双城记有感

2024-09-17 版权声明 我要投稿

双城记有感

双城记有感 篇1

看完了查尔斯·狄更斯的大作——《双城记》,感触颇深,它是一部波澜壮阔的历史,它是一个感人肺腑的故事,它更是一种纯洁而高尚的爱。虽然是用简单的文字,但是写出来的东西就是那么能触动人的心灵。《双城记》是一本经典的小说,但因为其明确提出这段革命背景是法国大革命,于是对革命的表现就被认为是作者的历史观。而这正是对小说无数争议的焦点。狄更斯在小说中除了以细腻的笔墨展示了贵族的残忍,同样也展示了革命群众非理性的破坏。他认为,革命是一种压迫取代了另一种压迫,一场直接浓重的血腥暴动替代了另外一场血腥。对攻占巴士底狱以及对暴动民众的一系列描写——血腥,残忍,狡诈,恶毒是小说最为引人注目的地方。当然,作为人道主义者的狄更斯也指出了拯救世界的良药:爱。这种爱,体现在小说中的包括亲情,爱情,友情这种私人间的感情,也包括抛弃贵族,拯救苍生的那种博爱。其中,最为出彩的是对卡登之爱的描写。

故事中的主人公——医生梅尔特,在经历了巴士底狱那漫长的十八年的囚狱生活后,他从一个青年变成一个老人,也让他的心灵遭受了难以磨灭的创伤。他变得那么的敏感,当查理·代尔纳向他诉说了对他女儿的爱慕之情时,他感到女儿露丝将要离开自己了,他把自己锁在屋子里修鞋(这是他在监狱中的工作);当他在这个世上唯一一个亲人——他的女儿要出嫁时,他又把自己锁在屋子里修鞋。他那粗糙的,不停的双手,在诉说着什么?父爱终究是伟大的,梅尼特医生被侯爵兄弟害得家破人亡,对侯爵兄弟怀有深仇大恨,但是梅尼特为了女儿的幸福,决定埋葬过去,欣然同意他们的婚事。这三个相互辉映的人物,一个是贵族暴政的受害者,宽容为怀;一个是贵族侯爵的继承人,主张仁爱。他们中间,更有作为女儿和妻子的路丝。在爱的纽带的维系下,他们组成一个互相谅解、感情融洽的幸福家庭。这是作者理想化所塑造的人物,并设想的一条与暴力革命截然相反的解决社会矛盾的出路,是不切实际的。

故事中卡登是令我最震撼、最感动的一个人,那么,卡登是怎么样一个人呢?小说中描述:“太阳悲悲切切,切切悲悲的冉冉升起,它所照见的景物,没有比这个人更惨的了。他富有才华,情感高尚,却没有施展才华流露情感的机会,不能有所作为,也无力谋取自己的幸福。他深知自己的症结所在,却听天由命,任凭自己年复一年的虚度光阴,消耗殆尽。”他是个自甘堕落湮没了自己的才华和青春的年轻人,是个对世界感到绝望悲观的年轻人,是个为了爱而甘愿牺牲自己全部的年轻人,他喜欢的女子露丝嫁给了与自己长得非常像的一个人——代尔纳,后来代尔纳因为上一辈的恩怨被怨入狱,卡登竟然利用长的像这一特征去替代尔纳赴死!在朋友遇到困难,在所钟爱的女子的丈夫即将被送上断头台时,他突然出现,被救人还不之所以的情况下,以自己的生命做代价,在紧要关头使了个掉包计策救出了自己的所爱女子的丈夫,而促使他这么做的原因只是因为他深爱着露丝。他知道自己的离去可以带给所爱的人更多的快乐,也可以换来更多人的幸福。他没有怨恨革命者,也没有埋怨任何人,他所做的只是尽自己最大的能力完成自己爱露丝的心愿,实现自己的誓言。

小说中的卡登以圣经的口吻在临死前说,“复活在我,生命在我,信我的人,虽然死了,也必复活;凡活着信我的人,必永远不死。”这就是作者狄更斯为“最坏的时代”开出的良药,然而这毕竟是一种理想。有人说爱情是自私的,爱别人甚于自己的人都是傻子。但在狄更斯的《双城记》中,我感受到的却是一种超脱世俗的最纯洁、最崇高的爱。这种爱纯得像冰、热得像火,是人性中最美

