英语专业翻译方向论文
1、北外
2、上外
3、北大
4、南京大学
5、复旦大学 6、厦门大学
7、南开大学
8、对外经贸大学
9、广东外语外贸大学
10、华东师范大学
11、中山大学
12、上海交通大学
13、湖南师范大学 14、山东大学
15、洛阳外国语大学
16、清华大学
17、北京师范大学 18、武汉大学
19、南京师范大学 20、河南大学
北外高翻录取率是10:1.另外还要考二外的。基础英语:看的书:《散文佳作108篇》,张汉熙的《高级阅读》,还有其他学校的高英教材,Economist,真题,还有其他学校的真题,有一本书是对外经贸出版社出版的《英语专业考研真题解析》,可以看一下其他学校,比如上外的。主要是自己多实践吧。
英汉互译:真题,多看Foreign Affairs,还有上网搜一下,里面文章的翻译,可以对照一下;北外要求的那四本书,官方网站的文件翻译,比如有中国政府网的英文版,达沃斯论坛上的讲话等等;记者招待会的翻译。笔记,翻译用。
不知道你二外是什么 如果是法语的话 他们考的人都看《简明法语教程》真题多熟悉一下,可以问自己法语老师,问一下答案,很多都是从题库里抽出来的吧,基本没什么变化。最头痛的其实是政治,多看大纲解析,看几遍就好了,大题盖一下,字写好看一点,分数应该有个考研辅导班帮自己的政治把把关。
可以到北外研究生部买往年试题做参考,教师证:高等心理学,高等教育学,教育方法论
英语研究生考试科目:政治100分 二外 有些方法:里面有很多讲话的英文稿,普特网上的很多小段子也可以作为听力,是文科的学生只要选择题保证正确率,70多,应该够了。觉得实在没把我的话就去参加10元一本,不知道现在涨价没。,普通话考试,分 基础英语
Foreign Affairs比如十七大,记150分 专业综合150分
有时候能够有一些《中式英语之鉴》等等;还有很多教学能力测试考试100
政治是全国统考 其他三科是你所报考的学校进行自主命题 专业综合一般包括三科 语言学 英美文学 英语国家概况
●
(一)考研的整个程序有哪些
1.与学校联系,确定具体的学校、专业,获得具体的考试信息
如果确定了要考研,确定了要报考的大致学校和专业范围后,要和学校联系,获得最新的招生信息,要及时把握最新的学校里的动态。这样才不会无的放矢。
2.先期准备
获得了充分的专业课信息后,远方,便只顾风雨兼程。一旦确定了目标,便要义无反顾地投身到复习中。复习中,一定要脚踏实地,认认真真。3.报名
报名时间一般在名一般在地市一级教委的高招办或者报考的学校,地报名和参加考试。
报名时填报报考学校和专业时可以填两个:是各个招生单位自己命题,考生要按报第一志愿的试题来考试。
4.初试
初试一般在13个小时,考试地点一般在地市一级教委高招办设立的考点,或者招生的高校,考生在报名时可以选择这两种考点。
5.调剂
大约在寒假过后,春季开学后向系里和研招办询问。再过时间是很关键的,如果名次不是特别理想,录取在两可之间,就要多和报考单位(系里)和导师联系,实在不行就看有无可能读自费和委培,或者调剂到别的学校。6.复试
找到了完备的复习资料后,11月,这几年都是10-14号。在校生报名时由学校统一报名。在职人员报也可以异地报名,第一志愿,第二志愿。2月份的春节前1、2个星期。考试要持续1、2周,专业课成绩差不多就出来了,这个时候可以打电话1、2周,公共课的成绩也出来了。这以后到发复试通知的一段既然选择了即因为出差等原因在外研究生考试的专业课试题2天,进行4门考试,每门考试就该踏实看书复习了。、复试一般在5.1前后,过去一般是等额面试,现在基本上都已改成差额面试。每年都有一部分考生在复试中折戟,因此竞争非常残酷。这就要求考生朋友们要精心准备面试,在面试中要有一个自信,从容的心态,这样才能果决、流畅地回答老师提出的问题。
7.录取
复试通过后,学校将发函到你的档案所在单位,将你的档案调往学校,审查没有重大问题后(主要是政治性问题),将会发放录取通知书,将你所有的关系,包括组织、户口、工资关系,转往学校(委培培养除外)。
●(三)获得最新的招生信息的途径有哪些
如果确定了要考研,招生信息,并最后确定下报考的学校和专业。
1.招生简章。一般在公布。上面会列出:招生单位名称、代码、通讯地址、邮政编码、联系电话、招生的专业人数(有的以系所、的不刊登,多属于集体培养);有的还会列出委培、自费等人数,但保送、保留学籍的名额一般不列出来(但这对于考生却是非常关键的信息)、考试科目、使用的参考书。
2.系办印发的说明。为了弥补招生简章的不足,应付考生不停地打电话询问一些有关信息,有的招生单位(一般都是具体的招生单位如系、历年报名人数、录取人数、录取比例、录取分数、参考书目等等。
3.导师。能和导师联系上,得到他的一两点指点,无疑会如虎添翼。但这并不容易,因为导师一般都很忙,即使联系上也要注意打交道的方式。
4.在读研究生。和导师相比,在读研究生要好找一些,能提供的信息也要更更实在一些。
5.各种平面媒体刊登的考研信息。
6.网站。现在有很多考研的网站,能提供很多信息。
确定了要报考的大致学校和专业范围后,要尽快和学校联系,获得最新获得有关专业方面信息的途径主要有以下几个: 7-8月份出,由各个学校的研究生招生主管部门(研究生院和研究生处)中心等整个具体招生单位为单位,有的具体到每一个专业)、导师(有院、所和中心等)特别公布一些说明,比如:
“实用”,说的话
《高校英语专业教学大纲》明确指出:“毕业论文是考察学生综合能力、评价学生成绩的一个重要方式。毕业论文一般应用英语撰写,要求文字通顺、思路清晰、内容充实,又一定的独立见解。评分时除了考虑语言表达能力外,还应把独立见解和创新意识作为重要依据。”通过一次对全国112所高校英语专业毕业论文操作情况的调查,颜静兰(2005)发现英语专业学生的毕业论文中,出现了缺少思想深度、缺乏创新意识的问题。 张燕清(2007)提出,英语专业翻译方向毕业论文缺乏创新型的主要原因包括:
1.参考资料较专业、抽象难懂。
2.学习被动,缺乏归纳、整理地吸收他人创造的知识。
