外贸化妆品名称中英对照

2024-10-02 版权声明 我要投稿

外贸化妆品名称中英对照(精选8篇)

外贸化妆品名称中英对照 篇1

eye shadow(眼影)

eyeliner(眼线(笔、刷))

facial(脸部用)

fast dry(快干)

firm(紧肤)

foam(泡沫)

foundation(粉底)

toner(化y水)

gel(胶)

gentle(温和的)

hydra-(保湿用)

lip care(护唇用)

lip coat(口红弧膜)

lipstick(口红)

long lasting(持久性)

lotion(水、露)

loose power(蜜粉)

makeup(粉底)

mask(面膜)

mascara(睫毛膏)

milk(乳)

moisturisor(保湿面霜)

mult-(多元)

nail color(指甲油)

nail enamel(指甲油)

nail polish(指甲油)

nail saver(保甲液)

normal(中性皮肤)

nutritious(滋养)

oil-control(抑制油脂)

oily(油性皮肤)

pack(撕式面膜)

peeling(敷面落式面膜)

pressed powder(粉饼)

purify(清洁用)

quick dry(快干)

remover(去除、卸y)

repair(修保)

外贸化妆品名称中英对照 篇2

关键词:茶文化景区,文化语境,直译,意译

茶叶是世界三大饮料产品之一, 不仅在中国有着悠久的饮茶历史, 而且世界各国都对饮茶这一独特休闲方式情有独钟。茶叶在公元9世纪传入日本, 在16世纪传入欧洲, 成为风靡世界的饮品;品茶在日本已经形成茶道文化, 说明其兼具商业属性和文化属性。因此茶文化景区中英文茶叶名称翻译就成为传播茶文化的主要途径之一, 茶叶名称翻译需要遵守很多规则, 不仅要结合中文语境翻译, 更要考虑英语母语国家语言习惯, 才能使翻译清楚明了的传达。

1 茶文化的语境概念

茶文化语境不是指语言使用环境, 而是以茶叶本身作为符号进行茶文化翻译的研究。不仅是茶文化, 各种文化都有着各自的语境, “语境翻译”是德国语言学家Wegener于1885年提出的。他指出不同的语言在进行转化和翻译的时候, 要充分的考虑其母语中语境因素, 语境因素为母语文化的精华, 应该予以保留。这是继“情景语境” (Context of Situation) 之后, Wegener提出的又一语境, “文化语境” (Context of Culture) , 文化语境对语言翻译研究提出苛刻的标准。“情景语境”为一种文化在外在的具体表现, 也就是文化的起源、发展、具体特征等一系列能够感知和记录的东西, 情景语境为文化的外在载体;“文化语境”为“情景语境”的升华, 也就是文化语境摆脱情景语境的具体形象和外在感知, 而转变为一种玄妙不可感知的文化符号, 这种符号是一种象征, 一种信仰, 指引着人们去探索和发掘。情景语境与文化语境其实属于同一种事物, 都是文化的载体。只不过情景语境属于近距离的观察, 能触摸到实实在在的文化现象;而文化语境属于整体的文化感知, 不属于具体可感的文化物象, 而演变为一种符号, 文化的信仰。而我们的茶叶名称翻译, 就是在茶文化语境的基础上进行的翻译, 既要保存茶文化的韵味和特征, 又要做到翻译的形象具体和可感。

2 文化语境对翻译的启示

语言的相似性促进文化的学习和传播, 语言的沟通促进不同文化的交融与理解。但语言本体的独特性, 比如语言思维方式, 形象意义的独特性, 会造成文化交流的隔阂, 所以我们在进行不同文化翻译时需要综合多方面的因素进行转换。茶文化翻译, 也就是我们所说茶叶名称翻译, 需要考虑茶文化语境和英文文化语境两方面因素。中国的茶文化具有3000多年的悠久历史, 陆羽的《茶经》为我国茶文化的经典著作, 《茶经》中详细讲述茶文化的起源, 采茶用具, 制作方式, 煮茶用具, 饮茶方式和有关茶的典故, 是我国关于茶叶和茶道文化最详细著作。因此在涉及到茶叶名称翻译问题的时候, 需要时常查找古代茶叶发展的相关资料, 才能翻译出茶文化的真正韵味;另一方面要了解英文有关茶叶翻译的相关资料, 英文文献的茶叶名称翻译大多按照英文习惯进行翻译, 因此他们完成保留英文文化的语言方式, 但同时却丢失很多传统茶文化的韵味, 甚至有些翻译严重偏离茶文化的本意, 导致错误百出。所以茶文化翻译最重要是结合茶文化语境的前提下, 进行相关翻译工作。

3 文化语境与茶叶名称翻译

茶叶不仅具有其商业属性, 进行茶叶相关产品的售卖;同时也具有文化属性, 满足顾客是审美要求, 启迪游客的身心。茶文化景区宣传不仅为出售茶叶获得利益, 更重要作用是带给人美得享受, 使人陶醉在优美的风景和传统文化当中, 因此茶叶名称翻译就成为茶文化景区面临的主要问题之一。茶文化名称翻译面对的主要对象为英语母语地区人群, 翻译要在传统文化的前提下, 争取通俗易懂, 使人能够容易理解其中要表达的意义。我们可以对翻译过的茶叶名称再一次用英文相关词语对他们进行解释, 使其理解其中含义, 从而达到售卖商品和观光游览的目的。茶叶名称翻译主要有直译和意译两种方式, 具体内容如下:

3.1 茶叶名称直译翻译

茶叶名称翻译中只涉及字面意思, 不带有任何的历史文化和茶叶特征的茶叶名称, 可以采用直接翻译的方式翻译。这种方式更能翻译出茶叶本身的特性和茶叶生产制作的方式, 使英语母语地区的消费者能够很容易的理解翻译过去的意义, 目前的很多茶叶名称都采用直译的方式进行翻译。

