俄语词汇:广东

2024-07-18 版权声明 我要投稿

俄语词汇:广东(共7篇)

俄语词汇:广东 篇1

腺瘤аденома

氨基酸аминокислота

贫血анемия

散光астигматизм

气喘астма

腹水асцит

动脉粥样硬化атеросклероз

视神经萎缩атрофия зрительного нерва

菌群бактериальная флора

杀菌作用бактерицидное действие

蛋白质分子белковые молекулы

生化反应биохимические реакции

支气管炎бронхит

静脉曲张варикоз

静脉曲张(状态)варикозное расширение вен

水溶性的водорастворимый

发炎过程воспалительный процесс

易受感染的восприимчивый

先天性心脏病врождѐнный порок сердца

肝细胞гепатоцит

缺氧症гипоксия

糖原,动物淀粉гликоген

糖原酶гликогеназа

糖原分解作用гликогенолиз

糖尿гликозурия

葡萄糖глюкоза

头晕головокружение

视力缺陷дефект зрения

营养不良дистрофия

黄疸желтуха

脂肪沉着жировые отложения

呼吸困难задержка дыхания

金黄色葡萄球菌золотистый стафилококк

瘙痒症зуд 基因突变игра генов

免疫防护,免疫保护иммунологическая защита

心肌梗塞инфаркт

内障,白内障катаракт = катаракта

细胞клетка

临床诊断клинический диагноз

大脑皮层кора головного мозга

屈光度кривизна

造血作用,血液生成кроветворение

激光矫正视力лазерная коррекция зрения

类脂物,类脂产物липоидные продукты

甘露糖醇маннит

甘露聚糖маннан

鼓肠,肠中积气метеоризм

多糖многосахарид

调制、调幅、调相、调频модуляция

砷、砷制剂мышьяк

大便不正常нарушение стула

消化功能紊乱нарушение переваривания

遗传性наследственность

做切口насечки

神经官能症невроз

非寄生菌群непаразитическая флора

神经毒气нервно-паралитический газ

尿崩症несахарный диабет

长满舌苔的舌头обложенный язык

诊察обследовать

肥胖症ожирение

脂肪心ожирение сердца

急性病острые болезни

积水、水肿,浮肿отѐка

腿脚浮肿отеки ног

不适感ощущение дискомфорта

胃肠蠕动перистальтика

肝掌печеночные ладони

行为疗法поведенческая терапия

副作用побочные эффекты

外伤后的посттравматический

脉诊пульсовая диагностика

再生,还原,再生作用регенерация

调节酸碱平衡регуляция кислотно-щелочного равновесия

复发рецидив

前列腺炎простатит

禁忌症противопоказание

呼吸系统疾病респираторное заболевание

丹毒рожа

糖尿病сахарный диабет

血液凝固свертывание крови

分泌物секрет

精液семенная жидкость

心脏收缩сердечные сокращения

降压снятие давления

血管痉挛спазм сосудов

抽筋、痉挛стягивать

组织液тканевая жидкость

体层X线摄像术томография

眼外伤травма глаза

酶фермент

果糖фруктоза

氯仿хлороформ

胆管炎холангит

胆固醇холестерин

胆囊炎холецистит

情绪失常эм

医疗词汇

哮喘 астма

浸泡 Замачивать

振幅的 амплитудный

尿道炎 уретрит

药学 фармакология

肥大 гипертрофия

吞噬作用 фагоцитоз

胰岛素 инсулин

分泌 секреция

听觉迟钝 тугоухость

网状的 ретикулярный

杀菌的 бактерицидный

酒后不适的 похмельный

肾盂肾炎 пиелонерин

肿瘤 опухоль

有毒的 токсичный

酸痛 ломота

风湿症 ревматизм

肾炎 нефрит

胆固醇 холестерин

脉管炎 васкулит

麻木 онемение

神经痛 невралгия

高血压 гипертония

妇科的 гинекологический

白内障 катаракта

附件 придаток

软骨症 хондропатия

前列腺炎 простатит

疏松 разрыхление

胃炎 гастрит

软化 размягчение

胀 вздутия

肠 кишечник 发冷 озноб 过敏 аллергия 病理学的

патологический 溃疡 язва 水肿 отек

失调 расстройство

血栓形成 тромбоз

血栓 тромб

萎缩 атрофия 血脂 липид 支气管炎 бронхит 毛细血管 Капилляр капиллярная трубка 感染 Инфекция

冠状动脉 Венечная артерия

共振 резонанс

心绞痛 стенокардия

关节炎 артрит

心律不齐 аритмия

纳米技术 нанотехнология

扁桃腺炎 тонзиллит

糖尿病 диабет

痒 зуд

类风湿 Псевдоревматизм ревматоид

散光 астигматизм

脑膜炎 менингит

咽炎 фарингит

神经衰弱 неврастения

静脉扩张 флебэктазия

忧郁的 меланхолический

痔疮 геморрой

颈椎病 остеохондроз

裂 трещина

无力 расслабление

乳腺炎 мастит

抗体 антитело

扭伤 растяжение

喘息困难 одышка

泌尿学 урологический

物理疗法 физиотерапия

坐骨神经 Седалищный нерв

喉炎 ларингит

梗死 инфаркт

胆汁 желчь

心肌 миокард

伤疤 рубец

褥疮 пролежень

红外的 инфракрасный

硬化 склероз

解毒药 противоядие

肩周炎 периатрит

医药卫生词汇

医学 медицина;медицинская наука

防治疾病 профилактика болезней;предупреждать

болезни(заболевания)医科 медицинский курс

身体健康 быть здоровым;здоровый

医疗 лечение

个人卫生 личная гигиена

医疗卫生工作 медико-санитарная работа

公共卫生 общественная гигиена

医务 лечебное дело

工业卫生 гигиена промышленности

行医 заниматься медицинской

劳动卫生 гигиена труда

практикой;работать врачом

医道 искусство врачевания;методы 环境卫生 санитария;гигиена окружающей среды

лечения;медицинская квалификация

卫生学 гигиена;санитария

保健 здравоохранение

医药常识популярные познания в 保健事业 работа по здравоохранению

медицине;элементарные(осповные)сведения

о...;элементарный курс медицины

讲卫生 соблюдать гигиену(правила гигиены)

卫生知识 санитарные знания

提高健康水平улучшать состояние здоровья

医药费 плата за лечение;расходы на 健康状况 состояние здоровья

медицинское обслуживание

减少疾病 снижать заболеваемость

健康证书 справка о состояния здоровья

增强人民体质 улучшать состояние здоровья

населения;укрепление здоровья населения

救死扶伤,实行革命的人道主义 Лечить от ран,спасать от,смерти,осуществлять резолюционный гуманизм.改变农村医疗卫生状况 улучшать медико-санитарные условия в селе 改变缺医少药的状况 изменять положение дел в деревне,характеризующееся нехваткой врачей и лекарств;изживать малодоступность медицинской помощи в деревне

预防为主 делать упор на профилактику

预防与治疗相结合 сочетать профилактику с лечением

推广人民的医药卫生事业 развернуть движение за народное медико-санитарную службу

团结新老中西各部分的医药卫生工作人员 объединять старых и молодых медработников китайской и европейской школ медицины

中西医结合 сочетать методы китайской медицины с европейской

吸收中西医之精华,弃其糟粕 использовать все лучшее(ценное)из китайской и европейской медицины и отбрасывать ненужное

中西医结合治疗 лечить комбинированными методами китайской и европейской медицины

新医疗法 метод новой китайской медицины

赤脚医生 босоногий врач

不脱产医务人员 медработник без отрыва от производства

业余卫生员 внештатный санитар;работать санитаром в свободное время

医疗站 медико-здравоохранительным пункт;медпункт

合作医疗 кооперативная система медицинского обслуживания

合作医疗站 кооперативный медицинский пункт

按照互助原则举办 создавать...по принципу взаимопомощи(на основе принципа взаимопомощи)公费医疗 бесплатное лечение;бесплатная медицинская помощь

劳保医疗 трудовое медицинское страхование

巡回医疗队 передвижная медбригада

两管(管水,管粪)五改(改良水井、厕所、猪圈、锅灶、改善环境卫生)контроль(над питьевой водой и нечистотами)и переделка(колодцев,уборных,свинарников,кухонных печей,а также изменение санитарных условий)

分片包干,巡回医疗 закрепление района за кем;обходное лечение;система закрепления участков работы за передвижными медбригадами

收集民间验方 собирать народные рецепты

田间医疗站 медпункт в поле

医药送上门 лечить больного на дому и доставлять лекарства на дом

挨家逐户为患者治病 ходить(обходить больных)к больным из дома в дом;обход(осмотр)больных на дому

爱国卫生运动 патриотическое движение за санитарию и гигиену

定期开展群众卫生运动 Регулярно(периодически)проводить(развертывать)массовое движение(компании)за санитарию и гигиену

普及卫生知识 распространять(популяризировать,пропагандировать)гигиенические знания

卫生检查 санитарный надзор(инспекция);санитарная проверка

改善环境卫生 улучшать коммунальную гигиену;улучшать общественные санитарные условия

清洁的环境 чистая среда;чистота внутри и вне помещений

防止污染 предупреждать загрязнение;предупреждение загрязнения

卫生措施 гигиенические мероприятия

大扫除 генеральная уборка

除四害 уничтожение(истребление)четырех вредителей(четырех зол)-мух,комаров,мышей и клопов

消灭苍蝇(蝇卵)уничтожить(истребить)мух(яички мух)

堵塞鼠洞(树洞)заделать(забить)крысиные норы(дупла деревьев)消除病源 ликвидировать(уничтожить)очаг заболеваний(заразы)消灭传染病 ликвидировать инфекционные болезни

控制疾病的发生和蔓延 контролировать возникновение и распространение болезни

粪便管理 работа по обезвреживанию нечистот

填平坑 заспыпать яму

清除垃圾 вымести(убрать)мусор

疏通沟渠 прочистить канаву

工业废物的收集利用 сбор и использование промышленных отходов(отбросов)医疗事故 преступная небрежность врача;несчстный случай(в медиценской практике);врачебная небрежность

保健机构 здравоохранительные учреждения

保健网 здравоохранительная сеть

妇幼保健站 пункт по охране здоровья женщин и детей;женская и детская консультация

定期体格检查 регулярный(периодический)медицинский осмотр

医学词汇

主要疾病 основные болезни(заболевания)转移(病)метастаз

肺病 чахотка;туберкулез легких

(肺病)活动性 активный туберкулез(легких)(肺病)开放性 открытый туберкулез(легких)结核病 туберкулез

肾脏病 нефроз

肝病 гепатоз;болезни печени

心脏病 сердечная болезнь

胃病 гастропатия

妇女病 женская болезнь

病毒病 вирусная болезнь(заболевание)

传染病(空气)заразная(инфекционная)болезнь 传染病(接触)заразная болезнь(контактное заражение);инфекционное заболевание

痧 острое заболевание(солнечный удар,холера и т.д.)

皮肤病 кожная болезнь;дерматоз

寄生虫病 паразитарная болезнь;паразитизм

血液病 гематоноз

流行病 эпидемическая болезнь

地方病 эндемическая болезнь

职业病 профессиональная болезнь

急性病 острая болезнь

慢性病 хроническая болезнь

先天病 врожденная болезнь

后天病 приобретенная болезнь

功能性疾病 функциональное расстройство

器质性疾病 органическая болезнь

常见病 часто встречающаяся болезнь

多发病 широко распространенная болезнь

重病 тяжелая болезнь;серьезное заболевание

小病 легкая болезнь

引起并发症 вызывать осложнение(комплекацию)后遗症 последствие болезни

副作用 побочное действие(влияние)假死 мнимая смерть

鼻炎 ринит

气管炎 трахеит

支气管炎 бронхит

支气管哮喘 бронхиальная астма 肺炎 воспаление легких

支气管肺炎 бронхопневмония

肺水肿 отек легких

肺气肿 эмфизема легких

肺脓肿 абсцесс легких

胸膜炎 плеврит

气胸 пневмоторакс

气喘 астма

脓胸 пиоторакс

肺结核 туберкулез(легких)矽肺;硅肺 спликоз

肺尘病 пневмонокониоз

食道炎 эзофагит

胃溃疡 язва желудка

十二指肠溃疡 язва двенадцатиперстной кишки

溃疡穿孔 прободение язвы

胃炎 гастрит

胃穿孔 прободение желудка

胃下垂 гастроптоз;смощение желудка вниз

胃扩张 гастректазия

肠炎 энтерит

结肠炎 колит

阑尾炎 аппедицит

肠结核 кишечный туберкулез

肝炎 гепатит;воспаление печени

肝硬变 цирроз печени

腹膜炎 перитонит;воспаление брюшины

胰腺炎 панкреатит

胆石 желчный камень

胆石病 желчнокаменная болезнь

肠梗阻 кишечная непроходимость

疝气 грыжа

腹股沟毒 паховая грыжа

食物中毒 пищевое отравление

酒精中毒 алкоголизм;отравление спиртом

心血管疾病 сердечно-сосудистое заболевание

冠心病 болезнь сердца и венечных артерий

冠状动脉硬化 колонаросклероз

高血压 гипертопия;повышенное кровяное давление

低血压 гипотония;пониженное кровяное давление

动脉粥样硬化 атеросклероз

心肌梗塞 инфаркт сердечной мышцы

心力衰竭 упадок сердечной деятельности

心绞痛 грудная ангина;грудная жаба

先天性心脏病 врожденная сердечная болезнь

风湿性心脏病 ревмокардит

急性心包炎 острый перикардит

尿潴留 уремия

风湿性关节炎 ревматический артрит

前列腺肥大 гипертрофия простаты

关节炎 артрит

神经衰弱 неврастения

克山病 болезнь кэшань;кэшаньская болезнь

神经官能症 невроз

贫血 малокровие;анемия

神经痛 невродиния;невралгия

恶性贫血 злокачественная анемия;пернициозная 偏头痛 мигрень;гемикрания

анемия

三叉神经痛 невралгия тройничного нерва

白血病 белокровие;лейкемия

坐骨神经痛 невралгия седалишного нерва

再生障碍性贫血 апластическая 舞蹈病 хорея

(арегенеративная)анемия

歇斯底里 истерия

血友病 гемофилия;гематофилия

癫痫 эпилепсия;падучная(болезнь)败血病 заражение 单瘫 моноплегия

крови;гематосепсис;септицемия

癔病 истерия

血小板减少性紫癜 тромбопеническая пурпура

脑出血(俗称脑溢血)кровоизлияние в мозг

过敏性紫癜 анафилактическая пурпура

中风 апоплексия

粒性白细胞缺乏症 агранулоцитоз

中暑 солнечный удар

粒性白细胞减少症 агранулоцитопения

致癌物 карциноген

肾脏炎 нефрит

良(恶)性肿瘤 肾结石 почечнокаменная болезнь;нефролитиаз

доброкачественная(злокачественная)опухоль

糖尿病 сахарная болезнь;(сахарный)диабет

癌 рак;канцер;карцинома

尿道炎 уретрит;воспаление 肺癌 рак легких

мочеиспускательного канала

淋巴(组织)瘤 лимфаденома;линфоаденома

膀胱炎 цистит

脑肿瘤 опухоль головного мозга;цереброма

膀胱结石 цистолитиаз

骨肿瘤 костная опухоль 尿道出血 уретроррагия

胃癌 рак желудка

尿闭(无尿)анурез;анурия

(夜)遗尿 задержание(задержка)мочи

食管癌 рак пищевода 肝癌 рак печени 乳癌 мастокарцинома 子宫颈癌 рак маточной

шейки;цервикальный рак 肉瘤 саркома 血管瘤 ангнома 腺瘤 железистая опухоль;аденома 纤维瘤 фиброма 转移性癌 метастатический рак;метастаз рака 癌扩散 распространение рака;генерализование рака 可疑早期癌 подозреваемый рак в ранней стадии 子宫脱垂 пролапс матки;выпадение матки 月经不调 ненормальная менструация 月经过多 меноррагия 痛经 болезненная менструация 早产

преждевременные роды;недоношенность 流产;(人工)流产 выкидыш;аборт(искусственный)产褥热 родильная горячка 孕吐 рвота беременных 死产 рождение мертвого плода;метрворождение 胎位不正 неправильное положение плода 盆腔炎 воспаление таза;инфекция таза 阴道炎 вагинит 乳房炎;乳腺炎 мастит 寄生虫病 паразитоз 血吸虫病 шистозоматоз 丝虫病 филариоз 钩虫病 анкилостоматоз;анкилостомиаз 锥虫病 трипанозомиаз;трипаноз 流行性感冒(流感)

грипп;эпидемический грипп;инфлюэнца 麻疹 корь 百日咳 коклюш;конвульсивный кашель 白喉

дифтерия;дифтерит 猩红热 скарлатина 风疹 краснуха 红斑 эритема 水痘 ветричная оспа 天花 оспа 小儿麻痹 детский паралич 脑膜炎 менингит 脑炎 энцефалит 流行性脑炎 эпидемический энцефалит(流行性)乙型脑炎(эпидемический)энцефалит группы В

脑脊髓膜炎 миэломенингит 流行性腮腺炎 свинка 腮腺炎 паротит 伤寒 брюшной тиф 斑疹伤寒 сыпной тиф 回归热 возвратный тиф 鼠疫 чума 丹毒 рожа 狂犬病 водобоязнь 霍乱 холера 痢疾 дизентерия 阿米巴痢疾 амебная дизентерия 细菌性痢疾 бактериальная дизентерия 恶性痢疾

злокачественная дизентерия 麻疯 проказа;лепра 疟疾 малярия 破伤风 столбляк 性病 венерическая болезнь 爱滋病 спид 梅毒 сифилис 淋病 гонорея;гонобленоррея;триппер 甲状腺机能亢进