3.就业压力大,无法静下心来认真撰写论文。当前本科毕业论文普遍采取的“一人一题”模式往往要求学生的毕业论文课题不能雷同。每位同学在撰写论文的过程中,基本都是独立完成工作。在短短几个月的时间内,要独立且高质量地完成一个难度较高的课题几乎是不可能的。因此,也就不难理解学生们为何都会偏向选择一些“老掉牙”的选题了。而“多人一题”的团队论文模式则较好地解决了这个问题。由1~2名老师指导一个有3~4名学生组成的学生团队,完成一个较大的课题或者多个相关的课题。这种团队合作的模式可以较为有效地扩展选题的范围和深度,从而提高毕业论文的质量,提高学生的协作、沟通和创新能力。
二、翻译方向团队毕业论文选题改革的必要性
88.4%的高校英语专业要求用英语撰写学位论文(颜静兰, 2005)。而翻译方向的选题较多的是分析、研究词、成语、句子的特点及翻译方法,经典译文评析,各类问题的语言特点和翻译方法。而普遍的缺点就是缺乏创新性。学生普遍对本科生论文不够重视,把毕业论文视为走过场,往往把别人的文章七拼八凑下就变成了自己的论文。撰写毕业论文是将理论与实践结合的大好时机。论文的前提是研究,而研究就是为了创新。只有具备了创新意识,才能在选题、提出问题、分析问题、解决问题的每个环节,让学生懂得在已取得资料的基础上加入自己的思考,得出自己的结论。
三、翻译方向团队毕业论文选题改革的具体做法
1.在选题之前给学生选题范围,将传统翻译研究与翻译实践较好地结合起来。纽马克提出翻译评论的具体步骤:首先, 简要评论原文的写作目的、原文所具有的最突出的语言功能、 背景等,从而提出一个较为合适的翻译方法;其次,对原文和译文进行较为详细的对比。对比时要有所选择和侧重,并讨论解决问题的方法;最后,对原文和译文分别进行评价,判断译文与原文是否功能相同、意义相符。(Newmark,2001)在传统的翻译文本研究方面,通常的选题为对同一作家的不同译本进行对比研究。在传统的“一人一题”的毕业论文模式下,可能学生会选择两到三个译本,挑选部分章节进行对比研究。这种模式的缺点在于,在有限的篇幅内,只能进行粗浅地讨论。而且,在翻译对比研究的论文题目中,极少有学生是将翻译评论建立在自己的翻译实践基础之上的。在团队毕业论文指导模式下,众人拾柴火焰高,可以在文本分析之前,引入翻译实践环节。在分析别人的翻译文本之前,先自己动手翻译,在自己的翻译实践过程中进行思考,最后理论结合实际地写出对翻译的体会与反思。
2.鼓励学生选择跨专业的综合选题。例如,笔者刚刚完成指导的一篇团队毕业论文——《从苹果公司的宣传语在“两岸三地”的不同翻译分析其本土化策略》。这是一篇非常典型的将翻译与商务进行结合的跨学科选题。学生以苹果公司宣传语”Bigger than bigger”为例,分析了两岸三地的不同翻译版本产生的语言、文化因素,并在此基础上进一步分析了苹果公司的本土化策略。在完成这篇论文的过程中,学生被要求通过各种途径尽可能多地阅读和搜集相关的资料,并对这些资料进行分析和提炼,直到形成自己的观点。最后将这种认识辅以足够的理论和实际证据,并以文字的形式按照一定的格式,准确呈现出来。( 王崇义,2004)
3.引入翻译研究领域的前沿研究成果。虽然本科生受到自身知识结构的限制,无法从事较深、较难的选题。但是导师也可以引导学生积极了解本学科的前沿研究成果,并从事相关的选题。 同样,以笔者指导的一篇团队毕业论文——《对百度翻译、有道翻译和金山词霸翻译的翻译效果的对比研究》为例,学生以若干商务信函为文本,分别用百度翻译、有道翻译和金山词霸进行翻译,应用翻译质量分析的相关理论对翻译结果进行了分析。虽然研究成果并未达到很高的水平和深度,但是让学生非常直观地了解了机器翻译这个前沿研究课题。
团队毕业论文模式通过有意识地让学生选择一些跨学科的综合性选题,让毕业论文真正成为全面提升学生研究能力的关键一环。翻译方向的团队毕业论文应在提高学生的创新性上多下文章,既要提高学生的语言运用能力,也要培养学生的思辨能力, 让学生知道什么是真正的“做学问”。
摘要:毕业论文写作是高校英语专业教学计划中极为重要的组成部分。团队毕业论文的教学模式是近年来新兴的一种毕业论文指导模式。本文讨论了团队毕业论文模式在英语专业翻译方向应用的可能性,并论述了在团队模式下翻译论文选题改革的必要性及具体做法。
关键词:团队毕业论文,翻译方向,选题
参考文献
[1]颜静兰.倪巍.英语专业毕业论文规范操作思考[J].外国语言文学.2005(4).259-263.
[2]张燕清.英语专业翻译选题毕业论文的改革尝试[J].英语教学研究.2007(7).13-16.
[3]Newmark.P.翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社.2001.184-192.
关键词:翻译;实践教学;传统教学
近年来,随着我国国际地位的不断提升和对外交流的日益频繁,全社会对翻译工作和翻译人才提出了更多的要求。为此,本文将重点关注翻译方向专业型硕士研究生(以下简称翻译硕士)的教学。
目前,翻译硕士的教学多以实践为主,理论教学为辅,与传统的外语教学模式差距甚大。近年来,该专业不仅吸纳了大量的外语专业本科生,也吸引了众多跨专业的翻译爱好者,学生结构具有复杂性。与此同时,翻译对于语言的精细要求也赋予了该专业特殊性。这两种特性的结合,无疑对较为单一的实践教学模式形成了挑战,也对传统教学是否应融入该专业的教学提出了疑问。
一、两种教学模式的理论概述
传统教学模式在初高中、本专科和学术型研究生的教育中较为多见。这种模式以词汇、语法等基础知识以及西方国家风俗文化等为教学重点,侧重于“听、说、读、写”等语言能力的培养。初高中阶段的外语教学主要是对词汇、语法等基础知识的教授,极大地满足了应试教育的需要。翻译硕士阶段的实践教学法则较少关注语言基础知识和理论的习得,更加重视翻译实践,以满足社会对翻译人才的迫切需求为目的。
二、误译的原因分析
两种教学模式的优劣性很难评判,更客观的评价方式是从两种模式是否对立入手进行评价,下面列举了几个误译的例子。
1.语法知识欠缺导致的误译
It has been three years since he worked here.
