中英文双语小说阅读(推荐7篇)
1. “It’s not fair.”1. “这不公平。”
She got a raise, you didn’t. He was recognized, you weren’t. Some people have food to eat while others starves. Injustices happen on the job and in the world every day. Whether it’s a troubling issue at work or a serious problem for the planet, the point in avoiding this phrase is to be proactive about the issues versus complaining, or worse, passively whining. Instead, document the facts, build a case, and present an intelligent argument to the person or group who can help you.她加薪了,你却没有;他受器重了,而你没有。有人温饱就有人挨饿,世界上不公平随处可见,职场也一样。不论是工作碰上麻烦还是地球遇到灾难,要避免不公平,就得积极解决问题,而不是抱怨或者消极发牢骚。相反,你应该实事求是地、向能够提供帮助的人或组织有理有据地来表达意见。
2. “That’s not my problem,” “That’s not my job,” or “I don’t get paid enough for this.”2. “那不是我的问题”,“那不是我的工作”或“这不是我的分内之事”。
If you asked someone for help, and the person replied with one of the above phrases, how would you feel? As importantly, what would it say about him or her? Regardless of how inconvenient or inappropriate a request may be, it is likely important to the other person or they would not have asked. Therefore, as a contributing member of the team, a top priority is to care about the success of others (or at least act as though you do). An unconcerned, detached and self-serving attitude quickly limits career advancement.如果你请某人帮忙,却得到上面这样的回答,你会怎么想?重要的是,说出这种话的人又能怎样呢?不管请求多么不方便或不恰当,如果不那么重要,别人也就不必开口求助了。所以,作为团队成员,首先应将他人的成功放第一位(或至少表示一下自己的心意)。冷漠离群、以自我为中心的态度很快便会断送职业发展。
This doesn’t mean you have to say yes; it does mean you need to be articulate and thoughtful when saying no. For example, if your boss issues an unreasonable request, rather than saying, ‘you’ve got to be kidding me. I don’t get paid enough for this,’ instead say, ‘I’ll be glad to help. Given my current tasks of A, B, and C, which one of these shall I place on hold while I work on this new assignment?’ This clearly communicates teamwork and helpfulness, while reminding your boss of your current work load and the need to set realistic expectations.这并不是要你有求必应;只是告诉你三思之后再拒绝。例如,如果老板提出不合理的要求,不要说‘开什么玩笑,这根本就不是我的分内之事。’,而应回答‘没问题啊,但我手上还有A、B、C等任务,哪个任务可以暂放一放,以便完成这项新任务呢?’这样说不仅展现了团队精神和乐于助人,还提醒了老板你手上还有活儿,要求不可太过分。
3. “I think…”3. “我认为……”
Which of these two statements sounds more authoritative?: “I think our company might be a good partner for you.” Or, “I believe…” “I know…” or “I am confident that our company will be a good partner for you.”下面哪句话听上去更有力?:“我认为我们公司可能成为贵方的良好伙伴。”或“我相信/我知道/我确信我们公司将会成为贵方的良好伙伴。”
There is a slight difference in the wording, however the conviction communicated to your customer is profound. You may have noticed, the first phrase contains two weak words, ‘think’ and ‘might.’ They risk making you sound unsure or insecure about the message. Conversely, the second sentence is assertive and certain. To convey a command of content and passion for your subject, substitute the word ‘think’ with ‘believe’ and replace ‘might’ with ‘will.’只是用词略有变动,但传达给客户的信心却很不一样。你们应该注意到,第一句话中的‘认为’和‘可能’语气较弱,使信息听上去不那么确凿肯定。相反,第二句话则确信肯定多了。为表达你讲话内容的坚定和激情,应将‘认为’和‘可能’换成‘相信’和‘将要’。
4. “No problem.”4. “没问题。”
When someone thanks you, the courteous and polite reply is, “You’re welcome.”当有人向你表示感谢时,礼貌的回答是“不客气”。
The meaning implies that it was a pleasure for you to help the person, and that you receive their appreciation. Though the casual laid-back phrase, ‘no problem’ may intend to communicate this, it falls short. It actually negates the person’s appreciation and implies the situation could have been a problem under other circumstances. In business and social situations, if you want to be perceived as well-mannered and considerate, respond to thank you’ s with, “You’re welcome.”不客气表示你很乐意提供帮助,并且接受对方的感谢。虽然随意一点说‘没问题’也有同样的功能,但意思却远远不足,不仅忽略了对方的感激之情,而且还暗指这个忙在别的情况下可能是个‘问题’。在职场及社会上,如果你想表现得体贴有教养,还是用“不客气”来回答别人的感谢吧。
5. “I’ll try.”5. “我试试看。”
Imagine it’s April 15th and you ask a friend to mail your tax returns before 5pm on his way to the post office. If he replies, ‘Okay, I’ll try,’ you’ll likely feel the need to mail them yourself. Why? Because that phrase implies the possibility of failure.假设4月15号那天,你请朋友在下午5点之前顺路去邮局替你寄申报单,朋友回答说‘好啊,我试试看吧。’,你是不是觉得不放心,还是亲自去寄的好呢?为什么会这样?因为“试试看”表示事情也有可能做不好。
In your speech, especially with senior leaders, replace the word ‘try’ with the word and intention of ‘will.’ This seemingly small change speaks volumes.“在你讲话的时候,尤其是面对上级领导,请把‘试试看’换成‘会去做’。改变虽小,意义却很重大。
