英文演讲稿

2024-07-09 版权声明 我要投稿

英文演讲稿(通用8篇)

英文演讲稿 篇1

This translation can be described as high-end and classy,it literally means“火中涅槃”.The name echoes the main story that Mei Changsu redresses the grievance[ˈɡrivəns ]and support the wise monarch [ˈmɒnək].琅琊榜 is Often called the Chinese version of The Count of Monte Cristo.甄嬛传:This is the American version of the title.Unlike the Chinese title that just pull out Zhen Huan specially,the English title Use the word empresses to refer to all the women in the palace.It’s a typically American style name.Probably, Americans don’t like personal worship? 花千骨:This is basically a literal translation: The Journey of Flower.This translation mode is probably referring to the translation of The journey to the West.武林外传: The word “Swordsman”

is “笑傲江湖” in English.Perhaps, this also reflects the deep meaning of the “武林外传”: To show the ordinary people’s own jianghu.In this Jianghu,People no longer praise “ enforce justice on behalf of Heaven ”, no longer praise “ rob the rich to feed the poor ”.There is only a tribute to the true beauty of the world.克拉恋人:This translation is a bit far-fetched, the center word of the Chinese name is “lover”.But Diamond Lover in English means “people who love diamond”.It seems to have a ambiguity.爱情公寓: Everyone can see it, this translation is modeled on the naming of Apple products.Just because the letter “I ” have the same pronunciation of “love” in Chinese.So that it can be considered to achieved a very clever effect.The translation also match the plot.何以笙箫默:The chinese title must have a deep meaning, but the English name are simple two words.You guys who have watched the drama surely know the origin of the translation.还珠格格

步步惊心:The literal meaning of the English name is “Every step is very scary.” 情深深雨蒙蒙:Although it is no such artistic conception than chinese name, but Accurately convey the meaning.

英文演讲稿 篇2

韩礼德 (1970, 1973, 1985/1994/2004) 把语言的纯理功能分成三种:概念元功能 (ideational function) 、人际元功能 (interpersonal function) 和语篇元功能 (textual function) 。而韩礼德所说的概念功能包括经验功能和逻辑功能两个部分。经验功能指的是语言对人们在现实世界 (包括内心世界) 中各种经历的表达。换言之, 就是反映客观世界和主观世界中所发生的事, 所牵涉的人和物以及与之有关的时间、地点等环境因素。逻辑功能指的则是语言对两个或两个以上的意义单位之间逻辑关系的表达。 (胡壮麟, 朱永生, 张德禄, 李占子, 2005:74)

经验功能主要是通过“及物性” (transitivity) 和“语态” (voice) 得到体现的。人际功能主要通过语气系统和情态系统来体现, 而情态系统所表达的意义是从说话者的角度对命题的成功性和有效性所做出的判断, 或在命令中要求对方承担的义务和在提议中要表达的个人意愿。

功能语言学认为任何选择都是有意义的。“选择就是意义”是一条广泛应用的原则。形式是意义的体现, 形式不同, 表达的意义就不一样。在英语政治演讲的演讲稿的语篇中, 演讲者因为所要表达的政治观点, 意识形态的需要, 以及其演讲过程中相关的“参加者” (participant) 和“环境成分” (circumstantial element) 的不同, 所以演讲者在撰写政治演讲稿时对其语言要有所选择, 如及物过程类型的选择, 选择不同的及物性情态量值, 语篇衔接方式, 就意味着表达不同的意义, 撰稿者需要反复考虑琢磨怎样措辞怎样组织篇章结构才能使使信息更容易为听众所接受, 从而增加信息被听众认可的机会, 以便更有效地达到其政治目的。不同的英语政治演讲稿因其演讲者的身份, 演讲目的, 演讲的内容的不同, 其语言必有各自不同的特征, 但是其语言使用特征上在某些方面却存在共性, 现在我们以以色列总理伊扎克·拉宾1995年11月4日的最后一次演讲《要和平, 不要暴力!》为语料对其及物性、情态动词、语篇衔接词分别进行分析。《要和平, 不要暴力!》这篇演讲稿出自由高等教育出版社出版的《大学体验英语的综合教程3》 (第二版) 的第八单元的passsge B。

二、政治演讲

通常情况下, “演讲”和“演说”被人们视作同义。所谓的演讲, 是“在特定的时空环境中, 以有声语言和相应的体态语言为手段, 公开向听众传递信息, 表述见解, 阐明事理, 抒发感情, 以期达到感召听众的目的” (李元授、邹昆山2003:4-5) 。

政治演讲是“指人们针对国家内政事务和对外关系, 表明立场、阐明观点、宣传主张的一种演讲” (李元授, 周昆山2003:29) 。政府首脑的竞选演讲、施政演讲、就职演讲, 各级领导宣传大政方针和实施计划的演讲, 以及人们在政治集会上代表一定阶级, 政党或个人发表的演讲等, 都是政治演讲 (ibid:29-300) 。

在具体的演讲活动中, 演讲者以各种身份登场, 带有各种各样的演讲目的, 演讲的内容包罗万象。根据演讲的内容来分, 演讲可以分为政治演讲、学术演讲、生活演讲、法庭演讲、宗教演讲等五种类型 (邵守义1991;49) 。由于篇幅有限, 本文仅以以色列总理伊扎克·拉宾1995年11月4日的最后一次演讲《要和平, 不要暴力》作为英语政治演讲的语料进行分析。

三、伊扎克·拉宾的《要和平, 不要暴力!》英语政治演讲稿的微观语言特征

1、及物性分析

及物性是英语中表现概念功能的一个语义系统, 其作用在于把人们在现实世界的中的所见所闻, 所作所为分成若干种“过程” (process) , 并指明与各种有关的“参加者” (participant) 和“环境成分” (circumstantial element)

及物性包括六种不同的过程: (1) 物质过程 (material process) ; (2) 心理过程 (mental process) ; (3) 关系过程 (relational process) ; (4) 行为过程 (behavioral process) ; (5) 言语过程 (verbal process) 和 (6) 存在过程 (existential process) 。

通过对伊扎克·拉宾的《要和平, 不要暴力!》的英语演讲稿中各小句进行及物性分析, 我们发现六个过程类型出现了五个过程类型, 其中行为过程没有出现, 其他五个过程出现的频率大不相同, 现统计如下:

《要和平, 不要暴力!》英语政治演讲稿的及物性分析

从上面的表格中我们可以看到, 用的最多的过程类型是物质过程 (41, 43.6%) , 其次是关系过程 (28, 29.8%) , 物质过程和关系过程占总的物质过程类型 (69, 73.4%) 。心理过程排第三位 (14, 14.9%) 。第四位是存在过程 (6, 6.4%;) , 最后一位是言语过程 (5, 5.3%) , 行为过程没有用到。在伊扎克·拉宾的《要和平, 不要暴力!》的英语政治演讲稿中, 伊扎克·拉宾对物质过程和关系过程的使用比例相对大于其他过程, 过程类型呈现上述分布比例的原因是因为一篇强有力的演讲稿以客观地陈述事实, 合理的逻辑结构, 或强烈的情感表达为基础的。

将物质过程运用于英语政治演讲中, 尤其象伊扎克·拉宾《要和平, 不要暴力!》的英语政治演讲稿具有说服性的政治演讲, 通过物质过程向听众展示民众及演讲者本人对和平的向往, 对暴力的痛恨。号召鼓动听众起来采取行动。伊扎克·拉宾通过物质过程的使用清楚地阐明自己的目标, 而不至使听众困惑。

2、情态分析:情态量值

Quirk等人 (1985:219) 把情态看作是演讲者对命题的真实性的判断。在客观上, 真实性存在归一性 (polarity) , 非此即彼。Halliday把情态和归一性联系在一起, 认为情态指的是“是”与“非”之间的意义领域, 即肯定和肯定之间的中间区域。既然情态表达的是肯定和否定意义之间的中间区域, 所以演讲者可以在肯定和否定之间通过不同的情态词把他的命题表达的更趋于肯定或否定。不同点情态动词通过其具有的不同的量值可以表达不同的程度的可能性、经常性、义务和意愿。

在任何语篇中情态动词 (如will, should, could, can等) 是实现情态化的方式之一。情态量词大致可分为高、中、低三级。下面表格是情态动词must, need, will, would, shall, should, may, can, be able to的情态量值 (Holliday 1994:362;2004:624) :

在伊扎克·拉宾《要和平, 不要暴力!》的英语政治演讲稿中总共有3个情态动词出现, 分别是will、must, can, 每个情态动词的出现频率如下:

从表中可以看出will作为情态动词出现的频率最高 (7, 63.3%) , 其次是can, must, (3, 27.3%;2, 18.1%;) 。伊扎克·拉宾用限定性情态动词, 且是中量值的情态动词will来表达实现以巴和平进程的概率, 即用情态动词表达可能性, 政治演讲家用情态动词来表达可能性可以看作是运用了礼貌原则中的一种礼貌策略。因为情态表达是肯定和否定之间的中间区域, 所以情态的使用是避免将事情绝对化的一种方式, 从而使听众更愿意接受政治家们所传递的信息, 这样就会增加听众认可信息的机会, 避免听众对其主张或观点挑战和批评, 最终与听众产生情感上的共鸣, 一起为共同的目标而努力。

在《要和平, 不要暴力!》中作者用高量值的限定性情态动词must来说明在现实生活中, 整个以色列人, 所有犹太教民, 许多阿拉伯世界人民, 全世界的人民的为争取和平, 反对暴力和恐怖主义所承担的义务。在英语政治演讲中有较多用高量值的情态词来表达义务的现象, 因为强有力的鼓动力量需要蕴涵于英语政治演讲中。政治演讲者在演讲过程中, 或鼓动, 或宣传, 或批驳, 这都需要引起听众的强烈的共鸣, 需要有强有力的鼓动性和号召性, 需要表达政治演讲家为了实现某个目标承担的责任和义务。比如美国总统通常在其就职演说中表达与其人民的共同的美好希望和英雄梦想, 并展示其雄才大略和施政纲领, 除此之外, 总统们往往要表达为了实现其英雄梦想和远大宏伟的目标自己和全国人民应该承担的责任。

演讲稿作者用can, 说明实现巴以和平进程的潜在性与能力。鉴于从语义上讲, 表潜在性的成分任隶属与情态系统, 韩礼德视其为情态的另一种类型。在英语中, 潜在性可分为三类:非明确主观取向, 由can来体现 (无明确主观取向) ;非明确客观取向, 由be able to来体现;明确客观取向, 由it is possible (for) 来体现 (胡壮麟朱永生, 张德禄, 李占子, 2005:152) 。

在伊扎克·拉宾《要和平, 不要暴力!》的英语政治演讲稿我们可以找到用低量值, possble表示可能性, 如:

1、it will be possible to make peace. (明确客观表可能性)

2、But, more than anything, in the more thanthree years of this Government’s existence, the Israeli people has proven that it is possible (明确客观表可能性) to make peace, that peace opens the door to a better economy and society;that peace is not just a prayer

还出现用动词表达情态意义, 这可用来表达作者本人的主观性, 具有明确主观取向。例如:

1、I have always believed (明确主观) that the majority of the people want peace and are ready totake risks for peace.

2、I believe that there is now a chance for peace, a great chance. (明确主观)

3、衔接连贯分析:词汇衔接

(1) 词汇衔接的定义

Halliday&Hasan合著的《英语的衔接》 (1976) 认为衔接手段大致可分为语法衔接和词汇衔接两种。其中, 词汇衔接 (lexical cohesion) 是指通过词汇语义的选择、组织和聚合, 建立起一定的语义衔接关系, 达到语篇连贯的目的。韩礼德在书中指出词汇衔接即“用词汇复现、近义词、上义词及其他语义关系把篇章中的句子连接起来……语篇的主题是由词汇衔接的贯通而得到实现的” (1976) 。英国另一位应用语言学家Hoey (1991) 认为“词汇衔接是创造篇章织体的主要手段, 篇章的连贯在很大程度上依靠词汇关系的构造而产生, 篇章中的各个句子通过词汇语义关系得以相互联系, 使得对一个句子的解读除了依靠句法手段之外, 还必须依赖同一语篇中词汇项之间的语义关系”

(2) 词汇衔接的方式

黄国文先生 (2001) 在《语篇分析的理论与实践》一书中指出:词汇衔接指“通过词的重复、同义、反义、上下义、整体与部分等关系达到语义连贯”。

通过对《要和平, 不要暴力》演讲稿分析后我们会发现词汇衔接在其篇章中建立一个贯穿篇章的链条, 重复是其最主要的衔接方式。重复是在词汇衔接中最直接的方式是具有同样语义同一形式的词汇在同一语篇中反复出现。它与句法衔接中的重复不同。句法衔接强调同样结构的重复出现.词汇重复是一个单词或词组的重复。

在伊扎克·拉宾《要和平, 不要暴力!》演说中重复词或短语占很大的篇幅。如:peace, 26次;chance, 5次;democracy, 2次, democratic (形容词) 1次;election, 2次;violience3次;I want to 5次, possible to, 2次;more than, 2次;prayer, 2次;aspiration, 2次;partner, 2次;enemy, 2次;do one’s part, 2次;conflict, 2次;pain, 3次;path, 3次;a military man, 2次;here, 5次等等。

以色列列总理伊扎克·拉宾通过对关键词peace的26次重复使用及其他词的重复使用向听众阐明实现和平的重要性和意义, 并且代所有正义的听众表达了其渴望和平, 反对暴力的心声, 从而与听众在情感上产生共鸣, 抓住时机, 最终采取实现和平, 维护和平的行动, 达到通过演讲实现其政治目的。如的两次使用表明以伊扎克拉宾为代表的政治家们已经从事反对暴力, 实现和平神圣事业许多年了。Partner的两次使用表明实现和平需要人加入, 一起奋斗!