[原译]他在这儿工作已经三年了。
不熟悉语法规则的人看到这句话时不会认为其有误,但细究语法规则则不难发现错误。当since作为连词连接状语从句时,该状语从句中谓语动词的性质会影响句子的含义。本句中since后状语从句中的谓语动词是个延续性动词,因而应指从句动作或状态的结束。所以,这句话的正确译法应是“他不在这儿工作已经三年了”。
2.文学文化常识欠缺导致的误译
1998年出版的《民族——国家与暴力》的中译本中有一段文字:“门修斯(Mencius)的格言‘普天之下只有一个太阳,居于民众之上的也只有一个帝王”。在这句话中,相信很多中文读者会将门修斯理解为某个外国大师级学者,但事实上,门修斯正是儒家学派的代表人物孟子。对于这样一个常识性的问题,译者和校阅者却浑然不觉,实属不该。
3.词汇欠缺导致的误译
外语尤其是英语中一词多意的现象非常常见,稍有不慎就会导致翻译错误。如If a particular cargo is partially damaged,the damage is called particular average.这句话中出现的average一词,很多学生将其译为“平均”。其实average这个词的含义十分广泛,仔细查找会发现还有“损失”之意。由此可见,词汇的理解对于译文的正确与否十分重要。
根据上述三类错误,不难看出语言基本功在翻译中具有重要作用。笔者认为,这些语言基本功的习得有赖于传统外语教学中听、说、读、写的教学。因此,传统外语教学在翻译教学中的作用就不言而喻了。
三、实践教学模式的作用
黄友义先生曾撰文提到:“翻译不仅仅是在两种语言之间进行简单的转换,它是一种文学上的再创作。”既然是创作,就需要知识,需要时间,更需要实践。
首先,经过大量的翻译实践,译者会更熟练地在两种语言之间进行转换,使译出语更符合母语的表达习惯。如笔者在翻译实践中曾碰到这样一个句子,即“Please extinguish the illumination”,最终将其译为“请把灯光熄掉”,读来十分别扭。经过一年的翻译实践之后,再读这句话,自然而然地就将其理解为“请关闭照明设备”。这一翻译的改进正是通过实践实现的,通俗地说就是熟能生巧。其次,实践当中能总结出大量的翻译技巧。如果说实践前,翻译者对源语文本的把握能基本做到“信”,通过实践就应达到“达”和“雅”的要求。随着实践的深入,翻译者对语言结构和用法的把握更加准确,能自如地对语句进行拆分和重组,并在译文中进行再创作,赋予译文美感。
四、翻译硕士教学中合理的教学方法
1.听、说、读、写等基础教学是根本,传统教学模式不可弃
如果把翻译比作搭桥建屋,那么基础教学就是地基。欠缺语言基本功,不仅会使翻译工作变得吃力,也极易导致翻译出现致命性错误。翻译学习者只有熟悉中外双语的基本语言结构,才能正确、自如地运用两种语言。
2.翻译实践是保障
学以致用,理论学习的目的在于指导实践。如果习得了语言的基本功和翻译理论而不去实践,结果无异于纸上谈兵。
综上所述,在翻译硕士的教学中,实践教学不应与传统教学背道而驰,教学工作者应辩证地看待。传统教学只有在实践教学的推动下,才能充分发挥作用,实现二者的有机结合,才能为社会输送更优秀的翻译人才。
参考文献:
[1]何桂金,高纪兰.新英语语法教程[M].北京:外语教学与研究出版社,2010.
专业适用范围:本专业旨在培养面向二十一世纪的,具有扎实的听、说、读、写、译基本功和掌握现代教育理论以及英语教学理论知识,有较宽广的知识面和较强的独立处事能力,能在教育、外事、旅游、文化、外贸等部门从事教学、翻译、管理等工作的复合型人才。
专业主干课程:综合英语、英语阅读、英语听力、英语口语、英语写作、翻译理论与实践、英语语音、英语语法、英语词汇学、第二外语、英语报刊选读、英语国家概况、语言学概论、英美文学
英语专业(商务英语方向)(本科)
专业适用范围:通过本专业的学习,学生将具有扎实的英语语言基础与较强的英语应用能力。毕业后,既可从事英语职业技术教育、英语语言的研究、翻译及教学工作,也可在工商企业、中外合资、合营、外国独资企业及我国海外企业从事经贸业务、市场营销、经济技术合作、翻译、商贸谈判等业务。
专业主干课程: 综合英语、英语阅读、英语听力、英语口语、经贸英语函电、国际贸易理论与实务、商务英语、高级英语、高级听力、英美文学、翻译理论与实践、英语写作、国际营销学、国际金融、国际商法、第二外语。
日语(商务日语方向)(本科)
专业适用范围:本专业适用所有高中毕业生,着重培养学生的日语语言运用能力,掌握良好的语言学习方法,使学生能够熟练地应用日语在外事、经贸、文化、科技、军事、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作。同时,注重提高学生的综合素质,包括拓宽学生的知识面和提高学生的社会实践能力,使学生能够更快地融入社会,真正成为社会所需要的复合型高级人才。
专业主干课程:基础日语、高级日语、日语听力、日语会话、日语写作、日语泛读、日语翻译理论与实践、日本历史、日本文学、日本概况、日语报刊选读等。
旅游英语(专科)
专业适用范围:通过本专业的学习,使学生有扎实的英语语言基础知识,较强的英语语言运用能力,同时具有一定的旅游知识,具有创新精神和创新能力,能用英汉两种语言熟练地从事英汉双语导游、翻译、旅行社管理、宾馆、饭店接待等工作,也可从事旅游英语职业技术教育和英语语言的研究、翻译及教学工作。
专业主干课程:综合英语、英语阅读、英语听力、英语口语、旅游英语、第二外语、西方文化入门、翻译理论与实践、英语写作、客源国概况、现代旅游礼仪礼节、导游基础知识、导游业务、英美文学、跨文化交际
商务日语(专科)
专业适用范围:本专业适用所有高中毕业生,目标是培养具有扎实的日语语言基础和比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的日语高级人才。