6. “He’s a jerk,” or “She’s lazy,” or “My job stinks,” or “I hate this company.”6. “他是个傻瓜”,“她很懒”,“我的工作真糟糕”或“我讨厌这家公司”。
Nothing tanks a career faster than name-calling. Not only does it reveal juvenile school-yard immaturity, it’s language that is liable and fire-able.没什么能比说脏话更快地搞垮职业生涯了。说脏话不仅表示你跟小孩一样幼稚,还可能招来祸患。
Avoid making unkind, judgmental statements that will inevitably reflect poorly on you. If you have a genuine complaint about someone or something, communicate the issue with tact, consideration and neutrality.千万别说恶意评价,否则最后只能自己受害。如果你确实对某人或某事有意见,还是老练、细致并中立地沟通解决吧。
7. “But we’ve always done it that way.”7. “但这是我们的惯例。”
The most effective leaders value innovation, creative thinking and problem solving skills in their employees. In one fell swoop, this phrase reveals you are the opposite: stuck in the past, inflexible, and closed-minded. Instead say, ‘Wow, that’s an interesting idea. How would that work?’ Or, ‘That’s a different approach. Let’s discuss the pros and cons.’最有效率的领导重视员工的革新、创新思维以及解决问题的能力。但这句话一下子就把你推向了对立面:墨守成规、死板、教条。相反,你应该说“哇,这个想法有意思。接下来该怎么办?”或“这又是另一种方法,那我们来探讨一下利弊吧。”
8. “That’s impossible” or “There’s nothing I can do.”8. “那不可能”或“我一筹莫展”
Really? Are you sure you’ve considered every single possible solution and the list is now exhausted? When you make the mistake of saying these negative phrases, your words convey a pessimistic, passive, even hopeless outlook. This approach is seldom valued in the workplace. Employers notice, recognize and promote a can-do attitude. Despite the glum circumstances, communicate through your words what you can contribute to the situation.真的吗?你确定已考虑过所有可能的方案、真的穷途末路了吗?“当你犯错说出这种消极的话时,说明你为人消极悲观甚或决绝,职场向来鄙视这种态度。员工必须养成‘能行’的态度。不管情况多么不容乐观,你都应该从话语上提醒自己面对现实解决问题。
Instead, try something like, “I’ll be glad to check on it again,” “Let’s discuss what’s possible under these circumstances,” or, “What I can do is this.”所以,你应该说“我还是在检查一遍吧”、“让我们看看这种情况下还能有什么办法”或“我能做些什么呢”。
9. “You should have…” or “You could have…”9. “你本应该……”或“你本可以……”
You probably wouldn’t be thrilled if someone said: “You should have told me about this sooner!” Or, “You could have tried a little harder.” Chances are, these fault-finding words inflict feelings of blame and finger-pointing. Ideally, the workplace fosters equality, collaboration and teamwork. Instead of making someone feel guilty (even if they are), take a more productive non-judgmental approach. Say, “Next time, to ensure proper planning, please bring this to my attention immediately.” Or, “In the future, I recommend…”如果有人跟你说“你本该早点告诉我”或“你本可以再努力一点”,你肯定感到闷闷不乐。这些挑刺儿的话含有指责意味。而理想的职场下应该是平等、团队与协作。与其让别人倍感愧疚(即便他们确实感到愧疚),还不如换个积极中立的说法,比如‘下次计划恰当了就请立即告诉我吧’或‘以后我希望……’”
10. “You guys.”10. “伙计们。”
Reserve the phrase “you guys” for friendly casual conversations and avoid using it in business. Referring to a group of people as ‘you guys’ is not only inaccurate if women are present, it is slang and lowers your level of professionalism. With fellow professionals such as your boss, co-workers and clients, substitute “you guys” with terms such as “your organization” or “your team” or simply “you.”“伙计们”用法比较随意,职场中应尽量避免。用‘伙计们’指称一群人并不恰当,由其是有女性在场的时候;而且这是个俗词,有可能降低你的职业素养。如果有老板、同事及客户等职业人士在场,还是用“贵公司”、“贵方团队”或“贵方”比较妥当。
11. “I may be wrong, but…” or “This may be a silly idea, but…”11. “有可能是我错了,但……”或“这个想法或许有点蠢,但……”
These phrases are known as discounting. They diminish the impact of what follows and reduce your credibility. Remember that your spoken words reveal to the world how much value you place on yourself and your message. For this reason, eliminate any prefacing phrase that demeans the importance of who you are or lessens the significance of what you contribute.这些话语听上去就像在讨价还价。它们不仅削弱了后面话语的影响力,也降低了你本人的可信度。你说出去的话就是在告知世界你的价值观和想要传达的信息。因此,别拐弯儿强调你多厉害或你谦虚自己所作的贡献。
Don’t say, “This may be a silly idea, but I was thinking that maybe we might conduct the quarterly meeting online instead, okay?” Instead, assert your recommendation: “To reduce travel costs and increase time efficiency, I recommend we conduct the quarterly meeting online.”别说什么“这个想法或许有点蠢,但我觉得或许我们可以网上召开季度会议,怎么样?”,相反,你应该这么建议:“为节约旅费和时间,我建议网上召开季度会议。”
12. “Don’t you think?” or “Okay?”12. “你不觉得吗?”或“好吗?”