例1.通常情况, 按照发酵程度和方法的不同茶叶主要分为以下几种:小发酵茶、后发酵茶、部分发酵茶和全发酵茶。在进行茶叶名称直译的时候, “小发酵茶”翻译为Non-fermented, “后发酵茶”被直译为Post-fermented, Partially fermented和Completely fermented则是“部分发酵茶”“全发酵茶”的直译。

例2.在乌龙茶介绍方面, 基本上也是采用直译的方式进行翻译茶叶品名的:“白茶乌龙”直译为White Oolong;CTwistod Oolong意思是“条型乌龙”, “球形乌龙”泽被直译为Pelletod Oolong。这几种茶采用直接翻译方法, 这样的翻译能够更加准确传达茶文化语境中茶的意义。

由此可知, 茶叶名称翻译时候多采用直译的方法进行茶叶品名和种类等类别名称的翻译。由于以上茶叶名称不含有太多茶文化色彩, 因此直译能达到很好的效果, 在原有文化基础上的直译能够有效的传达茶文化的精髓, 这些直译不含有文化语病问题。但有些茶叶名称含有极其浓重的文化意蕴, 采用直译的方式不能达到很好的效果, 因此必须在结合文化语境的情况下, 进行适当的改编和翻译, 才能使翻译更加完整和准确。例如“洞顶茶”直译的时候“洞顶”二字直接采用拼音, 后面加上“茶”字的英文翻译, 洞顶茶直译后显示为Dongding Tea;另外一例子进行对比分析, 我们便可看出茶叶翻译时候采用直译的效果。比如, “龙井茶”有些地方被翻译成The Dragon Well Tea。虽然看起来并没有较大的差错, 但这种翻译严重曲解茶名本身的意义。洞顶茶产自台湾鹿谷附近的冻顶山, 由于山多雾而且路陡滑, 上山采茶都要将脚尖“冻”起来, 因此得名叫洞顶茶;龙井位于西湖之西翁家山的西北麓, 也就是现在的龙井村, 龙井村所产的茶也为龙井茶。以上两种茶都根据中国古代的地名而来, 但国外的翻译显然没有表达出古代中国的文化意蕴, “Dongding”和“The Dragon Well”翻译曲解茶叶本身的意蕴, 使国外的消费者产生疑惑。白毫乌龙 (White Tipped Oolong) 也叫“着延茶”, 英语翻译为“Bitten Tea”, 它以鲜嫩的叶、轻柔的炒茶方式和多重的发酵等优点被称为最高级的乌龙茶, 而“Bitten Tea”只翻译出茶的形态, 没有翻译出茶的历史文化意蕴, 翻译的效果很差。

3.2 茶叶名称意译翻译

英语母语地区消费者的历史政治和文化与华语地区有很大的不同, 这就导致茶叶翻译存在着重重困难。因此我们需要运用意译的方式, 对那些涉及文化意蕴的茶叶名称进行翻译。意译的翻译也就是通过保留传统的文化部分, 删去不符合英文语境的部分, 通过两者结合达到的翻译效果。

例3.“红茶”被翻译为“Black Tea”。这种茶叶名称就是采用意译的方式翻译的, 它和中国茶叶名称有着字面上的区别。中国的红茶就是乌龙茶, 红茶因为它的茶汤颜色是红的, 因此叫做红茶;而国外的翻译“Black Tea”指的是茶叶的颜色, 茶叶颜色是黑的, 这样翻译更容易让国外的消费者理解。而且乌龙本身也是黑色的意思, 所以这样翻译能更好的传达茶文化意蕴。有些茶叶名称有更为具体细致的区分, 比如“红茶”除是“Black Tea”以外, 又被人们细分为Unshredded Black Tea和Shredded Black Tea, 其意思分别是“工夫红茶”和“碎型红茶”。“工夫红茶”原料细嫩, 制工精细, 外形条索紧直匀齐, 色泽乌润, 香气浓郁, 滋味醇和而甘浓, 汤色叶底红艳明亮, 具有形质兼优的品质特征。以上翻译在保存传统茶文化, 形象表明茶叶的颜色和特征。

与上面红茶细分同理, 普洱茶又被人们细分为“陈放普洱”和“渥堆普洱”两者普洱茶叶, 两者茶叶的翻译为Age-fermented Puer和Pile-Fermented Puer, 这两种翻译均是采用意译的方式进行茶叶名称翻译的。“陈放普洱”指的是生茶, 也就是上面英文所说的自然发酵, 它采用云南大叶种晒青毛茶为原料, 经过加工处理成饼状, 于空气中自然氧化而成;“渥堆普洱”指的是熟茶, 但并不仅仅是熟茶。它是将炒制揉捻后的茶青堆在一起, 随着热度的增加和微生物发酵作用, 茶会产生微妙的改变。茶的形态会更加纤细柔软, 颜色变得深红, 茶的口感会更加甘甜柔和, 含水量会大大降低, 茶汤的香气也会更加浓郁。除此之外还有很多意译的例子, 例如:“碧螺春”为“Green Spiral”, “大红袍”为“Robe Tea”。或者为增加茶叶的文化意蕴还可以增加字面的形容词翻译, 例如:“青沱”为“Age Bowl Puer”, “青饼”为“Age Cake Puer”。

4 结语

以上就是茶叶名称翻译的具体内容和策略研究, 不论是直译还是意译的翻译方式, 都不能有效解决茶叶翻译的问题, 最好的解决方式是直译和意义互相结合, 互为补充, 才能很好诠释茶叶名称翻译的意蕴, 以及使英语母语地区消费者清楚了解茶叶的特性和文化。茶叶翻译具有极强的地域属性特征, 翻译要结合具体文化语境来进行, 需要分析茶叶的起源、历史典故、特性甚至有关茶叶特征的诗句, 进行翻译的指导。茶叶翻译传播和交流应该在传统文化语境的前提下进行, 否则茶叶名称翻译将成为空中楼阁, 失去其本身意义和文化价值。

参考文献

[1]李婧.清茶远韵——中国茶文化的审美研究[D].山东师范大学2009.

[2]汪慧.英语中汉语借词的跨文化交际研究[D].新疆师范大学2012.

