迷失的童话作文素材

2024-12-29 版权声明 我要投稿

迷失的童话作文素材(精选7篇)

迷失的童话作文素材 篇1

我是一只强壮的黑将军蚂蚁,整日在土地上驰聘,我不是在观赏风光,而是在寻找维持生命的猎物。你可别门缝里看人,我可不是一只普通蚂蚁,我具有高超的猎巧,每次出外“打猎”,我能满载而归。

那些小蚂蚁也非常羡慕我。而在我看来他们都不值得一提,因为我是蚁中之“龙”。渐渐地我发现他们总是在占我的便宜,我没有必要留在这里,我坚定离开他们,我能生活得更好,我不需要任何人。于是,我悄地地离开了那个小‘人’国。我摆动着触须,灵敏的嗅觉告诉我,前方不远的地方,就有我今天的收获。我加快了脚步,脑中还想着美味的食物。终于,我发现前方有一个巨大的绿色躯体,是一只大青虫。警觉告诉我;她可能还活着,要格外当心。接着我就绕着那庞然大物转了一圈,见没有动静,就慢慢地爬到大青虫的背上。施展出绝技——麻醉针。之后,我用嘴咬那粗壮的身体,侠劲地向后批施,可她却像跟我作对似的,别想拖一步。这下我可急坏了,怎么办呢?难道让他们帮忙?

三年级童话故事作文文字素材 篇2

“你在撞什么?”我问。

“那个,那个树杈上,有一个很重要的东西掉在那里了,我爬不上去,只能撞,撞下来。”兔子指指一个比较高的树杈。但是对于我这种会爬树的人来讲,这个树杈算不了什么。

“真是个傻瓜!”我揉揉兔子的头:“姐姐就帮你看一看吧。”

我熟练地抓住树的凸起,三下两下就爬上了那个树杈。四处望望,树杈上什么都没有,就连胡萝卜也没有。

“你确定这儿有你想要的东西吗?”我大声问兔子。

“有的,一定有的,就在这个树杈上,那个东西虽然我也不清楚在哪里,但肯定在树上!”兔子居然说出这样奇奇怪怪的话。

“唉,”我叹了一口气,“那上面根本就没有什么东西。”

“不,一定有的!”兔子异常的坚决。

之后的每天下午,我都能看见兔子在撞树。

也许是因为不忍心看着兔子撞树,我好心地去提醒了它一下。

“也许,这是一件事,并不是一件东西呢!”

没想到兔子却说出了两个字:“主人。”

“?”我疑惑地看着它。

“嗯,这是一件事,和主人有关的,对了,我不是在找一样东西,我是在找主人呢!主人和我在这根树枝上坐过,还给我唱过歌儿!”兔子激动了起来。

说起坐在樱花树的树枝上,我倒是想起了一些东西,但是到底是什么我就忘记了。

再之后的日子,我就能看见兔子坐在樱花树下思考。

一天下午,我忽然想起了什么,飞速地跑回家,问妈妈:“我小时候有没有过一个兔子玩偶?”

妈妈脸上带着笑意地说:“确实有过的,后来就不见了。”

我又去问兔子:“你以前是不是是一只兔子玩偶?”

兔子点点头:“我以前是一只玩偶。”

“那,你就是——我的玩偶!”

兔子茫然了,然后它也流出泪水:“主人,终于找到你了!”

童话故事素材 篇3

“10000万两黄金?这如果有了的话,我就成了富人了。这桩买卖不做白不做。”他小声嘀咕着。

寻到郭府,他敲门,管家出来了。

“我家老爷有事远出,不知阁下是?”