专业主干课程:日语精读、日语会话、日语听力、日语泛读、商务日语函电、商务日语翻译、日本概况、日语写作、商务谈判、日本礼仪等课程。
商务英语(专科)
专业适用范围:通过本专业的学习,学生有扎实的英语语言基础与对外经济贸易专业基础理论,具有较强的英语应用能力和从事经贸
业务等能力和多方面的适应能力。学生毕业后,既可在工商企业、中外合资、合营、外国独资企业及我国海外企业从事经贸业务,市场营销,经济技术合作,翻译,商贸谈判等业务,也可从事经贸英语职业技术教育,还可从事英语语言的研究、翻译及教学工作。
专业主干课程:综合英语、英语阅读、英语听力、英语口语、商务英语、国际贸易理论与实务、经贸英语函电、经贸英语会话、翻译理论与实践、英语写作、国际营销学、第二外语等。
应用英语专业(国际商法方向)(专科)
专业适用范围:通过本专业的学习,学生具有扎实的英语语言基础,较强的英语语言应用能力与国际商法的专业基础理论,为国际商务提供法律援助的能力和多方面的适应能力和多方面的适应能力。学生毕业后,即可在外贸部门,工商企业,中外合资,合营,外国独资企业及我国海外企业从事国际商法服务,法律服务以及商贸谈判等业务,也可以从事法律职业技术教育和英语语言的研究,翻译及教学工作。
专业主干课程:综合英语,英语阅读,英语听力,英语口语,英语写作,第二外语,翻译理论与实践,英美文学,法律英语基础,国际商法,国际贸易,法律英语阅读,世贸法规(英),外贸文学。
应用英语专业(翻译方向)(专科)
专业适用范围:本专业旨在培养具有扎实的英语语言基础和中文功底,能在外事、经贸、文化、新闻、出版、教育、旅游等部门从事翻译工作的英语高级专门人才。要求学生掌握语言、文学及相关人文方面的基础知识;具有较强的跨文化交际能力;具有扎实的英语语言基础和较熟练的听说读写译能力;具有较好的汉语功底、较强的逻辑思维能力、创新能力、独立工作能力及实
际工作能力。
专业主干课程:综合英语、英语听力、英语阅读、英语口语、高级英语、翻译理论与技巧、第二外语、英语写作、英汉口译、英美文学史、古代汉语、现代汉语、汉语发展史、中国文化
英语教育专业(专科)
专业适用范围:本专业旨在培养面向二十一世纪的,具有扎实的语言基础,具有现代教育思想和观念,具有创新精神和创造能力、综合素质较高的中小学教师,并且能从事翻译、外事、旅游、管理等工作的复合型人才。
商务英语专业介绍
业务培养目标:培养具有较强的运用英语进行商务贸易、商务谈判和企业管理的综合能力,适应现代各类经贸活动要求的高级技术应用性专门人才。
主干学科:商务英语。
主要课程:外贸英语(精读、听力、口语、泛读)、剑桥商务英语、外贸应用文与函电、英美概况、国际商法、国际贸易实务、经贸英语翻译、经贸英语写作、外刊经贸知识选读。
主要实践性教学环节:社会调查、商务英语实习等,以及各校的主要特色课程和实践环节。
修业年限:本科四年,专科三年
商务英语就业方向:
1、国际贸易实务方向
商务英语专业方向掌握商务英语专业所必需的基础理论知识和专业知识,具备较强的英语应用技能及商业运作能力,能从事商务与秘书工作的高等应用型人才。该专业由英语语言能力、商务运作能力和计算机应用技术三个技能模块构建成整个教学计划的核心,就业前景乐观。
2、国际商务管理及秘书方向
商务英语专业方向掌握商务英语专业所必需的基础理论知识和专业知识,具备较强的英语应用技能及商业运作能力,能从事商务管理与项目策划工作的高等应用型人才。该专业学生毕业后掌握商务运作的知识与技能,能熟练运用英语和计算机从事国际商务及秘书工作。
3、会展英语方向
商务英语专业方向掌握会展与广告设计基本理论和知识、具备会展设计规划和运用计算机进行艺术创造设计的实用型高级专业人才。学生毕业后能从事国际、国内各种会展的组织与策划、会展翻译、会展协调与服务、外事办公等工作。
各地需求排名
1、深圳 5366个职位
2、广州 2771个职位
3、上海 2566个职位
4、北京 1477个职位
5、青岛 998个职位
6、天津 801个职位
商务英语就业范围:
国际商务公司、外资企业、三资企业、民营企业、金融机构、跨国公司中国分公司、境外中国公司、涉外机构、政府、行政事业单位从事国际贸易、进出口贸易、商务谈判、翻译、涉外和管理等工作。也适合各外贸易公司、商场、宾馆、企事业单位办公部门等。
编辑: 会计职称考试
【摘要】笔者根据自己10年从事会计专业英语教学的经验体会,提出了五个教改方向。
教育部最近颁布的《关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见》第8条指出:“积极推动使用英语等外语进行教学”,说明当前双语教学是十分必要的。同时也明确要求:“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。对于高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,以及为适应我国加入WTO后需要的金融、法律等专业更要先行一步,力争三年内外语教学课程达到所开课程的5%—10%。”会计作为一种国际商业语言,在全球经济一体化中的作用日益重要。自从我国加入世贸组织以来,国际会计专业方面的人才显得十分紧缺,如何提高会计专业英语教学质量,快出人才,为我国经济发展服务,是会计教育改革的当务之急。正当许多院校积极筹备双语教学工作之际,笔者不揣浅陋,根据自己10年使用原版教材教学的经验体会,就如何搞好会计专业英语教学工作提出五点看法,以供大家参考和借鉴。
一、形势逼人,会计专业英语教学的观念必须转变