[3]黄剑, 戴丽华.茶的多维意义及中英茶文化比较[J].农业考古.2013 (2) :310-312.

联合国机构名称中英对照 篇3

security council 安全理事会

general assembly 联合国大会

secretariat 秘书处

office of the secretary general 秘书长办公室

office of legal affairs 法务局

department of political and security council affairs 政治安全局

department of economic and social affairs 经济社会局

office of public information 公共资料处

department of conference services 会议局

office of general services 总务处

united nation conference on trade and development secretariat 联合国贸易开发事物局

unite nation industrial development organization 联合国工业开发机构

united nations administrative tribunal 联合国行政裁判所

international law commission 国际法委员会

united nation s commission on international trade law 国际贸易法委员会

committee on the peaceful uses of the seabed and the ocean floor beyond the limits of national jurisdiction 公海海底海床和平利用特别委员会

enlarged committee for program and coordination, ecpc 扩大计划调整委员会

economic and social council 经济社会理事会

statistical commission 统计委员会

population commission 人口委员会

commission for social development 社会开发委员会

commission on human rights 人权委员会

commission on the status of women 妇女地位委员会

commission on narcotic drugs 麻醉药委员会

council committee on non-governmental organizations 民间机构委员会

committee on housing, building and planning 住宅建筑企划委员会

committee for development planning 开发计划委员会

special committee on peace-keeping operations 维护和平活动特别委员会

united nations conference on trade and development 联合国贸易开发会议

trade and development board, tdb 联合国开发委员会

united nations development program, undp 联合国开发计划处

united nation children’s fund, unicef 联合国儿童基金会

united nations industrial development organization, unido 联合国工业开发组织

united nations capital development fund, uncdf 联合国资本开发基金会

united nations institute for training and research, unitr 联合国调查训练研究所

united nations fao intergovernmental committee of the world food program 联合国fao世界粮食计划国际委员会

international narcotics control board, incb 国际麻醉药管制委员会

trusteeship council 信托投资理事会

international labor organization, ilo 国际劳工组织

food and agriculture organization, fao 联合国粮食农业组织

united nation educational scientific and culture organization, unesco 联合国教育科学文化组织

international civil aviation organization, icao 国际民间航空组织

world health organization, who 世界卫生组织

international telecommunications union, itu 国际电信同盟

world meteorological organization, wmo 世界气象组织

universal postal union, upu 万国邮政联盟

international maritime consultative organization, imco 国际海事协议组织

international finance corporation, ifc 国际金融组织

international monetary fund, imf 国际货币基金会

international bank for reconstruction and development, ibrd 世界银行

international development association, ida 国际开发协会

general agreement on tariffs and trade, gatt 有关关税贸易一般规定

international atomic energy agency, iaea 国际原子能组织

world federation of trade unions, wftu 世界劳工组织

international confederation of free trade unions, icftu 国际自由劳工联盟

international chamber of commerce, icc 国际工农商会

international federation of agricultural producers, ifac 国际农业生产联盟

inter-parliamentary union, ipu 诸国会议同盟

international organization of employers, ioe 国际雇佣者组织

world veterans federation, wvf 世界退伍军人联盟

international union of local authorities, iula 世界地方自治联盟

油脂产品名称及中英文对照 篇4

中文名称

代码含义

Product Code

Chinese Name

Description

CSBO

大豆原油

crude soybean oil

DSBO

脱胶豆油

crude degummed soybean oil

NSBO

中和豆油

neutralized soybean oil

NBSBO

脱色豆油

neutralized bleaching soybean oil

G1SBO

一级豆油

grade 1 soybean oil

G1SBOFCP

灌装一级豆油

grade 1 soybean oil for consumer pack

G2SBO

二级豆油

grade 2 soybean oil

G2SBOFCP

灌装二级豆油

grade 2 soybean oil for consumer pack

G3SBO

三级豆油

grade 3 soybean oil

G3SBOFCP

灌装三级豆油

grade 3 soybean oil for consumer pack

G4SBO

四级豆油

grade 4 soybean oil

SFAD

豆油脂肪酸

soybean fatty acid distillate

SBSS

豆油皂脚

soybean soap stock

WET GUM 大豆油脚

soybean wet gum

DRY LECITHIN

浓缩大豆磷脂

soybean gry lecithin

CRSO

毛菜籽油

crude rapeseed oil

DRSO

脱胶菜籽油

crude degummed rapeseed oil

ERSO

二级菜籽油

grade 2 rapeseed oil

NRSO

中和菜籽油

neutralized rapeseed oil

NBRSO

脱色菜籽油

neutralized bleaching rapeseed oil

HGRSO

散装高级菜籽烹调油

high-grade rapeseed cooking oil

HGRSOFCP

灌装高级菜籽烹调油

high-grade rapeseed cooking oil for consumer pack

NBDRSO

散装菜籽色拉油

neutralized bleaching deodorized rapeseed oil

RSOFCP

灌装菜籽色拉油

rapeseed salad oil for consumer pack

RSFAD

菜籽油脂肪酸

rapeseed fatty acid distillate

RSSS

菜籽油皂脚

rapeseed soap stock

CPO

毛棕榈油

crude palm oil

RPO

精炼棕榈油

refined palm oil

HPO

氢化棕榈液油

hydrogenated palm oil

RHPO

精炼氢化棕榈液油

refined hydrogenated palm oil

PFAD

棕榈油脂肪酸

palm fatty acid distillate

ROL 24

精棕榈液油24

refined bleaching deodorized palm olein

SOL(20/18/16)

低熔点棕榈液油(不同熔点)

refined bleaching deodorized palm super olein(variety of MP)

SOLF(20/18/16)

低熔点分提棕榈液油(不同熔点)

fraction palm super olein(variety of MP)

STF1

分提棕固体油 1

stearin F1

STF2

分提棕固体油 2

stearin F2

STF3

分提棕固体油 3

stearin F3

STB

B棕固体油

stearin B

RSTB

精炼B棕固体油

refined stearin B

CSSO

毛芝麻籽油

crude sesame oil

DSSO

脱胶芝麻油

crude degumming sesame oil

ESSO

二级芝麻油(香油)

edible sesame oil(grade 2)