“哦,我是城北区于粒米,今日路过集市见到此府告示,特来赐字。”他装作有文化人的样子,挺起胸脯说。

“大师有礼了,你瞧,”管家指着大门上的空牌匾,“我府面朝东,老爷说‘紫气东来’极佳。”

“没问题。”说着,管家拿下了牌匾,写上了“此气东未”。写完,感觉不大对劲,赶紧跑回家了。

“哎呀哎呀,这可怎么办啊?写错了吧?”他在家里踱着步子,发愁起来。

“于粒米,于粒米。”

“谁,谁叫我。”

“是我啊,我是你家的母鸡。”

他低头看了眼,“你,你怎么说话呢?”

“你犯了什么错事?自己可知道?”

“是啊是啊,谁来帮帮我?”

“只要你答应不再骗人,我就帮助你。”

“哎呦,鸡奶奶啊,你说什么我都答应啊。”他跪倒在地,苦苦哀求。

“于粒米,你给我出来。”郭大人来到此地,大声呵斥。“你将我的牌匾写的不像话,还有错别字,为何是‘此气东未’?今若不老实回答,我定取你脑袋。”

“大人啊,您有所不知,此字并非小人所写,是它,是它,是我家的母鸡写的。”

旁人目瞪口呆。这时,大家把目光投入到母鸡的身上。

只见母鸡手上突然出现一支笔,开口说话了,“大人,请莫怪于粒米,一切都是我的主意。我的意思是郭府必将是朝东的最有福气的人家,从古至今从未有过。”

大人听了,什么也没说,就走了。并赐予了于粒米一千万两。

于粒米兴高采烈,心想“有了母鸡,我到哪里都可以赐字了,它定能帮我逢凶化吉,这样我就成了富翁了。”

一天,于粒米去祠庙,门前有一块巨石,上面需提“有朋自远方来”这几个字。

他二话没说,在石头上写下“有月自元方来”,这还不止,在下方写下,“城北区于粒米”。

方丈看见此等字,大怒。来到于粒米家中。

“施主为何毁我石头,我与施主无冤无仇。”

“方丈,你有所不知,这都是我家母鸡的意思,它是上天派下来的,你听听她的解释。”

当众人眼光齐聚到母鸡身上,只见,瞬时变成了一只鸭子。

“施主有错不改,还撒谎。”方丈更加愤怒了,要去报官。

“是,是,是我家鸭子的意思。”

当众人目光再转到到鸭子身上时,竟变成了一只大白鹅。”

“不要狡辩了,我现在就带你去衙门。”

“大人饶命啊,是我家白鹅的意思。”

这时候,白鹅变成了一只鸟,飞走了。从那以后,再也没有回来过。

儿童童话故事教案素材 篇4

小男孩孤苦伶叮,无依无靠,于是就走出了家门。不知走了多少日,他走到了一个大财主的家门口,再也走不动了,就在门口坐了下来。这时,正好大财主要出门,刚走到门口,就看到门口有个英俊的小男孩。

大财主很生气的对小男孩说:“去,去,去,快点回家去!别坐在我家的大门口。”说着,就让管家把小男孩拉起来。

小男孩对大财主说:“老爷,请别让我走。我爹娘都死了,只剩下我一个人。我已经没有家了,老爷求你收下我吧!”

大财主听完小孩的话后,便说:“好吧!我就收留你了。你现在的这个年纪,也不能做什么重活儿,只能为我家放牛了。”小男孩听了大财主的话后,高兴极了,忙着说:“谢谢老爷!”

大财主出门了,临走时对管家交代,把这个小男孩带进府里,为他换身干净的衣服。小男孩跟着管家,进了大财主的府里。刚一进门,小男孩大吃一惊:“好大的房子啊!好漂亮呀!像皇宫一样的美!”

这时,走来了一群小姑娘,她们都在一起很开心的大闹娱乐。其中一个最漂亮的,是大财主的女儿。小男孩跟着管家走向后院里养牛的地方,管家对小男孩说:“我家老爷好心收留你,你可要好好的为他做事。以后这院里的牛都归你所管,平日里要为它们割一点青草,让它们吃,让它们多出去走动走动,牛长的才好。”小男孩听了管家的话后。连声说:“好,好,好,我都照着做就是了。”

管家还对小男孩说:“平日里不能到处乱跑,特别是前院,我们都是下人,都要注意自己的身份才是。”小男孩急忙对管家说:“好,您说的话,我都记住了。”

“还有,平日里你自己在这里做着吃。过一会儿,我会派人给你送一些米面过来。”

“好,我都知道了,您去忙吧!”