гипертиреоз;гипертиреоидизм 肥胖病 адипоз;ожирение 佝偻病 рахит;английская болезнь 脚气病 бери-бери 黑热病 кала-азар 中耳炎 тимпанит;воспаление среднего уха;средний отит 鼻窦炎

воспаление околоносовой пазухи 口腔炎 стоматит 唇裂;兔唇 заячья губа;лагостома;лагохилия 龋齿(蛀牙)зубной кариес 扁桃体炎 тонзиллит 喉炎 ларингит 咽炎 фарингит 咽峡炎 ангина 青光眼 глаукома 白内障 катаракта 沙眼 трахома 结膜炎 коньюнктивит 色盲 цветовая слепота;дальтонизм 夜盲 куринал слепота 偏盲 гемиопия;гемианопсия 散光 астигматизм近视眼 близорукость 远视眼 дальнозоркость 扭伤 растяжение 脱位(俗称脱臼)вывих 骨折 перелом(кости)肌腱劳损 повреждение мускула от труда 骨刺 костный шип 烧伤 ожог 受伤(为刀枪等所伤)быть

раненным;получать ранение 创伤 травма 锉伤 контузия;ушиб 畸形 уродство 脑震荡 сострясение мозга 秃头(脱发症)алопеция;(лысина);выпадение волос с головы 癞痢头 парша;плешивый от парши 湿疹 экзема 鸡眼 мозоль 瘊子;疣 бородавка 皮炎 дерматит 癣 стригущий лишай 牛皮癣 псориаз 灰指甲 онихомикоз 疥(疮)скабиес 痒 зуд 冻伤 обморожение 冻疮

ознобление;ознобыши 痔疮 геморрой 内痔 внутренний геморрой 外痔 наружный геморрой 肛裂 трещина заднего прохода 肛瘘 заднепроходная фистула 脓疮病 пустулез 看病;看医生 обращаться к врачу;показаться врачу 请医生 вызывать врача 挂号 записываться(регистрироваться)на прием 门诊时间 часы приема больных 初诊 первичный визит;первый осмотр 复诊 вторичный осмотр(визит)预约 предварительная запись 叫下一个病人进来 попросить(позвать)следующего пациента 临床表现

клиническое проявление 临床观察 клиническое наблюдение 出诊 обходить больных по вызову;обход больных 病例 больничный случай 急诊 скорая помощь 病历 история болезни 病史 история заболевания(医生)记录病史 патография;запись болезни 主诉 жалоба больного 送(医)院

направить в больницу;отвезти(положить)в больницу 收住院 принять в больницу 经诊断为肺炎后收住院 взять больного после установления диагноза воспаления легких в больницу 住院 лечь в

больницу;лежать в больнице 探病时间 время приема посетителей 开诊断书 написать медицинское свидетельство 请病假 отпроситься по болезни 病假条 бюллетень;больничный листок(лист)给病假两周 дать(выписать)бюллетень по болезни на две недели;освободить...от...на две недели по

бюллетеню(по болезни)出院 выписываться из больницы 转院 перевод(переходить)в другое лечебное учреждение 头 голова 头顶 темя;макушка 发 волосы 额 лоб 太阳穴 висок 面部 лицо 颧骨 скула 颊 щека 眼 глаз 眉毛 бровь 睫毛 ресницы 眼睑;眼皮 веко 眼珠;眼球 глазное яблоко 瞳孔

зрачок 虹膜 радужка 耳 ухо(мн.ч.уши)耳鼓膜 барабанная перепонка уха 听道 слуховой проход 鼻 нос 鼻腔 носовая полость 鼻孔 ноздря 鼻梁 спинка носа 人中 вертикальная борозда верхней губы 口 рот 唇 губа 舌 язык 牙齿 зуб 齿冠 коронка зуба 齿龈 десна 齿根 корень зуба(牙)珐琅质 зубная эмаль 硬腭 твердое небо 软腭 мягкое небо 悬雍垂(小舌)язычок 扁桃体 миндалина 声带 голосовые связки 咽头 зев 颏 подбородок 颌 челюсть 鄂骨 челюстная кость 颈 шея 项,颈背

задняя часть шеи 咽喉 гортань 喉 горло 身驱;驱干 туловищетуловище 背 спинаспина 腋窝 плечо 胸 подмышка 胸部 грудь;торакс 乳房 грудь(мн.ч.груди)乳头 грудной сосок 腰 поясница;талия 肚脐 пуп,пупок 腹 живот;брюхо 上腹 верхняя брюшная полость 下腹 нижняя брюшная полость 腹股沟;鼠蹊部 пах 臀部 ягодица 生殖器 половой орган 阴茎 мужской(половой член)阴囊 мошонка 睾丸 яичко 阴道 влагалище 四肢 конечности 臂 рука 上臂 плечо(до локтя)前臂 предплечье 手弯 локтевой сгиб 肘 локоть 腕 запястье 手 кисть(руки)手背 тыльная сторона ладоки 手掌 ладонь 手指 палец 指甲 ноготь 拇指 большой палец 小指 мизинец;маленький палец 食指 указательный палец 中指 средний палец 无名指 безымянный палец 腿 нога 大腿 бедро 小腿 голень 足 стопа 膝 колено 膝关节 коленный сустав 膝盖骨 коленная чашка;надколенник 膝弯 коленный сгиб 腿肚

икра(мн.ч.икры)踝 щиколодка;лодыжка 脚背 подъем(ноги)脚掌 ступня 后跟 пята;пятка 趾 палец ноги 趾甲 ноготь 内脏 внутренности;внутренние органы 呼吸道 дыхательный путь 消化道 пищевой канал;пищеварительный тракт 气管 трахея 甲状腺 щитовидная железа 淋巴结

лимфатический узел 食管 пищевод 肺 легкие 心脏 сердце 动脉 артерия 静脉 вена 毛细血管 капиллярный сосуд 横膈 диафрагма 胃肠道 желудочно-кишечный тракт 胃 желудок

十二指肠 двенадцатиперстная кишка 肝 печень 胆囊 желчный пузырь 阑尾 апендикс;слепая кишка 肠 кишка 大肠 толстая кишка 结肠 ободочная кишка 小肠 тонкая кишка 直肠 прямая кишка 肛门 анус;задний прозод 脾 селезенка 胰 поджелудочная железа 生殖泌尿道 мочеполовой тракт 肾 почка 输尿管 мочеточник 膀胱 мочевой пузырь 尿道 уретра;мочеиспускательный канал 输精管

семявыводящий канал 精囊 сперматоцист;семенной пузырек 输卵管 маточная труба;яйцевод 卵巢 яичник 子宫 матка 胚胎 зародыш;эмбрион 胎儿 утробный младенец;плод 骨骼 скелет 头颅 череп 额骨 лобная кость 肩胛骨 лопатка 锁骨 ключица 肋骨 ребро 肋软骨 реберный хрящ;хрящевые части ребер 胸骨 грудина;градная кость 腕骨 запятье;кости запястья 肘关节 локтевой сустав 桡骨(前臂)кость предплечья 尺骨 локтевая кость 骨盆 таз 髋骨 тазовая кость;безымянная кость 髋关节 тазо-бедренный сустав 股骨 бедренная кость 坐骨 седалищная кость 耻骨 лонная кость 指趾骨 кости пальцев;фаланга 腓骨 малая берцовая кость 胫骨 большая берцовая кость 肌肉 мускул;мышца 面肌 мышца лица 二头肌 двуглавая мышца 三头肌 трехглавая мышца 胸肌 грудная мышца 腹肌 брюшная мышца 横韧带 поперечная связка 三角肌 дельтовидная мышца;треугольная мышца 背伸肌 разгибающая мышца спины;экстензор спины 臀肌 ягодичная мышца 腱 сухожилие 神经 нерв 中枢神经系统 центральная нервная система 周围神经系统 периферическая нервная система 脑

мозг;головной мозг 大脑 большой мозг 小脑 малый мозг;мозжечок 脑神经 черепномозговой нерв 脊髓神经 спиномозговой нерв 交感神经 симпатический нерв 感觉器官 органы чувств 嗅神经

обонятельный нерв 视神经 зрительный нерв 动眼神经 глазодвигательный нерв 滑车神经 блоковый нерв 三叉神经 тройничный нерв 展神经(外展神经)отводящий нерв 面神经 лицевой нерв 听神经 слуховой нерв 舌咽神经 языко-глоточный нерв 迷走神经 блуждающий нерв 副神经(脊副神经)добавочный нерв 舌下神经 подъязычный нерв 脊髓 спиной нерв 颈神经 шейный нерв 胸神经

грудной нерв 坐骨神经 седалищный нерв 股神经 бедренный нерв 运动神经 двигательный нерв 感觉神经 чувствительный нерв 腺 железа 内分泌腺 эндокринная железа 垂体(旧名脑垂体)

гипофиз;питуитарная железа;мозговой придаток 肾上腺 надпочечная железа 性腺 половая железа

医疗机构词汇

综合医院 общая больница

儿童医院 детская больница

妇产医院 гинекологическая больница с родильным отделением

产科医院 родильный дом

整形外科医院 больница

восстановительной(платической)хирургии

口腔医院 стоматологическая больница

传染病医院 инфекционная больница

结核病医院 туберкулезный диспанер;туберкулезный

профилакторий;туберкулезная больница

肿瘤医院 онкологическая больница

军医院 военный госпиталь

野战医院 полевой госииталь

中医院 клиника китайской медицины

精神病院 психатрическая больница

麻风病院 лепрозорий

疗养院 санаторий

休养所 дом отдыха

诊疗所(指教学研究性的)клиника

分科诊疗所 поликлиника

联合诊疗所 объединенная амбулатория

急救站 пукнкт скорой помощи;пункт первой помощи

防疫站(检疫所)карантинный

пункт;противоэпидемическая станция

内科 терапевтическое отделение

外科 хирургическое отделение

普通外科 общее хирургическое отделение

小儿科 педиатрия;детское отделение;отделение по детским болезням

妇产科 акушерско-гинекологическое отделение

眼科 глазное отделение

牙科

стоматологическое(зубоврачебное)отделение

耳鼻喉科 отделение уха,горла,носа;отделение оториноларингологии

泌尿科 урологическое отделение

皮肤科 отделение по накожным

болезням;дерматологическое отделение

矫形外科 ортопедо-хирургическое отделение

创伤外科 отделение травматической хирургии

整形外科 отделение

восстановительной(пластической)хирургии

麻醉科 наркозная;наркозное отделение

病理科 патологическое отделение

心脏病科 отделение по сердечным

болезням;кардиологическое отделение

精神病科 психиатрическое отделение

骨科 отделение костных

болезней;остеологическое отделение

心脏外科 отделение

сердечной(кардиологической)хирургии

胸外科 отделение грудной хирургии

神经科 невропатологическое отделение

精神外科 отделение енйрохирургии

脑外科 отделение хирургии мозга

中医科 отделение

китайской(традиционной)медицины

挂号处 регистратура

门诊部 амбулатория;амбулаторное отделение;поликлиника

住院部 стационар;стационарное отделение

护理部 отдел по уходу за больными;отдел медсестер

诊室 кабинет врача

候诊室 приемная комната

住院处 регистратура станционарного отделения

急诊室 кабинет скорой(неотложной)помощи

手术室 операционная комната(кабинет)

放射科 рентгеновский кабинет;рентгеновское отделение

化验室 лаборатория

血库 кровохранилище

药房 аптека 病房 больничная палата

内科病房 палата терапевтического отделения

外科病房 палата хирургического отделения

产科病房 палата

акушерского(родильного)отделения

药学词汇

隔离病房 изолятор;инфекционное отделение;инфекционная палата

观察室 палата клинического исследования

病床 койка;больничная койка

药物学 фармакология 药物 лекарство;медикамент;медицинское средство;лечебный препарат 药片 таблетка 药丸 пилюля 药粉 порошок 胶囊 капсула 乳剂 эмульсия 酊剂 настойка;тинктура 浸剂 настой 糖浆 сироп 合剂 микстура 药水 лекарственный раствор 锭剂 пастилка 注射剂 инъекция 吸入剂 средство для ингаляции 软膏 мягкая мазь 硬膏 пластырь 泥罨剂 припарка 糊剂 паста 洗剂 примочка 搽剂 жидкая мазь 漱口剂 средство для полоскания рта 栓剂 свеча;суппозиторий 滴鼻剂 носовые капли 滴眼剂 глазные капли 洗眼剂 примочка для глаз 止痛剂 болеутоляющее(обезболивающее)средство 退热药 жаропонижающее

(противолихорадочное)средство 阿斯匹林 аспирин 复方阿斯匹林 АРС(аспирин-фенацетин-кофеин)氨基比林;匹拉米洞 амидопирин;пирамидон 安乃近аналгин;анальгин 索密痛;去痛片 болеутоляющая таблетка 头痛片 таблетка от головной боли 吗啡 морфин;морфий 度冷丁 долантин 咳嗽合剂 микстура от кашля 甘草合剂;棕色合剂 лакричная микстура 化痰药

отхаркивающее средство 可待因 кодеин 咳必清 токлаз 颠茄 белладонна 阿托品 атропин 麻黄硷(旧名麻黄素)эфедрин 安基酸 аминокислота 胃蛋白酶 пепсин;мукотрат 生物硷 алкалоид 胃舒平(复方)гидроокиси алюминия сложный 磺胺类药物 сульфапрепарат 磺胺嘧啶(消炎片)сульфазин 磺胺塞唑(消炎片)сульфатиазол 肠胃消炎片(磺胺脒)сульфгуанидин;сульгин 长效磺胺 сульфаметоксипиридазин;сульфапиридазин 痢特灵;呋喃唑酮 фуразолидон 合霉素 синтомицин 红毒素 эритромицин 青毒素 пенициллин 激素;荷尔蒙 гормон 镇静药 успокаивающее средство 安眠药 снотворное(усыпительное)средство 冬眠灵;氯丙嗪

хлорпромазин 非那更;异丙嗪 фенерган 安宁片;眠尔通 мепробамат 科眠宁 хлордиазепоксид 鲁米那 луминал;люминал 安眠酮 метаквалон 胰岛素 инсулин 硝酸甘油 интроглицерин 利血平резерпин 抗结核药 антитуберкулезный препарат(средство)抗癌药 противораковый

препарат(средство)异烟肼;雷米封 изониазид;римифон 对氨水扬酸钠 парааминосалицилат натрия 特效药 специфическое средство 奎宁 хинин 泻药 слабительное средство 轻泻药 слабительное легкое 吐剂 рвотное средство 预防药 предохранительное

средство;профилактическое лекарство 补药 укрепляющее(тонизирующее)средство 利尿剂

мочегонное средство 葡萄糖 глюкоза 肝浸膏 гепатокрин 鱼肝油 рыбий жир 健神补脑汁 сироп тонизирующего действия 维生素丸 витамины(пилюди)维生素A витамин А 维生素B витамин В 维生素K витамин К 复方维生素B витамина В сложный 维生素U витамин U 酵母 сухие дрожжи 麻醉剂 наркотик;наркотическое средство;анестетик;анестезирующее средство 催醒剂

аналептическое средство 乙醚 серный(этиловый)эфир 普鲁卡因 прокаин;новокаин;меракаит 消毒剂 дезинфицирующее средство 酒精 спирт 硼酸 борная кислота 高锰酸钾 марганцевый калий 红药水;红汞 меркурохром 龙胆紫 горечавка 磷酊 иод;иодная настойка 煤酚皂溶液;来苏尔 лизол 四环素眼膏 тетрациклиновая глазная капли 青毒素眼药水 пенициллиновые глазные капли 避孕药 противозачаточное средство 口服避孕药 противозачаточное средство для внутреннего употребления 药物避孕 медикаментознопротивозачаточные меры 器具避孕 механические

противозачаточные меры 适应症(用于药物说明)инструкция по употреблению(药物)成分 ингредиент(лекарства);состав(лекарства)

人体器官词汇

头голова

头发олосы

脸лицо

额лоб

眉бров

眼睛глаз

鼻нос

嘴рот

耳ухо

脖子шея

肩плечо

气管трахея

肺лѐгкие

心脏сердце

肝печень

胃желудок

肾почка

腰поясница

直肠прямая кишка

大肠толстая кишка

膀胱почевой пузырь 手рука

手掌ладонь

拇指большой палец

食指указательный палец

中指средний палец

无名指безымянный палец

小指мизинец

大腿бедро

膝колено

小腿голень

脚нога

脚底подошва

下脚后跟пятка

脸лицо

太阳穴 ,鬓角висок

脖子затылок

X发线прядь волос

鼓膜 ,中耳барабанная перепонка

耳屎воск

肢体окончания

脚底стопа

乳房,胸部грудь

阴部гениталии

阴茎член

阴道влагалище

月经менструация

解剖学анатомия

管状骨трубчатые кости

胫骨большеберцовая кость

指骨;趾骨сустав

剑突мечевидный отросток

肋间межрѐберный промежуток

软骨;脆骨хрящ

肋骨ребро

椎骨;脊椎позвонки

食管;食道пищевод

主动脉;大动脉аорта

肾上腺надпочечник

十二指肠двенадцатиперстная кишка

直肠прямая кишка

毛细血管капилляр

胆管желчный проток

肝管печеночный проток

门静脉воротная вена

胆囊管пузырный проток

胰腺поджелудочная железа

腔静脉полая вена

血管кровяное русло

静脉血венозная кровь

左心房левое предсердие

右心房правое предсердие

左心室левый желудочек сердца

右心室правый желудочек сердца

角膜роговица

前列腺

простата(представительная)淋巴腺лимфатическая железа

乳腺

грудная(млечная,молочная)железа

唾液腺слюнная железа

汗腺потовая железа

泪腺слѐзная железа

甲状腺щитовидная железа

内分泌腺железа внутренней

会阴секрециипромежность

腹股沟пах

腹股沟淋巴结паховая железа

腹股沟管пахавой канал

骨盆таз

胆囊жѐлчный пузырь

脑泡мозговой пузырь

膀胱мочевой пузырь

输精管семенный канал

脾селезѐнка

齿龈десна

肝脏печень

动脉артерия

静脉вена

喉室гортанный делудок

俄语词汇:广东 篇2

传播媒体或称“传媒”、“媒体”或“媒介”, 指传播信息资讯的载体, 即信息传播过程中从传播者到接受者之间携带和传递信息的一切形式的物质工具, 现在已成为各种传播工具的总称, 如电影、电视、广播、印刷品 (书籍、杂志、报纸) , 可以代指新闻媒体或大众媒体, 也可以指用于任何目的传播任何信息和数据的工具。传统四大媒体分别为:报纸、杂志、广播、电视, 还有户外媒体, 如路牌灯箱的广告位等。随着时代的发展、科技的进步, 逐渐衍生出新的媒体, 例如:广播, 电视、互联网、电子杂志、手机等。