同义词与反义词在本篇中也起到了衔接语义的作用。同义词与反义词正确运用, 是修辞的一种手段, 也是篇章衔接的方式之一。在《要和平, 不要暴力》的语篇中也有其他的衔接的方式如同义词和反义词的使用。

同义词:Peace, election, democracy, course, path, road;for peace, want peace, desire peace, support peace, every opening, and every possibility.

反义词:peace和violence;Against violence andfor peace, desire peace and oppose peace, the path of peace and the path of war;

局部与整体词是表示个体和整体的“内包”关系, 是一种实体的“内包”。这种衔接方式在《要和平, 不要暴力!》的倒数第二段, 作为一种衔接方式出现, 如:the Israeli people;To the Jewish people around the world, themany people in the Arab world, the entire world

总结

本文以系统功能语法中的及物性理论为根据对政治演讲这一体裁进行话语分析, 找出了与这一语篇体裁相适应的语言表现形式所体现出的微观特征 (从及物性, 情态化, 语篇的词汇衔接三个方面) 。

通过以伊扎克·拉宾的《要和平, 不要暴力!》的英语演讲稿为语料, 对语篇中的及物性、情态动词、语篇衔接中的词汇衔接进行分析, 我们发现物质过程是使用最多的及物类型其次是关系过程;限定性的中量值的情态动词will的使用频率最高, 来表达一种概率即否定和肯定中间区域的一种可能性, 用高量值的限定性情态动词must来说明在现实生活中, 需承担的一种义务;重复是《要和平, 不要暴力!》的英语政治演讲稿的语篇衔接的最主要的词汇衔接方式。

英语政治演讲稿的特点, 演讲目的, 及特定的听众决定了任何英语政治演讲稿都有其共同的语言特点, 伊扎克·拉宾的《要和平, 不要暴力!》也不例外。伊扎克·拉宾的《要和平, 不要暴力!》演讲稿中表现的语言特征 (及物性、情态化、语篇衔接) 在某种程度上就折射出了所有英语政治演讲稿的特点, 如在英语政治演讲中有较多用高量值的情态词来表达义务的现象。

摘要:本文以系统功能语法中的及物性理论, 情态化, 词汇衔接为根据, 并以以色列总理伊扎克·拉宾的《要和平, 不要暴力!》这篇英文政治演讲稿为语料对政治演讲这一体裁进行话语分析, 找出了与这一语篇体裁相适应的语言表现形式所体现出的微观特征。

关键词:及物性,情态化,词汇衔接,语篇分析,政治演讲

参考文献

[1]《大学体验英语》项目组编:《大学体验英语综合教程3》 (第二版) , 高等教育出版社。

[2]胡瑾、曾蕾:《国际学术交流英语演讲稿语篇模式分析》, 外语教学与研究出版社, 2009年。

[3]胡壮麟、李永生、张德禄、李战子:《系统功能语言学概论》, 北京大学出版社, 2005。

[4]胡壮麟、朱永生、张德禄:《系统功能语法概论》1997年。

[5]李元授、邹昆山:《演讲学》, 华中科技大学出版社, 2003年。

[6]邵守义:《演讲学》, 东北师范大学出版社, 1991。

[7]王立非、李平:《全球化中的英语演讲:挑战与创新》——首届全国英语演讲教学与研究学术研讨会论文集, 外语教学与研究出版社, 2009.。

英文演讲稿 篇3

【摘要】古今中外绝大多数成功人士都是超级演说家,因此演讲备受推崇,而笔者所在的高职院校更是将课前演讲作为一项学生必须完成的任务去贯彻执行。针对我院学生在“課前一分钟英文演讲”中存在的问题,笔者提出了应对措施,并进一步指出了在大学英语教学实践中应注意的若干方面以及“课前一分钟英文演讲”在培养高职学生综合能力中发挥的重要作用。

【关键词】英文演讲 高职学生 综合能力 教学实践

笔者所在的学院非常重视对学生职业素养的提高,不仅在校园网上设置了“课前一分钟演讲”专题栏目,而且将这项活动纳入了日常教学和班级考核之中。我院要求学生上课前作“课前一分钟演讲”,并安排了学生会干事过来检查登记每个班的演讲情况。我院团委每年定期举办“课前一分钟演讲”挑战赛,目前已举办了十二届。我院“课前一分钟演讲”活动进行得如火如荼,在湖南教育新闻网和湖南电视台新闻栏目都有报道。

一、高职学生“课前一分钟英文演讲”存在的问题及应对措施

为了提高高职学生英语水平和职业素养等综合能力,笔者将“课前一分钟英文演讲”引入大学英语课堂。然而,在英文演讲活动开展的过程中,笔者发现一个很大的问题:虽然学院非常重视此活动,并采取了相关措施保障和促进演讲活动的开展,但学生本身并不太重视。另外,由于高职学生英语水平普遍较低,在英文演讲中表现也不佳。针对不同的问题,笔者在实践中摸索出了下列对策:

1.学生不主动。大多高职学生学习缺乏主动性,因此很少有人主动站出来作“课前1分钟英文演讲”。

应对措施:按学号顺序,人人都要参加。

2.准备不充分。相当一部分演讲的学生没有提前准备或准备得很不充分,有的临时从手机上搜索一段英文来念,自己很不熟悉,发音错误很多,基本上很难听懂;还有的很简单说几句英文自我介绍,就敷衍了事了。