这时管家走了,小男孩走进了棚里。他在这个牛棚里走来走去,看了一圈也没个住处。难道看牛的,得和牛住在一起吗?小男孩正想着,送米的老佣人过来了,看着小男孩,对他说:“我可怜的孩子,你这么小小的年纪,就在这里放牛,身体怎么能吃得消呀!赶快回家吧!”小男孩听了老佣人的话后,不解的问老佣人:“这是怎么回事?”

老佣人向小男孩讲述:“曾经在这里有一个年轻人,就是为大财主养牛,给累死的。我们家老爷财大气粗,恶毒的很。我们很多下人,都害怕他。谁要是不听他的话,他就狠狠的往死里打。去年还活活的打死了一个小丫头呢!”老佣人说到这里,流泪了,忙对小男孩说:“既然你真的愿意留下来的话,得好好的守规矩。”

“好,我知道了。”

老佣人又说:“等到你吃完的时候,我再给你送东西来。今天太晚了,你今天就跟我到厨房吃点东西!”

小男孩忙说:“我现在还不饿,就不去了,我得好好的睡一觉。对了,请问我住在哪里?”

老佣人叹了一口气,说:“唉!养牛的下人,常年吃住都是在牛棚里,没有专门的房间。”

“啊!”小男孩很吃惊,说道:“你们家老爷家业这么大,却连放牛人住的房间都没盖上一间,真的是很小气了!”

老佣人忙对小男孩说:“千万别乱说话,小心老爷听到,会受到惩罚的。”说完,老佣人就走了。由于太累了,小男孩躺在了牛棚边上便睡着了。

天亮了,小男孩睡醒后感觉肚子很饿,想到要自己做饭吃,就决定先去放会牛,等到放牛回来再做饭吃。

于是,小男孩赶着一大群牛来到了山坡上。这时,他看到树上有一个少年在树杈上读书,小男孩忙喊:“老兄,你为何爬那么高读书啊?”

树上的那个少年回答道:“在这里读书比较安静,无人打搅。小兄弟,你为何放这么多牛啊!”

“我爹娘都死了,我无处可去。所以才来到大财主这府上,当了个放牛娃。”

读书的少年对放牛娃说:“你喜欢读书吗?”

“嗯,但我没有钱去学堂。”

“你如果要读书的话,不一定只去学堂,自学也可以。”

“自学?我,我,我,我没有书呀!”

“书没有关系的,你以后每天都来这后山放牛。到时候,我俩一块儿读书写字。”

小男孩听了少年的话后,便点了点头,同意了。

迷失的童话作文素材 篇5

安徒生的童话作文1

童话是开启孩子想象之门的钥匙,是我们的最爱。在林林总总的童话故事中,《安徒生童话》是其中最闪耀的星星。安徒生是19世纪丹麦着名的童话作家,他是世界童话文学的创始人。他的每一篇童话都让我们受益匪浅。