媒体语言的分类, 就是根据媒体语言所呈现出的不同特征对其划分归类。这种划分归类, 对于深入认识媒体语言的特点, 有针对性地把握媒体语言研究对象, 具有重要作用。1.按媒体划分, 可分为报刊语言、广播语言、电视语言、网络语言等。2.按文体划分, 可分为新闻 (消息) 语言、评论语言、通讯语言、文艺语言、广告语言等。3.按语言传播样式划分, 可分为有声语言和文字语言等。4.按传播符号划分, 可分为有声语言传播和副语言传播等。5.按节目传播方式划分, 可分为直播语言和录播语言。6.按语言表达样式划分, 可分为宣读式、评述式、播报式、谈话式等。以上是从不同视角, 可以有多种不同的分类方式。在上述分类基础上, 就某一类、某一项, 还可以进行多层次地细分。比如, 按媒体, 可以分为报刊、广播、电视、网络语言等, 其中, 电视语言又可分为播音语言和非播音语言;播音语言又可分为口播语言、配音语言、采访语言、主持语言等等。

按媒体在日常生活中的传播比重来排序:1、报纸刊物应为第一媒体;2、广播应为第二媒体;3、电视应为第三媒体;4、互联网则应被称为第四媒体;5、移动网络应为第五媒体。其中4、5属于新媒体范畴。但是, 就目前的影响力来看, 广播的今天就是电视的明天。电视正逐步沦为“第二媒体”, 而互联网正在从“第四媒体”逐步上升为“第一媒体”。因此本文从互联网这个“第一媒体”的语言进行分析。

二、媒体语言的特点和功能

媒体语言的特点:1.传播范围的社会性。2.传播速度的时效性。3.传播手段的技术性。4.传播符号的规范性。5.传播言语的技巧性。6.传播方式的策略性。媒体语言对社会生活的影响:及时、迅速;广泛、深入;示范、导向。媒体语言的功能可以从两个角度来分类:语言层面上的功能是告知、感染;社会层面上的功能是教育、消遣、大众监督。

三、媒体语言的词汇特点

(一) 广泛使用带有政论色彩的词汇

政治题材的扩大使积极使用的社会政治词汇范围扩大, 而且在急剧变化的社会条件下, 政治和经济词语组成不断变化更新, 新的社会政治词汇层出不穷, 社会现实的变化使军事、宗教方面的用语也成为积极的社会政治词语。

新鲜的政治用语不断涌现, 我们这里从互联网摘录些新闻标题和新闻内容来分析这些政论色彩的词汇:

美国近30年内军事行动和它们的后果

外交工作:北约在阿富汗军事行动和它的后果 (2001-2010年)

罗姆尼的竞选活动

普京没有支持者, 只有同谋

(二) 口语、俚语使用越来越广泛

(三) 大量使用缩略语

(四) 外来热词出现频率极高

任何一种语言的词汇体系都是开放的, 是在不断变化、扩充和发展的, 由于各民族之间政治、经济、文化的联系, 用引进外来词来表现交往中出现的新事物, 新现象是十分常见的, 也是符合语言发展规律的。不同历史时期, 由于社会发展的需要外来词的引入是不均衡的, 在国家发生重大变革, 社会迅速发展以及各民族之间交往频繁的时期, 外来词的借用相对活跃。苏联解体前涌入的外来词主要是科技和生产方面的术语, 这是与当时苏联进行国民经济改造, 实行工业化, 出现了新的科学和工业领域, 因而产生了一些反映新事物与新现象的词语, 其中许多都属于国际通用术语范畴。苏联解体之后改革政策的推行, 与西方交流的增加, 人民之间的联系的密切, 出现了许多新鲜英语词汇, 因此媒体语言中呈现出外来词产量丰富的现象。

(五) 不常使用的外来的前缀、后缀变得非常活跃

四、结论

随着社会进步, 人类交往的密切, 俄语媒体语言呈现出更大的包容性, 更广的传播性。现代媒体的多样性, 人们文化水平的提高等, 使俄语媒体语言更加丰富, 更加贴近生活, 不再是生硬的、死板的套话。此文对媒体语言的研究只是从互联网语言的几个特点进行分析的, 还有待深入研究。

摘要:作为传播力、教育力、监督力极强的媒体语言更是呈现出许多新的变化。从当代俄罗斯几大主流网站选取例证, 分析现代俄语媒体语言的词汇变化及特点。现代俄语媒体语言的词汇越来越贴近生活, 呈现出更大的包容性。对翻译等工作具有实践指导意义。

关键词:俄语,媒体语言,词汇

参考文献

[1]赵洁.新时期俄罗斯报刊政论语言[J].《黑龙江大学博士论文》, 2002年7月:18-24.

[2]徐晓丹.现代俄语报刊政论语体的新特点[J].科技信息, 2011年2:10-12.

[3]白春任.汪嘉斐.《俄语语体研究》[M].外语教学与研究出版社, 1999年:124-165.

[4]刘国祥.俄语报刊新闻语体的特点[J].解放军外国语学院学报, 1998年6月:87-89.

[5]杨德安.当代俄语报刊标题语言特点扫描[J].三峡大学学报, 2006年11月:54-57.

对俄语报刊词汇特点的探究 篇3

关键词:俄语报刊 词汇 缩略语 外来词

词汇是社会的产物,是一种复杂的社会现象。它随社会的发展变化而变化,同时又反映了社会的进化与变革。报刊语言能及时反映语言的发展变化,报刊语言富有时代性、大众性、普及性和快捷的特点。报刊是一个巨大的信息源,内容涉及政治、经济、文化、科技生活的方方面面,反映当今社会最新、最先进的东西,也是俄罗斯文化的重要组成部分。多读俄罗斯报刊、杂志,有助于我们及时地了解俄语发展的新现象和新特点,使我们所学的俄语知识更加符合社会要求,更富有时效性。因此,掌握俄语报刊语言的特点,对于消除阅读俄语报刊时所遇到的障碍,更好的了解俄罗斯语言国情和文化,都有非常重要的作用。本文将从以下六个方面对俄语报刊词汇的特点进行详细阐述。

一、大量使用缩略语

在俄语报刊中,从文章中一目了然地就能发现大量的缩略语的身影。因为缩略语都是专有名词,是用大写字母写成的。俄罗斯报刊文章为使读者提高阅读速度,使其在尽可能短的时间和篇幅内获取尽量多的信息,常常使用缩写词。常见的缩略语有:СНГ(独联体),КНР(中华人民共和国),КПК(中国共产党),США(美国),ЮНЕСКО(联合国教科文组织),АО(股份公司),СМИ(大众传媒),СПИД(艾滋病),ВТО(世界贸易组织),ШОС(上海合作组织)等。由此,我们可以看出,大多数缩略语都是国家名称、组织名称,当然还有表示地名和人名等专有名词。运用缩略语的最大好处是方便,既节省时间,也节省了空间,避免过量的重复冗长的名称,有些缩略语也逐渐变成了普通名称。

二、程式化的语言

俄语报刊词汇遵循一定的模式,搭配比较固定。及一些固定搭配对俄语学习者非常有益,尤其对于那些有机会在外交部或者新闻媒体工作的俄语专业人才来说,掌握一些专业术语表达十分必要,专业的词汇使表达更加准确、严谨。

比如,我们常见的表示大国关系的固定词组有:оказать влияние(на кого что), принимать участие(в чём), прилагать усилия (к чему), пказать помощь(援助), возлагать надежду(希望), вести переговоры(谈判), мирное сосуществование (和平共处)等等。

三、词汇的感情色彩多变

词语的感情评价色彩不是一成不变的,尤其在社会变革时期。如反映苏联社会现实的有关词汇советский(苏维埃的)、коммунистический(共产主义的)、большевизм(布尔什维克主义),在报刊语言中由原来的褒义转变为贬义,带有一种讽刺和不赞的色彩,而капиталист(资本家)、предприниматель(企业主)等反映资本主义社会现实词汇的修辞色彩由贬义转为中性,甚至含有赞赏的口吻。

又如держава(超级大国)一词曾是苏联人自豪而骄傲的表白,如今在许多组合中失去了原有的崇高色彩,转为中性或贬义:хилаядержава(软弱的超级大国), державка(小超级大国),слаборазвитаядержава(欠发达的超级大国)。这种由社会意识形态的变化导致词汇感情色彩的转化牵动了整个报刊语言体系。需要指出的是,目前俄语报刊种类繁多,甚至政治观点对立的报刊并存,词汇的感情色彩在不同的报刊中会有不同的体现。前文提到的советский,коммунистический在俄共报刊中还保持着原来的肯定色彩。

四、新词、外来词的出现

一个国家经济文化的发展最先表现在词汇层面,因为语言是文化的载体。因此,研究词汇具有重要的意义。

新词是适应社会发展变化需要而产生不久的词汇,当然它属于消极词汇的范畴。新词的出现鲜明地体现了语言的“时尚”。随着苏联的解体,俄罗斯政治、经济、文化等方面的巨大变化是产生新词的重要原因。同时,外来词的出现也与国家的开放程度有关,如果该国家是全面对外开放的,那么外来词也相对较多。例如:国家机构:госдума(国家杜马),СНГ(独联体),Совет Федерация(联邦会议);经济方面:ваучер(个人私有支票),спонсор(赞助商);日常生活中:компьютер(电脑),Сайт(网站),сотовый телефон(移动电话),клон(克隆)等。

外来词蜂拥而至。 外来词也叫“借词”或“外来语”,是一种语言从别种语言里吸收过来的词语。在频繁的国际交往中,各民族相互学习,吸收对方的词汇用以丰富自己的语言,这已是司空见惯的现象。

通过学习,我们发现,外来词很多都是音译过来的,例如:俄语借用英语词汇的有:Макдоналдс(麦当劳),的McDnald?蒺s;уик—энд(weekend周末),Токшоу(talkshow脱口秀),интервью(因特网)。除音译外,俄语外来词还采用其它一些方法,比如,借用外来词的一部分,并根据本国母语的特点,重新构造出一个新词。当然,外来词的引进,一方面能使语言保持活力,得以继续发展。但任何事物都有两面性,当代俄罗斯人追求思想的开放,不断接受国外的新事物,也出现了滥用外来词的混乱局面。不少年轻人为了显示与众不同,喜欢将英文词汇直接通过音译而引进,代替原有的俄文词汇。这些词汇的生成,从某种程度上干扰了俄语语言的纯洁性。如果不加限制地引进外来词,无疑会给语言造成混乱现象,严重冲击了本国语言。普京总统就曾经下令要禁止在俄语中滥用英语单词。

总体来说,现代俄语报刊词汇与苏联时期相比,更多地使用带情感表现力色彩的口语词、俚俗词语以及外来词等,而较少使用书卷词语,因此,俄罗斯报刊的语言风格改变了以往号召性和命令性的腔调,行文更加朴实、活泼、自然,也更加贴近读者。

参考文献:

[1]李乐君 《俄语报刊词汇的几个特点》(解放军外国语学院学报) 2002 第2期

[2]汤崔熳 《俄语报刊词汇特点刍议》(中国科技信息) 2005 第11期

[3]汤洵 宋飞 刘昕晶 《浅谈俄语中报刊政论语体的词汇和词法特点》(齐齐哈尔医学院学报) 2003 第10期

[4]王晓焕 《浅谈当代俄语报刊标题语言——词汇特点及其文化内涵分析》[期刊论文]—辽宁教育行政学院学报 2010

俄语动词词汇 篇4

автоматизирозать

автоматизирозать

адресовать адресовать анализировать аплодироватьарендовать арестовыватьарестовыватьассигновать

б

бегать бегать бежать бить

бить биться биться

благодарить блестеть блестеть беречь беречь беречь

беседовать беседовать беспокоить

未,完 未,完 未,完 未,完 未,完 未 未,完 未, арестовать〔完〕未,арестовать〔完〕未,完

未 未 未 未

未 未 未 未

未 未 未 未 未 未 未 未

что,使(动作等)无意识地进行,使机械地进行 что,使自动化,采用自动化装置 что寄给,致

что кому向…提出(问题,批评等)что分析;化验

кому-чему鼓掌,拍手

что租进,承租(房屋?土地等不动产)кого-что逮捕,拘捕;拘留

查封,查抄,扣押 что拨款

(不定向,定向бежать)跑,奔跑 от когочего逃避,躲避(定向,不定向бегать)跑,奔跑

побить,пробить〔完〕когочто打,揍,殴打

по чему,во что敲打,捶,击 с кем相打,打架;作战,厮杀

о

бо что或чем обо что碰,撞

поблагодарить〔完〕когочто致谢,感谢

блеснуть〔完,一次〕(чем及无补语)闪光,闪烁;(眼睛)闪现出感情,情绪 表现出(卓越才能等)

когочто保藏,收藏,保密 爱护,保护,卫护 爱惜,珍惜

с кем交换意见,倾谈 举行座谈会

обеспокоить〔完〕когочто使不得安静;打扰

беспокоить болетьболетьболетьбороться бороться бояться бояться бояться бракбракбрать

брать брать брать брать браться браться браться бриться бродить бросать

бросать

бросать бросать бросаться бросаться бросаться

未 未 未

未 未 未

未 未 未 未 未 未

未 未 未 未 未 未 未 未

未,不定向未 未

未 未 未 未 未

使担心,使思念

(чем及无补语)有病,害病,患病

о комчѐм及за когочто替…担心,为…操心;关心 疼痛

(с кем或无补语)摔跤,角力(比赛)

;с кемчем против когочего战斗,作战

(когочего及接不定式)害怕,怕

(чего及接完成体不定式或接连接词что)担心,怕(指预防某事,怕某事发生 за когочто为…担心 废品,不合格产品;残品(产品的)瑕疵,毛病

взять〔完〕когочто(用手或器具)拿,取,拿起,拿住 带着,携带

承担,承办,录用,接受 接受,租赁

攻取占领;抓,捕

взяться〔完〕за что抓住,握住 за что拿起,用起(某种工具);着手,入手做(与不定式连用)担任,承当

побриться〔完〕刮脸

(定向брести)徐行,慢走;徘徊游荡

бросить〔完〕когочто掷,扔,投 когочто迅速调遣,派遣;投入(大量的财力,货物等)

когочто扔掉,抛弃,放弃

(что及接不定式)停止做(某事),戒除,克服

броситься〔完〕чем用…彼此对抛,互相投掷

奔跑着去…,冲上前去…

на когочто向…扑去;扑到(某人脚下,怀抱中等)

бросаться бросаться будить бывать бывать бывать бывать

быть быть быть

в

валить

валить валить варить вести вести вести вести вести вешать

вешать

взглядыватьвздрагиватьвздыхать вздыхать взрывать

видать未 未 未

未 未 未 未 未 未 未

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

未 未 未

(与不定式连用)立即,急忙着手做(某事)往下跳;迅速躺下或坐下

разбудить〔完〕когочто叫醒,唤醒;唤起,发动(某人进行某种活动)有,常有,往往有;常遇到,能遇到 去,常去,往往去

是,常是,往往是,有时是 可能发生,有时发生 有;存在;发生 在;处在;到来

〔用作合成谓语的系词〕(现在时一般不同)是;系,充当,做

повалить,свалить〔完〕когочто推倒,放倒,刮倒,打倒,摔倒 что乱扔,任意堆放,胡乱塞放

что或无补语,на кого归咎于,嫁祸于 сварить〔完〕что煮,熬,煮熟

〔定向,不定向водить〕кого-что引,引导,带领;给…带路

〔定向,不定向водить〕 что率领;开动;驾驶что领导,指导,主持 что进行,作;举行 通往,通向

повесить〔完〕когочто挂,悬,悬挂绞死,处以绞刑

взглянуть〔完〕на когочто看一看,瞧一瞧,望一望

вздрогнуть〔完〕哆嗦,战栗 вздохнуть〔完,一次〕进行深呼吸;叹气,叹息по комчѐм或о комчѐм(为某人?某事)发愁,伤感,伤心,思念