好的、最悲壮的行为,是一种理想化的美。它可以默默的悄无声息,也可以爆发出无限的力量和勇气。为了情人的幸福牺牲自己的生命,哪怕这种牺牲是因为拯救自己的情敌。这样的故事不可思议,也超出了一般人的承受能力。但它传递给我们的却是作者对于人性、对于爱情的思考。爱一个人,就是要给他(她)幸福,哪怕这种爱会伤害自己,哪怕这种爱会让自己消失„„

同卡登相比,当今的爱情似乎被强加了更多的东西。金钱、权力、地位、利益„„这些本不该成为爱情的影响因素的东西却占据了越来越重的份量。人们不是为了爱而爱,而是为了生存而爱。很多情况下,虚伪代替了真诚,物质凌驾于精神。也许我们是一群理性的动物,也许我们所做的是最好的选择。但我们是否应该感到惭愧,是否应该正视自己的每一段感情呢?难道人活着只是为了吃好喝好睡好么?媒体上报道出的一个个为情仇杀的事件,应该为当今的人们敲响警钟了,大家应该仔细想想,他们,究竟是为爱而杀还是为恨而杀呢?如果我们不能博大的活着,世界就会了无生趣,失去色彩。

作者狄更斯还塑造了一类人物,如得伐石的妻子狄安娜,她出生于被侮辱、被迫害的农家,对封建贵族怀着深仇大恨,作者深切地同情她的悲惨遭遇,革命爆发前后很赞赏她坚强的性格、卓越的才智和非凡的组织领导能力;但当革命进一步深入时,就笔锋一转,把她贬斥为一个冷酷、凶狠、狭隘的复仇者。尤其是当她到医生住所搜捕露丝和小露丝时,更被表现为嗜血成性的狂人。最后,作者让她死在自己的枪口之下,明确地表示了否定的态度。

读《双城记》有感 篇2

冰冷的断头台前,他面带微笑,为自己的选择感到值得。因为爱,他主动赴死,代人而死,而此刻,被救的对方还一无所知。

人的一生就是在错综复杂的关系中存活,恩恩怨怨,爱恨纠葛,不断反复,活在怨恨里的人永远无法解脱,心中有爱的人,却是那么勇敢和悲悯。我们该如何面对自己的人生,不那么戏剧却也不那么喜剧。真的是很难抉择自己的人生。

在一个冬日深夜,年轻医生曼内特被贵族兄弟强迫问诊,曼内特来到府邸看到一幕,一个农家少妇和她的弟弟惨死家中,医生不顾风险告发了贵族兄弟的罪行,没想到贵族兄弟借用自己的势力,把无辜的医生投入巴士底监狱。这监狱俗称活坟墓,整整十八年,被折磨的精神失常,年轻医生从一个风华正茂变成了满头雪白的老人,获救之后,老人终于走出牢狱的阴影,为新生活而高兴。然而,让他感到悲愤的是女儿爱上了当年迫害他入狱的贵族兄弟的侄子达奈,多么荒唐的事情啊,自己长期遭受的痛苦,折磨一幕幕在内心翻江倒海,他诅咒贵族兄弟得到报应,但是这年轻人虽然是贵族兄弟的后代,但是他厌恶家族罪恶,放弃继承权,自力更生,医生不愿将自己的仇恨痛苦,损害到女儿的幸福,医生隐瞒了真相,宽容的接纳了达奈。

这是多么无私的行为,如果医生选择以牙还牙,势必所有人都将生活在痛苦里,父女的感情破裂,自己的后半生痛苦,女儿的一生痛苦,然而医生一人牺牲放下所有恩怨,后面的发展都是幸福的。

德发日太太一家被贵族兄弟迫害,只有她幸存的活了下来,她因为深深的仇恨,变的冷血和残忍。法国大革命爆发,她经营的酒店成了革命活动联络点,她苦苦记录仇人名单,寻找罪证。她总是在编织的东西,似乎在将灭掉仇人的决心一点一点编织起来,她编织成不同花纹,记录在围巾上,当贵族受到惩罚,她激动不已,但是贵族兄弟最后相继离世,没有得到相应的惩罚,德发日太太无法发泄她心中的怒火,这个恨牵扯到了贵族兄弟的身边人,她苦心经营的把达奈送上了断头台,他是无辜的,但是德发日太太还不满足,她要让妻子和孩子都随他而去,她闯到达奈家里想追杀达奈的妻子和孩子,仆人忠勇的保护着这对弱小主人,结果德发日太太掏枪走火,打在了自己身上。