NSSO

中和芝麻油

neutralized sesame oil

NBSSO

脱色芝麻油

neutralized bleaching sesame oil

NBDSSO

芝麻色拉油

neutralized bleaching deodorized sesame oil

SSFAD

芝麻油脂肪酸

sesamet fatty acid distillate

SSSS

芝麻油皂脚

sesame soap stock

CCO

玉米原油

crude corn oil

DCO

脱胶玉米油

crude degumming corn oil

NCO

中和玉米油

neutralized corn oil

NBCO G1CO G2CO G3CO G4CO WCO

NWCO CFAD CSS

CSFSO DSFSO NSFSO NBSFSO G1SFSO G2SFSO G3SFSO G4SFSO WSFSO NWSFSO SFSFAD SFSSS CSFFO

脱色玉米油

一级玉米油

二人级玉米油

三级玉米油

四级玉米油

冬化玉米油

中和冬化玉米油

玉米油脂肪酸

玉米油皂脚

葵花籽原油

脱胶葵花籽油

中和葵花籽油

脱色葵花籽油

一级葵花籽油

二级葵花籽油

三级葵花籽油

四级葵花籽油

冬化葵花籽油

中和冬化葵花籽油

葵花籽油脂肪酸

葵花籽油皂脚

毛红花籽油

neutralized bleaching corn oil

grade 1 corn oil

grade 2 corn oil

grade 3 corn oil

grade 4 corn oil

winterized corn oil

neutralized winterized corn oil

corn fatty acid distillate

corn soap stock

crude sunflower oil

crude degummed sunflower oil

neutralized sunflower oil

neutralized bleaching sunflower oil

grade 1 sunflower seed oil

grade 2 sunflower seed oil

grade 3 sunflower seed oil

grade 4 sunflower seed oil

winterized sunflower seed oil

neutralized winterized sunflower seed oil

sunflower seed fatty acid distillate

sunflower seed soap stock

crude safflower seed oil

DSFFO

脱胶红花籽油

crude degumming safflower seed oil

ESFFO

二级红花籽油

edible safflower seed oil(grade 2)

NSFFO

中和红花籽油

neutralized safflower seed oil

NBSFFO

脱色红花籽油

neutralized bleaching safflower seed oil

NBDSFFO

红花籽色拉油

neutralized bleaching deodorized safflower seed oil

SFFFAD

红花籽油脂肪酸

safflower seed fatty acid distillate

SFFSS

红花籽油皂脚

safflower seed soap stock

POB

B棕软脂

palm oil B

POF

分提棕软脂

palm oil F

RPOF

精炼分提棕软脂

refined stearin F

RPS

工棕固体油

refined bleaching deodorized palm stearin

RPSF

F工棕固体油

refined bleaching deodorized palm stearin F

HST

工棕硬脂

hard stearin

CPKO

毛棕仁油

crude palm kernel oil

RPKO

精炼棕仁油

refined bleaching deodorized palm kernel oil

HPKO

氢化棕仁油

hydrogenate R B D palm kernel oil

RHPKO

精炼氢化棕仁油

refined hydrogenate R B D palm kernel oil

CPKS

毛棕仁固体油

crude palm kernel stearin

RPKS

精炼棕仁固体油

refined bleaching deodorized palm kernel stearin

HPKS

氢化棕仁固体油

hydrogenate R B D palm kernel stearin

RHPKS

精炼氢化棕仁固体油

refined hydrogenate R B D palm kernel stearin

CCNO

毛椰子油

crude coconut oil

RCNO

精炼椰子油

refined bleaching deodorized coconut oil

HCNO

氢化椰子油

hydrogenate coconut oil

RHCNO

精炼氢化椰子油

refined hydrogenate coconut oil

CNFAD

椰子油脂肪酸

coconut fatty acid distillate

CCSO

棉籽原油

cottonseed oil

NCSO

中和棉籽油

neutralized cottonseed oil

G1CSO(MF)

一级棉籽油(混合油精练棉籽油)

grade 1 CSO(miscella refined)

G2CSO(MF)

二级棉籽油(混合油精练棉籽油)

grade 2 CSO(miscella refined)

G3CSO(MF)

三级棉籽油(混合油精练棉籽油)

grade 3 CSO(miscella refined)

G1CSO

一级棉籽油

grade 1 CSO

G2CSO

二级棉籽油

grade 2 CSO

G3CSO

三级棉籽油

grade 3 CSO

CSFAD

棉籽油脂肪酸

cottonseed fatty acid distillate

CSSS

棉籽油皂脚

cottonseed soap stock

CGNO

花生原油

crude groundnut oil

DGNO

脱胶花生油

crude degumming groundnut oil

NGNO

中和花生油

neutralized groundnut oil

NBGNO

脱色花生油

neutralized bleaching groundnut oil

G1EGNO

一级花生油(压榨)

grade 1 expeller groundnut oil

G2EGNO

二级花生油(压榨)

grade 2 expeller groundnut oil

G1GNO

一级花生油

grade 1 groundnut oil

G2GNO

二级花生油

grade 2 groundnut oil

G3GNO

三级花生油

grade 3 groundnut oil

G4GNO

四级花生油

grade 4 groundnut oil

GNFAD

花生油脂肪酸

groundnut fatty acid distillate

GNSS

花生油皂脚

各航空公司名称中英文对照 篇5

中国国际航空公司----Air China 中国东方航空公司----China Eastern Airlines 中国南方航空公司----China Southern Airlines 日本航空公司----Japan Airlines 全日空航空公司----All Nippon Airways 大韩航空公司----Korean Air 韩亚航空公司----Asiana Airlines 蒙古航空公司----MIAT Mongolian Airlines 国泰航空公司----cathay PacificAirways 港龙航空公司----Dragonair 澳门航空公司----Air Macau 中华航空公司----China Airlines 长荣航空公司----EvaAir 新加坡航空公司----Singapore Airlines 马来西亚航空公司----Malaysia Airlines 泰国国际航空公司----Thai Airways International 越南航空公司----Vietnam Airlines 印度航空公司----Air-India 巴基斯坦航空公司----Pakistan Int.Airlines 土耳其航空公司----Turkish Airlines 乌滋别克斯坦航空公司----Uzbekistan Airways 欧洲