These phrases are commonly known as hedging―seeking validation through the use of overly cautious or non-committal words. If you truly are seeking approval or looking for validation, these phrases may well apply. However, if your goal is to communicate a confident commanding message and persuade people to see it your way, instead of hedging make your statement or recommendation with certainty.这种话通常是因过分谨慎或为不承担责任而寻求对方赞同。如果你真想寻求赞同或认可,这倒也没什么问题。但是,如果你是想传达确切信息、使人按你的意思理解问题,你就应该更加确定地讲明才行。
Imagine an investment banker saying, “This is a good way to invest your money, don’t you think? I’ll proceed, if that’s okay with you.” Instead, you’d probably want to hear something like: “This strategy is a wise investment that provides long-term benefits. With your approval, I’ll wire the money by 5pm today.”假设投资银行家说“这是个理财的好方法,你不觉得吗?如果你觉得可行,那我就继续。”,你肯定觉得奇怪,正常应该是这么说:“这是个明智的投资战略,可获取长期利益。只要你同意,我今天下午5点就汇钱。”
13. “I don’t have time for this right now,” or “I’m too busy.”13. “我现在没有时间”或“我都忙死了”
Even if these statements are true, no one wants to feel less important than something or someone else. To foster positive relations and convey empathy, say instead: I’d be happy to discuss this with you after my morning meetings. May I stop by your office around 1pm?”就算你说的都是事实,也没人愿意觉得自己还不如其他事或其他人重要。要想维持良好关系并赢得同感,你应该说:“我早上开完会后就有空跟你讨论这个问题了,下午1点左右我去你办公室怎么样?”
These are common phrases that might be difficult to eliminate completely from your everyday conversations―but the trick is to gain awareness of the language you’re using. As is often the case with bad habits, we are unconscious of the fact we’re saying career-limiting words and phrases.这些常见的话语可能一时难以立即完全从你的日常讲话中改正――但是,你可以加强防范,随时留意自己所讲的话。坏习惯总是不自觉的,我们有时并不能意识到在讲一些祸害职业的话语。
在大学英语教学中,阅读和写作往往被当做两项单独的技能进行训练。教师侧重对阅读结果的检验,未能强调学生对阅读材料的有效吸收,忽视了阅读效应在写作中的体现。这种读写脱钩的现象导致学生很难形成通过阅读发展写作能力的习惯,因此写作能力滞后。
二、阅读和写作间的关系
根据传统语言学派观点,阅读和写作是两种不同的语言技能,前者是吸收性技能,后者为生产性技能。现代语言学表明阅读和写作几乎是两个相同的过程,共同拥有关键性的认知机制,因为阅读者和写作者都经历了一系列的心理过程,积极参加搜索意义,创建认知语篇世界的活动,在处理语篇时,两者都从一个共同的“认知基础”库里提取资料。(陈立平,2001)
谢薇娜认为,写作实际上是模拟阅读的过程,写作过程也就是模拟读者阅读的过程;而阅读也是模拟写作的行为,因为读者在阅读的过程中,必须扮演写作者的角色,理解写作者的意图。两者间存在互融性关系。(谢薇娜,1994)
司托次基在综合了有关阅读与写作的关系的调查研究后发现,写作能力较强的人常常阅读能力也较强,写作能力较强的人比写作能力较弱的人阅读量大,并且阅读能力较强的人比阅读能力较弱的人写出的文章在句法上更趋成熟。可见,写作活动对提高阅读理解非常有用,反之,通过阅读来提高写作的方法也证明是很有效的。(陈立平,2001)
外语写作既是一个发现的过程,又是一个交流的过程,也是探索和创造的过程。它是运用从阅读中习得的语言知识和写作技巧把自己的思想表达出来的交际形式,学生除了具有一定连词成句、连句成篇的能力外,还必须具有从整体上构思,合理布局,逻辑性地表达自己思想的能力。这种能力的形成与阅读水平有着密切的关系。
三、关于简本英文小说阅读写作法的思考
和原创小说相比,简本小说的最大特点莫过于一方面它兼有原著的思想内涵、写作风格和文化底蕴,在尽量保持原汁原味的基础上,把信息尽可能地传递给了学习者。另一方面,它又在语言上做了较大改动,缩小了选词范围,简化了句子结构,大大降低了语言难度,使故事简约化,语言表达更直接明了。
阅读为写作打基础,阅读是知识的吸收过程,写作则是知识的运用过程。通过阅读简本小说来进行写作,就是使阅读和写作在具体的教学过程中结合起来,针对写作,进行专门性阅读活动,重视阅读效应对写作的影响。
在实际的教学中,为帮助学生将知识转化为技能,将小说中获得的信息再输出,教师需要指导学生通过大量笔头练习,去“克服新的语言系统所引起的晕头转向,习惯它的各种制约,然后从认知上和感情上去建立一个新的指标系统,并发展起使用语言的语感,知道怎样用是对的,怎样用是错的,最后他才能具有创造性地使用语言的能力(桂诗春,1988)。”因此,把写作建立在名著简本英文小说阅读基础上是符合阅读和写作间的辩证关系的。
挑选简本英文小说作为写作性阅读材料的另一个原因在于其语言难度稍高于学生的现有水平。针对写作而进行的阅读训练的目的是为培养写作能力,进行相关语言知识和表达方式的学习。如果材料太难,就会使学生的阅读重点放在对语言材料的理解上,从而忽略了对阅读材料的理解吸收,不能展开对阅读材料的欣赏性、评论性阅读,不能很好地将材料中的语言知识和语法知识内化,进而创造性地运用在写作实践中(张雁玲,1998)。所以说简本小说非常适合做仿写材料。
英文小说的文学性和人文精神是我们把其作为写作的目标阅读材料的另一个重要原因。首先,在优秀小说中“习得”语言知识是学习者追求的最高境界。学习者阅读到的语言文字随着小说作品的思想感情内容和艺术形式直接印在学习者的脑海里,想忘都忘不掉。这样学到的语言,自然就会背熟和使用,而且还会活用,不仅记得牢,而且用得好(胡春洞,1996)。其次,优秀英文小说的阅读赋予了学生写作丰富的思想内容和感性材料,它不仅是优秀的语言示范材料,而且提供了良好的人文教育素材。最后,优秀小说的阅读可以帮助学生储备丰富的语言知识、扩大词汇量、提高语法正误意识、培养语感、发展英语思维方式,对强化跨文化意识、培养语篇构建能力、训练写作技能,扩大知识面等都起着积极的作用。
四、结语
简本英文小说阅读写作法的可行性在上述的论证之后,还需要进一步的课堂实践检验。期待这种新型的学习方式能激发学习者的写作热情,让他们品尝到写作的快乐,体会到进步的愉悦,从而切实提高英语写作水平。
摘要:阅读和写作在教学中常被当做两项单独的技能。现代语言学研究表明,阅读和写作在认知机制上是两个相互模仿的过程,它们之间存在互融性,且相互影响和相互促进。如果运用简本英文小说难度适中和具有人文精神的特点来粘联语言学习和运用的断层面,就能让阅读效应体现在写作中,从而提高学习者的英语写作水平。
关键词:简本英文小说,阅读写作法,可行性思考
参考文献
[1]陈立平.从阅读与写作间的关系看写作教学中的范文教学[J].外语与外语教学,2001,(4):21.