взорвать〔完〕когочто使爆炸,炸毁,爆破

повидать及увидать〔完〕когочто(常指多次)看见,遇见;经历

видеть видеть

виднеться висеть виться виться виться

вкладывать вкладывать включать включать владеть владеть владеть

влиять влюбляться вмешивать вмешиватьсявмешиватьсявмещать вмещать внедрять

вводить вводить вдохновлятьвезти未

увидеть〔完〕когочто看见,看到;遇见,会见

未(无补语)有视力;能看到 未 现出,显出,看得见 未 悬挂,吊

未 缠绕;打卷,卷曲 未 盘旋;飞扬,飘扬 未 曲折蜿蜒;冉冉升起

未 вложить〔完〕что во что放入,装入;贯注;献给

未 投入,投资,存入

未 включить〔完〕кого-что во что列入,编入

未 что接通,开(开关),开动 未 кем-чем占有,拥有;具有 未 统治,控制;支配 未 会运用;通晓,擅长

повлиять〔完〕на когочто(有)影响;起作用

влюбиться〔完〕в когочто钟情于,爱上,入迷

未 вмешать〔完〕что во что掺入,混入,搅入

未 вмешаться〔完〕混入(人群?队伍等),与…混在一起 未 干涉,过问

未 вместить〔完〕что容有,装,盛 未 во что放入,装入

未 внедрить〔完〕что во что灌输,使贯彻;实行,运用

未 ввести〔完〕кого-что领入,带进,牵入;注入;通向

未 кого-что во что使成为(某组织,集体,家庭)成员,使熟悉,使了解

вдохновить〔完〕когочто鼓舞,激励,感召

未,定向

(不定向возить)когочто(用车?船?马等)运输,运,拉

везтивелеть верить верить верить вертеть

веселиться весить вносить вносить вносить водить воевать

возбуждать

возбуждать возвращать возвращать возвращатьсявозвращатьсявозглавлять воздействовать

возить

возиться возиться возлагать

未,完

未 未 未 未

未 未 未 未 未

未,不定向未 未

未 未 未 未 未

未 未,完 未,不定向未 未 未

повезти〔完〕(无人称)комучему в чѐм走运,运气好,得手

(过去时只用作完,комучему接不定式或连接词чтобы)吩咐,命令;托咐;允许,准许

поверить〔完〕во что有信念,相信,坚信

в когочто或чему相信,信以为真 кому信任,信赖

кого-что及кемчем使旋转,转动;摇;卷(烟卷等)

消遣作乐,寻欢作乐,玩耍 重,重量为…

внести〔完〕кого-что拿进,搬进,带入,送入

记入,列入,载入 引起,招致,增添

(定向вести)когочто引导,领,拉;驾驶 作战;打仗;斗争

возбудить〔完〕когочто引起,唤起,激起

刺激,使兴奋,使激动

возвратить〔完〕кого-чтокому交还,退还;归还 收回,恢复

возвратиться〔完〕回来,返回,归来;(情绪?感情等)重新出现,恢复

к комучему重新回到,重新拾起(未完的事)

возглавить〔完〕что主持,领导;率领 на кого-что影响;起作用;感化;劝导(定向везти)кого-что(用车?船?马等)运,拉,驮,载

乱动,忙乱,乱闹

с кем-чем,над кем-чем,около кого-чего忙活,花许多时间?精力干某事 возложить〔完〕что на кого-ч

то献,给…戴上 возлагать возникать

возобновлять возобновлять возражать

возрастать волновать волновать воображать воображать воодушевлять вооружать вооружать воплощать воспитывать воспитывать воспитывать восполнять воспринимать

воспроизводить воспроизводить восстанавливать

восхищать восходить或всходить

восходить或всходить впадать впадать

未 未 未 未 未

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

委托,托付,寄托

возникнуть〔完〕发生,产生;出现

возобновить〔完〕кого-что(间断后)重新开始,恢复 恢复(原样)

возразить〔完〕кому-чему,на что,против кого-чего反对,反驳;提出不同意见

возрасти〔完〕(规模,数量,力量等的)增长,增加,扩大

взволновать〔完〕кого-что使波动,掀起波浪

激动;使焦急不安

вообразить〔完〕кого-что想象,设象

(错误地)认为,以为

воодушевить〔完〕кого-что激励,鼓舞;使奋发,使振作

вооружить〔完〕кого-что把…武装起来

чем使具有(设备,工具等);用…装备

воплотить 〔完〕кого-что使具体表现出来,体现

воспитать〔完〕кого-что教育,教养培养,训练

в ком使养成;教导

восполнить〔完〕补足,补充,填补

воспринять〔完〕что领悟,领会理解;接受,承受

воспроизвести〔完〕кого-что再生产

再现,重现;复制;复述;再版

восстановить〔完〕кого-что恢复,修复;重建

восхитить〔完〕кого-что使神往,使钦佩

взойти〔完〕登,上升(日?月)出现,升起;(晨光)到来

впасть〔完〕во что陷入(某种状态)во что流入

впрягать впрягать вращаться врезаться врезаться вручать вскакивать вскакивать вскрывать вскрывать

всматриваться вспоминать вспыхивать вспыхивать вставать вставать вставать вставать вставлять

встраивать встречать встречать встречать встречать

вступать вступать втягивать втягивать втягивать

входить входить входить выбегать выбирать выбирать

выбрасывать выбрасывать

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

впрячь〔完〕кого-что во что套上(马,牛等)(使)驾

使担任,做起(繁重工作)旋转,回转,周转,自转

врезаться〔完〕во что 钻入,插入,(转)伸展到

深深印入,铭刻

вручить〔完〕кого-что кому-чему亲手交给,递交;授予;托付 вскочить〔完〕跳上;跳进 很快站起来,跳起来

вскрыть〔完〕что拆开,打开,解开 揭发,揭露

всмотреться〔完〕в кого-что细看,详视,端详

вспомнить〔完〕кого-что或о ком-чѐм回忆,想起,记起

вспыхнуть〔完〕突然着火,突然发光 突然发生,爆发

встать〔完〕站立起来;起床 起来(斗争,保卫)升起

перед кем-чем出现,发生

вставить〔完〕что во что放入,放进;安装,嵌入

встроить〔完〕что(在建筑物内部)兴建,建筑,敷设

встретить〔完〕кого-что遇见,碰见кого-что迎接,欢迎

кого-что,как或чем接待,对待 что受到,遭到

вступить〔完〕во что进入 во что加入,参加(某组织或团体)

втянуть〔完〕кого-что接进,拖入 что吸入,吮入

кого-что во что使参与,使加入;使卷入 войти〔完〕走入;进入;进去 加入,参加 容纳,装,盛

выбежать〔完〕跑出,奔出;流出,溢出

выбрать〔完〕кого-что 选择,选出 кого-что选举,推选

выбросить〔完〕кого-что扔出,丢掉开除,解雇;删去,删掉

выводить выводить вывозить вывозить выглядеть

выговаривать выгонять

выдавать выдавать выдвигать выдвигать

выделять выделять выделяться выделяться выдерживать

выдерживать выдумывать выдумывать выезжать выжимать выздоравливать

вызывать вызывать вызывать выигрывать выключать выключать вылезать вылетать вынимать выносить

выносить вынуждать

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

вывести〔完〕кого-что领出,引出 得出(结论)

вывезти〔完〕кого-что运出,输出;运到

随身带出(来)

有…外貌;看来是…,看起来

выговорить〔完〕что 发音,说出来 выгнать〔完〕кого-что逐出,撵出;开除

выдать〔完〕что发给,发放,支付;授予 кого-что泄露;出卖

выдвинуть〔完〕кого-что移出来,拉出,伸出 提出

выделить〔完〕кого-что分出,挑选 区分出,使突出

выделиться〔完〕分离出来;分家 出众;突出,出色

выдержать〔完〕что经得起,经得住,支持得住

что(考试,检验等)及格,合格,通过

выдумать〔完〕что(或接不定式)想出,发明

臆造,虚构

выехать〔完〕(乘车?马等)离去,出发,动身 выжать〔完〕что из чего榨出,挤出;что榨干,拧干

выздороветь〔完〕痊愈,恢复健康 вызвать〔完〕кого-что召唤;叫出来;传唤

(кого на что或接不定式)倡议,号召 что引起;招致

выиграть〔完〕(что或无补语)获胜,赢(指下棋,比赛,争论等)

выключить〔完〕что关闭,断路 кого-что除去,删除

вылезти及вылезть(口)〔完〕爬出 вылететь〔完〕飞出,飞去;起飞 вынуть〔完〕что拿出,取出;提出

вынести〔完〕кого-что拿出,搬出,带到

что忍受住,经受住

вынудить〔完〕(кого-что к чемвыпадать выпадать выписывать выписывать выполнять выпускать

выпускать выпускать

вырабатыватьвырабатыватьвырабатыватьвыражать выражать вырастать вырастать вырастать выращивать

вырезать вырезать вырезать вырывать вырываться вырываться вырываться высказывать выслушивать выставлять выставлять выставлять выставлять выстаивать выстаивать

выступать выступать

высылать высылать

выталкивать выталкивать

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

у或接不定式)逼迫,迫使(某人做某事)выпасть〔完〕掉下,落下(雨?雪等)降下

выписать〔完〕что摘录,抄下 что订购,订阅

выполнить〔完〕что实现,完成,履行 выпустить〔完〕кого-что放出,放走;释放

что生产,制造;发行,出版 кого培养出(毕业生)

выработать〔完〕кого-что生产出,制造出

编制,制定(计划,决议等)培养,锻炼

выразить〔完〕что表示,表明,表达(用某种单位,度量)标出,算出

вырасти〔完〕(指人)长高,长大 建造出,建成 呈现出,出现

вырастить〔完〕кого-что养大,培养出来

вырезать〔完〕что切出,剪下,割下 что刻出,雕出

кого-что杀光,宰尽

вырыть〔完〕кого-что掘成;掘出 вырваться〔完〕摆脱;冲出

(气体?液体)冒出,冲出;(某种感情)不由自主地流露出 脱落,掉下

высказать〔完〕что说出,表示

выслушать〔完〕кого-что听取,听完выставить〔完〕кого-что搬出,摆出取下,卸下 伸出,探出 设立岗哨,布哨

выстоять〔完〕支持住,不倒 经得住;忍受得住

выступить〔完〕走出来,出现 演说,发言

выслать〔完〕кого-что寄出,送出;派出

打发走;赶出,逐出

вытолкать〔完〕кого-что<口语>推出,挤出

кого<转>排挤出

вытаскивать вытекать вытекать вытеснять вытеснять

вытирать вытирать вытягивать вытягивать выучивать

выучивать выходить выходить выходить вычислять выявлять выявлять выяснять

вязать вязать г

гарантировать

гасить гасить глядеть

глядеть глядеть

гнать гнать

говорить говорить

未 вытащить〔完〕кого-что拉出,拖出,曳出

未 вытечь〔完〕流出,滴出

未(只用未)(也用作无人称)结论为;是…的结果

未 вытеснить〔完〕кого-что挤走,赶走 未 代替,取代

未 вытереть〔完〕что擦干;擦掉,拭去 未 磨损,磨破

未 вытянуть〔完〕что拉长,抻长 未 что伸直,拉直;伸出(手,脚等)

未 выучить〔完〕(кого-что чему或接不定式)教会,教出;使学会 未 что学会,背熟

未 выйти〔完〕走出,出来;(小径?道路)通出来,从…通向

未 из чего,из-под

чего脱离,摆脱(某种状态)

未 за кого

(与замуж连用)嫁给 未 вычислить〔完〕что计算,算出 未 выявить〔完〕что显露,显示 未 кого-что揭露,暴露

未 выяснить〔完〕что查明,弄清楚 未 связать〔完〕что捆,缚,系 未

кого捆绑

未,完

что或когочто от чего担保,保证,保障

未 〕загасить及погасить〔完〕что使熄灭

未 消除,抑制(某种感情)

глянуть〔完,一次〕на когочто 或无补语看?瞧?望?观看

未 на когочто看,对待

未 на что, во что <转>回顾?展望 未 когочто赶,使朝(某个方向)走 未 催赶

未 сказать〔完〕о комчѐм说 未

с кем-чем说话,谈话 годиться голосовать гордиться гордиться гореть

господствовать господствовать гладить

гладить готовить готовить готовить готовить готовить граничить граничить

греметь греть греть грозить

громить грузить грызть губить губить гудеть гулять

д

давать давать давать

未 未

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

未 未 未

пригодиться〔完〕适宜,适用,合适 проголосовать〔完〕за когочто投票,投票表决

кем-чем感到自豪,感到骄傲 自负,骄傲

сгореть〔完〕燃烧 над кемчем统治,控制 占优势,占主要地位

выгладить及погладить〔完〕что弄平,熨平

когочто по комучему抚摸 приготовить,подготовить,сготовить〔完〕кого-что准备 培养

预备,预习做饭,做菜 打算

(只用第三人称)с чем 同…交界,毗邻?接壤近似

прогреметь〔完〕发出轰鸣声 что发出热量,使温暖 保暖,御寒(指衣服)

погрозить及пригрозить〔完〕кому-чем威胁,吓唬

разгромить〔完〕кого-что击退,歼灭,粉碎

погрузить〔完〕что кем-чем装货

〕грызнуть〔完〕что啃,嗑,咬,咀嚼

погубить及сгубить〔完〕кого-что危害,毁灭 致死,杀害

погудеть〔完〕发嗡嗡声 散步,漫步

дать〔完〕кого-что кому-чему给,让给 使能够 交给,委派 даваться давить давить дарить двигать двигать двигаться двигаться деваться действовать действовать действовать

делать делать делаться делить делить делить делить

демонстрировать демонстрировать держать держать держать держать держаться держаться держаться держаться

дивиться

диктовать диктовать длиться добавлять добегать

добиваться

未 даться〔完〕容易被理会,理解

未 задавить〔完〕на кого-что压,按 未 кого-что压制,压迫,使难受

未 подарить〔完〕кому-чему кого-что赠送,送

未 двинуть〔完〕кого-что移动,推动 未 促使发展

未 двинуться〔完〕走动,移动,运动 未 动身,起身,出发 未 消失,失掉

未 подействовать〔完〕进行活动,行动 未(机器)运转

未 на кого-что起作用

未 сделать〔完〕что做,干,制造

кого-что из кого-чего或когочто кем-чем使…成为…

未 сделаться〔完〕каким成为,变为 未 поделить及разделить〔完〕кого-что分,划分,分类 未 что с кем分给(某人)未 что с кем共享 未 除

未,完 продемонстрировать〔完〕参加游行

未,完 что展出,演示

未 что拿着,握住,咬着 未 кого-что支撑

未 кого-что使处于(状态)未 存放(某处)(一个时期)

未 за кого-что抓住,握住

未(第一?二人称不用)на ком-чѐм靠(某物)支撑 未 保持((状态)未 维持,坚持

未 подивиться〔完〕кому-чему或на кого-что(觉得)奇怪,惊讶,诧异

未 продиктовать〔完〕что口授 未 кому 迫使…接受…

未 продлиться〔完〕延长,拖长

未 добавить〔完〕что添上,增加,增补

未 добежать〔完〕до кого-чего跑到

добиться〔完〕чего达到,得到;(经过努добираться добывать добывать доверять доводить доводить доводиться догадыватьсядоговариваться доезжать дожидаться доказывать дополнять допрашивать допускать

допускать допускать допускать дорожить доставать доставать доставать доставлять

доставлять достигать достигать доходить доходить доходить

драться дрожать дружить

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

力)成功

добраться〔完〕до кого-чего勉强到达,好不容易达到

добыть〔完〕что取得,获得 开采,采掘

доверить〔完〕(кому-чему кого-что或接不定式)信任,委托,托付

довести〔完〕кого-что до кого-чего带领到(某个地方)达到(某种界限)

довестись〔完〕(无人称,кому-чему与不定式连用)得到(某)机会,得到(某种)可能 догадаться〔完〕领悟,猜想到 договориться〔完〕о чѐм谈妥,约定 до чего(驶)到,(乘车,马等)到达

дождаться〔完〕кого-чего等到 доказать〔完〕что证明,证实

дополнить〔完〕кого-что补充,附加 допросить〔完〕кого-что审问,审讯 допустить〔完〕кого до кого-чего或к кому-чему准许进入,准许到(某处去)

(что或接不定式)准许使用,准许从事 что容忍;犯(错误等)

〔只用将来时复数第一人称допустим作插入语〕假定,假设

кем-чем重视,珍惜,爱惜

достать〔完〕что拿出,取出 до чего碰到,触到

кого-чего足够(无人称)С

доставить〔完〕кого-что把(某人,某物)送到,运到,递交 给予,使得到

достигнуть及достичь〔完〕кого-чего走到,到达 达到(某种程度,水平)

дойти〔完〕до кого-чего走到,到达 传到,传来

达到(某种程度,状态,结果,地步)

подраться〔完〕с кем-чем打架,相斗

дрогнуть〔完,一次〕抖动,震动 с кем-чем 交好,要好

думать думать думать дуть дымить дымить дышать дышать

е

ездить есть 1 ехать ехать

ж

жертвоватьжечь жечь жить жить жить жить жить жалеть

жаловатьсяжать жать ждать ждать жевать желать

желать жениться жертвоватьжечь жечь

未 未 未 未 未 未 未 未

未,不定向未

未,定向 未,定向

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

подумать〔完〕о ком-чѐм或над чем想,想念,思索 认为,以为;打算,想要

дунуть〔完,一次〕吹,刮 冒烟,漏烟 散放烟气 чем 呼吸

на когочто呼气,呵气

乘(车?船等)来去,骑(马)来去

съесть〔完〕кого-что 吃 乘,骑;(乘车?马等)到(某地去)开着,行驶

пожертвовать〔完〕кем-чем牺牲,放弃

сжечь〔完〕кого-что烧毁,焚烧 烫痛,刺痛 生活,生存

кем-чем为…而活着

чем及на что靠…生活 住,居住

с кем-чем与…相处

пожалеть〔完〕кого-что怜悯,怜惜 пожаловаться〔完〕(на когочто或连接词что)埋怨,诉苦 кого-что压?挤 握(手)

кого-что 或 кого-чего等待,等候 чего 期待 что 咀嚼

пожелать〔完〕(чего接不定式及接连接词чтобы)希望,想

(кому-чему чего及接不定式)祝愿,愿 на ком(男子)结婚,娶妻

пожертвовать〔完〕кем-чем牺牲,放弃

сжечь〔完〕кого-что烧毁,焚烧 烫痛,刺痛

жить жить жить жить жить з

завидовать зависеть заводить заводить завоѐвывать завоѐвывать завязывать заглядывать заглядывать заглядывать заговариватьзагораживатьзагораживатьзаготовлять загрязнять забегать забирать забирать