逃离抽身的露西和孩子决定去营救丈夫达奈,距离执行死刑还有二十四小时,孤立无助的露西几近崩溃,她的痛苦,只有医生知道,这是他的女儿,医生和律师想到了一个办法,买通了看守,替换了达奈。

双城记 篇3

——《双城记》

“那是好得不能再好的年代;那是糟得不能再糟的年代;那是闪烁着智慧的岁月;那是充斥着愚蠢的岁月;那是信心百倍的时期;那是疑虑重重的时期;那是阳光普照的季节;那是黑夜沉沉的季节;那是充满希望的春天;那是令人绝望的冬日;我们拥有一切,我们一无所有;大家都在升天堂,大家都在下地狱——简言之,那时候的我们非常相似。”就是这样矛盾重重的社会,在《双城记》里得到了完美的展现。那是发生在古老的1775年以及临近这一年的时候。公元1775年,就这样引导着王侯将相和小民百姓——包括本书所要记述的那些人物在内——沿着展现在他们面前的道路向前走去。

一、大爱,可以超越生死。

曼内特医生——正直善良,却惨遭迫害。在整部作品里,我们可以看到作者笔下的医生所经历的坎坷,其命运在当时那个社会,既是不幸又是幸运。1757年12月的一个月夜,曼内特医生被厄弗里蒙得侯爵兄弟强迫出诊。在侯爵府第,他目睹一个发狂的绝色美女农妇和一个身受剑伤的少年含恨而终的惨状,并通过少年之口得知了侯爵兄弟为了片刻的欢娱、消遣竟然残害他们一家人的内情。他拒绝侯爵兄弟的重金贿赂并写信向朝廷告发。然而,那是一个不明是非的年代,医生被关进巴士底狱,从此与世隔绝。18年的牢狱生活,将年轻的医生折磨成一位精神失常,白发苍苍的人——他长了一把白胡子,不长,修剪得很乱;面颊凹陷,眼睛异常明亮。因为面颊干瘦和凹陷,长在仍然深浓的眉毛和乱糟糟的头发之下的那双眼睛似乎显得很大,虽然实际上并非如此一-它们天生就大,可现在看去却大得不自然。他那破烂的黄衬衫领口敞开,露出瘦骨嶙峋的身子。由于长期与直接的阳光和空气隔绝,他跟他那帆布外衣、松垂的长袜和破烂的衣衫全都淡成了羊皮纸似的灰黄,混成一片,难以分清了。当18年后,获释的他与美丽的女儿相见。在女儿的悉心照料下,老人逐渐恢复了常人的生活。在他渐渐摆脱牢狱生活的阴影之后,重新触动他心里的那根弦的事突然发生——他的女儿与侯爵的儿子达尔内相爱了。一个是他积累了18年的仇恨,一个是女儿的幸福。然而,善良的医生为了女儿的幸福,决定埋葬过去,欣然同意他们的婚事。虽然在女儿结婚那天,“医生脸色惨白,一丝血色也没有并且又有了从前那种躲躲闪闪、惶恐害怕的神情,好像刚才有一阵凛冽的寒风从他身上掠过。”抛弃仇恨,忘掉过去并选择接受仇人的后代作为女婿,这需要的勇气并非常人所能拥有。然而,在那样的社会时代,从人道主义的角度,作者塑造了一个具有大爱的人物形象。虽然当时的法国贵族荒淫残暴,人民群众苦难重重,可怕的暴力革命随时都会爆发。但作者依然让人们对未来有所期待,给予人们对未来关于美好的遐想空间。曼内特医生,一个鲜活的大爱天使的形象,便为人们的期待提供了载体。从作者对医生的一系列描述中,我们可以从人物形象背后的深度去思考,这个人物除了是贯穿整部作品的主线之外,更是作者留给读者的一缕阳光。