法国航空公司----Air France 德国汉莎航空公司----Lufthansa 英国航空公司----British Airways 荷兰皇家航空公司----KLM-Royal Dutch Airlines 瑞士航空公司----Swissair 意大利航空公司----Alitalia 奥地利航空公司----Austrian Airlines 北欧航空公司----Scandinavian Airlines 匈牙利航空公司----Hungarian airlines 西班牙航空公司----Iberia 俄罗斯航空公司----Aeroflot 葡萄牙航空公司----TAP-Air ortugal 希腊航空公司----Air Greece 北美洲

美国西北航空公司----Northwest Airlines 美国联合航空公司----United Airlines 美国航空公司----American Airlines 大陆航空公司----continental Airlines、环球航空公司----Trans World Airlines 美国三角航空公司----Delta Airlines 美国西方航空公司----America West Airlines 合众国航空公司----US Airways 夏维夷航空公司----Hawaiian Airlines 加拿大航空公司----Air Canada 南美洲、巴西航空公司----VARIG Brazilian Airlines 大洋洲

澳大利亚快达航空公司----Qantas Airways 安捷航空公司----Ansett Australia 新西兰航空公司----Air New Zealand 非洲

外贸化妆品名称中英对照 篇6

土木工程:Civil Engineering

结构工程:Structural engineering

岩土工程:Geotechnical Engineer

防灾减灾工程及防护工程:Disaster Prevention and Reduction Engineering and Protective

Engineering

桥梁与隧道工程:Bridge and Tunnel Engineering

市政工程:Municipal Engineering

道路与铁道工程:Highway and Railway Engineering

建筑与土木工程:Architectural and Civil Engineering

外贸化妆品名称中英对照 篇7

Compress 【压缩效果器】用于排除电吉他信号在传输中出现的过载或不良瞬变发生,它与失真器不同的是提供不失真的多种弹奏音色,并能延长音符或缩短音符的时值,可产生打击音或长延音。

Density 【密度效果器】

MicroTuner 【音调微调器】

MidiEcho 【回音效果器】

Midi控制

Note 2cc 【音符控制器效果器】

Quantizer 【量化MIDI效果器】

Step Designer【步进音序器】

Trackcontrol【轨道控制效果器】

Track FX 【轨道效果效果器】

Transformer 【逻辑处理效果器】 背景门、和弦、自动声像

常用的效果器有均衡(EQ)、混响(REVERB)、压缩(COMPRESSOR)、延时(DELAY)、合唱(CHORUS)、移相(PHASER)

Dely【延时效果器】

TC Compressor DeEsser【压缩、消唇齿音效果器】

TC Filtrator【滤波效果器】 TCGraphic EQ【图形均衡效果器】

TC Limiter【限制效果器】

TC Native Reverb Plus【混响效果器】

[HALL大厅混响效果 ROOM房间混响效果 PLATE铁板混响效果(也译做金属板)]

TC Sonic Destructor【声音处理效果器】

TC Parametric EQ【参数均衡效果器】

AutoPan【声像效果器】

Chorus【合唱效果器】

Comp【压缩效果器】

Flanger【镶边效果器】

NoiseGate【噪声门效果器】

OptiEQ【均衡效果器】

OptiVerb【混响效果器】

Phaser【移相效果器】

ResoBeat共【鸣滤波效果器】

RingBeat【铃音调制效果器】

Stereo Delay【延迟效果器 】

【T-RACKS母带处理器】

Clipper【修减效果器】

Compressor【压缩效果器】

EQ【均衡效果器】 Limiter【限制效果器】

【Blue Dynamics Pack蓝色电子管系列插件包】

BT BrickWall BW2S【限制效果器】

Chorus CN2S【合唱效果器】

Compressor CP2S【压缩效果器】

Desser DS2S【消唇齿音效果器】

Driver DR2S【过载效果器】(过载是失真的一种)

Equalizer PEQ2A【均衡效果器】

GateLimiter GL201【门限效果器】

Limiter LM2S【限制效果器】

Long Delay LE【延迟效果器】

OilcanEcho TLE2S【回声效果器】

Phaser PH2S【移相效果器】

Stereo Imager【立体声扩展效果器】(可以把声场拉宽后收紧,通常用在音乐最后,把整首歌的声场做的宽广一些)

【顶级音频处理效果插件包UltraFunk】

Compreeeor R3【压缩效果器】

DelayR3【延迟效果器】

Equalizer R3【均衡效果器】

Gate R3【门限效果器】

Modulator R3【调制效果器】

Multiband R3【多段压缩效果器】 Phase R3【相位效果器】

Reverb R3【混响效果器】

Surround R3【环绕声效】

Wahwah R3【哇音效果器】

【AKAIVST效果插件】

D.C.Vocoder【声音合成效果器】

DecaBuddy【和声生成效果器】

PitchRight【修正效果器】

QuadComp【多段压缩效果器】

Rotator【旋转模拟效果器】

【GRM Tools效果器插件包】

BandPass【带通效果器】(用来祛除特定频率范围之外的一切频率)