书的第一个故事《买火柴的小女孩》深深地吸引了我,话说在一个寒冷的夜里,一个小女孩穿着妈妈的鞋出来卖火柴。可没想到,因为那双鞋太大了,在她过马路时,被一辆飞驰而来的马车弄丢了一只鞋,另一只鞋她送给了一个可怜的小男孩,就这样,女孩赤脚走在大街上卖火柴,由于天太冷了,没有人来卖火柴,她没能把火柴卖掉,怕被爸爸骂,她不敢回家……她实在太冷了,就点了一根火柴,她感觉自己就像在火炉旁温暖,但是不一会儿火柴就灭了,火炉也不见了,只看见雪花在飘。于是,她又点燃了一根火柴,看见了一桌丰盛的圣诞大餐,当她刚要去吃时,火柴又灭了,大餐没了。现在,她又饿又冷。于是,她点燃了第三根火柴,她看到了一棵又大又美的圣诞树,但当她伸出双手想去抱树时,火柴又灭了,树消失了。她又点燃了一根火柴,她看到了自己慈祥的奶奶,她怕奶奶和大餐、圣诞树一样消失,她就把所有的火柴都点完了。这时,奶奶把她搂在怀里,带着她去了一个没有饥饿,没有寒冷的世界……

看完这个故事,我觉得这个小女孩十分可怜,如果当时有人买她的火柴,如果她有一个慈善的爸爸,如果她能遇到像她一样善良的好心人……那么她就不会被奶奶带走,离开人间。和这个小女孩比,我要比她幸福几千几万倍,我有关心我的老师,有疼爱我的爸爸妈妈,有呵护我的爷爷奶奶,我从不用担心会饿着会冻着,我应该好好珍惜现在美好的时光,珍爱身边的亲人,要善良真诚的对待每一个人,尽自己的所能帮助那些需要帮助的人,让爱在身边发光,让世界充满爱。

只要人人都献出一点爱,世界将变成美好的人间。

安徒生的童话作文2

《安徒生童话》里的我很喜欢的是《拇指姑娘》这个故事,虽然不是很美好的童话,但是让我印象深刻,感触颇多。

故事说的是:一个拇指大小的女孩儿,在星星和燕子的陪伴下,她出生了。燕子给她取了个名字叫“拇指姑娘”。她们找来一个大核桃壳儿当拇指姑娘的床,一片最大最软的叶子当她的被子。可灾难似乎降临到了她的头上,先是遇到了大蛤蟆,让拇指姑娘给他的儿子当媳妇儿,大蛤蟆把拇指姑娘困在荷叶里,金鱼把她救了出来。拇指姑娘又到了田鼠家,她在田鼠家里救活了一只被冻昏的燕子,田鼠让她嫁给鼹鼠,这时,燕子飞回来救了她,把她带到了一个王国。这个王国里的人都和拇指姑娘一样大,这儿的王子向拇指姑娘求了婚,拇指姑娘在这里开始了新的生活。

看了这个故事后,我觉得拇指姑娘非常勇敢。然后想到自己曾经怕过黑,不敢一个人睡觉;曾经听见打雷就吓得钻进妈妈怀里;曾经遇到困难就退缩;就不由得感到难为情。我应该向拇指姑娘学习她善良,勇敢,坚强,开朗,乐观的品质。我一定要改正自身的缺点,做一个像拇指姑娘勇敢、坚强、善良的人。

三年级童话故事ppt素材 篇6

一天,一只小老鼠出来找吃了,可她在窝里折腾了好半天,都没找到可吃的,最后实在饿得不行,就把桌脚咬了咬也算是磨了下牙,然后爬到桌子上拉了几粒屎就扭头走了。而就这几粒老鼠屎,早晨老猴凯凯看到了都好高兴了一阵,因为在他看来,在这个家里已不再是自己一个人了,至少还有一只老鼠跟自己作伴了。所以每到夜晚也总盼望着老鼠能出现,能让自己逗玩一会来消磨这夜晚漫长的时光。可是后来在家里再也没有看到过老鼠拉的屎了。

说来也是,那天小老鼠找了半天什么都没有找到,就决定以后不再来这个家了。他觉得这里实在太寒碜了,没什么可吃的,甚至连点温情都没有,还不如到别处去找吃的。谁说不是呢?老猴凯凯一个人,还高兴弄好多吃的吗?弄多了自己吃不了也是浪费,还不如想吃什么就去饭店了。老猴凯凯现在是真的觉得太寂寞了,连小老鼠都会嫌自己穷了,穷得没有亲人只剩下钱和一个大大的家,这一个人住太孤单了,要是能有个人陪自己说说话该多好啊!