заблуждатьсязаблуждатьсязаболевать заботиться заботиться забрасывать забрасывать забывать завѐртывать завѐртывать

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

生活,生存

кем-чем为…而活着

чем及на что靠…生活 住,居住

с кем-чем与…相处

позавидовать〔完〕кому-чему 羡慕,妒忌

от кого-чего依附,依赖,取决于

завести〔完〕кого-что领到,引到(某处去)制定,建立

завоевать〔完〕кого-что 征服 争得,获得

завязать〔完〕что打结,系(上)заглянуть〔完〕向里面看,看一看 翻阅,浏览 顺便…看看

заговорить〔完〕说起话来,开始说

загородить〔完〕кого-что围起,围住

挡住,遮住

заготовить〔完〕кого-что预先准备,储备

загрязнить 〔完〕кого-что 弄脏,弄污,污染

забежать〔完〕顺便跑到

забрать〔完〕кого-что 顺手带走 夺取

заблудиться〔完〕в ком-чѐм 想错,看错,误解,迷误 迷路

заболеть〔完〕чем 生病,害病

позаботиться〔完〕о ком-чѐм 感到不安,操心 关怀,关心

забросить〔完〕кого-что掷到,抛到(远处或高处)抛弃,不再作某事

забыть〔完〕(кого-что,о ком-чѐм及接不定式)忘记,忘掉

завернуть〔完〕кого-что包,裹 卷起

завершать заверять заверять задавать задерживать задерживать задумыватьсязажигать зажимать заигрывать заказывать закалять заканчивать закладывать закладывать закладывать

заключать заключать заключать заключаться

заключаться закреплять закреплять закрывать закрывать закрывать закрывать

закупать закупать замедлять замедлять заменять замерзать замерзать

замечать замечать замечать замещать 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

завершить〔完〕что,что чем完成,结束

заверить〔完〕кого-(что)в чѐм使确信,保证(地)说

что(用签字或盖章)证明(无误)

задать〔完〕что кому-чему提出,给予

задержать〔完〕кого-что 阻留,阻止 拖延

задуматься〔完〕思索,沉思;犹豫,顾虑 зажечь〔完〕что点燃,燃起 зажать〔完〕что夹住,握住 заиграть〔完〕玩起来,演奏起来 заказать〔完〕что 定购,定做 закалить〔完〕что 锻炼,淬火 закончить〔完〕что 完成,结束 заложить〔完〕что放,放置 放满 打下基础

заключить〔完〕кого-что监禁 作出结论 缔结,订立

заключиться〔完〕в чѐм在(某物的)内部

在于,归结为

закрепить〔完〕что 钉牢,系牢 使巩固

закрыть〔完〕кого-что盖上盖子 遮盖

合起来,关上,锁上 关闭

закупить〔完〕что(成批?大量)购买,采购 что或чего购置作…准备

замедлить〔完〕что放慢速度,减低速度 延迟

заменить〔完〕кого-что 替代,替换 замѐрзнуть〔完〕结冰 冻死,冻僵

заметить〔完〕кого-что 看到,发现 记住 说

заместить〔完〕кого-что кем-чем用…代替

замещать замыкать занимать занимать занимать заниматься заниматься

запасать запевать запирать записывать записывать записывать

заполнять заполнять запоминать

запрещать

запускать запускать запускать запускать

зарабатыватьзарабатыватьзаряжать заряжать заряжать заслуживать

заставать заставлять застывать застывать застывать застывать засыпать затрагивать

затрагивать затрачивать

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

кого-что кому-чему代替

замкнуть〔完〕что(把两端)连接起来,封闭

занять〔完〕что占用(地方),占领 担任 占(时间)

заняться〔完〕чем着手做,从事 学习,工作

запасти〔完〕что及чего储藏,贮存 запеть〔完〕开始唱,唱起来 запереть〔完〕что锁上

записать〔完〕что记录下来,(做)笔记 что录音

кого-что列入(名单),登记

заполнить〔完〕что使填满,装满 填写

запомнить〔完〕кого-что记住,记牢запретить〔完〕(кому-чему что 或接不定式)禁止,不准

запустить〔完〕что或чем в кого-что(挥臂)用力投掷 что发射,开动 что伸入,插入 кого放入

заработать〔完〕(что或无补语)挣钱(无补语)开动,运转

зарядить〔完〕что装弹药,上子弹 装置好 充电

заслужить〔完〕что(以自己的活动?行为)得到(某种对待),博得

застать〔完〕кого-что碰到,刚巧,碰到

заставить〔完〕(кого-что或接不定式)使(做某事);迫使

застыть〔完〕凝结,凝固 结冰

冻僵,冻死 发呆

заснуть〔完〕入睡,睡着

затронуть〔完〕кого-что触及,碰到;<转>惹动,触犯,打动 что<转>提及,提到

затратить〔完〕что на что花费, затруднять затруднять захватывать захватывать захватывать заходить защищать

защищать заявлять звать звать звенеть звонить звонить звучать звучать

здороваться здравствовать здравствовать знакомить

знакомить знать знать знать значить и

играть играть играть идти идти

耗费

未 затруднить〔完〕кого-что使为难,使感到困难 未 使变得困难起来

未 захватить〔完〕кого-что拿取,(用手,机械)紧紧抓住;夹住 未(随身)携带,带领 未 侵占

未 зайти〔完〕顺便去

未 защитить〔完〕кого-что保卫,保护,捍卫 未 答辩

未 заявить〔完〕что,о声明,声称,申述,表示чѐм

未 позвать〔完〕кого-что呼唤,招呼 未 称,叫

未 прозвенеть〔完〕发出像金属一样清脆的声音,丁当作响

未 позвонить〔完〕打铃,按铃 未 打电话

未 прозвучать〔完〕发出声音 未 чем(声音中)含有,带有

未 поздороваться〔完〕问好,打招呼 未 身体健康,健在 未(命令式)你好

ознакомить及познакомить〔完〕кого-что с кем-чем使认识,介绍

未 使熟悉,使了解(ознакомить只用于此解)未 кого-что及о ком-чѐм知道,了解 未 会,懂得,熟悉 未 认识

что 意思是,表明,说明

未 сыграть〔完〕во что,с кем-чем游戏

未 что玩,比赛

кого-что或на чѐм 演奏,扮演 未,定向 走,行走

未,定向

(во что,на что或与不定式连用)去(做某事)

идти идти идти

избавлять избегать избегать избирать избирать извинять извлекать извлекать изготовлять издавать издавать излагать излучать изменятьизменятьизмерять

изнашиватьсяизнашиватьсяизображать изобретать изолировать изолировать изучать изучать

изыскивать изыскивать иллюстрировать

иллюстрировать

иметь

интересоватьинформировать искать

исключать

未,定向 移动,行驶

未,定向 进行,运转;降落(指雨雪等)未,定向 上演

未 избавить〔完〕кого от кого-чего挽救;解救;使摆脱

未 избежать〔完〕(кого-чего或与不定式连用)摆脱,免除 未 避,躲避,避免

未 избрать〔完〕кого-что选择,挑选 未 选举,推选

未 извинить〔完〕кого-что原谅,宽恕 未 извлечь〔完〕кого-что из кого-чего取出,献出,抽出

未 что из кого-чего 吸取,获得,取得 未 изготовить〔完〕что制造 未 издать〔完〕кого-что出版 未 颁布,公布

未 изложить〔完〕что叙述,记述,说明 未 излучить〔完〕что射出,放出(光线等)未 изменить〔完〕кого-что更改,改变 未 изменить〔完〕кому-чему叛变,背叛,背信,违背

未 измерить〔完〕кого-что测量

未 износиться〔完〕穿坏;使用坏,成为磨损的 未 丧失精力,衰老

未 изобразить〔完〕кого-что画出 未 изобрести〔完〕что发明 未,完 кого-что使孤立,隔绝 未,完 使绝缘

未 изучить〔完〕кого-что学习未 研究

未 изыскать〔完〕что寻找 未 勘查

未,完(完也用проиллюстрировать)что加上插图 未,完 实例说明

未 кого-что有,拥有,保持有 未 кого使感兴趣,引起兴趣

未,完 проинформировать〔完〕кого-что о чѐм通知,报导,提供信息 未 кого-что寻找,寻觅,寻求 未

исключить〔完〕кого-что(从名单里)除去,取消,开除

исключать исполнять исполнять использовать исправлять испытывать испытывать исследовать исследовать

истощать истощать исходить исходить исчезать

к

казаться казаться капать капать касаться касаться касаться кататься кататься

кашлять кивать кивать кипеть кипеть кипеть кланяться

кланяться

классифицировать класть клеить колебать

колебать колоть

未 未 未 未,完 未 未 未 未,完 未,完 未 未 未 未 未 未

未,用作插入语未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未,完 未 未 未 未 未

排除

исполнить〔完〕что履行,执行,实现 扮演,表演

кого-что利用,使用

исправить〔完〕что修理,纠正,改正 испытать〔完〕кого-что检验,试验 что 体会到,经受到,感到 кого-что 研究 调查,考察

истощить〔完〕кого-что使极端虚弱消耗尽

от кого-чего或из чего发出,散出 из чего根据,从……出发

исчезнуть〔完〕消失,失踪

показаться〔完〕(第一义项)кем-чем 或 каким 有……的样子,样子是……,好像 кажется似乎,好像 滴落

что或чем滴入,滴在

коснуться〔完〕кого-чего接触,触及

论及,提及,涉及

同……有关系,牵涉到

(不定向,定向катиться)滚动,滚Ш(乘车?坐船?骑马等)游玩

кашлянуть〔完,一次〕咳嗽 кивнуть〔完〕чем点头 на кого-что用头指点 沸腾,煮开 奔腾,澎湃

沸腾(指思想?工作等)

поклониться〔完〕(кому-чему或无补语)崇拜,顶礼 кому 致意

кого-что分类 положить〔完〕кого-что放,安放 склеить〔完〕что粘,糊 поколебать〔完〕колебнуть〔完,一次〕кого-что使摆动,摇动

使动摇,使犹豫 заколот

ь〔完〕кольнуть〔完,一次〕

колоть колоть колоть колоть

колыхаться командовать командовать комбинировать конспектировать

консультировать

контролировать контролировать конфисковатьконцентрировать

кончать кончать копать

копировать копировать копить кормить кормить красить краснеть краснеть красть кредитовать кредитовать крепнуть крепнуть

кого-что刺痛

未 〔无人称〕(что或无补语)感到针扎似的痛 未 刺,扎 未 屠杀,宰杀 未 挖苦,讽刺

未 колыхнуться〔完,一次〕轻轻摆动,徐徐摇动

未 скомандовать〔完〕发口令 未 кем-чем指挥,命令,吩咐

未 скомбинировать〔完〕что配合,组合,联合,使联合起来

未 законспектировать〔完〕что写提纲,记下要点

未 проконсультировать〔完〕кого-что(或无补语)提供意见,解答疑问,辅导 未 проконтролировать〔完〕кого-что 检查,监督 未 操纵,控制

未,完 конфисковывать〔未〕что没收,充公

未 сконцентрировать〔完〕кого-что 集中

未 кончить〔完〕что,что чем或с чем做完,办完,结束 未 что 毕业

未 копнуть〔完,一次〕что掘松,挖掘

未 скопировать〔完〕кого-что复写,复制 未 制拷贝

未 накопить及скопить〔完〕что积蓄,积累,储存,储蓄

未 〕накормить,покормить及прокормить〔完〕кого喂 未 供养,赡养

未 выкрасить,окрасить及покрасить〔完〕что染色,涂色

未 покраснеть〔完〕(第一义项)呈红色,发红 未 害羞

未 украсть〔完〕кого-что偷窃,盗窃 未,完 кого-что贷款(给),借给 未,完 拨预算经费

未 окрепнуть〔完〕变硬,变结实 未

强壮起来,坚强起来

критиковать кричать кричать кружить

курить кушать

л

лазить лазить лазить

лаять лгать лгать лежать лежать лежать

лезть лезть лезть лепить

летать лететь лететь лететь лечить

ликвидировать ликвидировать лить лишать

ловить ловить ложиться ложиться ложиться ломать ломать ломать любить любить

未 кого-что批评,评论

未 крикнуть〔完,一次〕叫喊,呼喊 未 на кого-что斥责,责骂 未 кого-что使旋转,转动 未(что及无补语)吸(烟)

未 скушать〔完〕что 吃

未(不定向)爬上,攀登 未 进,闯进

未 把手伸进,伸手去掏

未 пролаять〔完〕吠,叫 未 солгать〔完〕说谎,撒谎 未 на кого-что 诬蔑,诽谤 未 躺,卧

未(生病)卧床 未平放,横放

未(定向)爬上,攀登 未 溜进,钻入

未(手)伸入,插进(掏取)

未 слепить及вылепить〔完〕кого-что塑(像),塑造,包 未(不定向)飞,飞翔,飞行 未(定向)飞,飞行 未 急驶,飞过 未(时间)飞逝

未 кого-что,от чего,чем医治,治疗 未,完 кого-что 结束,清算,停办 未,完 消灭

未 что 倒,灌,斟,铸

未 лишить〔完〕кого-чего夺去,剥夺,使丧失

未 поймать〔完〕кого-что捕,捉,抓,接

未 что抓住,利用 未 лечь〔完〕躺下 未 就寝 未 住院

未 сломать〔完〕кого-что折,折断,打碎

未 弄坏,损坏,折毁 未 摧毁

未 полюбить〔完〕кого-что爱,爱戴

喜欢,喜爱 любоваться м

махать мириться мириться мириться мириться менять менять мерить мерить метать

механизировать мечтать мешать миновать миновать

мобилизоватьмолчать молчать молчать мотивироватьмочь мучить мчаться мчаться мыслить мыслить

мыть н

направлять напрягать напрягать нарушать

полюбоваться〔完〕кем-чем на кого-что欣赏,观赏,玩赏

未 махнуть〔完〕кому-чем挥动,抖动 未 помириться〔完〕(с кем或无补语)和解,讲和

未 с чем容忍,不计较

未 помириться〔完〕(с кем或无补语)和解,讲和

未 с чем容忍,不计较

未 обменять及поменять〔完〕кого-что换,交换 未 更换,调换,兑换

未 смерить〔完〕(用于解)кого-что чем量,测量

未 что 试(衣服,鞋等)

未 метнуть〔完〕что抛,扔,投 未,完 что使…机械化

未(о ком-чѐм或接不定式)幻想,想往

未 помешать〔完〕(кому-чему或кому-чему接不定式)妨碍,影响,打扰

未,完 кого-что从旁走(驶)过,绕过,避开,不涉及 未,完 〔只用完,常用否定〕(чего或接不定式)(不可)避免未,完 кого-что动员,动用 未 沉默,不作声

未 о ком-чѐм 保密 未 不回信

未?完 что 说出理由,提出论据

未 смочь〔完〕(接不定式)能,可能 未 кого折磨,虐待,使痛苦 未 飞驶,飞驰 未(时间)飞逝 未 思考,思索

未 кого-что 想像

вымыть及помыть〔完〕кого-чточем洗

未 指派,派往

未 напрячь〔完〕что 拉紧,绷紧 未 鼓起(干劲等),集中(注意力等)

нарушить〔完〕что破坏,妨害

нарушать наставать настаивать настораживаться

наступать наступать наступать насчитывать насчитывать натягивать находить находить находить находиться набирать

набирать набирать наблюдать наблюдать наблюдать навещать навязывать навязывать навязывать награждать нагревать нагружать нагружать надевать

надеяться надлежать надобиться

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 无人称,未 未

违反,侵犯

настать [完](时间?状态?感受等)来临,降临,来到;出现

настоять 〔完〕 на чѐм 坚持,坚决主张

насторожиться〔完〕警觉起来,警惕起来

наступить〔完〕на кого-что 踏上,踩上

на кого-что 进攻 来临(一?二人称不用)

насчитать〔完〕кого-что 数出,计算出 计有

натянуть〔完〕что拉紧,绷紧 найтй〔完〕кого-что找到,发现 获得,求得 认为(接副句)在,位于

набрать〔完〕чего及что拿到(买到,借到),采到(若干或许多东西)

кого-чего 及что 收集,招募 что达到(某种限度),加足

наблюсти〔完〕 кого-что,за кем-чем观看,注视

за кем-чем照看,监督 кого-что观察,观测 навестить〔完〕кого-что访问,拜访,探望

навязать 〔完〕что на что系上,结上

что或чего(编)织成(若干)

кому-чему,кого-что硬塞给,强加于 наградить 〔完〕 кого-что,чем,за что 授予,奖励,奖赏

нагреть〔完〕что加热,使…变热 нагрузить〔完〕что чем 装满 кого чем 使负担,使担任 надеть〔完〕что на кого-что 穿上,戴上

понадеяться〔完〕(на что 接不定式或连接词что)希望,期待,指望(接不定式)应当,应该

понадобиться 〔完〕需要,用得着 надоедать нажимать нажимать нажимать нажимать назначать назначать называть

называть наказывать наклонять накоплять накрывать налаживать налаживать

наливать намечать намечать нанимать нанимать наносить наносить нападать наполнять наполнять напоминать напоминать направлять начинать недоумеватьненавидеть

нести нести нести

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

надоесть〔完〕кому-чему 使厌烦,使讨厌

нажать〔完〕что 及 на кого-что 压,按,推

на кого-что<转,口>施加压力,催促 что及чего挤出 加劲干,加油

назначить〔完〕что指定,约定 кого кем或на что委派,任命,指派

назвать〔完〕кого-что 说出…的名称

кого-что кем-чем 称作,命名为

наказать〔完〕кого-что惩罚,处罚,处分

наклонить〔完〕что使倾斜,使低垂,使弯下

накопить〔完〕что 积累,积蓄

накрыть〔完〕кого-что覆盖,罩上 наладить〔完〕что修复,调整好 安排好,办好

налить〔完〕что或чего倒,灌,斟

наметить〔完〕что чем на чѐм作记号,作标记

кого-что(及接不定式)预定,拟订,打算 кого-что雇用 租用,租赁

нанести〔完〕что及чего 拿来,传来,吹来

что 给予,使遭受

напасть〔完〕на кого-что 侵犯,进攻,攻击

наполнить〔完〕что кем-чем装满,填满;灌满;使坐满,充满 使充满(某种思想?感情)