自从我国加入WTO以来,整个中国的经济和社会发展既面临着千载难逢的发展机遇,又面临着史无前例的严峻挑战。随着贸易和融资壁垒的逐步解除,外国企业落户中国,中国企业走向世界,是世界经济一体化发展的必然趋势。会计作为一门世界通用的商业语言,其国际化的发展方向已成定局。美国会计学会(AAA)下属的会计教育改革委员会(AECC)要求,会计教育要加强对会计思想的培育,进一步强化学生的交流性技巧,重视会计教育的国际化。我国的会计工作已经处在一个全新的国际经济环境之中,所以,AECC的要求对我国会计专业的教改工作也是适用的。
目前,我国普通本科院校会计专业的培养目标是高级应用型人才,而这种人才的一个重要标志就是精通英语并能够按照国际通用的会计标准使用英语处理会计业务。无论在国内的外资企业、合资企业、外贸企业和一般企业的产品外销,还是在国外开设的中国企业分厂或者直接到外国就业,会计专业英语都是基本能力要求。但是,现在会计专业英语在各院校会计系开设的课程中,不是被列为主干课程,而是作为选修课或者考查课,一直得不到足够的重视,结果是系里随便派个老师去装潢门面点缀一下,学生们也就马马虎虎应付了事。现在国际国内形势已经发生了天翻地覆的变化,科技进步正在把大世界变成“地球村”。随着全球经济“一体化”的到来,会计教育所表现的“国际化”和文化发展的“世界化”现象是令人瞩目的,而实现“一村三化”新观念的基础就是会计专业英语教学工作。所以,提高会计专业英语教学质量是促进我国经济发展的一个重要战略,也是各个院校的会计系(或者二级学院)倾情打造名牌专业的一个重大举措。充分利用我国人力资源丰富的优势,力求使培养对象在人才市场上具有国际竞争力。
二、适当增加会计专业英语教学的课时数
会计教育的总目标是将学生培养成为能有效从事会计实践活动的人。本科层次会计教育的培养对象是从事具体会计岗位的工作,直接面向生产、建设、管理、服务、外贸等第一线上的具有专业岗位技能的应用型人才。他们必须具有较为宽广的经济和财会理论知识,以及相关学科的原理知识。所以,一般普通本科会计系(学院)开设的课程一是人文素质教育应具备的语言文字、文学艺术、哲学、外语、政治、法律、道德、心理学等人文社会学科方面的基础知识;二是具有与会计专业相关的高等数学、计算机、会计电算化、资产评估等自然科学与工程技术方面的基本知识;三是具有履行专业岗位职能必要的会计、财务管理、审计等专业的技术知识;四是全面履行会计专业岗位职责所必需的统计、企业管理、经济法、财政、金融、市场营销等管理方面的基本知识。我们传统的做法是把会计、财务管理、审计等专业技术课作为主干课程,分配给足够的课时,非主干课程则比较均衡地分配剩余课时。在这样的思路和安排下,会计专业英语就显得无关紧要。
当然,会计、财务管理、审计等专业技术课作为主干课程是绝对正确的。但是,必须指出,会计原理十分简单,只不过是制度和规定繁杂而细致了一些。一年一度的会计从业资格考试和注册会计师资格考试,又人为地提高了会计行业壁垒。年年出台新规定,年年增加考试的难度。这些知识未必需要高智商,只要下苦功夫死记硬背就可搞定。所以,主干课程的课时少一点儿也没有很大关系。
至于人文素质教育方面的课程,如政治理论、中共党史、邓小平理论、组织行为学、法律与道德等,学生在初、高中已经有了一定的基础,完全可以自学,最多是安排几次辅导与答疑就可以直接考试。企业管理、经济法、财政与金融、市场营销等管理基础方面的课,客观地讲,是有一些难度,但也可以适当压缩一些课时。在会计专业的所有课程中,最难学的是数学和统计,这些课程的课时是绝对不可减少的。
上述分析表明,在会计专业课程设置上,如果按照重要程度排列,是中级财务会计、财务管理、会计电算化等等;如果按照难易程度排列,是英语、数学、统计等等,由此排列与比较看来,调高会计专业英语的课时比例是肯定不会影响学生的知识结构和培养质量的,而且在事实上也是可行的、容易操作的。另外,笔者抽样调查的结果表明,学生普遍认为英语是最费时间的一门课,他们一般要花费三分之一的课余时间来应付四、六级考试。如果我们适当增加会计专业英语的课时,也有助于学生的过级考试。
三、必须根据学生的四、六级考试成绩来划分班级,由大班教学改为小班教学
目前,各本科院校的会计系(学院)在会计专业英语教学的班级划分上存在着两大弊端:一是班大人多。这种规模对于一般专业课而言,在组织教学上是完全可行的,但是对专业外语教学就很不合适。因为班大人多,必须占用大教室,这样,老师不是在讲英语而是在“喊”英语,而“喊”出来的英语就失去了纯正英语应有的语音、语调、语感、节奏和抑扬顿挫。另外,语言学习应该是双向式交流,为了了解学生的学习情况、理解程度、发音情况,向学生提问是十分必要的,学生回答问题也是一个锻炼和提高的机会。但是,班大人多使学生得不到发言机会,学生回答问题时的课堂秩序也因人多而难以控制。二是学生的英语水平参差不齐。一般而言,会计专业英语的开课时间都在第三或第四学年。经过第一、第二学年的学习,学生的英语水平已经拉开了距离。每个班都存在三个等级:不达四级水平,四级水平,六级水平。这三个档次混在一起,众口难调,老师想因材施教是根本不可能的。所以,我们会计专业英语老师只能是“以不变来应万变,每年做一锅夹生饭”。
如果能根据上述三个等级(即不达四级、四级、六级)划分班级,且将大班变为小班,就便于老师针对学生的英语水平而备课、讲课,使会计专业英语的课堂教学过程真正成为一个师生之间的语言双边活动的过程,让各种不同基础、不同素质的学生都得到均衡的、等量的专业英语应用和实践的锻炼机会。这样就打破了因班大人多所造成的“老师讲,学生听;老师口译,学生笔记”的传统的课堂教学模式,使学生成为教学活动的另一个主体。当然,专业英语教学不同于口语教学,对于教材内容的难点和重点,或者对于不达四级水平的班级则宜将双向式交流法和双语教学法有机地结合起来,教学效果就会更好一些。同时,也使会计专业英语教学与四、六级考试保持一种默契形式,使二者相辅相成,相得益彰。
四、会计专业英语教学必须选用原版教材