童话故事英文版ppt素材 篇7

As he walked on, he met a very frightful-looking old witch in the road. Her under-lip hung quite down on her breast, and she stopped and said, “Good evening, soldier; you have a very fine sword, and a large knapsack, and you are a real soldier; so you shall have as much money as ever you like.”

“Thank you, old witch,” said the soldier.

“Do you see that large tree,” said the witch, pointing to a tree which stood beside them. “Well, it is quite hollow inside, and you must climb to the top, when you will see a hole, through which you can let yourself down into the tree to a great depth. I will tie a rope round your body, so that I can pull you up again when you call out to me.”

“But what am I to do, down there in the tree?” asked the soldier.

“Get money,” she replied; “for you must know that when you reach the ground under the tree, you will find yourself in a large hall, lighted up by three hundred lamps; you will then see three doors, which can be easily opened, for the keys are in all the locks. On entering the first of the chambers, to which these doors lead, you will see a large chest, standing in the middle of the floor, and upon it a dog seated, with a pair of eyes as large as teacups. But you need not be at all afraid of him; I will give you my blue checked apron, which you must spread upon the floor, and then boldly seize hold of the dog, and place him upon it. You can then open the chest, and take from it as many pence as you please, they are only copper pence; but if you would rather have silver money, you must go into the second chamber. Here you will find another dog, with eyes as big as mill-wheels; but do not let that trouble you. Place him upon my apron, and then take what money you please. If, however, you like gold best, enter the third chamber, where there is another chest full of it. The dog who sits on this chest is very dreadful; his eyes are as big as a tower, but do not mind him. If he also is placed upon my apron, he cannot hurt you, and you may take from the chest what gold you will.”

“This is not a bad story,” said the soldier; “but what am I to give you, you old witch? for, of course, you do not mean to tell me all this for nothing.”

“No,” said the witch; “but I do not ask for a single penny. Only promise to bring me an old tinder-box, which my grandmother left behind the last time she went down there.”

“Very well; I promise. Now tie the rope round my body.”

“Here it is,” replied the witch; “and here is my blue checked apron.”

As soon as the rope was tied, the soldier climbed up the tree, and let himself down through the hollow to the ground beneath; and here he found, as the witch had told him, a large hall, in which many hundred lamps were all burning. Then he opened the first door. “Ah!” there sat the dog, with the eyes as large as teacups, staring at him.

“You’re a pretty fellow,” said the soldier, seizing him, and placing him on the witch’s apron, while he filled his pockets from the chest with as many pieces as they would hold. Then he closed the lid, seated the dog upon it again, and walked into another chamber, And, sure enough, there sat the dog with eyes as big as mill-wheels.

“You had better not look at me in that way,” said the soldier; “you will make your eyes water;” and then he seated him also upon the apron, and opened the chest. But when he saw what a quantity of silver money it contained, he very quickly threw away all the coppers he had taken, and filled his pockets and his knapsack with nothing but silver.

Then he went into the third room, and there the dog was really hideous; his eyes were, truly, as big as towers, and they turned round and round in his head like wheels.

“Good morning,” said the soldier, touching his cap, for he had never seen such a dog in his life. But after looking at him more closely, he thought he had been civil enough, so he placed him on the floor, and opened the chest. Good gracious, what a quantity of gold there was! enough to buy all the sugar-sticks of the sweet-stuff women; all the tin soldiers, whips, and rocking-horses in the world, or even the whole town itself There was, indeed, an immense quantity. So the soldier now threw away all the silver money he had taken, and filled his pockets and his knapsack with gold instead; and not only his pockets and his knapsack, but even his cap and boots, so that he could scarcely walk.

He was really rich now; so he replaced the dog on the chest, closed the door, and called up through the tree, “Now pull me out, you old witch.”