同样有“爱”,而西德尼〃卡顿的爱,更让读者为之动容。作者

笔下的卡顿,外表冷漠,内心热情。虽然放荡不羁,但又无私崇高。在他内心深处,他的人生信条是“主说,复活在我,生命也在我,信仰我的人虽然死了,也必复活着;凡活着信仰我的人,必永远不死。”他靠着心目中对基督教的信仰,用“博爱”诠释他的人生。卡顿的一出场,便是这样的形象:“卡顿先生始终坐在那儿,盯着法庭的天花板出神,对眼前的这片骚动无动于衷。他安坐在椅子上一动不动,破旧的长外套半批在身上,肮脏的假发随便地扣在头上,双手插在口袋里,两眼始终望着天花板,他那副大大咧咧的样子很失身份”。就是这样一个人用自己的行动告诉了我们什么是“博爱”。当他第一次见到露西小姐时,便爱上了她。然而,为了成全她与达尔内的爱情,他将这份爱深深埋在心底,只字未提,并真诚祝福露西幸福。当得知达尔内被判死刑时,卡顿来的巴黎,买通狱卒,混进监狱,顶替了达尔内。在卡顿的眼里,生命在爱的眼里是微不足道的。他说:“我不过是一堆灰烬,你却使我燃烧起来——不过,这火的禀性和我一样,鼓舞不了别人,也照亮不了别人,毫无用处,白白地燃烧掉”。虽然他很理智,但无望的生活让他最终连理智都会消失殆尽——在别人看来如此。他眼里含着泪水,难过的告诉露西,“太晚了,我再也好不了了。我还会衰弱下去,越来越糟的。我过的这种生活,是不益于健康的。像我这样放荡不羁的人,有什么可指望的,又有谁会指望呢?”。他和露西这次坦诚的谈话,真情实意的表白,足以证明卡顿的心胸是博大的,他用博爱之心来对待露西,这种爱超越了男女之爱。他明白他只能带给露西悲惨,悲伤,悔恨,和他一起堕落。所以他不强求露

西的感情,“甚至因为不可能额谢天谢地。”但是他希望露西能记住他,希望有时能够想起世界上还有一个人,愿意牺自己的生命来换得你所爱的人的生命!——这便是卡顿对自己所爱的人许下的诺言。最终,他以自己的牺牲成就了曼内特医生一家四口的幸福。

“主说,复活在我,生命也在我,信仰我的人虽然死了,也必复活着;凡活着信仰我的人,必永远不死。”《新约〃约翰福音》里的这一段经文是卡顿的精神支柱。卡顿的爱不仅是对露西,他的爱一直在内心萌动,尽管表面山他给人的感觉是玩世不恭,放荡不羁,但在他的血液里,一种博大无疆的爱在逐渐升华。他不仅要拯救露西,拯救曼内特医生一家,他所抗衡的是残暴的杀戮,呼唤人类的良知。一个被社会排挤、遗弃的青年,却以自己年轻的生命,以自我牺牲的崇高精神来救赎社会。

二、仇恨,造就血雨腥风。

《双城记》中描写了人民群众攻占巴士底狱,体现了人民群众的伟大力量以及法国大革命的历史威力。然而,作者笔下德发奇和太太的却是不容忽视的形象。他们深受法国贵族的欺凌与压榨,过着最下层人民的贫苦生活。尤其是德发奇太太,她身上背有家人惨遭迫害的血海深仇,因为这些仇恨,她是一个令人同情又让人害怕的复仇者形象。作者笔下的德发奇太太,前后有两个不同的形象:在革命爆发前,作为酒店老板娘的她,隐忍沉着,坚定不移,机智敏锐地坚持着秘密的革命活动,无时无刻不在编织记录罪恶的名字,任何情况都不会让她有一丝一毫的动摇、畏惧和慌乱。给读者留有印象最深的便是她手