[2]谢薇娜.谈阅读与写作的交融性[J].外语教学,1994,(4):50-51.
[3]桂诗春.应用语言学[M].衡阳:湖南教育出版社,1988.
[4]张雁玲.浅谈英语教学的阅读与写作[J].山西财经大学学报,1998,(增刊):105.
阅读是高中英语教学必不可少的组成部分,它是一项十分重要的语言技能,又是学生获取知识的手段。阅读能力的提高是一个十分漫长的过程,它受很多因素的影响,如语言知识、背景知识、阅读材料性质、认知能力、学习风格、学习环境、情感态度等。
基于高中学生的阅读现状和新课标对学生的要求,我认为学生阅读能力的培养不能局限于课堂教学,必须广泛开展课外阅读活动。新课程教学理念强调教学材料的真实性,强调培养学生的自学能力和創造能力。因此我认为除了充分有效地使用教科书以外,丰富课外阅读材料也很重要。小说作为一种课外阅读材料,符合高中生的年龄特点,集娱乐和学习为一体,可以促进自主阅读,提高速度,扩大词汇量,最终提高英语阅读能力。
为了证实小说阅读的辅助作用,我在学校里做了一个简单的意见收集,主要问题是了解学生喜欢的阅读材料,结果发现大部分学生都喜欢看小说。然后我从所任教的三个高三毕业班中挑选两个班,高三(12)班(69人)和高三(21)班(58人)两个平行班作为实验对象,其中21班为实验班,进行每周一节的小说阅读课,12班为对照班,进行常规教学,并以此开展教学实验,通过实验来看学生的英语阅读能力是否会有提高。
在实验中,我把21班学生分成了十个小组,每次上课开展讨论,课后组织一些相关活动。小组由学生自愿组合,四到六人一个小组,自己推选小组长来负责安排阅读小说的计划,并记录小组成员的课内外小说阅读情况,还要督促他们写读书笔记、读后感等等。
实验结束后,我对两个班的实验结果进行统计分析,结合平时的教学情况,发现经过一段时间的小说阅读辅助英语阅读教学,21班的学生的变化很大,兴趣显著增强,从怕英语到爱英语,并开始积极面对英语了。实验前两个班对英语阅读兴趣普遍不高。实验后上课时21班的学生的反应要比以前强很多。学生会主动向我借书,和我一起讨论小说的有关内容,学生之间也互相讨论。学生从扩大阅读中成为直接受益者,听力和写作水平也相应有所提高。
实验结果证明了英文小说对英语阅读教学的辅助作用,具体表现主要集中在听、说、读、写四个方面。
1.听,包括看电影和听小说的录音等。现代社会的发展为小说阅读创造了多种阅读形式。我们可以从网上下载一些英文小说的MP3录音,下课或者睡觉前听,或者有意地播放一些英文小说的录音,一方面促进英文阅读能力,一方面也提高了听力。我们学校在每个教室里都装有投影仪,可以放一些英文小说改编的电影,有利于我们有针对性地进行小说阅读前的指导,让他们更好地进行英文阅读。而小说中一些不好懂的问题要提前让学生有思想准备,带着问题听录音或看电影都是可以提高学生听的能力。
2.说,包括模仿和表演等方式,目的是提高阅读兴趣。每次看完电影后要求学生看相应的英文小说,然后根据相关内容,组织学生表演一些他们喜欢的情节,可以模仿,也可以根据自己理解的东西来表演或适度发挥。说主要是鼓励学生大胆地抒发自己对小说或相关电影的理解,并把理解到的东西用自己的方式表达出来。模仿和表演只是其中的两种方式而已,如果可能,要引导学生根据自己理解的东西编出具有自己风格的表演。随着表演兴趣的加深,阅读兴趣也就会变浓了。
3.读,布置课外阅读任务。看电影前后要布置相关的阅读任务,让他们更好地理解小说的精髓,达到和作者共鸣的效果。当然,也可以适当让他们自己选择喜欢的其他相关的小说。不好理解的时候,可以先看中文的再看英文的。课外英语阅读的任务可以结合课内的教学,合理安排适合学生的课外阅读计划。课外阅读任务的多少可以由各个小组的组长来决定,并监督其他组员执行。在英文小说辅助阅读的同时,也要注意课本教材的讲解,不要本末倒置。而对课本的讲解也要从以前的字词句讲解转向篇章结构的分析,引导学生养成正确的阅读习惯。密切关注学生的阅读习惯,不要让他们在阅读的过程中停下来查字典或是用手指着读,类似的坏习惯都要在指导他们阅读小说的同时帮他们改变,以实现词汇的积累和良好阅读习惯的养成。
4.写,改写或续写小说,写读书笔记和读后感等。看完电影或阅读完小说后,组织学生讨论一些小说主旨情感人物等等有关内容,最后要他们根据讨论内容结合自己的理解,写一些读后感。还要引导学生养成做读书笔记的好习惯,摘抄好的词句也是十分有用的。对于一些可以改写或续写的小说还可以让学生改写、续写小说。我曾经在学习小说《项链》的时候让学生续写,他们发挥了想象力,写得十分好,很出乎我的意料。所以学生的潜力是很大的,我们要适当加以发掘。当然我们的教学观念也要做出改变,要重视对阅读教学方法的研究,不要强调教师的权威和绝对性,要鼓励学生有不同的见解。
总之,我相信通过教师的有效指导来提高学生的学习兴趣,小说一定可以在他们的学习中发挥巨大的辅助作用。
【责编 齐秋爽】
青春信念责任
中英文双语演讲比赛方案
一、活动目的:
为配合我院的第一届大学生科技文化节,丰富校园文化生活,推动校园文化建设,浓厚学术氛围,提高学生综合素质,展现当代大学生风采。院学生会学习部举办“中英文双语演讲比赛”,欢迎全院同学踊跃报名。
二、演讲比赛内容:
原创:
本次演讲比赛分主题演讲和即兴演讲两部分。
⒈主题演讲:
以“青春·信念·责任”(“··”)为主题,题目自拟。要求内容积极向上,思想健康,主题鲜明,选材典型,能够体现时代要求与大学生的精神风貌。本次活动旨在引导大学生明确新世纪肩负的历史使命,为实现中华民族的伟大复兴而努力学习,大胆实践,奋发成才。演讲者可围绕时代对青年提出的新要求,以及作为学院学生在新形势下的体会和感悟进行演讲,(中英文一起)时间约分钟左右。
⒉即兴演讲:
主题演讲结束后,每位选手进行即兴演讲,举办方将准备若干词语,选手根据随机抽取的词语进行即兴演讲,(中英文一起)时间秒钟以内。
⒊出场顺序赛前抽签决定。
三、演讲比赛组织形式
⒈参赛对象:全体在校学生
⒉组队方式:各系派出~名选手参加预赛,并确定一名选手作为本系参赛小组联络人。
⒊赛制安排:
本次比赛分预赛和决赛两个阶段,在预赛中,每位选手须在限定的时间内(中英文一起,约分钟)自由演讲,题目自定,评委会将评出优秀选手进入决赛,所有通过预赛的选手即取得决赛资格。
四、比赛时间:
初赛:待定
决赛:待定
五、比赛地点:
初赛:学生多功能厅
决赛:学生多功能厅
六、比赛规则:
⒈中文、英文演讲依次进行。
⒉表意明确,健康向上。
⒊中英双语达要求口齿清楚,语音标准,语调有节奏感又不缺乏感情。
⒋举止大方,表现自然,与观众有目光交流。
⒌较强的应变能力和沟通能力。
⒍有适当的肢体语言。
七、演讲比赛活动流程
⒈比赛分初赛、决赛两个阶段。
⒉各系学生会学习部将“青春·信念·责任”演讲比赛参赛人员名单、制定联络人、年级、班级、联系方式等,报至院学生会学习部,时间截至×月×日。
⒊进行预赛,通过预赛的选手正式进入决赛阶段。
⒋正式进行决赛。
⒌决赛包括现场英文提问,计总成绩,演讲时间总计不超过分钟超时扣分。英语提问不得超过分钟,英语回答不得超过分钟。
八、评分标准、中英文发音标准,口语流利,节奏感强;
⒉话题围绕“青春·信念·责任”(“··”)的主题,展现当代大学生热爱祖国,崇尚科学,奋发成长。
⒊选于自信投入,热情洋溢:
⒋配以适当的肢体语言;
⒌台风自然大方,不怯场;
⒍回答问题积极思考,不急不躁;原创:
⒎问题分析解答深刻透彻,见解独到,令人耳目一新;
⒏中英文演讲时间总计不得超过分钟,回答问题不超过分钟,超时扣分;
九、比赛评判及奖项设置
⒈本次比赛决赛阶段邀请学院领导和有关教师担任评委,采用~人制评分,依据思想性、语言、仪表、感染力等方面量化评分。
⒉比赛评出一等奖名,二等奖名,三等奖名,最佳组织奖若干名,对获奖者将颁发证书和奖品。
AGREEMENT OF EMPLOYMENT OF PERMANENT LEGAL ADVISER
根据《中华人民共和国律师法》第[ ]条的规定,[ ](简称甲方)为依法维护本单位的合法权益,特聘请[ ]律师事务所(简称乙方)担任常年法律顾问。乙方接受聘请。经双方协商,订立下列各条款,共同遵照履行。
Under Article 2 of the Law of Lawyers of the People’s Republic of China, [ ](hereinafter called Party A), hereby engages [ ] Law Firm(hereinafter called Party B)to be its permanent legal adviser to help Party A to protect its legal rights.Party B hereby accepts the employment.Both Parties agree to enter into and be subject to the following provisions:
一、乙方指派[ ]律师为甲方的法律顾问,根据法律给甲方提供法律帮助,维护甲方的合法权益。
Party B appoints [ ], an attorney at law, to be the legal adviser of Party A to provide legal services to and to protect the legal rights of Party A.二、乙方为甲方提供如下法律帮助:
The legal services to be rendered by Party B to Party A are as follows:
1.为甲方业务上的法律问题提供咨询;
To give legal advice on questions pertaining to the business affairs of Party A;
2.经甲方授权参加签订或审查甲方与他方所协商的经济合同;
To sign or examine economic contracts made with other parties on the authorization of Party A;
3.为甲方审查(含日、英、德、俄、法文)或草拟中文法律业务文书;
To examine legal papers made in Chinese, Japanese, English, German, Russian and French or draw Chinese legal papers for Party A;
4.通过上述业务活动,进行社会主义法制宣传。
To advocate socialist legal system while providing aforesaid services.三、乙方所派律师只为甲方法人提供法律帮助,无义务为甲方的职工提供法律帮助。
Except providing Party A(the corporation)with legal services, the attorney appointed by Party B has no duty or obligation to render any legal service to the employees of Party A.四、乙方律师在[ ]办公,平时有事可随时联系。
The office of the attorney appointed by Party B is located at [ ] and it is ready to get contact with him.五、甲方应给乙方指派的律师提供参加甲方召开的有关业务会议的机会,为乙方律师执行职务提供方便。
Party A shall offer chances to the attorney appointed by Party B of attending business meetings concerned and provide every convenience for the attorney to perform his/her duties.六、甲方应指定专人承担本单位具体的法律事务性工作并与乙方律师经常联系。