应对措施:与平时成绩挂钩,且占较高比例。

3.不敢开口。部分演讲的学生不敢或不愿开口说英语,想用中文演讲代替。

应对措施:坚持英文演讲,演讲内容和形式可不限。积极鼓励学生,肯定学生的进步,努力发掘学生的闪光点。

4.缺少聆听与互动。学生英文演讲基本没有互动,台下的学生也没有认真去听。

应对措施:设置演讲后的提问环节。教师根据演讲内容提问听的学生或听众提问演讲学生。

二、“课前一分钟英文演讲”在教学实践中应注意的方面

1.教学步骤。在进行“课前一分钟英文演讲”前,要求演讲的学生提交演讲相关材料。这些材料可以是纸制版或电子版的英文演讲稿以及演讲用的PPT或视频等。教师看完演讲材料后,提出改进或修改意见,使之更加完善。课堂演讲教学主要分为下面四个步骤:

第一步,学生演讲。由于大学英语课通常是大班授课,学生人数众多,要求演讲者使用麦克风,以便所有人都能听见。每班指派专人负责拍摄演讲视频。

第二步,教师点评。演讲的学生比较看重教师的点评,因此教师应该多给予积极肯定的评价。同时,也要较委婉地指出其演讲中的不足之处,促进其继续提高,这对听众学生来说也是一种学习和借鉴。

第三步,课堂互动。课堂互动包括师生互动和生生互动两个部分。教师可针对演讲的内容对听众学生提问,比如:“Whats the topic of the speech?”、“What do you think of…?”等等。听众学生也可以就演讲的内容提问演讲的学生。

第四步,演讲评分。评委组由教师和数名学生共同组成。学生评委包括教师指定的部分英语成绩较好的学生和学生自己选出的代表。参照演讲比赛的评分标准,制定评分细则,从演讲的时间、态度、内容、语言表达、技巧等方面进行打分。

在课堂教学时间允许的条件下,可带领学生观看并学习优秀演讲短视频,比如:TED演讲、美国历任总统就职演说、各类大学生英语演讲比赛以及名人的演讲等等。观看这些英文演讲视频,既训练了学生听力,又学习了演讲技巧,还对他们精神上有很好的启发和激励作用。

2.演讲话题。我院《大学英语》课程开设两个学期。根据高职学生的实际情况以及培养学生综合能力的教学目标,演讲的话题按学期分为两个部分:

(1)第一学期学生自主命题。由于新生刚踏入大学校门,对新环境和新同学还不太熟悉,可能会比较拘谨。再加上高职学生英语基础和演讲能力都还比较弱,让他们选择自己感兴趣和擅长的话题进行演讲,这样他们就能有话可说,有感而发了,演讲效果会更好,也有利于增强他们的自信心。

(2)第二学期教师指定命题。经过一个学期的演讲训练,学生的各方面的水平都有相应的提高。进入第二学期,演讲话题由教师根据教学内容、时事热点来指定命题。学生课外主动收集整理相关资料,有利于他们养成自学的习惯。

3.演讲形式。这是一个讲究个性的时代,因此演讲的形式也可以不拘一格。

(1)个人的形式。除了传统的英文演说外,还有用英文讲笑话、朗诵诗、唱歌、猜谜,更有模仿Michael Jackson跳舞、魔术等才艺表演。

(2)双人的形式。比如英文对话。

(3)小组的形式。比如英文小品。

4.演讲时间。虽然活动名为“课前一分钟英文演讲”,但是演讲的时间不仅仅局限于课前的一分钟内。可根据参与的演讲情况和学生人数而定,比如学生在演讲中展示了PPT、分享了视频或是以小组的形式进行的,演讲时间可适当延长。总的来说,演讲用时不得少于一分钟,也不能超过10分钟。演讲活动可以根据教学需要,放到课后进行。

5.其他方面。对于学生提交的演讲资料、现场拍摄的视频以及评分表等要及时地整理保存,不仅可作为学生平时成绩的重要参考依据,而且也相当于给学生建立了一个演讲档案,作为学生能力提升的见证。此外,教师可挑选出优秀的演讲视频,在别的班上进行展示和推广。

三、“课前一分钟英文演讲”在培养高职学生综合能力中的作用

通過多年教学实践证明,“课前一分钟英文演讲”很好地活跃了课堂的气氛,有效地增进了师生间和学生间的交流互动,极大地改善了高职大学英语的教学状况。同时,该活动对于培养高职学生综合能力发挥着积极重要的作用。

1.切实提高高职学生的自主学习能力和团队协作精神。绝大多数高职学生缺乏自主学习能力,在学习上几乎完全依靠教师在课堂上的讲解。我院学管部门和任课教师齐抓学生的课前演讲,促使学生利用课外时间去图书馆查询或网上搜索演讲所需资料,有利于学生自主学习能力的培养和提高。有的演讲是以小组的形式开展的,组内成员分工合作、互帮互助有利于培养学生的团队协作精神。

2.全面提升高职学生英语的听、说、读、写能力。英语学习离不开听、说、读、写这几个方面。在教学中,如果过于强调读写而忽视听说,即使学生有比较扎实的英语基础,但仍然是听不懂、说不出,学的也只是“聋哑英语”,交际能力很弱;如果只重视听说而不加强读写训练,学生语法混乱、词汇量少,能表达的不多而且还是Chinglish(中式英语)。“课前一分钟英文演讲”将这四个方面的能力训练巧妙地融合在一起,是一种综合性的全面训练:演讲前,学生在收集资料、撰写演讲稿时训练了读写能力;演讲时,学生练习了说的能力;演讲后,在互动提问中训练了听力。

3.逐渐培养高职学生在未来工作中的职业素养。“课前一分钟英文演讲”活动能逐渐培养出学生以下的职业素养:⑴克服紧张和畏惧心理,敢于在公众场合发言;⑵逻辑思维缜密和临场应变能力强;⑶在演讲过程中,学会相互尊重、互相聆听。这些专业素养有助于学生毕业后更好地适应工作,也为他们未来的职业生涯奠定了坚实的基础。

总而言之,将“课前一分钟英文演讲”活动在大学英语教学中日常化,使之成为其中重要的一部分,通过持之以恒、循序渐进的训练,能有效培养高职学生的综合能力。

参考文献:

[1]唐艳玲,毕会英.大学英语课堂嵌入英语演讲的有效性研究[J].长春工程学院学报(社会科学版),2008(2).

[2]师少华.课前小演讲学习大不同—浅议英语演讲对大学生英语学习的积极影响[J].商界论坛,2013(18).

[3]许晓丽.使用课前演讲提高英语语言表达能力[J].希望月报,2007(9).