里永不停歇地编织着毛线。“她用自己发明的针法和符号把要记的事情编织起来,谁要是打算从她编织的毛线活里抹去自己的名字和罪行,简直是痴心妄想。”她是一个懂得隐忍的女革命家。她告诉丈夫:“复仇,报复需要很长的时间,这是规律。如同雷电和地震形成一样,需要时间久,但时候一到,它就爆发。”当革命爆发时,她镇定自若,一如往常。手里拿一柄斧头,腰里还别着一把手枪和一柄利刀,率领妇女冲锋陷阵,毫不含糊,俨然一个真正的勇猛的女革命家形象。然而,随着革命的深入,狄更斯笔下的德发奇太太开始走向另一个极端,复仇的烈焰将她燃烧,使她失去人性,陷入凶残冷酷的深渊。她不仅要把厄弗里蒙得侯爵的后代即达尔内杀死,竟对他的妻子与女儿也不放过。“在她看来,一个无辜的人为先辈的罪孽去死,算不了什么。她看见的不是无辜者,而是他的上一辈。他的妻儿沦为孤儿寡母,也算不了什么,反而觉得这种惩罚不解恨。因为他们是天敌,是猎物,根本没有生存的权利。哀求她是白搭,她根本没有恻隐之心,甚至对自己也不例外。”德发奇太太被复仇的欲望扭曲了人性,泼辣狠毒的她就是这么一副铁石心肠。也正是这样,在她与普洛士小姐厮打与纠缠过程中,由于枪支走火,她死在了自己的手里。显而易见,作者将德发奇太太的最终结局定为此,也及表明他对残暴的革命直至失去人性行为的否定。他从人道主义的立场出发,肯定革命的正义性和必然性,但又要求在人道的范围内适可而止。德发奇太太的行为便是超越了人道的范围,成为了丧心病狂的报复,是失去理智乃至人性的复仇,德发奇太太顿时变成了嗜血的怪物,因此,她的结局可想而知。

双城记简介 篇4

十八年后,梅尼特医生在狱中无罪释放,被他昔日的仆人德伐日接到自家酒馆,罗瑞先生知情后,通知他的女儿露西将医生接往英国,露西事先不知道自己的父亲还活在人间,于是,她用自己的爱唤醒了迷糊不清的父亲,他们从法国赶往英国的船上,遇上了同船的年轻人查尔斯·达尔内(文后简称达尔内),露西与达尔内一见倾心,两人相谈甚欢,他们所谈被一个叫巴萨的人听见,巴萨认识达尔内的贵族身份,想以叛国罪诬陷他以获取不菲的财富。随后,达尔内入狱,被好心律师斯特菜佛和他的助手卡尔顿相救,斯特菜佛和卡尔顿也被露西的美丽和善良所动,尤其是卡尔顿,爱得极为浓烈,但也只能是单方面的,在露西眼中,他早已把卡尔顿当成了自己最为尊重的好友。

出狱后,露西嫁给了达尔内。在婚前,达尔内向露西的父亲坦白了自己的身份,原来他就是埃佛瑞蒙德侯爵的侄子,不过他受伏尔泰(哲学家)等人的影响,主动放弃了自己的贵族身份和姓氏,去英国当了一名普通的法语教师。在得知自己的女儿嫁给仇人侄子时,梅尼特医生不但没有记仇,反而被这个真诚善良真心的年轻人所打动,并且让达尔内不要告诉露西自己的身份,在适当的时候由他来告知自己的女儿。

在法国,达尔内父母相继去世,叔父埃弗里蒙地侯爵继续为所欲为。当他那狂载的马车若无其事地轧死一个农民的孩子后,终于被孩子父亲用刀杀死。一场革命的风暴正在酝酿之中,德伐日的酒店就是革命活动的联络点,德伐日太太将仇人一个个编织在只有自己看得懂的毛衣上,并且以她的酒店为中心正在酝酿一场大的革命风暴。(团结在德伐日太太身边的平民雅克将埃佛瑞蒙德侯爵暗杀,以报儿子的杀害之仇)

1789年法国大革命的风暴终于袭来了。巴黎人民攻占了巴士底狱,愤怒的人民不分善良邪恶,国王和王后的脑袋被砍下,男女老少,只要是贵族和贵族关联的人一个个送上断头台。

远在伦敦的代尔纳为了营救管家盖白勒,冒险回国,一到巴黎就被捕入狱。梅尼特父女闻讯后星夜赶到。医生的出庭作证使达尔内回到妻子的身边。可是,几小时后,达尔内又被逮捕。在法庭上,德日伐宣读了当年医生在狱中写下的血书:向苍天和大地控告厄弗里蒙地家族的最后一个人。法庭判处达尔内死刑。

得知达尔内被判死刑的消息后,深爱着露西的卡尔顿利用自己外貌与达尔内惊人相似之处,买通巴士底狱间谍巴萨,混入狱中,骗过巴萨和狱卒,达尔内获救,卡尔顿带着对露西至死不渝的爱英勇的走向了断头台。