Party A shall assign a person in charge of its own specific legal affairs and such a person so assigned shall maintain close ties with the attorney employed by Party B.七、每年由甲方向乙方付给法律顾问酬金[ ]元,自合同生效之日起三十天内一次付清。
Each year Party A shall pay to Party B RMB[ ]for legal services which shall be of a lump sum payment made within 30 days from the date on which this contract comes into force.八、乙方律师为甲方担任代理人进行诉讼或非诉讼事件活动,按[ ]物价局、财政局[ ]发[ ]号文件规定的收费办法另行收费。
Where the attorney appointed by Party B litigious or non-litigious matters on behalf of Party A, the fees shall be computed in accordance with the provisions of No.[ ].by [ ] and [ ].九、乙方律师为履行本合同的义务所需的法律顾问交通费应由甲方负担。其金额为[ ]元。
The travel expenses generated by the attorney appointed by Party B in performing the duties hereunder shall be born by Party A, the sum of which is RMB[ ]
十、本合同有效期为[ ]年。从[ ]年[ ]月[ ]日起生效。
The term of this contract is [ ]years, commencing from [ ](Date).十一、如合同的一方违反合同约定,对方有权解除合同,但应提前一个月通知对方。
Where ant party hereto breaches any agreement hereof, the Non-breaching party is entitled to cancel this contract, in this case, however, one month’s advance notification shall be given to the other party.十二、合同文书一式贰份,双方各执一份,甲方壹份,乙方壹份。
This contract is made out in duplication and each party holds one.甲方:
Party A
法定代表人:
Authorized Signature: 乙方:[ ]律师事务所
Party B: [ ] Law Firm 法定代表人:
Authorized Signature 年 月 日
三维动画技术模拟真实物体的方式使其成为一个有用的工具。由于其精确性、真实性和无限的可操作性,被广泛应用于医学、教育、军事、娱乐等诸多领域。作为一门新兴技术,在3d动画教学的实践当中,教师和学生面临的现状是当前教学资料当中存在着大量的英文资料及以英文技术术语。在这样的语言学习环境下,在3d动画教学的实践当中,建立中英文双语教学模式,不但能提升学生的语言能力,使其对3d技术发展脉络及最新动态有着清晰的把握,又能使其与国际前沿技术动态接轨。
二、3d动画教学中构建中英文双语教学模式的必要性
中英文双语教学在3d动画教学当中的建立,是与其学科定位和学习内容紧密相关。其存在着学科的必要性,又是实践教学当中,必须探索的课堂教学模式。作为随计算机软硬件技术发展而兴起的最新学科,其在教学实践过程中,构建中英文双语教学模式的必要性主要有以下几个方面:
第一,从学习内容上看,3d动画教学的主要内容包括建模、材质、灯光、摄影、色彩、Matte Painting、解剖结构等知识,还将学习各类不同模型的UV展平技术、贴图纹理绘制、程序纹理设计、Mental Ray光照与渲染高级技术;综合运用Maya、ZBrush三维雕刻、Photoshop等。在建模和软件教学上,涉及到大量的专业英文术语的运用。尤其是在软件教学上,由于其是外国工程师开发的系统,且涉及到版权等诸多方面的因素,并未有汉化版本的操作系统。在这样的环境下,如果不对学生进行专门的双语训练,语言及相关软件系统的操作界面将成为其学习过程当中难以克服的障碍。将双语教学模式引入到3d动画教学的实践当中,可以有效帮助学生克服语言障碍,最终推进学生学习能力的提高。
第二,从学习资料及相关学科的发展前沿来看,目前最新的研究成果及发展趋势往往以英文文献的方式发表出来。作为一门实用性技术极高的学科,了解当前学科的发展动态和目前的技术发展潮流,必须紧紧地对最新技术发展的态势有着非常清晰的了解。而对英文文献进行阅读能力培养的现实要求,也让中英文双语教学,成为其课堂过程中必须坚持的课堂教学方式。学生只有拥有足够高的英文能力,才能了解最新的技术发展趋势,并能够通过对这些资料的学习来提升自己的实践能力。
第三,从学生的接受能力以及语言学习发展规律来看,双语教学在3d动画教学的实践当中也存在着必然性。在纯英文的学习环境中,学生难以在短时间内,实现对学习内容的掌握。双语教学的好处在于,一方面,其可以让学生快速实现对相关专业术语及操作环境的熟练掌握,使得自己在课堂学习中从容迈过语言关;另一方面,在实践的学习当中,基于学习能力和语言能力的差距,纯粹的英文环境会让学生难以适应,从而让他们产生畏难情绪。而双语教学模式的存在,又使得他们在学习中拥有足够的缓冲期,这保证了其学习的进度和效果。
三、建立3d动画教学中双语教学模式的相关原则