напомнить〔完〕о ком-чѐм或что提醒,提示,使想起

кому кого-что 据(某人看)像,相似

направить〔完〕 кого-что 指向 начать〔完〕(что或接不定式)开始,着手 莫名其妙,困惑

кого-что 憎恨,仇恨,不喜欢 кого-что拿着,送(来,去)что支承,支撑 что担任,承担 носить носить носить ночевать нравиться нуждаться нуждаться нырять

о

одобрять одолевать ожидать ожидать

ознакомлять

означать оказывать оказываться оказываться оканчивать оккупироватьокружать опаздывать опаздывать опасаться оперировать оперировать оперировать опираться

опираться описывать оплачивать оправдывать опрашивать опрашивать

未(不定向)кого-что带着(走)未 что穿着,戴着,留着 未 含有,具有(性质,特征)

未 переночевать〔完〕过夜

未 понравиться〔完〕кому-чему喜欢,中意

未 受穷,过贫困的生活

未 需要 в ком чѐм

нырнуть〔完〕潜入(水中)

未 одобрить〔完〕кого-что 赞成,认可,赞许

未 одолеть〔完〕кого-что 战胜,克服 未 кого-что 或 чего 等候,等待 未(чего或与不定式连用)期待

未 ознакомить〔完〕кого-что с чем向……介绍,使熟悉

未 что 其意思是,意味着;说明;表示

未 оказать〔完〕что(与某些名词连用,等于和该名词同义的动词)予以,给以

未 казаться〔完〕кем-чем, каким发现是,原来是 未 出现,来到

未 окончить〔完〕что 完毕,完结;毕业 未,完 что(武力)占领;占据;侵占

未 окружить〔完〕кого-что 围住,包围 未 опоздать〔完〕迟到 未 耽误,延误

未(кого-чего,за кого-что或与不定式连用)担心;害怕;戒备 未,完 кого-что 施手术 未,完 〔只用未〕(军事上)行动 未,完 〔只用未〕чем运用,利用

未 опереться〔完〕на кого-что 依靠,支撑

未 以……为依据

未 описать〔完〕кого-что 描述,描写 未 оплатить〔完〕кого-что 付……的钱,付酬,酬谢

未 оправдать〔完〕кого-что 证明是对的,不辜负,证实

未 опросить〔完〕кого-что 询问 未

审问

определять определять определять опубликовывать或публиковать опускать

опускать обвинять обвинять обдумывать обедать обѐртыватьсяобеспечиват обеспечиват

обещать обжигать обжигать обижать обладать обладать облегчать облегчать облетать

облетать обманывать обмениватьсяобмениватьсяобнаруживатьобнаруживатьобнимать обнимать обновлять

обновлять обобщать обогащать

未 определить〔完〕что 确定,断定,测定 未 что 规定,决定 未 что 下定义

опубликовать〔完〕что公布,颁布,刊登

未 опустить〔完〕кого-что 放下(去),放入

未 低下,垂下

未 обвинить〔完〕кого в чѐм 指责,责备

未 控告,控诉

未 обдумать〔完〕что考虑,斟酌,深思熟虑 未 пообедать〔完〕吃午饭

未 обернуться〔完〕扭头,转身;旋转 未 обеспечить〔完〕что 保障,保证 未 кого-что чем充分供给

未,完 пообещать〔完〕(что,кому-чему或与不定式连用)答应,许诺

未 обжечь〔完〕кого-что烧,烧焦 未 烧伤,烧坏

未 обидеть〔完〕кого-что欺侮,使受屈,得罪

未 кем-чем 拥有,占有(所有物)未 具有,有(品质,素质)

未 облегчить〔完〕кого-что 减轻 未 что 使……轻松

未 облететь〔完〕кого-что 或 вокруг кого-чего 环绕……飞行 未 从……旁边飞过

未 обмануть〔完〕кого-что欺骗

未 обмениться及обменяться〔完〕кем-чем 交换,互换 未 相互作……交流

未 обнаружить〔完〕кого-что发现,找到

未 显出,露出

未 обнять〔完〕кого-что(拥)抱 未 包围,环绕,笼罩

未 обновить〔完〕кого-что 使恢复原貌

未 革新,更新

未 обобщить〔完〕что 概括,总括,综合;总结未

обогатить〔完〕кого-что 丰富,使

обозначать обозначать оборачиваться оборудовать обосновывать обрабатывать обрабатывать обрабатывать образовывать

обращать обращать обращаться обращаться обращаться обследовать обслуживать

обстоять обсуждать

обусловливать обусловливать обучать

обхватывать обходить обходить обходить обходиться обходиться общаться объединять объединять объявлять

объяснять объясняться

富有

未 обозначить〔完〕что表明,表示 未 意味着,意思是

未 обернуться及оборотиться〔完〕转为,扭转 未,完 что 装备,配备

未 обосновать〔完〕что 论证,提出根据,说明理由

未 обработать〔完〕что 加工,精制 未 耕耘

未(计算机)处理

未 образовать〔完〕что 形成,构成

未 обратить〔完〕что把……转向,把……引向

未 кого-что в кого-что使……变成 未 обратиться〔完〕转向 未(只用未)с кем-чем 对待 未(只用未)с кем-чем 对待 未,完 кого-что 调查;考

未 обслужить〔完〕кого-что 招待,服务

未 情况是……

未 обсудить〔完〕что讨论,讨论

未 обусловить〔完〕чем что以……为条件,规定条件 未 что 制约;决定

未 обучить〔完〕(кого-что чему或与不定式连用)教学,训练

未 обхватить〔完〕кого-что 抱住,拥抱

未 обойти〔完〕кого-что 绕行 未 走遍

未 绕过,迂回

未 обойтись〔完〕с кем-чем 对待 未 без кого-чего 或 кем-чем〔无人称〕设法对付,应付过去

未 с кем-чем 交往,交际

未 объединить〔完〕кого-что 联合 未 团结

未 объявить〔完〕кого-что,очѐм,кем-чем 或 каким宣布,宣告

未 объяснить〔完〕что解释,说明,阐明 未

объясниться〔完〕(彼此)解释清楚;说明

объясняться обязывать овладевать овладевать оглядывать огорчаться ограничиватьограничиваться

ограничиваться

одалживать

одеваться одерживать организоватьорганизоватьориентироваться ориентироваться осваивать осваивать освещать

освещать

освобождать освобождать ослабевать ослаблять осложнять

осложнять осматривать осматривать осматривать

未 得到说明,原因是

未 обязать〔完〕(кого к чему或与不定式连用)责成,使担负责任

未 овладеть〔完〕кем-чем掌握 未 кем-чем占据

未 оглядеть〔完〕оглянуть〔完,一次〕кого-что打量;注视;环视

未 огорчиться〔完〕心里不痛快,伤心

未 ограничить〔完〕кого-что限制,使……有限制

未 ограничиться〔完〕чем只(作)……,局限于

未 不超过(某种范围)

未 одолжить〔完〕что кому-чему 借钱给,贷予,借用一下

未 одеться〔完〕(во что或无补语)穿上衣服

未 одержать〔完〕取得(胜利),占(上风)

未,完(未也用организовывать)что组织,建立

未,完 что 举办,安排

未,完 确定方向;了解情况,弄明白

未,完 на кого-что 以……为目标(方针)

未 освоить〔完〕что掌握;学会 未 开垦,开发

未 осветить〔完〕кого-что照明,照亮,使有照明设备

未 что 说明,阐述,阐明

未 освободить〔完〕кого-что 解放,释放

未 腾出,空出

未 ослабеть〔完〕衰弱,减弱

未 ослабить〔完〕 что 使弱,缓和

未 осложнить [完] кого-что 使复杂化;使发生困难,使麻烦起来 未 使并发(某种疾病)

未 осмотреть〔完〕кого-что(从各方面)细看,察看,打量 未 参观 未

检查

осмотр

основывать основывать осознавать оставаться оставаться оставлять оставлять

останавливать осуждать

осуществлять отбирать

отбирать отбирать

отбрасывать отвергать отвѐртывать或отворачивать отвечать отвечать отвечать отвлекать отводить отводить отвозить отвозить отгадывать

отдавать отдавать

отворачивать отворачивать отделять отделять отдыхать отзывать 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

未 未 未 未 未 未

察看,检查,参观

основать〔完〕что 建立,创立 на чѐм 以……为基础

осознать〔完〕что认清,明了,觉悟 остаться〔完〕留下,留在,剩下 处于(某种状态)

оставить〔完〕кого-что 留下,留 保留,留给,保持

остановить〔完〕 кого-что 使停止,使停住;使中止,使中断

осудить〔完〕кого-что指责,谴责 осуществить〔完〕что实现,实行 отобрать〔完〕кого-что夺去,抢去,占为己有 收回

挑出,选拔

отбросить〔完〕кого-что 扔掉,投到(某处)

отвергнуть〔完〕что拒绝,否决;抛弃,排斥

отвернуть〔完〕что扭向一旁;掀开,拧开ответить〔完〕что,на что或чем回答

чему适合,相符,符合

за кого-что担负责任

отвлечь〔完〕кого-что от чего引诱开,吸引开

отвести〔完〕кого-что领,领去 拉走,开走(汽车等)

отвезти〔完〕кого-что运走,搬运 搬开

отгадать〔完〕(кого-что或无补语)猜中,猜出;识破

отдать〔完〕кого-что交回,退回 кого-что комучему 或 за кого-что送给,献给

отвернуть [完]扭过去,扭向一边 拐弯 отделить〔完〕что 使……分开,分出 кого-что 划出,隔出

отдохнуть〔完〕休息,休养

ото

з

вать〔完〕кого-что 叫走,唤来

отзывать отказывать отказывать откладывать откладывать откликаться откликаться откликаться

отклонять отключать открывать открывать открывать

отличать

отличаться отличаться отменять отменять отмечать

отмечать отмечать отнимать относить относить относиться относиться отображать отодвигать отодвигать отправлять отправлять отпускать отпускать

отрабатывать未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

召回

отказать〔完〕кому в чѐм 拒绝 кому в чѐм 否认;放弃

отложить〔完〕что延缓 储存,储备

откликнуться〔完〕на что 回应 作出反应 响应

отклонить〔完〕кого-что 使……偏离

отключить〔完〕что<电>断开,切断 открыть〔完〕что开,打开 开办,创办,开业 发现

отличить〔完〕кого-что 识别,辨别;区分(开)

отличиться〔完〕〔只用未〕от кого-чего 与……不同 чем 特点是……

отменить〔完〕что 废除,废止 取消,撤消

отметить〔完〕кого-что 作标志;作记号;标出

注意到,看到,觉察到(发言?文章中)指出,提及 庆祝

отнять〔完〕кого-что 剥夺,夺去;耗费,花费

отнести〔完〕кого-что 拿开,送交 к кому-чему 列入,归入

отнестись〔完〕к кому-чему 对待 属于

отобразить〔完〕кого-что 表现,反映

отодвинуть〔完〕кого-что 移开,挪开

推迟,延缓

отправить〔完〕кого-что 寄;派遣,打发

把(车?船等)开走

отпустить〔完〕кого-что 让……走,释放

кого-что 放开,放松 отработать〔完〕что 做完工作,加工完

отражать отрезать отрезать отрицать отрицать отрывать отставать отстаивать отступать отталкивать отходить отходить отыскивать оформлять оформлять охватывать охватывать охлаждать

охранять оценивать оценивать

очищать очищать ошибаться

ощущать п

пахать пахнуть пахнуть

перебивать перебивать перевѐртывать переводить

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

未 未 未 未 未 未 未

отразить〔完〕кого-что 反射,反照;反映

отрезать〔完〕что或чего切下,割下 кого-что кому-чему 切断(道路),划出(地段)

кого-что 否定(что 或无补语)否认

оторвать〔完〕кого-что от кого-чего使……离开,使分离,使脱落

отстать〔完〕от кого-чего 落在……后面

отстоять〔完〕кого-что 捍卫,维护,坚持

отступить〔完〕向后退,退让

оттолкнуть〔完〕кого-что 推开,踹开

отойти〔完〕от кого-чего 离开,走开

от кого-чего(车船等)开行

отыскать〔完〕кого-что 探寻,找到 оформить〔完〕что使具有(某种)外观,装璜

кого-что 办理手续

охватить〔完〕кого-что 抱住,围住 笼罩,充满

охладить〔完〕что使……变冷,使……冷却

охранить〔完〕кого-что 保护,保卫 оценить〔完〕 кого-что 估价 评定,认清……价值

очистить〔完〕кого-что 打扫干净 净化,纯化

ошибиться〔完〕弄错,犯错误

ощутить〔完〕кого-что 感觉到

вспахать〔完〕что耕,耕地 发出…气味

чем 有…迹象,预感到,感到…气氛

перебить〔完〕что打断,打碎 打断…的话

перевернуть〔完〕что翻过,翻转,颠倒 перевести〔完〕кого-что 翻译 переводить переводить переводить перевозить перевыполнять

перевязывать перевязывать перегонять перегонять передавать

передавать передвигать передвигать переделывать переезжать переживать перекладывать перекладывать перемещать переносить падать падать питаться

пить пить плавать плавать плавить плакать

планировать

планировать платить 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

未 未

带领过去 调到,调任 汇寄

перевезти〔完〕 кого-что 运过去,搬运到,从一个地方运到另一个地方

перевыполнить〔完〕что 超额完成 перевязать〔完〕кого-что 包扎,捆好

重新捆上,重新编织

перегнать〔完〕кого-что 使转移 追过,赶过

передать〔完〕кого-что 转交,转达,传给

传播,广播,传递

передвинуть〔完〕кого-что 移动,调派 推迟,延缓

переделать〔完〕что改造,改做,改变,改作

переехать〔完〕что 或 через что(乘车等)越过,迁往,迁居

пережить〔完〕что体验,感受

переложить及перекласть〔完〕что挪,移置,改放 推到(别人身上),转嫁

переместить〔完〕кого-что 移动,调动

перенести〔完〕转移,从…转到…

пасть及упасть〔完〕落下,跌倒,倒地 降低,跌落 靠…维持

выпить〔完〕что 喝,饮 за кого-что 干杯,喝酒 游泳 漂浮

расплавить〔完〕что 熔炼,使…熔化 哭

запланировать,спланировать及распланировать〔完〕что计划 设计

уплатить及заплатить〔完〕чтплатить плевать плевать плести плыть

побеждать побеждать побывать побывать

повѐртывать及поворачивать повѐртывать及поворачивать переписывать перепутывать перепутывать пересекать пересекать переставать

переставать переставлять переставлять переставлять переходить переходить переходить перечислять перечислять петь печатать печатать печьпилить пилить писать

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未12345 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

о付,支付,缴纳

чем за что还报,报答

наплевать〔完〕плюнуть〔完,一次〕что 吐,唾,吐痰

на кого-что 唾弃,瞧不起,无视 сплести〔完〕что编,编织 漂流,航行

победить〔完〕кого-что 获得胜利,战胜

что 克服 到(许多地方)去

待过,住过

повернуть及поворотить〔完〕кого-что使…转向,拐弯 扭转,使…翻身;拧,转动

переписать〔完〕что抄写,誊清 перепутать〔完〕что 绕乱,弄乱 搞错,弄错

пересечь〔完〕что穿过,越,横渡 截断,遮断,切断,阻断

перестать〔完〕(接不定式)不再做(某事),停止

(雨?雪等)停,停止

переставить〔完〕 кого-что 重新布置,重新配置 移置,移动 重建

перейти〔完〕что,через что越过,渡过

转到;过渡

во что 变为,变成

перечислить〔完〕кого-что列举,说出

调拨,转帐

пропеть及спеть〔完〕что唱歌;鸣,啼

напечатать〔完〕кого-что 印刷,打字

登载,发表

испечь〔完〕что烤,烘,烙 что 锯

кого不断唠叨埋怨,老是挑毛病

написать〔完〕что 写,写作 питать питаться

поворачиваться поворачиваться повреждать повреждать повторять повторять

повышать повышать повышать погашать погибать поглащать поглащать поглащать поглядывать поглядывать погружать

погружать подавать подавать подавать подавлять подавлять подбегать подбегать подбирать

подбирать подвергать подвешивать подводить подводить подводить подвозить

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

кого(что)供给,供养 кем-чем 吃,食

повернуться及поворотиться〔完〕转动,转身,翻身 改变发展方向

повредить〔完〕кому-чему 使受损害

что弄坏,弄伤

повторить〔完〕что复习,温习重复,重述

повысить〔完〕кого-что 提高,增高 增加,加强

提升,使……晋升

погасить〔完〕что 熄灭;使无效,注销 погибнуть〔完〕死亡,牺牲

поглотить〔完〕кого-что 吸收,吞食;吞没 吸引,占据

消耗,耗费(时间?精力等)

на кого-что 隔一会看一下,不时看看 за кем-чем 照看,监视,看管

погрузить〔完〕кого-что во что 将…浸入,使没入 使…陷入,使…专心

подать〔完〕кого-что 呈交,提出 送到,运到

供给,递给,传送

подавить〔完〕кого-что 压制,镇压,扑灭

压倒,压服

подбежать〔完〕跑到…跟前,跑到…下面(时间,年岁等)临近

подобрать〔完〕кого-что 捡起,拾起,收集起 挑选出,选配

подвергнуть〔完〕кого-что чему 使受到,使陷入

подвесить〔完〕 кого-что 把……挂在下面,系上

подвести〔完〕кого-что 引近,引导 что 在…下面铺设,在…下面修筑 что 奠定基础,打下基础

подвезти〔完〕кого-что(把车?船)подготовлять подготовлять поддаваться поддерживать поддерживать поддерживать поддерживать