疯狂的德伐日太太不但不放过达尔内,连他们的女儿也不放过,因为他们的孩子有着贵族的血统,甚至连露西也不放过。此前卡尔顿已让罗瑞先生办好了他们一家回英国的护照,德伐日太太赶到露西的住处时,她的仆人普洛丝正在家收拾衣物行李,为了阻挡德伐日太太的疯狂行为,两人发生了争斗,因为枪支走火,德伐日太太命丧黄泉。

双城记英文梗概 篇5

years before in 1757, because of knowing a terrible secret, Dr.Manette was picked up and sent to the Bastille---one of the most terrible prisons in the world, by the noble Marquis St.Evremonde.18 years after in 1775, His only daughter, Lucie Manette, fell in love with Charles Darnay, the nephew of the Marquis St.Evremonde, which abandoned the noble degree to live by himself.“Let the past be past.” Thought Dr.Marnette, and was preparing to have a happy new life with his daughter and her hus band.But the revolution of France broke, and because of his family, Charles Darnay was denounced---denounced by a letter which was wrote by Dr.Marnette himself 18 years ago!What a cruel strike!Isn’t it? Though he was innocent, poor Charles would have been sent to the guillotine.The story seems to be over thus far, but, wait!There is another man we might refer to, that is Sydney Carton, the lawyer of England, the good friend of Manette’s families, who took after Charles very much.It was he, finally be killed instead by his own mind.Why? As you may ask, I want to ask the same question.That is because---I guess---love.And of course, the HOPE, yes, the HOPE.When Sydney was killed as Charles, there was much hope on his face.What was he thinking about as he went to his death? If we could have listened to his thoughts, we might have heard

beautiful things:“It’s the time.May God forgive me.But I see the death of all who hate.I see a new France, growing from out of the old.I see a beautiful Paris filled with happy people.And I see the lives which I have saved.They are happy in England.There is a boy-child in lucre’s arms.And he is named Sydney.He will grow old and bring love to my name.It is a far, far better thing that I do than I have ever done.It is a far, far better rest that I go to than I have ever known.

.双城记 读书笔记 篇6

《双城记》是狄更斯最重要的代表作之一,由狄更斯在47岁时发表的作品,是他迟暮之年的巅峰之作。早在创作《双城记》之前很久,狄更斯就对法国大革命极为关注,反复研读英国历史学家卡莱尔的《法国革命史》和其他学者的有关著作。他对法国大革命的浓厚兴趣发端于对当时英国潜伏着的严重的社会危机的担忧。1854年底,他说:“我相信,不满情绪像这样冒烟比火烧起来还要坏得多,这特别像法国在第一次革命爆发前的公众心理,这就有危险,由于千百种原因——如收成不好、贵族阶级的专横与无能把已经紧张的局面最后一次加紧、海外战争的失利、国内偶发事件等等——变成那次从未见过的一场可怕的大火。”可见,《双城记》这部历史小说的创作动机在于借古讽今,以法国大革命的历史经验为借鉴,给英国统治阶级敲响警钟;同时,通过对革命恐怖的极端描写,也对心怀愤懑、希图以暴力对抗暴政的人民群众提出警告,幻想为社会矛盾日益加深的英国现状寻找一条出路。

《双城记》是狄更斯作品中故事情节最曲折惊险、最惊心动魄的小说之一。小说以18世纪的法国大革命为背景,故事中将巴黎、伦敦两个大城市连结起来。在法国革命的旋涡中,上演了一幕幕家族的恩怨情仇、善、恶、生、死在冲突中交融,在转瞬间变换。

封建专制时期,免不了压迫与被压迫,压迫人们的是那些封建贵族,被压迫的是那些生活在底层无权无钱的贫苦百姓。那些勤劳的人们整天早出晚归,辛勤劳动,种的地是别人,收获的粮食也成了缴纳

地租房租的替代。而高高在上的贵族王者们,却衣来伸手饭来张口,过着衣食无忧的生活,不懂春种秋收,却过得个个油光粉面。狄更斯从这两个群体出发,以女主人公的父亲亚历山大·马内特医生的冤狱为起始,引发的一连串故事牵扯出三个不同层面的人性,那些人物活灵活现的游走在那样一个充满杀戮、渴望和平、爱与被爱的时代。读完这本书时,我不由得感叹,这是不仅是一个时代的写照,更是关于人性最深处的真实反映。