在现代教育观念当中,所谓“双语”和“双语教学”的界定是:将学生的外语或第二语言,通过教学和环境,经过若干阶段的训练,使之能代替,或接近母语的表达水平。在3d动画中英文教学的实践当中,探寻双语教学模式的路径过程中,要明确其教学的目标,使学生能够通过阶段性的训练,熟练地掌握英语,尤其是涉及到3d动画设计学科的基本语言。在3d动画教学双语教学模式当中,探索适应中国学生的课程改革试验,具有3d教学的破冰意义,在3d动画教学当中,我们应当进行以下有益探索,以推进双语教学模式在3d动画教学的课堂中早日实现,而在建立3d动画教学双语模式当中,我们应当紧扣语言学习和学科定位的基本原则,做到有的放矢,使得教学模式中的目的性更加明确:
首先,确立明确的学科思维和学科定位,在构建双语课堂的实践当中,不能本末倒置。英语教学方式的引入,要以服务学科和服务学习为导向。在3d动画课堂的具体教学实践当中,要始终明确英文教学是为技术提升服务,其是课堂教学的重要工具而非教学内容的中心。在学科定位当中,将英语教学这一形式贯穿到教学活动中,而非让英语课程取代3d动画设计的核心内容。
其次,要按照循序渐进的原则构建双语课堂的双语课堂模式,不能急于求成,也不能一刀切。作为双语教学模式的探索,必须做好阶段性的目标划分。切忌贪功冒进,而不留给学生足够的缓冲时间。通过具体的课堂实践,进行有层次有步骤的双语教学试验的跟进。将英文教学的课堂训练,与所学内容有机结合起来,形成具有多层次、多个方面共同推进的课堂模式。
四、在3d动画课堂建立中英文双语教学模式的路径探析
从当前双语教学的主要模式看,主要是通过构建英文语言环境,实现母语思维与英语思维的转换,从而达到提升英文水平的能力,进而适应其学科需求。在3d动画课堂教育中英文双语教学的实践当中,努力将学科思维融入到教学过程当中,把教学活动与3d动画设计的学科需求结合起来,形成具有明确学科定位和学科导向的双语教学新模式。这要求教师和广大同学,要努力进行双语教学模式的路径探索,不断推进双语教学的科学性和适用性,其主要路径及方法如下:
第一,在教学实践当中,作为课堂活动的引导者,教师努力为学生营造良好的英文学习环境。众所周知,3d动画教学实践当中涉及到很多英文背景的学习资料。在进行资料的解读的时候,教师积极引导学生快速实现角色的转换和融入。努力使自己迅速进入到学科的定位当中,形成以技术为中心的英文课堂环境的构建。
第二,在双语课堂构建的实践操作中,注重对新型课堂模式的建立。新课堂的具体表现为,其能够将师生整体纳入到教学参考体系当中,一改从前双语教学过程中,教师单向传播的授课模式。积极引导广大学生参与到课堂当中来,形成以学生自主学习为主体,老师负责点评的课堂教育新模式。在这一教学环境当中,充分将学科思维和双语教学模式结合起来,通过英语语言在专业课程上的碰撞,推进课堂教学和英语水平的共同提升。
第三,在双语教学的具体环节当中,形成具有明确学科思维的全新双语教学模式。所谓3d动画学科思维构建就是着力提升学生关于3d技术的问题分析与探究能力,培养学生逻辑思维与非逻辑思维相结合的解决问题的能力,力争全面提高学生3d学科思维水平。在具体的课堂实践当中,要在双语教学环节重点突出对3动画技术相关内容的引介与分析,不断提升其对3d技术的认知能力和自我学习的水平。要用英语这一工具打开其学习该学科的钥匙,努力加强其在3d动画技术的理解及相关学习能力。
五、结语
It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.
However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families that he is considered as the rightful property of some one or other of their daughters.
“My dear Mr. Bennet,” said his lady to him one day, “have you heard that Netherfield Park is rented at last?”
Mr. Bennet replied that he had not.
“But it is,” returned she; “for Mrs. Long has just been here, and she told me all about it.”
Mr. Bennet made no answer.
“Do not you want to know who has taken it?” cried his wife impatiently.
“You want to tell me, and I have no objection to hearing it.”
This was invitation enough.
“Why, my dear, you must know, Mrs. Long says that Netherfield is taken by a young man of large fortune from the north of England; that he came down on Monday in a carriage and four to see the place, and was so much delighted with it that he immediately agreed with Mr. Morris, the landlord of the Park; that he is to take possession before Michaelmas (米迦勒节), and some of his servants are to be in the house by the end of next week.”
“What is his name?”
“Bingley.”
“Is he married or single?”