“Have you got the tinder-box?” asked the witch.

“No; I declare I quite forgot it.” So he went back and fetched the tinderbox, and then the witch drew him up out of the tree, and he stood again in the high road, with his pockets, his knapsack, his cap, and his boots full of gold.

“What are you going to do with the tinder-box?” asked the soldier.

“That is nothing to you,” replied the witch; “you have the money, now give me the tinder-box.”

“I tell you what,” said the soldier, “if you don’t tell me what you are going to do with it, I will draw my sword and cut off your head.”

“No,” said the witch.

The soldier immediately cut off her head, and there she lay on the ground. Then he tied up all his money in her apron. and slung it on his back like a bundle, put the tinderbox in his pocket, and walked off to the nearest town. It was a very nice town, and he put up at the best inn, and ordered a dinner of all his favorite dishes, for now he was rich and had plenty of money.

The servant, who cleaned his boots, thought they certainly were a shabby pair to be worn by such a rich gentleman, for he had not yet bought any new ones. The next day, however, he procured some good clothes and proper boots, so that our soldier soon became known as a fine gentleman, and the people visited him, and told him all the wonders that were to be seen in the town, and of the king’s beautiful daughter, the princess.

“Where can I see her?” asked the soldier.

“She is not to be seen at all,” they said; “she lives in a large copper castle, surrounded by walls and towers. No one but the king himself can pass in or out, for there has been a prophecy that she will marry a common soldier, and the king cannot bear to think of such a marriage.”

“I should like very much to see her,” thought the soldier; but he could not obtain permission to do so. However, he passed a very pleasant time; went to the theatre, drove in the king’s garden, and gave a great deal of money to the poor, which was very good of him; he remembered what it had been in olden times to be without a shilling. Now he was rich, had fine clothes, and many friends, who all declared he was a fine fellow and a real gentleman, and all this gratified him exceedingly. But his money would not last forever; and as he spent and gave away a great deal daily, and received none, he found himself at last with only two shillings left. So he was obliged to leave his elegant rooms, and live in a little garret under the roof, where he had to clean his own boots, and even mend them with a large needle. None of his friends came to see him, there were too many stairs to mount up. One dark evening, he had not even a penny to buy a candle; then all at once he remembered that there was a piece of candle stuck in the tinder-box, which he had brought from the old tree, into which the witch had helped him.

He found the tinder-box, but no sooner had he struck a few sparks from the flint and steel, than the door flew open and the dog with eyes as big as teacups, whom he had seen while down in the tree, stood before him, and said, “What orders, master?”

“Hallo,” said the soldier; “well this is a pleasant tinderbox, if it brings me all I wish for.”

“Bring me some money,” said he to the dog.

He was gone in a moment, and presently returned, carrying a large bag of coppers in his month. The soldier very soon discovered after this the value of the tinder-box. If he struck the flint once, the dog who sat on the chest of copper money made his appearance; if twice, the dog came from the chest of silver; and if three times, the dog with eyes like towers, who watched over the gold. The soldier had now plenty of money; he returned to his elegant rooms, and reappeared in his fine clothes, so that his friends knew him again directly, and made as much of him as before.

After a while he began to think it was very strange that no one could get a look at the princess. “Every one says she is very beautiful,” thought he to himself; “but what is the use of that if she is to be shut up in a copper castle surrounded by so many towers. Can I by any means get to see her. Stop! where is my tinder-box?” Then he struck a light, and in a moment the dog, with eyes as big as teacups, stood before him.

“It is midnight,” said the soldier, “yet I should very much like to see the princess, if only for a moment.”

The dog disappeared instantly, and before the soldier could even look round, he returned with the princess. She was lying on the dog’s back asleep, and looked so lovely, that every one who saw her would know she was a real princess. The soldier could not help kissing her, true soldier as he was. Then the dog ran back with the princess; but in the morning, while at breakfast with the king and queen, she told them what a singular dream she had had during the night, of a dog and a soldier, that she had ridden on the dog’s back, and been kissed by the soldier.

