄、较专、突出职业针对性。以使学生掌握扎实的专业技能的同时,具有较强的职业应变能力。为适应学生个性发展的需要,减少必修课,增加选修课,实行弹性化教学。学生可根据个人的偏好及学习能力情况,也可根据就业市场的情况有选择地进行学习。例如,学生可以根据市场需求通过选择不同的课程调节物流技术课程和管理学课程的比例,对于想将来从事以技术为主的学生,技术课程与管理课程的比例设为4:1比较合适,对于从事管理为主的学生,技术课程与管理课程的比例设为2:3比较合适。

3.实践教学改革争取实现三大突破。为了加快实践教学改革步伐,要积极努力,争取在以下三个方面有所突破:

一是在构建实践教学模式上有所突破,建立“岗位――任务”实践教学模式。所谓 “岗位—-任务”的实践教学模式是根据北美国家职业教育流行的CBE 理论及DACUM 方法的原理,将实际工作中某个岗位应具备的能力分解成若干个任务进行针对训练,学生通过对各项任务的逐一训练和掌握,从而具备或形成该岗位所需的实践能力。其具体的思路为:首先根据经验丰富的物流师对岗位所进行的分析,将物流管理的某岗位能力分解成若干个任务(技能) ,每项任务还可拆分为更具体的操作单元。任务分解时要说明各项技能的具体内容和要求,明确学生应当掌握什么技能,形成什么能力;其次,根据具体的操作单元开发相应的学习指导书、学习教材及音像教学资料;最后,在训练方法上强调学生的主体地位,要求学生主动学习,教师起指导者和组织者的作用。实践证明,这种教学模式能使学生在较短时间内具备某种行业或岗位所需的技能。

二是在实务课程的教学内容和教学方法上有大的突破。要根据教育教学规律和学生身心发展的要求,充分听取校外专业指导委员会及专业人士的意见,特别是向用人单位了解、调查各种职业岗位对知识结构的实际要求,明确各方面知识所占的比例,形成一门或几门能反映物流管理专业特色并符合实际要求的课程,并以此来构建整体优化的课程体系。在保证理论知识够用的同时,加大实践性教学内容的份量。对多数专业课程,特别是一些物流管理应用软件的课程,如配送管理软件、运输调度软件等,应尽量采用实践教学与理论讲授各占一半,这样才能保证学生有足够时间强化训练;在课程结构调整上,应按职业岗位的技能需求来重新组合课程,可将课程主要分为基础课和职业技能课。职业技能课程宜采用模块化结构,按照岗位任务要求分解成一个个知识点,再将知识点按内在的逻辑关系,整合成相对独立的知识单元,打破学科课程知识化、系统化的倾向,积极实施课程的整合。

三是在校内外实习实训基地建设上有所突破,建立校内为主,校外为辅的实习实训基地。校内实习基地要有明确的定位,要集中资金,加大投入。此外,还要十分重视和定位技能训练的项目及内容、训练方法和考核标准,以便使学生在踏上就业岗位时具备较为熟练的实践技能;校外实训基地的建设是一比较艰巨的工作,应积极探索以下三种类型的校外实训基地:(1)通过专业教师与企业的联系,建立“协作型”校外实训基地。(2)通过学校与企业合作,构建“合作制”校外实训基地。(3)通过创办经济实体,建立“自主管理型”校外实训基地。

4.教学方法和考核方法的改革要围绕提高教学质量这个主题。教学方法和考核方法的改革是专业改革和建设的重要组成部分。要本着“以学生为中心”的教学思想。围绕提高教学质量这个主题,依据学院师资队伍和学生的实际状况,积极和稳妥地推进教学方法和考核方法的改革。在考核方法上,以学生的能力培养为出发点,构建科学合理、操作性强的评价体系。理论课程采用笔试与口试、开卷与闭卷等多种评价方法;实践课程采用形成性评价与结果性评价相结合的方法。着重考核学生综合运用所学物流知识、解决实际问题的能力,以促进学生综合素质的全面提高。

5.加强教师实践能力培养,提高“三师型”教师比例。我国高校物流管理本科专业的师资主要是从其他专业转型过来的,本身需要知识结构的调整和理论更新,师资匮乏严重制约了物流人才教育和培养的规模和质量。

三、结束语

物流专业人才培养一定要采取“厚基础,宽口径”的模式,使培养出来的学生综合素质高,能在多个物流职业岗位工作。实现既满足社会物流需求的多样性,又保持学校物流教育的相对稳定性。

要实现物流管理本科专业教学改革的目标,有三点要特别引起关注:一是专业教师的培养很重要。可以在专业教学改革中适当引进双语课程及国外的评估机制,方便学习国际最新物流知识,提升教学质量的层次。二是实践性教学应以校内实训为主。因为校内通过模拟物流平台,才能让学生学到系统的物流知识。三是教材建设工作任重而道远。目前物流管理专业统编的优质教材还不多,这就意味着要结合专业课程建设与教学内容改革,依据教学大纲的要求组织好讲义、自编教材的编写工作。

作者单位:广西师范大学经济管理学院

参考文献:

[1]史新平,陈培毓,袁尚文.香港物流本科教育及培训课程的概况与发展[J]. 第四届全国高校物流专业教学研讨会,2004,8:25-58.

[2]沈杰.物流管理专业(高职)培养模式[J].中国职业技术教育,2005,7:38-40.

[3]BrittaGammelgaard, Paul D. Larson. Logistics skills and competencies for supply chain management. Journal of Business Logistics, 2001,22(2): 27-50.

[4]王健.现代物流概念的比较研究[J].发展研究,2005,1:59-61.

Scheme for Teaching Reform in Logistics Management Specialty for Undergraduate Course

Gu Shuhong

College of Economy Management , Guangxi normal university

Abstract: This article provides a master scheme for teaching reform in logistics management specialty for undergraduate course. the article specifies the course’s objectives, curriculum system, practice-oriented teaching, methods of teaching and cultivate of teaching faculty. It also raises issues such as teaching faculty, teaching materials, and skill training with regard to the skill requirements of logistics professionals.

Key words: Logistics Management; curriculum system; teaching faculty; teaching materials; skill training

上一篇:如何从我做起,严守党的纪律下一篇:马来西亚留学签证申请条件有哪些?