据我所知,现在全国不少院校会计系的专业英语教材选用常勋主编的《会计专业英语》或者与之类似的教材,或者老师自编教材(讲义),一般不选用英文版教材。其原因是多方面的:一是我国加入WTO以前,客观上不太需要;二是思想认识上没有超前意识;三是片面地认为学生英语水平太低,用原版教材效果差;四是双语教学的师资缺乏。
根据教育部的要求,许多院校的会计系正在积极迎接挑战,研究和准备用英语教会计专业课。从1997年开始,笔者用加拿大英文版《中级财务会计》教材上课。通过几年的实践证明,原版教材上课的总体效果还是令人满意的。因为美国和加拿大的会计教材一直走在各国前面,引导世界潮流。在老师的教导下,学生仔细研读,认真领会,可以达到高屋建瓴,“望尽天涯路”的效果;从原版教材中可以领略英语的真谛,品味英语的妙趣,探寻英语的奇奥,从而达到登堂入室的境界。西方教材的编写方式、思维方式、说理、陈述、举例、练习、作业、实习等各个环节与中国的都有很大差异,这些差异也激发了学生的求知欲和好奇心,进而使他们有兴趣学好原版教材。有的地方文字高深、结构复杂、论证严谨、深奥难懂,通过语法分析,层层深入,使学生既掌握了专业知识,又提高了英语水平。学生们普遍反映,原版教材内容编排科学合理,说理深入浅出,比中文的专业教材还容易理解和接受。
五、会计专业英语教学必须采用现代教学技术
(一)使用计算机辅助教学
一般而言,会计专业英语教学手段是黑板加教材。老师先领读生词,然后逐句翻译,并讲解语法要点。这种教学方式的最大缺点是在单位时间内教师释放的信息量少。尤其是英文版《中级财务会计》内容丰富结构复杂,单靠传统教学手段根本就不可能完成教学任务。如果采用现代化的多媒体教学技术,音像并重,图文并茂,立体感强,而且会计电算化完全是以计算机技术为基础的,这种天然联系就决定了会计专业英语教学手段必须采用现代教学技术,即多媒体计算机+多媒体投影仪+大屏幕(或者学生桌上的显示器)。
在拥有多媒体计算机教学设备的条件下,会计专业英语教学必须选用美国或者加拿大的会计软件,因为他们的会计软件简单明了、易学易用。在专业英语教学中,有了英文版会计软件,教学工作就轻松自如了。如显示财务报表和各个总分类账、说明各个总分类账和各个明细分类账之间的关系,老师通过多媒体计算机,告诉学生敲哪个键即可。这样,老师就既教会了专业英语,也教会了如何使用英文版会计软件。另外,如果教师有兴趣时,还可以制作一些教学课件:1.利用Power point等多媒体制作软件制作一些幻灯片,将讲课的章节内容、习题、答案、示意图、会计报表等做成演示文本,并将其予以美化背景、加载声音和动画,使文本带着不同声音、不同动画从不同方向飞来,增强立体感和音像效果。使用这些演示文本既可以加快讲课节奏,减少板书和画表的时间,增加课堂信息量,又可以增强教学效果,提高教学质量。2.运用数码相机、扫描仪、VCD抓取技术,在课堂上把有关的图片、音像资料显示出来。
(二)建立会计专业英语教学网页
现代教学技术的影响已经从单纯的辅助教学扩大到教学理念的革新。由于以美国为代表的西方中级财务会计的内容及会计软件与我国的存在较大差异,教师可通过个人会计专业英语教学网页,根据中国学生的会计知识、电算化知识、思维方式、英语水平和国际惯例,对美国的《中级财务会计》教材内容进行“本土化”的重新设计、开发、编排和应用,所以每个会计专业英语教师建立个人教学网页都有其现实的意义。
在应用性复合型英语人才培养改革中, 商务英语方向从属于英语专业, 培养德智体美全面发展的、具有较扎实的英语语言知识和技能, 掌握国际贸易理论和经贸知识及技能;具备较出色的用英语从事商务活动的能力;掌握计算机网络及办公自动化的基础知识、基本技能和方法;熟悉第二门外语, 能够在旅游、群众团体、经贸、教学、外事、文化、新闻、旅游等企事业单位从事商务、管理、翻译等工作的高等英语应用性人才。而当下在应用型转型中地方高校的商务英语方向教学多停留在英语语言教学阶段, 对实践能力的培养还很缺乏, 离社会对其应用型综合职业能力的要求还有较大的差距。因此, 深化商务英语方向人才培养模式的创新改革是地方高校商务英语方向亟待解决的问题。
一、商务英语方向人才培养模式创新改革的必要性
随着全球经济一体化和外向型经济的发展, 涉外企事业单位迎来了新的历史发展机遇。与此同时, 其对商务英语方向人才的要求更趋于多元化, 学历和成绩已经不再是涉外企事业单位用人时关注的重点。应用能力和综合素质将是对新时期的商务英语方向人才提出的新要求。从实际的商务英语方向就业市场的调查来看, 涉外企业急缺的是无须长时培训就能很快适应工作岗位的, 有较强实际外贸操作能力的, 英语语言能力纯熟的, 同时还具备较好沟通能力、合作精神甚至创新能力的应用型商务英语方向人才。
而目前地方高校英语专业的商务英语方向仍然以理论成绩为主要培养内容, 严重缺乏对学生实践能力和商务知识的培养力度, 从而造成了一种商务英语方向毕业学生众多, 企业对于专业人才的需求却完全得不到满足的现象。为了改变这一畸形现象, 对商务英语方向人才培养模式的进行创新改革是十分必要的。
二、商务英语方向人才培养模式的现状及问题
(一) 商务英语人才培养模式的现状
商务英语是一门新兴的复合型学科, 2007年教育部批准商务英语成为一级学科专业, 这标志着商务英语正式从英语学科专业中独立出来。从上世纪80年代起, 各个外语院系在复合型外语人才培养改革过程中, 纷纷设立了商务英语的专业方向或课程, 总结起来, 目前商务英语方向的人才培养模式大体可以归为三类。
1. 英语专业培养模式。
这个模式主要是在英语专业培养之外, 开设了一些国际贸易条例、商务英语阅读与写作等增加商务知识的课程。
2. 国际贸易专业培养模式、国际金融专业培养模式、国际金融专业培养模式。
这三个模式都是在相应的专业学习以外, 开设了一些提高学生英语的听、说、读、写、译能力的英语核心课程。
3. 英语知识与国际商务知识并重的培养模式。
这个模式将英语知识和国际商务知识有机地结合起来, 系统地进行商务英语的专业培养。