作者简介:

陈黎明(1983-),女,湖南永州人,讲师,硕士,研究方向为英语教学与口译。

英文演讲稿 篇4

Colors and personalities Ralph Waldo Emerson said:”Nature always wears the colors of spirit.” Believe it or not, each color has its own personality, and the person who likes this kind of color has something similar to these personalities.But, what can personalities do in our lives? Let’s see, whatever you do, personalities can affect your own decision.That is, personalities have a great influence in your daily life.And now, I’ll tell you about colors and personalities.We all know warm and cool colors.According to Oxford English Dictionary, we can learn that cool colors like blue, purple, black, and green are often related to a gray or overcast day.And Wikapedia says these colors have a mild personality, like things slow, calm, and steady.Similarly, warm colors such as red, orange, yellow, and blown are usually associated with daylight or sunset.Those colors have a forthcoming personality, like things exciting, fast, and furious.I want to begin at blue because it’s my favorite color.Judy Scott-Kemmis, an author who wrote a book on color psychology and personal relationships, said someone who likes blue is wary in the beginning until he is sure of others, and has a deep need to be trusted.They take responsibilities serious and worry about everything.But, each coin has two sides;they may lack self-confidence and be stubborn.Marc Chagall said:”All colors are the friends of their neighbors and the lovers of their opposites.”So the next one is red.People who like red may be warm-hearted, energetic, active, and warmth.But, as the saying goes,”People’s personalities, like buildings, have various, facades, some pleasant to view, some not.”They can be impulsive and reckless, too.In conclusion, colors are the smiles of nature, colors are mysterious, colors are the designers of our lives.In the future, we may find more about how colors influence the way we think.

英文演讲稿 篇5

Low-carbonlife is good for everyone.

To help with the environment,I always walk or ride a bike to school instead of taking a car. Besides,I will try to use things that can be recycled and I never forget to turn off the lights when I leave the classroom. I think it’s my duty to live a low-carbon life. And even the simplest activities canmake a real difference to the environment. So I suggest we should reuse books as longas possible. And we’dbetter not spend much money on expensive clothes.

If everyone does something for the environment,I believe the earth will be a better place.

励志英文演讲稿 篇6

In your mind’s eye,you can see clearly the things you want to have,the paces you intend to go,the relationships you desire to develop,and the positions you aspire to reach.You can hear your laughters of joy and happiness on the day when everything happens as you dream.You can see the smiles on the people around you when the magic moment strikes.You can feel your face is getting red,your heart is beating fast,and your blood is rushing all over your body,to every single corner of your being!

You know all this is real as long as you are confident,passionate and committed!And you are confident,you are confident,passionate and committed!

You will no longer fear making new sounds,showing new facial expressions,using your body in new ways,approaching new people,and asking new questions.You will live every single day of your life with absolute passion,and you will show your passion through the words you speak and the actions you take.You will focus all your time and effort on the most important goals of your life.You will never succumb to challenges of hardships.You will never waver in your pursuit of excellence.After all,you are the best,and you deserve the best!

As you coach and friend,I can assure you the door to all the best things in the world will open to you,but the key to that door is in your hand.You must do your part,you must faithfully follow the plans you make and take the actions you plan,you must never quit,you must never fear.I know you must do it,you can do it,you will do it,and you will succeed!Now stand firm and tall,make a fist,get excited,and yell it out:

I must do it!I can do it!I will do it!I will succeed!

I must do it!I can do it!I will do it!I will succeed!

I must do it!I can do it!I will do it!I will succeed!

英文演讲稿 篇7

Martin和White等新韩礼德 (Halliday) 学派的代表人物创立了属于人际功能范畴的评价系统 (appraisal system) , 又称评价理论 (appraisal theory) , 将表达作者/说话者的观点、态度和立场的语言资源称为评价系统, 属于阐释性研究, 主要通过评价词汇来对语言使用者的意识形态进行评价。评价理论是基于系统功能语言学探讨语篇中评价资源以揭示人际意义实现手段的理论分析框架 (李战子, 2002) 。评价理论包括三个子系统:态度 (attitude) 、介入 (engagement) 、级差 (graduation) 。其中态度分为情感 (affect) 、判断 (judgement) 、鉴赏 (appreciation) ;介入系统 (engagement) 分为会话紧缩和会话开放;级差系统 (graduation) 分为语势 (force) 和聚焦 (focus) , 语势又可以分为上升和下降。

其中, 语言在评价系统中作为“手段”, 通过对语言的分析, 来具体评价语言使用者对于某项行为、文本/过程以及事态的观点立场和态度, 所以说, 评价系统不仅仅局限于语言的表层含义, 而是通过语言的表层深刻挖掘其内涵的深层意义取向。评价理论的三个子系统态度 (attitude) , 介入 (engagement) 和级差 (graduation) 又分别进行次系统化, 态度可以划分为情感 (affect) , 判断 (judgment) 和鉴赏 (appreciation) , 三者的关系。如图2

介入系统 (engagement) 分为单声 (monogloss) 和多声 (heterogloss) ;级差系统 (graduation) 分为语势 (force) 和聚焦 (focus) 。作为系统功能语言学的新发展, 评价系统具有三大功能:一是对作者/说话者的个人意见的表达, 是个人和社会的价值系统的反应;二在作者/说话者和读者/听众之间建立维护关系的纽带;三最显而易见的功能时作者/说话者将自己对于某事某物的看法观点和感受向读者表达, 然而确定作者/说话者的看法仅仅是评价功能的一个方面, 作者/说话者的每次评价表达都形成于共同的价值系统之上, 并共同组成这种价值系统, 然后价值系统总体又反过来变成深深蕴含于所有语篇中的意识形态的组成部分。本论文为了研究中美教授简介的评价资源的分布, 作者自建语料库, 并在评价理论框架下进行分析。

二、语料来源和研究方法

本研究中, 作者自建语料库, 两个语料库分别标示为美国大学教授英文简介语料库Corpus of American Professor’sIntroductions (简称CAPI, 下同) 和中国教授英文简介语料库Corpus of Chinese Professor’s Introductions (简称CCPI, 下同) 。所有文本均依照大学排名从最新更新的中国和美国大学的英文网站上下载, 其中选取的中国大学全部具有海外教育交流计划项目。CAPI和CCPI中各包括35个文本, 每个文本的字数在135字到150字之间。为保证研究的客观性, 这些文本没有经过人为的筛选。建立语料库之后, 作者对两个语料库中的评价资源逐一标注并使用AntConc3.2.1软件进行统计分析。

三、研究发现和解读

借助Antconc3.2.1软件, 作者将标注好的评价资源统计出来, 发现两个语料库中都有丰富的评价资源出现。在CAPI中, 共有评价资源837处, 占语料总词数 (14189词) 的5.9%;而在CCPI中, 共有评价资源435处, 占语料总词数 (13293词) 的3.3%。详见表2:

1.态度资源分析

(1) 情感。通过对比分析, 发现情感资源在两个语料库中出现的最少。CAPI中出现8处, 而CCPI中仅出现3处。例 (1) :As the principal scientist, he has finished more than 15 researchprojects with honor (affect: satisfaction) . [CCPI]

例 (1) 中“with honor”是“非作者情感”, 体现了教授对学术工作的积极态度。教授简介作者称赞这位教授并公开邀请读者分享这种评价, 以此形成对该教授的好印象。“非作者情感”听起来更客观, 这符合教授简介语篇必须翔实, 有说服力的本质特点。教授简介作者把对教授的情感评价投射在潜在读者身上, 显示教授们的良好形象, 以满足潜在读者, 唤起潜在读者形成对教授们的积极印象。同时根据统计, CAPI中的情感资源比CCPI中的情感资源要多, 这也表明了母语教授简介作者倾向于公开赞美, 而中国人则倾向于含蓄。

( 2 ) 判断。在两个语料库中, 判断资源最为丰富。C A P I中出现3 9 5处, 而C C P I中出现1 9 5处。例 ( 2 ) : A n internationally renowned, prize-winning legal historian, Lawrence M. Friedman has for a generation been the leading (judgment: normality) expositor of the history of American law to a global audience of lawyers and lay people alike—and a leading (judgment: normality) figure in the law and society movement. [CAPI] 例 (3) : It was in SERC that he started work on the speciation of toxic metal ion (aluminum) and its biological effects, a research area that his group has contributed (judgment: tenacity) to for the past 12 years. [CCPI]

为了显示教授们的杰出性, 美国高校英文简介作者更倾向用“leading”“first”和“outstanding”等“常态” (normality) 资源表明教授们的杰出性, 展示教授们的独特性, 这些评价资源的使用开辟了美国大学教授简介和潜在读者之间谈判的空间, 使简介的说服力大大增强。而中国高校英文简介作者倾向于使用用“devoted”“committed”和“contributed”等“坚定” (tenacity) 资源展现教授们的献身精神和投身教学和学术工作的坚定决心。

(3) 鉴赏。在两个语料库中, 鉴赏资源也是非常丰富的, CAPI中出现212处, CCPI中出现153处。例 (6) : In 2006, hereceived the Lifetime Award for Distinguished (appreciation:quality) Contributions to Advancing the Management AccountingProfession. [CAPI] 例 (7) : He has received various awards andhonors, including: Prize for Excellent (appreciation: quality) Bachelor Thesis of Tsinghua University (1986) ; Prize for Excellent (appreciation: quality) Master Thesis of Tsinghua University (1988) . [CCPI] 例 (8) : He carried out systematical (appreciation:balance) research on distribution and productivity of coniferousforests and their modeling in China and Eurasia. [CCPI]

鉴赏系统中的“质量” (quality) 资源是显示教授良好资质的直接资源。在例6中, 政府当局授予教授的奖项或教授的代表作出版这些事件都值得读者信任教授们的学术能力, 由此可见美国教授简介作者更重视教授们在学术课程和学术论著出版上的努力;而在例7中, 中国教授简介作者更重视教授们在学术生涯中获得的奖项, 这体现了中国文化对等级和权威的尊重, 因此评价资源的不同分布清楚地显示了中西文化价值取向的的差异。鉴赏系统中的“平衡” (balance) 资源在中国教授简介文本中更频繁地出现, CAPI只中出现2次, 而CCPI中出现了8次。中国教授简介作者写出的教授简介比较“套路化”, 从中可以投射出中国文化心理, 那就是中国正在构建和谐社会, 学术的发展也应该是和谐的。

2.介入资源分析

在本文的两个语料库中, 介入资源出现的很少。用AntConc3.2.1软件统计后, 介入资源的分布如下:介入资源只出现在“借言”系统中, CAPI中出现18处, 而CCPI中仅出现8处。教授简介作者用“借言” (heterogloss) 的方式赞扬教授们在各个领域取得的荣誉, 告知潜在读者教授们在教学和学术活动中的能力。借言的应用很明显的原因是其听起来更加客观。例 (9) : Professor Liu Wenhua pointed out that the researchachievements“not only laid stress on the research direction ofeconomic legal history in the studies of legal historiography, but (engagement: contract: counter) also filled the blank in thetheory research of economic law science”. [CCPI] 例 (10) :This metric allows us to define boundaries and detect change incomplex patterns in the landscape which up until now was not (engagement: deny) possible. [CAPI]

在例 (9) 中, 单词“but”会激发读者的比较认知。教授简介作者首先指出了教授的经济法律史学术成果, 然后通过使用“但是”, 调用了读者的注意, 让读者关注他对经济法的理论研究。而“否认” (deny) 资源只出现在美国教授的简介里, 在例 (10) 中, 简介作者用“not”强调了这一事实, 那就是教授们可以处理之前无法解决的复杂性的问题。由此, 读者可以轻松地共享美国教授简介作者的对教授学术能力的的赞美, 毫无疑问, 教授的学术水平是吸引读者在录取某些大学之前作出选择的关键因素。

3.级差资源分析

在本文的两个语料库中, 级差资源的分布排在第二位。CAPI中出现212处, 而CCPI中出现153处。分析发现“聚焦” (focus) 资源很少发生在两个语料库中, CAPI中只出现27处, CCPI中仅有9处, 这不难理解:教授简介作者用上升的“语势” (force) 来彰显教授们的能力。两个语料库中的语势资源大大多于聚焦资源, 这意味着大多数的级差资源都是关于教授学术质量和过程的度的评估。例 (11) : AfterBerkeley, Dick's work took two closely (graduation: process) related directions. [CAPI] 例 (12) : Owing to his idea, the rateof success of this operation has been increased significantly (graduation: process) . [CCPI] 例 (13) : She is fully (graduation:focus) committed to helping teachers use the knowledge gainedthrough her research and has authored the Causal Patterns inScience Curriculum series. [CCPI]

级差资源通常很难绝对地剥离开, 因为它贯穿整个评价系统。在例 (11) 中, “closely”, 和“significantly”的语势是上升的, 着重强调了教授和他们的学术课程之间的关系, 从而加强了读者关于教授们献身他们教学科研岗位的印象。虽然级差资源在两个语料库中大量出现, 并且所有的语势都是上升的, 但是聚焦资源出现的频率并不高, 因为像单词“truly”, “wholly”太过于绝对性, 不是非常适合去传达教授们的个人魅力。