Comb【梳状滤波效果器】

Delays【延迟效果器】

Doppler【多普勒效果器】

Freeze【冻结效果器】

PitchAccum【音高积聚效果器】

Reson【共振效果器】

Shuffing【搅拌效果器】

【WAVES插件包】

C1 COMP【压缩效果器】 DeEsser【消唇齿音效果器】

Doppler【多普勒声效变速效果器】

Enigma【英格吗迷幻效果器】

IDR【数码分辨率增加效果器】

IR1 Efficient【采样混响效果器】

L2【母带限制器】

L3【多段母带限制器】

LinEq Broadband【六段均衡器】

MaxxBass【低音增强效果器】

MetaFlanger【镶边效果器】

MondoMod【空间回旋效果器】

Morphoder【卷积变音效果器】

PAZ Analyzer【频谱图形效果器】

Q10-Paragraphic EQ【十段均衡效果器】

RComp【文艺复兴插件包里的压缩效果器】

RVox【文艺复兴插件包里的人声自动压缩器】

S1-Imager【立体声增强效果器】

SoundShifter【变调效果器】

SuperTap【打点延迟效果器】

TransX Wide【频段修整效果器】

UltraPitch【人声变调效果器】

Guitar Amp【吉他效果器】 Guitar Tyner【吉他调音器】

SSL Channel【均衡效果器】

SSL Come【压缩效果器】

SSL EQ【均衡效果器】

Stomp 6【吉他单块的效果器】

Dsound【吉他效果器】[包含了Chorus, Flanger, Autowah, Compressor, Noise Gate, EQ, Reverb, BPM Delay, Overdrive, Distortion, Auto Pan, Phaser和Tremolo效果单块]

Rock Amp Legends【吉他音箱模拟效果器插件】

Revalver【软吉他效果器】

Guitar Rig【吉他效果器插件】

Antares【麦克风模拟效果器插件】

SFX Machine RT【综合的效果器插件】[包含了大量的效果:颤音、震音、和声、延迟、混响、镶边等等效果,预置参数丰富,调节界面一目了然,非常好用的一个效果器插件。] RaySpace【混响效果器插件】[可以根据你设定的3D环境模式来对声音进行混响处理,你只要设定好房间的围墙和高度以及声源和听者的位置,它就可以自动产生模拟出的混响效果。]

Antares Tube【电子管模拟VST插件】[电子管模拟效果器可以给你的音频加上温暖的电子管效果,Antares tube有两个电子管模式,可以为人声,吉他,小号,弦乐等各种声音信号增加传统电子管前置放大的温暖效果,起到美化声音的作用]

OrangeVocoder【人声效果处理器插件】[可以产生时下流行的电子人声效果,是一款模仿机器人声音的效果器插件。把自己的声音做成类似机器人的效果来唱歌那一定很好玩啊。] Tuner【校音器插件】[有了它,调音可就方便了] WizooVerbW2【混响效果器插件】

OhmBoyz【延迟效果器插件】

Auto-Tune【音高校正效果器】

BBE Sonic Maximizer【激励效果器插件】[它可以使高频段音质更加明亮,低频段音质更加丰满。]

外贸物流术语中英文对照4 篇8

纸箱Carton

胶木桶 Bakelite Drum

瓦椤纸箱 Corrugated Carton

塑料桶 Plastic Drum

旧瓦椤纸箱 Old Corrugated Carton

铁桶 Iron Drum(O.C.C.)

镀锌铁桶 Galvanized Iron Drum

木箱 Wooden Case

镀锌闭口钢桶 Galvanized Mouth

Closed Steel Drum

板条箱 Crate

木条箱 Wooden Crate

镀锌开口钢桶 Galvanized Mouth

Opened Steel Drum

竹条箱 Bamboo Crate

胶合板箱 Plywood Case

三层夹板箱 3--Ply Plywood Case

镀锡铁皮胎木箱Tin Lined Wooden Case

盒Box

木盒Wooden Box

铁盒Iron Box

塑料透明盒 Plastic Transparency Box

苯乙烯盒 Styrol Box

袋Bag(Sack)

布袋 Cloth Bag

草袋 Straw Bag

麻袋 Gunny Bag/Jute Bag

旧麻袋 Used Gunny Bag/Old Gunny Bag

新麻袋 New Gunny Bag

尼龙袋 Nylon Bag

聚丙烯袋 Polypropylene Bag

聚乙烯袋 Polythene Bag

塑料袋 Poly Bag

塑料编织袋 Polywoven Bag

纤维袋 Fibre Bag

玻璃纤维袋 Glass Fibre Bag

玻璃纸袋 Callophane Bag

防潮纸袋 Moisture Proof Pager Bag

乳胶袋子Emulsion Bag

三层牛皮纸袋 3?Ply Kraft Paper Bag

锡箔袋 Fresco Bag

特大袋 Jumbo Bag

单层完整袋子Single Sound Bag

桶 Drum

木桶 Wooden Cask

大木桶 Hogshead

小木桶 Keg

粗腰桶(琵琶桶)Barrel

铝桶 Aluminum Drum 麻布包 Gunny Bale(Hessian Cloth Bag)蒲包 Mat Bale 草包 Straw Bale 紧压包 Press Packed Bale 铝箔包 Aluminium Foil Package 铁机包 Hard-pressed Bale 木机包Half-pressed Bale 覃(缸)Jar 陶缸 Earthen Jar 瓷缸 Porcelain Jar 壶 Pot 铅壶 Lead Pot 铜壶Copper Pot 施 Bottle 铝瓶 Aluminum Bottle 陶瓶 Earthen Bottle 瓷瓶 Porcelain bottle 罐 Can 听 Tin 绕线筒 Bobbin 笼(篓、篮、筐)Basket 竹笼(篓、篮、筐)Bamboo Basket 柳条筐(笼、篮、筐)Wicker Basket 集装箱 Container 集装包/集装袋 Flexible Container 托盘 Pallet 件(支、把、个)Piece

架(台、套)Set(Kit)安瓿 Amp(o)ule(药针支)双 Pair 打 Dozen 令 Ream 匹 Bolt(Piece)码Yard

卷(Roll(reel)

块Block

捆 Bundle

瓣 Braid

度 Degree

辆 Unit(Cart)

套(罩)Casing

包装形状 Shapes of Packing

圆形 Round

方形Square

三角形 Triangular(Delta Type)

长方形(矩形)Rectangular

菱形(斜方形)Rhombus(Diamond)

椭圆形 Oval

圆锥形 Conical

圆柱形 Cylindrical

蛋形 Egg-Shaped

葫芦形 Pear-Shaped

五边形 Pentagon

六边形 Hexagon

七边形 Heptagon

八边形 Octagon

长 Long

宽 Wide

高 High

深 Deep

厚 Thick

长度 Length

宽度 Width

高度 Height

深度 Depth

厚度 Thickness

包装外表标志 Marks On Packing

下端,底部 Bottom

顶部(上部)Top(Upper)