поделать поделать поджигать поджигать

подключаться подключаться подметать подметать подмечать

поднимать поднимать поднимать подождать подозревать подозревать подписывать подписывать подписывать

подплывать подплывать

подражать подразделять

подразумевать

подсказывать подсчѐт подсчѐт

подсчитывать подтверждать

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

开到,(用车,船)载到

подготовить〔完〕кого-что 准备

训练,培养

поддаться〔完〕чему或на что(接)受,听从

поддержать〔完〕кого-что 支撑,支持,扶住 支援,援助 支持,赞成 保持,维持

что 做成,搞成 做一做,做一阵

поджечь〔完〕что燃起,(点)起火 放火,纵火

подключиться〔完〕接上,接入,接通 加入,参加

подмести〔完〕что打扫干净 扫到…下面

〔未〕подметить〔完〕кого-что 发现,看出,看破

поднять〔完〕кого-что 举起,升起,拾起,挟起 唤起,发动

提高,增加,加强

кого-что 及чего等一等,等待(若干时间)кого-что в чѐм怀疑,猜疑 что猜想,料想

подписать〔完〕что 签名,签署,签订 кого-что 替…预订(书报)что 在下边添写

подплыть〔完〕游到跟前 游到下面

кому-чему 模仿,仿效(声音,行动等)подразделить〔完〕кого-что 分成(若干部分)

кого-что 意思是,意味着,暗示

подсказать〔完〕что кому悄悄提出,提醒,提示 计算,结算,统计

(复)总数,计算的结果,统计的数字

подсчитать〔完〕что计算,清算,结算 подтвердить〔完〕что确认,证实,承подтягивать подтягивать подхватывать подходить подходить подходить

подчѐркивать

подчѐркивать подчинять подъезжать подъезжать поживать пожимать позволять

позволять поздравлять познавать познавать показывать показывать показывать показываться показываться показываться покачивать покидать покидать покончить покончить покорять

покорять

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

认…正确

подтянуть〔完〕кого-что 拉近,拉到

拉紧,系紧

подхватить〔完〕кого-что 托住,托起,抓住,接住

подойти〔完〕走近,驶近

适合 到…下

подчеркнуть〔完〕что在下面打上着重号或着重线

着重指出,强调指出

подчинить〔完〕кого-что кому-чему 使……服从(于),使……屈服(于)подъехать〔完〕 к кому-чему 乘(车?船等)到附近,到跟前,驶近(车,船等)开到 过得(怎么样),生活

пожать〔完〕что握,握一握

позволить〔完〕(кому-чему 接不定式或что)允许,容许,准许 使…能够,使…有可能

поздравить〔完〕кого-что с чем祝贺

познать〔完〕кого-что 认识,了解,认清

что 经历到,体会到

показать〔完〕кому-чему на кого-что 指(给),指出 кого-что 把…给…看 что 放映,演出,展览出

показаться〔完〕кем-чем,каким 样子像…,给人…印象,好像 出现,显露

让…看,让…检查

кого-что或чем 使微微摇晃,轻轻摆动,摆动

покинуть〔完〕кого-что 离开 离弃,不再往来

что或с чем 作完,结束 с кем-чем 消灭,消除

покорить〔完〕кого-что 征服,使屈服,使服从

使折服,使信服,使倾倒 покрывать покрывать покрывать покупать полагатьполагатьполагатьполагаться полагаться ползти ползти поливать получать

получаться получаться пользоватьсяпользоватьсяпомещать помещать помещать помещаться помнить помножать

помогать понижать поощрять попадать попадать пополнять поправлять поправлять поражать портить

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

покрыть〔完〕кого-что 盖上,遮蔽住 布满

涂上,漆上,镀上

купить〔完〕кого-что 购买

(кого-что 或 каким 加不定式)认为,以为

(接不定式)拟,打算

положить〔完〕что奠定,制定,作,进行 положиться〔完〕на кого-что 指望,认为可靠

(第一,二人称不用)(照规矩)理应,应当 慢慢地移动

爬行

полить〔完〕кого-что 浇,洒水

получить〔完〕что收到,领到,得到,获得,得出

получиться〔完〕收到,得到,领到 结果,结果是

воспользоваться〔完〕чем 利用,应用,采用 享有,拥有

поместить〔完〕кого-что 放,安置,放置,使…处于…

кого-что 送入;投入,存入 что 登载,刊登

поместиться〔完〕放得下,容纳下 кого-что о ком-чѐм 记得,不忘记 помножить〔完〕что на что 乘;增加,扩大

помочь〔完〕кому帮助

понизить〔完〕кого-что 使下降,使减低

поощрить〔完〕кого-что 鼓励,奖励,表扬

попасть〔完〕в кого-что 打中,击中 进入,落到,陷入

пополнить〔完〕кого-что 补充,充实;追加

поправить〔完〕кого-что 修理,改正,纠正

整理,改善;恢复

поразить〔完〕кого-что 使…大吃一惊

испортить〔完〕кого-что 损坏,毁

поручать посвящать поселяться посещать последовать последовать посматриватьпосматриватьпоставлять поступать поступать посылать посылать потреблять потрясать

потрясать походить появляться

пояснять правитьправитьправитьпраздновать превосходитьпревосходитьпревращать

превышать предвидеть предлагать предлагать предназначать предоставлять предотвращать предохранять未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

坏;使恶化

поручить〔完〕(кому кого-что或接不定式)委托,指派,托付

посвятить〔完〕что кому-чему 献给,专供…之用

поселиться〔完〕定居;迁居

посетить〔完〕кого-что 访问,参观 за кем-чем 跟随,追随 кому-чему照着行动,仿效 时时看看,不时张望 за кем照看,监视

поставить〔完〕что供应,供给,提供 поступить〔完〕行事,作,办理,行动 进入,加入,参加

послать〔完〕кого-что 派,打发 寄(汇?发?送)出

потребить〔完〕что消费,使用,消耗 потрясти〔完〕кого-что 震动,震撼,使动摇 使大为震惊

на кого-что像(某人,某物);与…相似 появиться〔完〕出现;呈现

пояснить〔完〕что说明,解释,阐明 кем-чем 统治,领导 驾驶

校正,纠正

что 庆祝(节日),过节

превзойти〔完〕кого-что胜过 超过

превратить〔完〕кого-что в кого-что把…变为…

превысить〔完〕кого-что超出,超过что预见,预料到

предложить〔完〕кому(кого-что或接不定式)建议,提议(接不定式)吩咐,让

предназначить〔完〕кого-что预先指定,预先规定

предоставить〔完〕кого-что кому授予,赋予,提供,使享有

предотвратить〔完〕что防止 предохранить〔完〕кого-что от чего预防,预先防止

предполагать предполагаться

предпочитать предпочитать предпринимать предсказывать представлять представлять представлять представлять представляться представляться предстоять

предупреждать предусматривать

предшествовать предъявлять предъявлять презирать прекращать

пренебрегать пренебрегать преобладать преобразовывать преодолевать преподавать

препятствовать

прерывать

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

предположить〔完〕что假设,假定,推测;(接不定式)打算,拟议(一?二人称不用)打算,拟议中

предпочесть〔完〕кого-что кому-чему 认为…比…好(接不定式)宁愿,宁肯,更倾向,更喜欢

предпринять〔完〕что开始进行,从事,着手,采取(某种方法等)

предсказать〔完〕что预言,预告 представить〔完〕кого-что想象,设想 是

提出,提交

кому 介绍

представиться〔完〕自我介绍 出现,呈现

(一?二人称不用)кому-чему面临,面前摆着,当前要

предупредить〔完〕кого-что очѐм预先通知,警告

предусмотреть〔完〕что预先注意到,预先看到

кому-чему走在…之前,发生在…之前 предъявить〔完〕что提出 出示

кого-что蔑视,鄙视 прекратить〔完〕(что或接不定式)停止,使…终止,使…中断

пренебречь〔完〕кем-чем藐视,轻视不顾,不计

占优势,占多数

преобразовать〔完〕кого-что改变,改造,改革

преодолеть〔完〕что克服,战胜,忍住 преподать〔完〕что кому-чему教,教授

воспрепятствовать〔完〕кому-чему阻挠,阻止,妨碍

прервать〔完〕что中止,使…停顿

прерывать

преследовать преследовать претворять преувеличивать

прибавлять прибавлять прибегать прибирать прибирать приближать приближать прибывать прибывать

приветствовать приветствовать привлекать привлекать привлекать приводить

приводить приводить приводить привозить привыкать

привыкать привыкать привязывать привязывать приглашать приглашать

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

未 未 未

未,过去时也用作完成体

未,过去时也用作完成体 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

кого-что打断…的话(工作等)кого-что追捕,追击 迫害,摧残

претворить〔完〕что во что使变动;贯彻,推行

преувеличить〔完〕что估计太高;夸大

прибавить〔完〕кого-что或чего加上,添上,补充 增加,扩大

прибежать〔完〕跑来,跑到

прибрать〔完〕(кого-что或无补语)收拾,收拾一下 收拾掉,收拾走

приблизить〔完〕кого-что к кому-чему挪近,移近;使靠近;使接近使提前到来,加速,使临近

прибыть〔完〕来到,到达,抵达

〔也用作无人称〕增加,增多(指数量?程度?水平等)未,过去时也用作完成体 что拥护,赞成

привлечь〔完〕кого-что拉到,搂到 招引来,吸引来;吸引参加;使加入,引到 引起

привести〔完〕кого-что领到,引到,带到

使得出,使做出(结论?决定等);造成,导致(某种不良后果)

援引,引用

во что使陷入(某种心境);使处于(某种状态)привезти〔完〕кого-что运来,运到 привыкнуть〔完〕(к чему或接未完成体动词原形)有……习惯,养成……习惯

(к чему,接补语从属句或无补语)习惯于,搞惯,搞熟;看惯

к кому-чему与……处熟

привязать〔完〕кого-что к кому-чему把……系在……上,把……拴在……上 кого к кому使依恋,使眷恋

пригласить〔完〕кого请,邀请;请来参加 聘请 пригодиться приготовлять приготовлять приготовлять придавать придавать придавать

придерживаться придерживаться придерживаться придумывать

приезжать прижимать прижимать признавать признавать признавать признаваться

признаваться призывать призывать призывать приказывать прикладывать прикрывать прикрывать прикрывать прилагать

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

кому 对……有用,有益

приготовить〔完〕кого-что准备好;体验好

что制成,制好;做好

что或чего储备下,备好

придать〔完〕кого-что 添上,加上 чего使加强,使增加

что(与вид,форма,облик等连用)使具有(某种性质),赋予;使成为(某种形状)

придержаться〔完〕за что(轻轻)扶着

чего靠着,帖着(走)чего抱(定);依照,遵照

придумать〔完〕(что或接动词原形及接补语从属句)想出,想到;发明

приехать〔完〕(乘车?马?船等)来到,到达,抵达

прижать〔完〕кого-что挤住,压住,使紧靠在……上 欺压,逼迫

признать〔完〕кого-что认出,认清 承认

认为;认定,鉴定

признаться〔完〕кому-чему вчѐм承认(错误等),招认,供认;坦白地说出,倾诉

〔不定式或第一人称单数用作插入语〕老实说,说实在的,说真的

призвать〔完〕кого-что 召来,叫来;征去入伍

(常与 к чему,на что或不定式连用)号召,召唤

к чему要求

приказать〔完〕(кому-чему接不定式)命令,指示,吩咐

приложить〔完〕что к чему使贴上(近)

прикрыть〔完〕кого-что遮盖,覆盖,遮挡,(用自身)挡住,遮住 虚掩,半掩(门?窗?盖子等)掩饰,掩盖,掩蔽

приложить〔完〕что к чему把…附上

прилагать применять применять примыкать принадлежать принадлежать принимать принимать принимать принимать принимать принимать принимать приниматься

приносить приносить приобретать приобретать приписывать приписывать приписывать приподнимать приподнимать присаживать присаживать присваивать присваивать прислушиваться

прислушиваться

присматриват

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

应用,发挥

применить〔完〕что应用,运用,采取 что к чему使与……相适合,与……相协调一致

примкнуть〔完〕к чему紧挨着,衔接,毗连

кому-чему 属于,归……所有

к кому-чему 是……的一员,属于……之列 принять〔完〕кого-что接受,收下,接过

кого-что录取,录用,吸收 кого-что接见;接诊;接待 что采纳,接受;准许 что通过,核准

что(与某些名词连用,表示该名词所指的行为)что及чего服(药)

приняться〔完〕(за что或接不定式)着手,开始,动手

принести〔完〕кого-что拿来,带来,送来

带来,使得到,造成,招致

приобрести〔完〕кого-что 获得,得到;买到 开始有,具有

приписать〔完〕(что或无补语)补写上,添写上;(在公文上)凭空捏造

кого-что登记上,注册;列入,划入

что кому-чему认为(某事)由于……而造成,把(某事)归咎于……,认为(某话)是(某人说的)

приподнять〔完〕кого-что略微抬起一点儿,稍微提出,使升高一些 使振奋,使兴备

присадить〔完〕что及чего添栽,补植

что固定在……上,钉上,接(盖)出

присвоить〔完〕кого-что攫取,据为己有;侵占;剽窃

что кому-чему赋予,给予(权利等);授予(称号);以……命名

прислушаться〔完〕к кому-чему留心听,聆听,谛听 к чему听取,倾听

присмотреть〔完〕за кем-чемь присматривать присоединять приспособлять приступать присутствовать

присылать

присылать притягивать притягивать приучать приходить приходить приходить приходиться приходиться приходиться пробегать

пробегать пробегать пробираться пробираться пробовать пробовать

провариваться провариваться проверять

проверять проводить проводить проводить проводить проводить

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

照料,照顾,看管;注视,监视 кого-что物色,挑选

присоединить〔完〕что合并,使并入 приспособить〔完〕кого-что使适合于,使合于……之用,当做……用;使适应 приступить〔完〕开始,着手,动手 在场;出席;列席

прислать〔完〕кого-что寄来,捎来;(派人)送来

派来,打发来,遣来

притянуть〔完〕кого-что拉来,拉近;吸来

к чему追究责任;牵连

приучить〔完〕(кого-что к чему或接不定式)使习惯(于),使养成……习惯 прийти〔完〕来到;来临,降临 к кому-чему达到,达成;得到 во что感到,陷入

прийтись〔完〕正好是,适逢(接不定式)不得不,只好,势必(接不定式)不得不,只好,势必 пробежать〔完〕跑过,驶过;(水?泪等)流过;(声音?话语等)传到,传遍

(что或无补语)跑,驶(若干距离)

(что或无补语)走马看花地阅读,浏览

пробраться〔完〕(吃力地)挤过去,钻过去 溜进去;潜入;混进 что尝,品

(接不定式)试图,尝试

провариться〔完〕煮(炖?熬)得十分透,十分熟

(被)煮(炖?熬)(若干时间)

проверить〔完〕кого-что检查,检验;查验;审查 测验;考验

провести〔完〕кого-что引过,领过;引导

что敷设,修筑,安装

что实现,实行;进行,举行

что度过,过(日子);待?住(若干时间)(只用未,第一?二人称不用)传导,导电 провожать провожать прогонять программировать продавать продавать проделывать проделывать продлевать продолжать

проезжать проезжать проезжать

проектировать проживать

проживать проживать проигрывать проигрывать производить производить производить произносить произносить произносить происходить происходить происходить

прокладыватьпрокладыватьпроникать проникать проникать

пропагандировать

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

проводить〔完〕кого-что伴送,送行 以…相送,以…告别

прогнать〔完〕кого-что驱逐,撵走,赶跑

запрограммировать〔完〕что编制程序,程序设计,规划

продать〔完〕кого-что卖,出售 叛卖,出卖

проделать〔完〕что做成,作出,完成 做(若干时间)

продлить〔完〕что延长(时间),延期 продолжить〔完〕(что或接不定式)继续,接续;接着说

проехать〔完〕(что或无补语)(利用某种交通工具)行驶,驶到;驶过

(乘车?马?船等)走(若干时间或距离)что错过

запроектировать及спроектировать〔完〕что设计

прожить〔完〕(что或无补语)生存,活(若干时间)

что居住(若干时间)感受

проиграть〔完〕(что或无补语)输掉,负,失败

玩耍,游戏(若干时间)

произвести〔完〕что进行,搞 что制造出,生产出

кого-что引起,造成,使产生

произнести〔完〕что说出,发音,发出 说话,说出;发言 宣布

произойти〔完〕发生 от кого-чего起源(于)

〔只用未〕от кого-чего或из кого-чего出身(于)

проложить〔完〕что(沿某一方向)铺放,敷设,铺修 开辟

проникнуть〔完〕透入,渗入;钻入,潜入 深入到,贯彻到,流传到,传播到 во что洞察,识破,看清 что宣传

пропадать пропадать пропадать пропадать пропускать пропускать пропускать просвечивать просвечивать просвечивать просить проскакивать проскакивать просматривать просматривать простаивать простужать

просыпаться просыпаться протекать протекать

протестовать противоречить противоречить противостоять противостоять протягивать протягивать протягивать протягиваться протягиваться

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

пропасть〔完〕失踪;失掉,失去 消失,不再有 完蛋,没有活路

白费,徒劳无益,白白过去

пропустить〔完〕кого-что渗透,透过

сквозь(或через)что使通过,使穿过 错过,遗漏

просветить〔完〕кого-что照透,用透光方法检查

透视,用爱克司光检查 照耀,照亮(若干时间)