“That is a very pretty story, indeed,” said the queen. So the next night one of the old ladies of the court was set to watch by the princess’s bed, to discover whether it really was a dream, or what else it might be.

The soldier longed very much to see the princess once more, so he sent for the dog again in the night to fetch her, and to run with her as fast as ever he could. But the old lady put on water boots, and ran after him as quickly as he did, and found that he carried the princess into a large house. She thought it would help her to remember the place if she made a large cross on the door with a piece of chalk. Then she went home to bed, and the dog presently returned with the princess. But when he saw that a cross had been made on the door of the house, where the soldier lived, he took another piece of chalk and made crosses on all the doors in the town, so that the lady-in-waiting might not be able to find out the right door.

Early the next morning the king and queen accompanied the lady and all the officers of the household, to see where the princess had been.

“Here it is,” said the king, when they came to the first door with a cross on it.

“No, my dear husband, it must be that one,” said the queen, pointing to a second door having a cross also.

“And here is one, and there is another!” they all exclaimed; for there were crosses on all the doors in every direction.

So they felt it would be useless to search any farther. But the queen was a very clever woman; she could do a great deal more than merely ride in a carriage. She took her large gold scissors, cut a piece of silk into squares, and made a neat little bag. This bag she filled with buckwheat flour, and tied it round the princess’s neck; and then she cut a small hole in the bag, so that the flour might be scattered on the ground as the princess went along. During the night, the dog came again and carried the princess on his back, and ran with her to the soldier, who loved her very much, and wished that he had been a prince, so that he might have her for a wife. The dog did not observe how the flour ran out of the bag all the way from the castle wall to the soldier’s house, and even up to the window, where he had climbed with the princess. Therefore in the morning the king and queen found out where their daughter had been, and the soldier was taken up and put in prison. Oh, how dark and disagreeable it was as he sat there, and the people said to him, “To-morrow you will be hanged.” It was not very pleasant news, and besides, he had left the tinder-box at the inn. In the morning he could see through the iron grating of the little window how the people were hastening out of the town to see him hanged; he heard the drums beating, and saw the soldiers marching. Every one ran out to look at them. and a shoemaker’s boy, with a leather apron and slippers on, galloped by so fast, that one of his slippers flew off and struck against the wall where the soldier sat looking through the iron grating. “Hallo, you shoemaker’s boy, you need not be in such a hurry,” cried the soldier to him. “There will be nothing to see till I come; but if you will run to the house where I have been living, and bring me my tinder-box, you shall have four shillings, but you must put your best foot foremost.”

The shoemaker’s boy liked the idea of getting the four shillings, so he ran very fast and fetched the tinder-box, and gave it to the soldier. And now we shall see what happened. Outside the town a large gibbet had been erected, round which stood the soldiers and several thousands of people. The king and the queen sat on splendid thrones opposite to the judges and the whole council. The soldier already stood on the ladder; but as they were about to place the rope around his neck, he said that an innocent request was often granted to a poor criminal before he suffered death. He wished very much to smoke a pipe, as it would be the last pipe he should ever smoke in the world. The king could not refuse this request, so the soldier took his tinder-box, and struck fire, once, twice, thrice,— and there in a moment stood all the dogs;—the one with eyes as big as teacups, the one with eyes as large as mill-wheels, and the third, whose eyes were like towers. “Help me now, that I may not be hanged,” cried the soldier.

And the dogs fell upon the judges and all the councillors; seized one by the legs, and another by the nose, and tossed them many feet high in the air, so that they fell down and were dashed to pieces.

“I will not be touched,” said the king. But the largest dog seized him, as well as the queen, and threw them after the others. Then the soldiers and all the people were afraid, and cried, “Good soldier, you shall be our king, and you shall marry the beautiful princess.”

上一篇:技术业务工作总结范文下一篇:顾城一代人