小心 Care

勿掷 Don’t Cast

易碎 Fragile

小心轻放,小心装运 Handle With Care 起吊点(此处起吊)Heave Here

易燃物,避火 Inflammable

保持干燥,防泾 Keep Dry

防潮 keep Away from Moisture

储存阴冷处 Keep in a Cool Place

储存干燥处 Keep in a Dry Place

请勿倒置 Keep Upright

请勿倾倒 Not to Be Tipped

避冷 To be Protected from Cold

避热 To be Protected from Heat

在滚子上移动 Use Rollers

此方向上 This Side Up

由此开启 Open from This Side

爆炸品Explosive

易燃品 Inflammable

遇水燃烧品 Dangerous When Wet

有毒品 Poison

无毒品 No Poison

不可触摩 Hand off

适合海运包装 Seaworthy Packing

毛重 Gross Weight(Gr.Wt.)

净重 Net Weight(Nt.Wt)

皮重 Tare Weight

包装唛头 Packing Mark

包装容积 Packing Capacity

包袋件数 Packing Number

小心玻璃 Glass

易碎物品 Fragile

易腐货物 Perishable

液体货物 Liquid

切勿受潮 Keep Dry/Caution Against Wet

怕冷 To Be Protected from Cold

怕热 To Be Protected from Heat

怕火 Inflammable

上部,向上 Top

此端向上 This Side Up

勿用手钩 Use No Hooks

切勿投掷 No Dumping

切勿倒置 Keep Upright

切勿倾倒 No Turning Over

切勿坠落Do Not Drop/No Dropping

切勿平放 Not to Be Laid Flat

切勿压挤 Do Not Crush

勿放顶上 Do Not Stake on Top

放于凉处Keep Cool/Stow Cool

干处保管Keep in Dry Place

勿放湿处 Do Not Stow in Damp Place

甲板装运 Keep on Deck

装于舱内 Keep in Hold

勿近锅炉 Stow Away from Boiler

必须平放 Keep Flat/Stow Level

怕光 Keep in Dark Place

怕压 Not to Be Stow Below Other Cargo

由此吊起 Lift Here

挂绳位置 Sling Here

重心 Centre of Balance

着力点Point of Strength

用滚子搬运 Use Rollers

此处打开 Opon Here

暗室开启 Open in Dark Room

先开顶部 Romove Top First

怕火,易燃物 Inflammable

氧化物 Oxidizing Material

腐蚀品 Corrosive

压缩气体Compressed Gas

易燃压缩气体Inflammable Compressed Gas

毒品 Poison

爆炸物 Explosive

危险品 Hazardous Article

放射性物质Material Radioactive

立菱形 Upright Diamond

菱形 Diamond Phombus

双菱形 Double Diamond

内十字菱形 Gross in Diamond

四等分菱形 Divided Diamond

突角菱形Diamond with Projecting Ends

斜井形 Projecting Diamond

内直线菱形 Line in Diamond

内三线突角菱形 Three Line in Projecting Diamond

三菱形 Three Diamond

附耳菱形 Diamond with Looped Ends

正方形 Square Box

长方形 Rectangle

梯形 Echelon Formation

平行四边形 Parallelogram

井筒形 Intersecting Parallels

五边形 Pentagon

六边形 Hexagon

长六边形 Long Hexagon

圆形 Circle/Round

二等分圆 Bisected Circle

双环形 Crossed Circle

双圆形 Double Circle

双带圆形 Zoned Circle

长圆形 Long Circle

椭圆形 Oval

双缺圆形 Double Indented Circle

圆内三角形 Triangle in Circle

三角形 Triangle

六角星形 Hexangular Star

二重三角形 Double Triangle

Hourgrass

Touching

Triangle

内外三角形 Three Triangle

十字形 Cross

圆内十字形 Cross in Circle

山角形 Angle

义架形 Crotch

直线 Line

月牙形 Crescent

心形 Heart

星形 Star

包装情况 Packing Condition

散装 In Bulk

块装 In Block

条装 In Spear

片装 In Slice

捆(扎)装 In Bundle

裸装 In Nude

裸散装 Bare in Loose

木托架立装 Straightly Stand on Wooden

Shelf

传统包装 Traditional Packing

中性包装 Neutral Packing

水密Water Tight

气密 Air Tight

不透水包 Water Proof Packing

不透气包 Air Proof Packing

薄膜 Film Membrane

透明纸 Transparent Paper

牛皮纸 Kraft Paper

地沥青牛皮纸Bituminous Kraft Paper

腊纸 Waxpaper

厚板纸 Cardboard Paper

竹篾 Bamboo Skin

蒲、苇 Bulrush mat

狭木条Batten

防水纸 Water Proof Paper

铜丝 Brass Wire

保丽龙(泡沫塑料)Poly

铁丝 Iron Wire Foam(SnowBox)