попросить〔完〕(кого-что,кого-чего,о ком-чѐм或接不定式)请,请求 проскакать〔完〕跑过,驰过 что跳跃着跑,疾驰(若干里程?时间)

просмотреть〔完〕кого-что翻阅,浏览,草读一下 看漏,遗漏

простоять〔完〕站立?停留(若干时间)простудить〔完〕кого-что使着凉,使伤风,使感冒

проснуться〔完〕睡醒,醒来 活跃起来,热闹起来

протечь〔完〕(河流等)流过,流经某处;(时光)流逝

漏入,渗入

против чего抗议,提出抗议,表示抗议 кому-чему反对,反驳 相矛盾,相抵触

противостать〔完〕对抗,抵抗 对立,与…对立

протянуть〔完〕что拉,架设,修筑 что伸出,递给

(что或无补语)拉长,拖长(声音)

протянуться〔完〕протягивать的被动;绵延,伸展 伸开腿躺下 проходить проходить проходить проходить

прощать

прощать прощаться прощаться проявлять проявлять прыгать прыгать прятать

прятать

публиковатьпугать пугаться пускать пускать пускать путать путать пытать пытать пытаться

р

работать работать работать равняться

равняться равняться радовать

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

未 未 未 未 未 未 未

пройти〔完〕通过,走过 что走,行驶(若干里程)(时间等)过去,消失 что学习,学完

простить〔完〕кого-что及что кому-чему原谅,饶恕,宽恕

〔命令式〕прости(-те)〔用作插入语〕对不起

проститься〔完〕с кем-чем告别,告辞

抛弃,抛开

проявить〔完〕что表现出,显示出 显影

прыгнуть〔完〕跳,跳跃;弹跳(心脏急剧)跳动;哆嗦,颤抖 спрятать〔完〕кого-что藏起来,藏匿,隐藏

隐瞒,掩饰,忍住

опубликовать〔完〕что公布,刊载,发表

испугать和напугать〔完〕кого-что 使害怕,吓唬,恐吓

испугаться〔完〕害怕,恐惧,畏惧

пустить〔完〕кого-что放松,放开,释放 投,掷

开动,起动,使开工;输送

перепутать和спутать〔完〕что弄乱,使混乱,打乱

кого-что混为一谈,混淆起来,弄错 кого-что拷问,刑讯,用刑

кого-что чем使精神上痛苦,在精神上折磨 попытаться〔完〕企图,试图,想办法

工作,劳动

над

чем从事,致力于,研究 кем担任,充当

по

кому-чему(排队时)看齐,排齐;向…学习

с

кем-чем相比,同样看待,等量齐观(第一?二人称不用)чему

相等,等于

обрадовать及порадовать〔完〕кого-что使高兴,使喜悦 разбегаться разбивать разбивать разбивать разбирать разбирать разбирать разбираться разбираться разбрасыватьразбрасыватьразваливать разваливать развѐртыватьразвѐртыватьразвивать развивать разводить разводить развязывать развязывать разгадывать разгадывать разглядыватьразглядыватьразговаривать разгружать разгружать раздавать

раздаваться раздвигать раздвигать раздевать

未 разбежаться〔完〕(单数第一?二人称不用)四散奔逃,散开

未 разбить〔完〕кого-что

分开,划分 未 开辟,开拓

未 打伤,破坏,<转> 使破灭,使破碎

未 разобрать〔完〕что拆开,卸开;折除 未 что(分类)整理好,清理出来 未 что仔细研究,分析(清楚)

未 разобраться〔完〕в

ком-чѐм

研究明白,弄清楚 未 料理,安置,应付

未 разбросать〔完〕что撒开,散开,摊开 未 что随便乱扔,扔的到处都是

未 развалить〔完〕что拆散;拆毁,拆倒 未 摧毁;使垮台,使崩溃

развернуть〔完〕кого-что打开,铺开,展开;解开;掀开кого-что施展,发挥,发展;开展

未 кого-что施展,发挥,发展;开展

未 развить〔完〕что(使)发展,发育;(使)增强 未 что发挥,发扬

未 развести〔完〕кого-что分别带到(不同的地方)

未 繁殖,繁育;栽培,栽植

未 развязать〔完〕кого-что(把结子等)解开;(把捆好的东西)打开 未 解释清楚;解决,排解

未 разгадать〔完〕кого-что猜中,猜对 未 识破,看出

未 разглядеть〔完〕кого-что仔细看,(从各方面)细看 未 看出,认出;看清楚;看透

只有未(с

кем,о

ком-чѐм或无补语)谈话,交谈,讲话

未 разгрузить〔完〕что卸空,卸下货载 未 кого-что减轻负担,减少任务

未 раздать〔完〕кого-что分发,发给,分给;分配,分派

未 раздаться〔完〕(第一?二人称不用)传来,响起(指声音)

未 раздвинуть〔完〕что拉开,拨开,移开 未 кого-что

使让开道

раздеть〔完〕кого-что

给…脱去衣服;掀去…被子

разделять разделять разделять раздобывать раздумывать раздумывать различать различать размахивать размещаться размножать размышлять разоблачать разрабатывать разрабатывать разрабатывать разрезывать

разрешать разрешать разрушать разрушение

разрывать разрывать разуметься разуметься разъяснять

ранить

раскидываться

раскидыватьс

未 разделить〔完〕кого-что分开,划分;分成

未 что分配;劈分

未 что或что

с

кем

分享,同享;与共,分担 未 раздобыть〔完〕кого-что(费力地)得到(手),弄到,找到

未 раздумать〔完〕踌躇,犹豫,拿不定主意 未(接不定式)放弃(原来的)想法,改变

主意

未 различить〔完〕кого-что看出,听得出来,觉得出来

未 识别,辨别出,分别出,区别出 未 размахать〔完〕размахнуть〔完,一次〕чем摇,挥,晃来晃去

未 разместиться〔完〕分别被安置到;各得到各的位置

未 размножить〔完〕кого-что增加,增多;复制,复写

未 размыслить〔完〕о

ком-чѐм沉思;思考,考虑,寻思

未 разоблачить〔完〕кого-что揭穿,揭

露,揭发

未 разработать〔完〕что加工 未 开采,开矿 未 深入研究,仔细制订

未 разрезать〔完〕что

切开;剪开;切断,剪断

未 разрешить〔完〕что解决;解答,解开 未(что或接不定式及что

к

чему)准许,允许,许可;批准

未 разрушить〔完〕что破坏,毁坏;损坏 未 破坏,毁坏;损坏

未 разорвать〔完〕что

扯破,撕碎,弄破 未 中断,终止

未(第一?二人称不用)意思是,所指的是 未 〔作插入语〕当然,自然,不言而喻

未 разъяснить〔完〕что解释清楚,说明,阐明

未,完 кого-что使受伤,使负伤,打伤

未 раскинуться〔完〕伸开四肢躺着 未

枝叶繁茂,枝叶伸展 я

раскидываться

раскидываться

раскладывать

раскладывать раскрывать раскрывать распадаться распадаться расплачиваться расплачиваться располагать

располагать располагать располагаться располагаться распоряжаться распоряжаться распределять распространять рассеивать рассеивать рассеивать рассказывать

рассматривать

рассматривать

рассматривать

未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未 未

分布,笼罩,遍布,蔓延 消散,消失

разложить〔完〕что分置,分放在各处;摆(列)开

铺开,展开,放开,打开

раскрыть〔完〕кого-что掀开;打开,敞开;张开,睁开

кого-что揭破,揭穿,(使)暴露 распасться〔完〕碎落,塌落 分裂,瓦解,解体,崩溃

расплатиться〔完〕с

кем-чем还清,偿清,清账

с

кем-чем报复,清算

расположить〔完〕кого-что

分放,配置

кого

себе)使…(对自己)有好感 кем-чем支配,使用

расположиться〔完〕安顿在,座落,位于 к

кому

对…产生好感

распорядиться〔完〕吩咐;(下)命令 чем处理;支配;处置

распределить〔完〕кого-что分配;分派,配置

распространить〔完〕что

散布,散播,传播;推广,使普及

рассеять〔完〕что使漫射,使弥漫

<转>кого-что分布,使散布;(在各处)分别设立 что播种

рассказать〔完〕что

о

ком-чѐм讲,说,陈述,讲述,叙述

рассмотреть〔完〕кого-что

俄语商业词汇 篇5

商业词汇2011年12月11日 07:35:12

商业торговля商品交换товарообмен商品经济товарное хозяйство商品流通товарооборот;товарное обращение商品库存товарная наличность;наличность товаров на складах商品目录номенклатура товаров商品清单опись товаров商品流通费用издержки товарного обращения商品运输перевозка товаров商品销售市场 сбытовой рынок;рынок сбыта товаров商业部门 торговые организации商业网торговая сеть国营商业机构государственные торговые органы公司компания;фирма百货商店универмаг自售商店 универсам;супермакет商业中心торговый центр商场 пассаж;торговые ряды合作商业 кооперативная торговля供销合作社снабженческо-сбытовой кооператив物资交流会 ярмарка товаров批发市场оптовый рынок;оптовая база贸易货栈 торговый склад自销门市部отдел самостоятельного сбыта展销部отдел выставки-продажи集市贸易 ярмарочная в деревне商人купец;торговец经纪人,中间人посредник;маклер商贩лоточник代理商агент投机商спекулянт擅自提价самовольно(без разрешения)повышать цену变相涨价скрытно(тайно,хитро)повышать цену价格条件 условия цен牌价;行情 курс收购牌价总指数 общий индекс закупочных цен超购加价надбавка в цене за сверхлимитную покупку附加费дополнительная плата;доплата;накладной расход等价交换эквивалентный обмен积压затоваривание;затовариться提高服务质量повышать качество обслуживания方便群众создавать удобства широким массам покупателей送货上门доставлять товары на дом满足顾客需求удовлетворять спрос покупателей商品供应充足обеспечивать полное снабжение товарами物价稳定 стабилизация цен;цены стабильны市场繁荣На рынке царит большое оживление.为国家积累资金накоплять средства для государства积压国家资金омертвлять государственные средства严格检验商品质量проводить строгий контроль за качеством продукции黑市交易черный рынок;черная биржа售货收据квитанция价目表прейскурант价格政策политика цен调整价格урегулировать цены市价 рыночная цена单价единичная цена基价базисная цена议价условная цена实价действительная цена;твердая цена批发价оптовая цена零售价разничная цена集市贸易价базарная цена

俄语海关 清关 专业词汇 篇6

申报单

2.ДТС

道路运输情况 3.Опись

清单 4.ЖД

铁路

5.Контракт

合同 6.Доп.соглашение

补充协议 7.Инвойст

发票 8.Упаковочный лист

装箱清单

9.Сертификат соответсвия 相应的技术合格证 10.Заявление декларции

申报单申请 11.Транзитка

过境 12.Тех.Описание

技术说明 13.Платежка

支付 14.Брокерский договор

经纪人合同

15.Доверенность

委托书 16.Аттестат

鉴定书 17.Запрос

咨询 18.Уведамление

通知书 19.Подтверждение

证明 20.21.22.Разгружать

卸车

После

Опорожнение

подписания

等卸完后过来签字 Он прошел

他已经过去了 23.24.позвоните ему

给他打电话了 Подарил ему / вам

已经给他/你了

俄语词汇:广东 篇7

关键词:记忆,图表记忆法,形象记忆法

引言

词是语言的基本单位, 是可以单独用来构成句子或话语的最小单位。学习任何语言都必须掌握大量词汇。词汇的记忆对俄语学习者来说无疑是十分重要的一个方面, 衡量其俄语水平的重要标志之一就是看其词汇量的大小和词汇运用的熟练程度。但是俄语词汇记忆之难使许多学生产生了对俄语学习的畏惧感和厌恶感, 甚至有些学生放弃了俄语学习。因此, 无论是学生还是教师都要重视词汇的学习。对于教师而言, 更要深入探索如何改进词汇记忆方法, 提高学生识记单词的效率。笔者就如何运用直观形象记忆教学法展开论述, 希望能对俄语词汇记忆教学起到一些积极的作用。

一、记忆的一般原理

记忆是人们对经验的识记、保持和应用过程, 是对信息的选择、编码、储存和提取过程。

记忆的基本过程包括识记、保持、再认和重现。识记并且保持下来是再认和重现的前提;再认和回忆是识记和保持的结果。为提高语言材料的记忆效果, 有必要在这三方面下功夫。

识记是人们在实践活动中, 将某种事物以形象或语词铭刻在脑子里的过程。它是记忆过程的第一阶段, 人的一切记忆都开始于识记。识记按其有无预定目的和是否经过主观努力, 还可以分为有意识记和无意识记。

保持是把通过识记而获得的事物形象或语词保存在头脑中的过程。保持不仅为巩固识记所必须, 而且是实现再认和重现的重要保证。保持实际是一个“反遗忘”的过程, 保持的对立面就是遗忘。识记之后遗忘的越少, 保持的就越多;遗忘的越多, 保持的就越少, 二者是对立统一的关系。因此, 要把识记的事物在头脑中牢固地保持下来, 就必须有效地战胜遗忘。所谓遗忘, 就是没有把识记过的事物保留在头脑中, 以至日后回忆不起来或回忆时发生歪曲。影响遗忘进程的几种因素包括时间因素, 材料性质因素, 材料数量因素, 输入方式因素。

再认也称认识, 是指原始刺激再度呈现时仍然认识的心理过程。再认可有不同的速度和不同程度的准确性。这取决于两个条件:1、原始刺激在记忆中保持的牢固程度;2、当前呈现的刺激与记忆痕迹之间的接近程度。再认由于原始刺激的再度呈现而存在着大量线索, 因此一般说来再认是比较容易的。但当再认困难时, 又往往借助重现提供更多线索来再认对像。

重现亦称回忆或再现, 指过去经历过而当时并未呈现的刺激, 在脑中重新呈现出来的记忆过程。重现按是否有预定的目的可划分为有意重现和无意重现。无意重现一般没有预定目的, 自然产生, 多数是由于“触景生情”。这种重现的内容多数是对自己印像最深也最熟悉的。有意重现通常都是自觉地回忆记忆中保持的材料。

二、直观形象记忆法的教学策略

直观形象记忆法指的是用感觉直接接受的、能引起人的思想或感情活动的具体形状或姿态的记忆方法。本文从教学中最易采用的图表记忆法和形象记忆法两方面论述这种教学策略如何运用。

(一) 图表记忆法

图表记忆法是通过图形、表格突出记忆材料的特点, 提高记忆效率的方法。图表可分为图示和表格两种。用图示显示记忆材料具有直观的特点, 可化抽象为形象, 便于记忆, 并且, 如果能把单词所代表的事物用图示直接表示出来, 还有利于培养直接用俄语思维的能力;列表记忆是知识系统化、条理化的一种方法, 具有简单明了的特点。列出表格, 把相关的记忆材料进行对比或对照, 从而把握材料各自的特点和相互联系, 也很直观。下面以俄语方位词教学为例, 具体阐述在记忆的各个不同阶段图表记忆是如何进行的:

(1) 识记阶段:俄语教师可在讲解每个方位词时分别在图中相应位置用不同颜色标出该词, 顺序可按相对性给出, 如上面 (вниз) ) 和下面 (вверху) , 左面 (налево) 和右面 (направо) , 南面 (юг) 和北面 (север) 。

(2) 保持阶段:让学生结合图进行记忆并做一些初步的练习。

(3) 再认和回忆阶段:教师可以去掉标志出的方位词, 让学生说出或标出相应位置的方位词;也可以让学生就方位词快速地进行俄译汉、汉译俄练习。还可以在图示的相应位置标上一定的实物, 让学生结合方位词描述图示内容。

(二) 形象记忆法

形象记忆法是指通过身体动作、面部表情等肢体语言手段来形象地描述单词所表示的事物, 给学生以鲜明直观的印像, 从而促进学生记忆的方法。学生在听到或看到某种动作命令进而做出相应的身体动作反应, 这比消极地感知所学词汇收效要好得多。下面以单词улыбаться和хохотать为例, 具体阐述在记忆的各个不同阶段形象记忆是如何进行的:

(1) 识记阶段:教师可在讲解这两个单词时分别做出微笑和哈哈大笑的动作, 注意要做得形象生动。

(2) 保持阶段:教师可让学生自己做出动作说出单词, 并让同学监督, 看谁既做的生动又发音准确, 可单独进行, 也可同桌之间或集体进行。

(3) 再认和回忆阶段:教师可以让学生到前面来表演, 做出表情, 让其他同学说出单词、运用该单词说出句子来描述同学的表演, 并鼓励学生尽可能的多说;也可以先说单词, 然后做出动作。如果以前还学过плакать, морщиться等表示面部表情的单词都可以运用 (该做法必须是在学生以基本掌握所学单词后才可以进行, 否则会对学生造成干扰) 。

单词学习完后, 教师还可以教育学生要笑对身边的人, 笑对人生。整个过程下来, 既使学生在愉快、轻松的气氛中掌握了词汇, 又对学生进行了情感、做人方面的教育。

结语

心理学家认为, 用直观形象记忆的方法, 对儿童、小学生增强记忆力的效果特别好。因为儿童、小学生容易接受直观形象所产生的信息;就是初、高中乃至大学生, 对于实验课也是很感兴趣的。从信息论的角度讲, 直观形象所产生的信息几倍于语言文字, 会在脑子里留下较深的痕迹, 并且不易遗忘。在俄语词汇教学中, 教师应积极运用直观形象记忆法, 这不仅有利于记忆词汇, 而且有利于培养直接用俄语思维的好习惯。

参考文献

[1]杨治良.记忆心理学.华东师范大学出版社.

[2]朱纯.外语教学心理学.上海外语教育出版社.

[3]章兼中.外语教育学.浙江教育出版社.

上一篇:若你安好,便是晴天情感美文下一篇:“开学第一课”疫情防控教案