四、结语

综上, 通过细致的对比分析, 发现中美高校网页上的教授英文简介在评价资源的分布上有以下共同之处。第一, 在态度系统中, 中美高校网页上的教授英文简介都倾向使用“非作者情感”而不是“作者情感”, 判断和鉴赏资源都是最丰富的, 其中判断的“能力”资源占据最大的比重;第二, 在介入系统中, 中美高校网页上的教授英文简介都使用“借言”而非“自言”;第三, 在缉查系统中, 所有的语势都是上升的。同时, 中美高校网页上的教授英文简介在评价资源分布上又有以下两方面的差异。第一, 中国高校教授英文简介的评价资源大大少于美国高校英文简介中出现的频率;第二, 在判断子系统中, 美国高校教授简介作者倾向使用“常态”来彰显教授的次性, 而中国简介作者倾向使用“坚定”来显示教授在教学和科研中的献身精神。基于以上研究结果, 希望未来的研究者能扩大评价理论在教授简介语篇中的应用, 进一步发掘这一语篇丰富的人际意义。同时, 作者希望上述研究结果能够对中国教授英文简介的写作带来一些启发:通过改进中国高校网络媒体英文语篇的质量, 提高中国高校的国际知名度, 促进中国高校的对外交流与合作。

摘要:近年来, 随着中国高等教育对外交流的发展, 高校网络媒体上的英文语篇逐渐受到研究者的关注。高校英文网站上的教授英文简介是高校向世界展示学校形象的重要窗口, 也是促进高校国际交流的主要平台。评价理论是基于系统功能语言学探讨语篇中评价资源以揭示语篇人际意义实现手段的理论分析框架。本文为了研究中美高校英文网站教授简介语篇中评价资源的分布, 作者自建语料库, 并在评价理论框架下对评价资源在态度、判断、级差三个子系统中的分布进行了对比分析。

关键词:评价理论,态度,介入,级差,对比分析,中美高校,英文网站,教授简介

参考文献

[1]梁潇.中美高校简介对比研究及汉英翻译[D].中国海洋大学.2012.

[2]李战子.评价理论:在话语分析中的应用和问题[J].外语研究.2004 (5) .

[3]李海玲.高校网页简介英文翻译策略初探[J].科技教育创新中国科技信息.2009 (12) .

[4]李荣娟.英语专栏语篇中态度意义的评价理论视角[J].山东外语教学.2005 (4) .

[5]J.R.Martin&P.R.R.White (2005) .The Language of Evaluation—Appraisal in English.New York:Palgrave MacMillan.

[6]彭虹.浅析高校英文网络传播——“大外宣”背景下上海“985”高校的英文网络传播[J].社会纵横.2009 (2) .

[7]秦小艺.基于评价理论与系统功能语法对中西大学简介人际意义实现的对比研究[D].重庆大学.2012.

[8]王振华, 马玉蕾.评价理论:魅力与困惑[J].外语教学.2007 (6) .

[9]王振华.评价系统及其运作——系统功能语言学的新发展[J].外国语.2001 (5) .

英文演讲稿 篇8

背景经历

我们先来看看摘自2006年考研英语阅读文章的一个句子。

Stratford-on-Avon, as we all know, has only one industry—William Shakespeare—but there are two distinctly separate and increasingly hostile branches.

请问,你刚才在阅读过程中遇到下面这几个词组时是不是这样反应的。

Stratford-on-Avon:咦,这是什么鬼?不懂!(或许还会有读者把Stratford误读成了Stanford [斯坦福]。)

as we all know:嗯,这个我知道,是“众所周知”的意思。

has only one industry:这个简单,意思是“只有一个工业”。

William Shakespeare:这我知道,是指莎士比亚。

distinctly separate and increasingly hostile branches:这一长串单词有点不确定啥意思了,开始有点小纠结了。

下面笔者来与大家分享一下自己读这个句子的心理过程。读到Stratford-on-Avon时,笔者想:“哦,这不就是莎士比亚的故乡嘛,我去过这个地方。”Stratford是英国中部的一个小镇,靠近埃文河(即Avon),因为是莎士比亚的出生地和埋葬地而著名(a town in central England on the River Avon; birthplace and burial place of William Shakespeare),下图的房子就是莎士比亚的故居。

因此,这个小镇每年吸引来自各地的游客,旅游业是该镇的一个支柱产业。这就是为什么下文说“has only one industry—William Shakespeare”,只有一个产业,那就是经营与莎士比亚相关的旅游业。因此,若把这里的industry理解成“工业”,就不对了。

因为有这一旅行经历,笔者看到Stratford-on-Avon这组文字符号时,就能够立即从脑海中提取以往的生活经历,准确地理解这个专有名词的含义,能够把Stratford-on-Avon与下文的William Shakespeare联系起来,并准确理解“has only one industry—William Shakespeare”这部分内容。

通过这个例子,我们看到,如果有与英文文章相关的背景经历,那么文章理解起来就轻松多了。也就是说,你的生活经历、人生阅历、相关的知识背景会帮助你理解文章所要表达的思想内容。

语言知识

以上笔者是凭借自己的背景经历从“信息内容”的方面来解读Stratford-on-Avon这个短语的。看到这里,也许有读者觉得这有点不公平,因为不是每个人都有这样的经历,都去过这个小镇。那么,现在笔者就换个视角来解读Stratford-on-Avon,从“语言知识”的角度来分析。具体来说,就是凭借对介词on的语义和用法的掌握,笔者也能准确地理解这个短语所要表达的内容。我们先来看下面这个图片。

这是一条海岸(coast)。当我们汉语里说“海岸边”时,既可以指靠近陆地的这一边,也可以指靠近海水的这一边。也就是说,汉语里的“海岸边”是有歧义的,分不清在陆地上还是在海水里。但是,英文可以明确区分:陆地这边的“海岸边”英文是on the coast,海水里的“海岸边”英文是off the coast。请比较。

1. a. He lived on the coast.

他住在海岸边。

b. The boat was anchored off the coast.