(二) 商务英语方向人才培养模式存在的问题
1. 课程设置问题。
目前地方高校的商务英语方向大多忽视或割裂了商务英语的跨专业特性, 单一地采用“英语技能+商务知识”培养模式, 学生从专业课程中学到的多是一些肤浅的理论知识, 对商务活动中的实际操作一知半解, 较难直接参与到商务运作的工作中。
2. 授课方式陈旧。
目前地方高校的商务英语教学仍然以“填鸭式”的教师讲解为主, 学生被动地接受, 没有真正体现“以学生为中心”。这种缺乏互动和参与的授课方式导致学生兴趣不高, 缺乏主动思考、积极应变的能力, 从而无法适应实际工作的需要。
3. 教材内容未跟上时代发展步伐。
现有的商务英语教材编者普遍缺乏专业背景或实际岗位实践经验, 内容多是一些理论知识的罗列, 缺乏对实用操作能力的培养。
4. 师资队伍薄弱。
应用型商务英语人才的培养离不开需要具有专业从业经验的教师, 而实际上地方高校的商务英语教师队伍中缺乏专业从业背景的“双师型”师资, 在教学过程中很难培养学生的商务操作能力和专业思维模式。
三、商务英语方向人才培养模式创新改革的对策
(一) 确定以市场需求导向的人才培养目标
随着外向型经济的发展, 市场对商务英语方向人才的应用能力和综合能力越来越看重, 拥有较强的商务实践能力、英语应用能力和商务拓展及创新能力的综合职业素质的学生是众多企业急切需求的专业人才。因此, 地方高校商业英语方向应将“具有较扎实的英语语言知识和技能, 掌握国际贸易理论和经贸知识及技能;具备较出色的用英语从事商务活动的能力”作为商务英语方向人才的培养目标。
首先, 拥有扎实英语语言基本功是商务活动中能顺利进行交际的前提, 这方面需要加强学生在英语语言方面的听、说、读、写、译五大能力, 确保学生在涉外商务活动中有立足之地和更大的发展空间。其次, 扎实的商务知识和操作能力则要求学生对国际贸易、国际商法、国际金融等一系列的国际商务理论和法律常识有广泛的了解, 同时要掌握国际商务活动中的进出口业务制单、商务文函处理、商务谈判能力等的实际操作能力, 这些专业能力的培养是今后商务工作顺利进行的基础;较强的商务拓展能力和创新能力要求学生具备人际沟通能力、团队协作能力、自主发现问题能力、自主创新能力等, 这些能力的培养有利于学生尽快融入工作中并获得进一步的发展和提升。
(二) 构建以职业能力为本位的专业课程体系
以往的专业课程体系忽视了职业能力的培养, 使得课程内容与就业实际相脱节。在构建专业课程体系过程中, 必须坚持以市场需求为导向, 在夯实英语语言能力基础的前提下, 采用模块化原则设置课程, 将专业技能、岗位能力和综合素质有机地结合起来。尽量减少理论课程, 增加实践类课程, 增加实习和实训实践, 努力提高学生的就业实践能力。具体而言, 可以把商务英语方向的课程体系分为基础英语、商务实务和实训三大模块。
(三) 改革教学模式, 探讨工学结合的教学模式
针对传统商务英语方向教学模式陈旧, 未能做到以学生为中心, 需要改革教学模式, 想方设法激发学生的参与性和自主思考能力, 从而培养他们发现问题、分析问题、解决问题、总结经验、自主创新的综合能力。很多职业院校的经验告诉我们, 工学结合的教学模式创新是实现以市场需求为导向的有效途径。在工学结合的教学模式中, 在基础阶段, 学生以学习和掌握英语语言知识技能为主, 掌握商务专业知识和技能为辅。然后利用假期或学期中的一段时间到相关的涉外公司企业去见习实习, 以获得对商务行业的感性认识, 反思自己在专业上的不足。然后带着这种感性认识回到学校, 进行更有针对性的学习和模拟训练, 最后再去进行就业实习。这种理论和实际相结合的教学模式有效地将学生所学的理论知识和实际工作结合起来, 有效地发挥了学生的主观能动性, 从而实现了“要我学”到“我要学”的转变。
(四) 采用“走出去”和“请进来”的方式, 加强师资队伍建设
英语商务专业人才的培养过程中, 教师和学生是两大主体。其中学生是培养的目标, 教师则是培养任务的实施者, 在培养过程中发挥着关键的作用。以上面提到的课程设置、教学模式等为例, 每一个环节都离不开教师的努力和付出。针对缺乏具有专业背景师资的现状, 采用“走出去”和“请进来”的方式, 加强师资队伍建设。将现有师资送出去进行相关行业培训, 挂职, 同时加强与行业机构和企业的合作, 通过聘请行业专家和专业技术人才授课, 对学生进行实战经验的传授指导, 从而更好地在教学活动中指导学生提升专业实践能力。
(五) 分解就业能力, 建立“双证制”
据调查, 目前商务英语方向的毕业生的就业主要去向是商务公司或企业, 从事外销员、跟单员、商务文员、商务翻译的职位。在制订和修订相关人才培养方案时要对就业岗位的专业技能和综合素质要求进行分解, 鼓励学生在毕业时拿到毕业证书和技能证书, 从而建立起“双证制”。
四、结语
随着区域经济自由贸易一体化进程步伐的加快, 随着国家对地方高校应用技术转型要求的提出, 地方高校英语专业的商务英语方向人才培养必须得跟上新形势, 切实建立起以市场需求为导向, 从培养目标、课程设置、教学模式、师资力量等多个方面对商务英语方向人才培养模式进行创新改革, 从而提高商务英语方向的教学质量和专业人才的综合职业能力, 培养出真正符合经济社会发展需求的应用型英语人才。
摘要:在传统英语专业向应用型转向背景下, 地方高校英语专业中的商务英语方向人才培养如何克服自身应用型人才培养目标不够明确、课程设置与市场需求实际相脱节、教学模式陈旧等已成为亟待解决的问题。只有树立起以市场需求为导向, 以应用能力培养为主线, 对人才培养模式进行创新改革, 才能真正地适应新的形势和完成新的任务。
关键词:商务英语方向,人才培养,问题与对策,创新改革
参考文献
[1]刘夏青, 刘白玉.商务英语方向人才培养模式创新改革研究[J].牡丹江教育学院学报, 2012, (06) .