“Oh! Single, my dear, to be sure! A single man of large fortune; four or five thousand a year. What a fine thing for our girls!”
“How so? How can it affect them?”
“My dear Mr. Bennet,” replied his wife, “how can you be so tiresome! You must know that I am thinking of his marrying one of them.”
“Is that his design in settling here?”
“Design! Nonsense, how can you talk so! But it is very likely that he may fall in love with one of them, and therefore you must visit him as soon as he comes.”
“I see no occasion for that. You and the girls may go, or you may send them by themselves, which perhaps will be still better, for as you are as handsome as any of them, Mr. Bingley might like you the best of the party.”
“My dear, you flatter (奉承) me. I certainly have had my share of beauty, but I do not pretend to be anything extraordinary now. When a woman has five grown up daughters, she ought to give over thinking of her own beauty.”
“In such cases, a woman has not often much beauty to think of.”
“But, my dear, you must indeed go and see Mr. Bingley when he comes into the neighborhood.”
“It is more than I engage for, I assure you.”
“But consider your daughters. Sir William and Lady Lucas are determined to go, merely on that account, for in general you know they visit no newcomers. Indeed you must go, for it will be impossible for us to visit him if you do not.”
...
“My dear, depend upon it that if twenty such young men of four thousand a year come into the neighborhood, I will visit them all,” said Mr. Bennet.
Mr. Bennet was so strange that the experience of threeandtwenty years had not been enough to make his wife understand his character. She was a woman of mean understanding, little information and uncertain temper. The business of her life was to get her daughters married, and its comfort was visiting and news.
《傲慢与偏见》是简·奥斯丁的代表作。这部作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。这部社会风情画式的小说不仅在当时吸引着广大的读者,时至今日,仍给读者以独特的艺术享受。本文节选自小说《傲慢与偏见》的一开始部分。
译文
凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。这样的单身汉,每逢新搬到一个地方,四邻八舍虽然完全不了解他的性情如何,见解如何,可是,既然这样的一条真理早已在人们心目中根深蒂固,因此人们总是把他看作自己某一个女儿理所应得的一笔财产。
有一天班纳特太太对她的丈夫说:“我的好老爷,尼日斐花园终于租出去了,你听说过没有?”
班纳特先生回答道,他没有听说过。
“的确租出去了,”她说,“朗格太太刚刚上这儿来过,她把这件事的底细一五一十地告诉了我。”
班纳特先生没有理睬她。
“你难道不想知道是谁租去的吗?”太太不耐烦地嚷起来了。
“既是你要说给我听,我听听也无妨。”
这句话足够鼓励她讲下去了。
“哦!亲爱的,你得知道,郎格太太说,租尼日斐花园的是个阔少爷,他是英格兰北部的人;听说他星期一那天,乘着一辆驷马大轿车来看房子,看得非常中意,当场就和莫理斯先生谈妥了;他要在‘米迦勒节以前搬进来,打算下个周未先叫几个佣人来住。”
“这个人叫什么名字?”
“彬格莱。”
“有太太的呢,还是单身汉?”
“噢!是个单身汉,亲爱的,确确实实是个单身汉!一个有钱的单身汉;每年有四五千磅的收入。真是女儿们的福气!”
“这怎么说?关女儿们什么事?”
“我的好老爷,”太太回答道,“你怎么这样叫人讨厌!告诉你吧,我正在盘算,他要是挑中我们一个女儿做老婆,可多好!”
“他住到这儿来,就是为了这个打算吗?”
“打算!胡扯,这是哪儿的话!不过,他倒作兴看中我们的某一个女儿呢。他一搬来,你就得去拜访拜访他。”
“我不用去。你带着女儿们去就得啦,要不你干脆打发她们自己去,那或许倒更好些,因为你跟女儿们比起来,她们哪一个都不能胜过你的美貌,你去了,彬格莱先生倒可能挑中你呢?”
“我的好老爷,你太捧我啦。从前也的确有人赞赏过我的美貌,现在我可有敢说有什么出众的地方了。一个女人家有了五个成年的女儿,就不该对自己的美貌再转什么念头。”
“这样看来,一个女人家对自己的美貌也转不了多少念头喽。”
“不过,我的好老爷,彬格莱一搬到我们的邻近来,你的确应该去看看他。”
“老实跟你说吧,这不是我份内的事。”
“看女儿的份上吧。只请你想一想,她们不论哪一个,要是攀上了这样一个人家,多好。威廉爵士夫妇已经决定去拜望他,他们也无非是这个用意。你知道,他们通常是不会拜望新搬来的邻居的。你的确应该去一次,要是你不去,叫我们怎么去。”
“亲爱的,放心吧,如果有20位年收入达4000镑的年轻男士成为我们的邻居,我会一一拜访的,”班纳特先生说。
——班纳特先生真是个古怪人,他一方面喜欢插科打浑,爱挖苦人,同时又不拘言笑,变幻莫测,真使他那位太太积二十三年之经验,还摸不透他的性格。太太的脑子是很容易加以分析的。她是个智力贫乏、不学无术、喜怒无常的女人,只要碰到不称心的事,她就以为神经衰弱。她生平的大事就是嫁女儿;她生平的安慰就是访友拜客和打听新闻。
【中英文双语小说阅读】推荐阅读:
公司简介-中英文双语12-22
母亲节中英双语祝福语03-16
中英文谚语06-04
中英文简历12-29
中英文合同翻译05-24
中英文励志短文05-27
酒会祝词中英文06-02
主持稿中英文07-18
圣经名言中英文09-09
中英文翻译复习09-16