铁条 Iron Rod

竹条Bamboo Batten

扣箍 Buckle

外捆麻绳Bound with Rope Externally

外裹蒲包,加捆铁皮Bale?Matted Iron-band-strapped Outside

块装外加塑料袋Block Covered with Poly Bag

每件外套一塑料袋 Each Piece Wrapped in a Poly Bag

机器榨包不带包皮Press Packed Bale without Wrapper

机器榨包以铁皮捆扎 Press Packed in Iron Hooped Bale

用牢固的纸箱装运 Packed in Strong Carton

适合于长途海洋运输 Suitable for Long Distance Ocean Transportation

适合出口海运包装 Packed in Seaworthy Carton for Export

全幅卷筒 Full with Rolled on Tube

每卷用素包聚乙烯袋装 Each Roll in Plain Poly Bag

混色混码 With Assorted Colours Sizes

每隔--码烫有边印With Selvedge Stamped Internally at Every--Yards

用…隔开 Portioned with

纸屑 Paper Scrap

纸条 Paper Slip

纸带 Paper Tape

纸层 Paper Wool

泡沫塑料 Foamed Plastics

泡沫橡胶Foamed Rubber

帆布袋内充水 Canvas Bag Filled with Water

包内衬薄纸 Lined with Thin Paper

内衬锡箔袋 Lined with Frescobag

内置充气氧塑料袋 Inner Poly Bag Filled with Oxygen

内衬牛皮纸 Lined with Kraft Paper

内衬防潮纸、牛皮纸 Lined with Moist Proof Paper &Kraft Paper

铝箔包装 In Aluminium Foil Packing

木箱内衬铝箔纸Lined with Aluminium Foil in the Wooden Case

双层布袋外层上浆 Double Cloth Bag with Outer Bag Starched

外置木箱 Covered with Wooded Case

外绕铁皮 Bound with Iron Bands Externally

胶木盖Bakelite Cover

外绕铁丝二道 Bound with Two Bands 0f Metal Wires Outside

标签上标有:Labels Were Marked with

纸箱上标有Cartons Were Marked with

包装合格 Proper Packing

包装完整 Packing Intact

包装完好 Packing Sound

正规出口包装 Regular Packing for Export

表面状况良好 Apparently in Good Order& Condition

包装不妥 Improper Packing

包装不固 Insufficiently Packed

包装不良 Negligent Packing

包装残旧玷污 Packing Stained &Old

箱遭水渍 Cartons Wet &Stained

外包装受水湿 With Outer Packing Wet

包装形状改变 Shape of Packing Distorted

散包 Bales Off

铁皮失落 Iron Straps Off

钉上 Nailed on

尺寸不符 Off Size

袋子撕破 Bags Torn

箱板破 Case Plank Broken

单层牛皮纸袋内衬塑编布包装,25公斤/包 Packed in Single Kraft Paper Bag Laminated with PE Wovenbag 25Kgs Net Eash

三层牛皮纸袋内加一层塑料袋装,25公斤/包 Packed in 3-ply Kraft Paper Bags with PE Liner,25Kgs/bag

牛皮纸袋内压聚乙烯膜包装,25公斤/包 Packed in Kraft Paper Iaminated with Polyethylene Film of 25Kgs Net Each

两端加纸条 With a Paper Band at Both Ends

木箱装,***以螺栓固定于箱底,箱装完整 Packed in Woodencase,the***was(were)Mounted with Bolts on the Bottom of the Case.Packing Intact.木箱装,箱装箱装运,箱装完好Packed in Woodencases with Container Shipment.Packing Sound.塑料编织集装袋装,内衬塑料薄膜袋,集装箱装运,每箱20袋

Packed in Plastic Woven Flexible Container,Lined with Plastic Film Bags,Shipped in Container,20Bags for Each.铁桶装,每桶净重190公斤。Packed in Iron Drums and Each Drum Net 190kgs

木箱包装,内装2卷。每卷用塑料薄膜牛皮纸包裹,箱外铁带捆扎。

Packed in Wooden Case with 2 Reels Inside and Each Reel Was Wrapped with Poly-Membrane and Kraf Paper.It was Bound with Iron Belts Externally.木箱包装,内装5卷,每卷用塑料薄膜及中性纸包裹,箱外铁带捆扎。

Packed in Wooden Case with 5 Reels Inside and Every Reel was Wrapped with Poly-Membrane and Neutral Paper.The Cases were Bound with Ironbelts Externally.筒装,纸箱装,箱外三道纺织袋捆扎,包装完好.Rolled on Tube and Packed with Carton.Bounded with Three Woven Belts Extermally.Packing Sound.木托架包装,用纤维板、塑料薄膜及瓦愣纸皮包裹,外用铁带捆扎,再用铁带固定于集装箱内

Straightly Stand on Wooden Pallet and Wrapped with Fibre Borad,Plastic Membrane &Kraft Paper

Board Bound with iron Belts Externally and Then Mounted in the Container with Iron Belt.布包包装,包装完好Packed in Gunny Bales.Packing Sound

塑料纺织袋装,包装完好。Packed in P.P.Wovenbags Packing Sound.木箱装,箱装完整 Packed in Wooden Case.Packing Intact

纸箱装,箱装完好 Packed in Cartons Packing Sound

托盘纸箱装,箱内衬一层塑料薄膜,包装完好 Packed in Cartons on Pallet and Lined with Single Polymembrane Inside.Packing Sound.

双层纸箱装,外扎四道塑料腰带,内裹牛皮纸,包装完好。

Packed imply Cartons,Lined with Kraft Paper and Bound with Four Plastic Belts Externally.Packing Sound.原产加厚聚乙烯袋装,每袋净重25公斤,集装箱运 2Skgs Net Originally Manufactured Heavy Duty Polyethylene Bag.Shipped in Container.托盘装,包装良好。Packed on Pallets,Packing Sound.卷筒装,包装良好。Rolled on Tubes。Packing Sound.

编织包包装,包装完好. Packed in wovenbales.Packing Sound.木箱包装,6.0mm×430mm规格中,除1箱装3卷外,其余为8卷装,695mm×300mm规格为6卷装,箱内用塑料薄膜包裹,每卷再用塑料薄膜包裹

Packed in Wooden Case,for Specification 6.0mm×430mm,except One Case Packed with Three Reels.All were Packed with Eight Reels Respectively;for Specification 6.5mm×300mm, Every Case was Packed with Six Reels.The inner Reels were Wrapped with a Poly-mumbrane and Each Reel was wrapped with a Poly-membrane Again.双层纸箱装,外扎四道塑料腰带,内裹牛皮纸,包装完好。

Packed in 2 Ply Cartons,Lined with Kraft Paper and Bound with Four Plastic Belts Externally Packing Sound.麻袋装,包装完好。Packed in Gunny Bales Packing Sound.集装箱装运,箱号***,集装箱外观完整,箱号清晰,封识完好。货物纸箱包装,包装完好。

上一篇:优秀团队颁奖词简短下一篇:中华传统文化特征