[2]张淑芳.商务英语方向人才培养模式的探索[J].求知导刊, 2014, (11) .
【摘要】现如今全球化的趋势愈演愈烈,在全球化的大坏境下,医院与医院之间的竞争也越来越强烈,随着科技发展以及人文不断的进步,在对于专业人才的培养上的要求也随之不断的提高,在这种整体趋势之下,医院若想更好的发展就必须要打破陈旧的观念,打破传统的培养模式,不断的对人才培养模式进行改革与创新,为了更够培育出全方面适应当代社会需求的医学人才。
【关键词】医学院校 医学英语 人才培养
一、英语专业人才培养的重要性
现如今在全球一体化的形势下,医学技术上的交流与共同发展,是医院一起发展的要求之一,英语作为国际语言,在医学领域的沟通和相互学习上起着桥梁的作用。医学英语作为英语教学分支中实用性较强的分支,因此我国现在对医学方向英语专业人才的培养已经全面的发展,我国现代医学的技术还需要跟国外发达国家进行学习,而且,中医理念在国际上的发展也使得我们需要掌握英语从而进行医学学术上的交流活动,本文就通过对医学方向英语专业踩人培养的模式进行研究。
经济发展与教育文化全球化进程不断发展的如今,我国作为一个包容性的大国,在与世界各国的文化科技教育经济等交流上始终保持着积极地态度,在医学领域,我国也积极地学习国外先进的临床技术和临床经验,因此,对于我国医学发展来说,英语专业的教育对我国与世界进行学术交流起着基础性的作用。在如今我国很多的医学院校都积极的开展外语专业,然而,就目前而言,我国的医学专业的英语教学整体的还并不完善,还有着很多的局限性,很多学校对英语专业的建设的重视程度不够,英语专业在医学方向的教学模式还有待改进等等情况,这些情况制约着我国医学方向英语专业人才的培养,因此我们应该重新审视医学方向英语专业教学所面临的问题和挑战,并根据这些挑战积极地转变教育模式,只有这样才能够培养出越来越多优秀的医学方向英语专业人才。
二、医学英语专业人才培养实践分析
1.注重医学英语与基础英语教学之间的衔接。通过采用分层教学的模式来进行基础英语向医学英语的转变勾连,首先对于这种分层教学的模式,是通过学生在入学后的第一年于第二年主要进行基础英语的教学,夯实学生们的英语基础,然后再后面的学期中针对医学方向进行英语教学然后加强医学英语的理念教育,通过鼓励学生们在主动去学习和掌握医学英语知识,鼓励学生们自主进行医学专业英语专业的文章,使学生们能够主动地把握好课上的时间去学习和掌握医学英语的基础知识,然后通过课后时间去自己探索掌握课本以外的医学英语知识,然后通过让学生们自主撰写英语论文,自主进行医学英语学术的交流沟通。从教师方面,首先要培养出一支专业技术过硬的教师团队,只有这样才能保障医学英语教学的质量,使得在学生们进行分层教学的转变时候,不会很吃力,教师在教学的过程中也可以采用多层次多角度的教学方法,不断的激励学生对于医学英语专业学习的兴趣,提高学生们对于医学英语的应用能力。
2.多媒体辅助教学。为了能够使得医学英语专业教学能够满足学生们的不同需求,也为了能够更好的激发起学生们对于医学英语的学习潜力,在传统的医学英语的教学过程中,我们还要适当的进行个性化发展,通过利用多媒体辅助教学等方法,使得学生们能够通过多媒体网络进行学习,多媒体教学能够使得学生们自主掌握学习的时间,在这种新型的教学模式下,不同于传统的面授教学,新的教学体系也可以吸引学生们的学习兴趣,更重要的是,学生们在通过多媒体进行系统性的知识点梳理之后,还可以根据自身的对知识的理解来发表不同的见解,进行开拓了学生们的思路,也使得学生们能够更深入的进行学习研究,更能促进医学英语教学的的高效开展,使得学生们能够充分的掌握知识点,并在利用多媒体教学提供自己对于医学英语的利用能力。
3.注重医学英语专业与其他专业之间的交叉融合。对于现如今的医学全球化的发展现状,培养出适应时代发展的医学英语专业人才对于我国医学事业的发展尤为重要,很多学者们都发表了关于开展医学专业英语人才培养的战略思想,对于如何进行医学专业人才培养的目标以及教学要求都提出了比较详细的表述,而且在教学方法和手段的提高以及对于人才的评估手段上都提出了科学的方法,在进行创新型的医学英语专业人才培养模式的改革体制上要通过以改革教学方式以及教学手段为基础,进行穿心,在医学英语专业培养同时咬咬增加与其他专业的交叉融合,使得学生们能够全面地发展,以满足社会的需求,发展出复合型医学英语人才。不仅仅在医学专业上的交叉融合还要加强传统医学与现代医学的有机交融,以及本土文化与国际文化的相融合等。
三、结语
对于培养医学英语人才上,我们要加强各大医学高校的医学英语的教学观念上的转变,让医学英语教学的成为英语教学中的重心所在,在改革教育模式的同时,还应该不断的结合我国医学的发展特点,探索出一条适应我国医学专业人才培养的特色道路。充分利用现代科技与教学的有机结合,从而实现高效的医学英语专业的人才培养。
参考文献:
[1]高磊,胡波,时辰.多媒体网络教学在医学英语教学中的应用[J].医学教育探索.2010(2).
【英语专业翻译方向论文】推荐阅读:
英语翻译专业论文11-07
英语专业考研方向及英语专业考研复习时间表07-04
英语专业前景与方向10-15
工程专业英语课文翻译06-21
科技英语翻译专业11-18
IE专业英语翻译英汉对照09-18
关于英语翻译专业就业情况的调查问卷06-24
英语专业的论文07-04
英语专业文学论文范文09-12
非英语专业研究生英语毕业论文06-01