船停泊在海岸边。

这里b句中船与海岸的位置关系就是off the coast,如果需要具体说明离海岸多远,比如距离海岸两公里,就可以说成two kilometers off the coast。

上述表达方式同样适用于河流的岸边。据此,当笔者读到Stratford-on-Avon时就可以推断,这里的Avon是指一条河流,然后用on表示临近河流的陆地区域,即河畔。这个小镇的名字叫Stratford,音译成“斯特拉特福德”,而Stratford-on-Avon就可译成“埃文河畔的斯特拉特福德小镇”。这是从语言角度来对这个地名进行解析。由此可见,深厚的语言基本功是正确解读英语信息的关键。你即使没有相关的背景经历,只要有强大的语言功底,也能读出很多信息。

简单来说,语言知识主要包括两方面:词汇知识和语法知识。如果一个句子里的单词都认识,但还是不懂句子意思,这就是语法知识问题。在阅读文章中,读者会遇到大量的长难句,这些句子包含了生词以及复杂的句式结构,需要我们有强大的词汇和语法知识作为理解的保证。

词汇和语法还有一个差别,那就是笔者常说的:“对于生词,我们知道自己不知道;但对于语法,我们不知道自己不知道。”由于学习者没有相关的语法知识却不自知,这就容易导致误读英语句子意思的现象发生,而且误读的时候我们自己还浑然不觉。比如下面这组例句。

2. a. Stratford-on-Avon, as we all know, has only one industry.

nlc202309032046

b. Stratford-on-Avon as we all know it has only one industry.

这里的a句摘自文章开头的句子,而b句则是对a句稍作修改得到的,具体来说,是在a句的as we all know后面加了it。这一修改使得两个句子的意思完全不同(注:在本栏目笔者曾经讨论过as we know与as we know it的区别,此处不再赘述,可参见本刊2012年9月号或是本栏目的结集图书《英语语法新思维——语法难点妙解》)。这显然就不再是词汇问题,而是句法问题,是英文的思维逻辑问题。

语篇逻辑

强大的词汇和语法知识能够保证我们精准地理解单句的意思,但是对于阅读英文文章来说,我们还要关注整个文章的语篇逻辑。具体来说,我们的注意力不能仅仅停留在单句层面,而是要把单句放在具体语境中去理解它话里话外的意思。也就是说,一个单句不仅有自己的字面意思,还有在特定语境中的言外之意。比如,汉语一句“外面下雨了”,我们可以根据语境解读出无数的言外之意来(比如可以是“赶紧收衣服啊”“给你妈送把伞去”等等)。对于英文,同样如此,我们需要在上下文语境中理解句子的言外之意,要搞清楚句与句之间的逻辑关系,分清论点与论据,区分文章作者的观点和作者转述别人的观点,理清作者的论证方式以及文章脉络的起承转合等等。总之,要把握文章的逻辑结构,也就是笔者标题中所说的语篇逻辑。

站在这个角度来读英文文章,我们就不能做一个被动的信息接受者,而是要主动地与作者对话、交流,对作者的文章内容要进行预测、判断、评价、总结等。现在我们再回头看本文开头的句子。

Stratford-on-Avon, as we all know, has only one industry—William Shakespeare—but there are two distinctly separate and increasingly hostile branches.

单看这句话,它的大意是:“众所周知,埃文河畔的斯特拉特福德小镇只有一个产业,那就是经营莎士比亚。但是,这个产业现有两个泾渭分明且日益敌对的派别。”从语篇角度来看,我们不能仅满足于理解这个句子本身的意思,而是要积极思考和预测。比如,看完这句话,我们至少可以向作者提出下面两个问题:

1. What are the two branches? (这两派都是谁?)

2. Why are they becoming increasingly hostile to each other? (这两派之间为什么越来越敌对?)

带着这两个疑问,我们继续往下读。

①Stratford-on-Avon, as we all know, has only one industry—William Shakespeare—but there are two distinctly separate and increasingly hostile branches. ②There is the Royal Shakespeare Company (RSC), which presents superb productions of the plays at the Shakespeare Memorial Theatre on the Avon. ③And there are the townsfolk who largely live off the tourists who come, not to see the plays, but to look at Anne Hathaway’s Cottage, Shakespeare’s birthplace and the other sights.

我们看到,这一段的第②句和第③句立即回答了这敌对的双方:一方是皇家莎士比亚公司(RSC),它在埃文河畔的莎士比亚纪念剧院上演经典的莎翁剧目;另一方则是基本上靠游客来谋生的当地居民。游客们来到镇上,不是为看戏,而是为了参观安妮·海瑟薇(莎士比亚的妻子)的小屋、莎士比亚出生地以及其他景点。

至此,作者只是回答了笔者的第一个问题,但还未回答笔者的第二个问题。带着这个疑问,我们继续看文章的第二段。

①The worthy residents of Stratford doubt that the theatre adds a penny to their revenue. ②They frankly dislike the RSC’s actors, them with their long hair and beards and sandals and noisiness.③It’s all deliciously ironic when you consider that Shakespeare, who earns their living, was himself an actor (with a beard) and did his share of noise-making. (那些可敬的小镇居民认为该剧院没有给他们增添一丁点儿收入。他们坦言不喜欢皇家莎士比亚公司的演员,这些演员留长发、蓄胡子、穿凉鞋、很吵闹。当你想到为他们提供生计的莎士比亚本人就是个留着胡须也爱吵闹的演员时,这真是个可笑的讽刺。)

第一段只是说了存在两派并且两派之间的关系是敌对的。第二段进一步说明了两派敌对的原因:通过第二段的句①、句②,我们明白了双方为什么互相敌视,原来当地居民认为剧院没有给当地收入做出贡献,同时他们也不喜欢剧院的演员们。这里的句①、句②是作者在转述别人的观点和情感态度。句③是作者通过deliciously ironic (可笑的讽刺)在发表评论,并暗含了自己的情感态度:极具讽刺的是,他们赖以生存的莎士比亚当年做演员的时候也是留着胡须并且终日吵闹不堪的。言外之意是,要是莎士比亚在世,难道你们也会如此讨厌他吗?作者对当地居民的嘲讽不言而喻。而对于剧院,作者上文用了superb productions (极好的演出)表达了赞扬。因此,对于敌对双方,作者是比较偏袒剧院这一方的。

综上所述,读懂文章需要我们具备三方面的条件:①相关的背景经历,②深厚的语言知识(词汇和语法),③把握语篇逻辑的能力。其中,深厚的语言知识是基础和关键,句间的逻辑关系和篇章的逻辑结构也很重要,而具有相关的背景知识则会更加有助于我们理解文章的思想内容。作为语言学习者,我们需要在语言知识方面下功夫,而把握语篇逻辑属于阅读技能的层面,需要我们在阅读实践中去训练,才能慢慢提高。

张满胜老师“英语语法新思维”系列图书再添四本新作:《句子成分超精解》《定语从句超精解》《名词从句超精解》和《语法难点妙解》。

上一篇:十年工作总结下一篇:小学六年级数学教学反思