寓居巴黎的年轻医生梅尼特散步时,突然被厄弗里蒙得侯爵兄弟强迫出诊。在侯爵府第中,他目睹一个发狂的绝色农妇和一个身受剑伤的少年饮恨而死的惨状,并获悉侯爵兄弟为了片刻淫乐杀害他们全家的内情。他拒绝侯爵兄弟的重金贿赂,写信向朝廷告发。不料控告信落到被告人手中,医生被关进巴士底狱,从此与世隔绝,杳无音讯。两年后,妻子心碎而死。幼小的孤女露茜被好友罗瑞接到伦敦,在善良的女仆普洛丝抚养下长大。

18年后,梅尼特医生获释。这位精神失常的白发老人被巴黎圣安东尼区的一名酒贩、他旧日的仆人德法奇收留。这时,女儿露茜已经成长,专程接他去英国居住。旅途上,他们邂逅法国青年查尔斯·达雷,受到他的细心照料。原来达雷就是侯爵的儿子。他憎恨自己家族的罪恶,毅然放弃财产的继承权和贵族的姓氏,移居伦敦,当了一名法语教师。在与梅尼特父女的交往中,他对露茜产生了真诚的爱情。梅尼特为了女儿的幸福,决定埋葬过去,欣然同意他们的婚事。在法国,达雷父母相继去世,叔父厄弗里蒙得侯爵继续为所欲为。当他

狂载马车若无其事地轧死一个农民的孩子后,终于被孩子父亲用刀杀死。一场革命的风暴正在酝酿之中,德法奇的酒店就是革命活动的联络点,他的妻子不停地把贵族的暴行编织成不同的花纹,记录在围巾上,渴望复仇。

1789年法国大革命的风暴终于袭来了。巴黎人民攻占了巴士底狱,把贵族一个个送上断头台。远在伦敦的达雷为了营救管家盖白勒,冒险回国,一到巴黎就被捕入狱。梅尼特父女闻讯后星夜赶到。医生的出庭作证使达雷回到妻子的身边。可是,几小时后,达雷又被逮捕。在法庭上,德法奇宣读了当年医生在狱中写下的血书:向苍天和大地控告厄弗里蒙得家族的最后一个人。法庭判处达雷死刑。就在这时,一直暗暗爱慕露茜的律师助手卡登来到巴黎,买通狱卒,混进监狱,顶替了达雷,梅尼特父女早已准备就绪,达雷一到,马上出发。一行人顺利地离开法国。德法奇太太在达雷被判决后,又到梅尼特住所搜捕无辜的露茜及其幼女,在与女仆普洛丝的争斗中,因自己枪支走火而毙命。而断头台上,卡登为了爱情,成全别人,从容献身。

这部小说塑造了三类人物。一类是以厄弗里蒙地侯爵兄弟为代表的封建贵族,他们“唯一不可动摇的哲学就是压迫人”,是作者痛加鞭挞的对象。另一类是德法奇夫妇等革命群众。他们的形象是被失控的自己所扭曲的。例如得德法奇的妻子狄安娜,她出生于被侮辱、被迫害的农家,对封建贵族怀着深仇大恨,作者深切地同情她的悲惨遭遇,革命爆发前后很赞赏她坚强的性格、卓越的才智和非凡的组织领导能力;但当革命深入到失控时,笔锋一转,把她斥为一个冷酷、凶狠、狭隘的复仇者。尤其是当她到医生住所搜捕无辜的露西和小露西时,更被表现为嗜血成性的狂人。最后,作者让她死在自己的枪口之下,明确地表示了否定的态度。第三类是理想化人物,是作者心目中以人道主义解决社会矛盾、以博爱战胜仇恨的榜样,包括梅尼特父女、达雷、罗瑞和卡登等。梅尼特医生被侯爵兄弟害得家破人亡,对侯爵兄弟怀有深仇大恨,但是为了女儿的爱,可以摒弃宿仇旧恨;代尔纳是侯爵兄弟的子侄,他大彻大悟,谴责自己家族的罪恶,抛弃爵位和财产,决心以自己的行动来“赎罪”。这对交相辉映的人物,一个是贵族暴政的受害者,宽容为怀;一个是贵族侯爵的继承人,主张仁爱。他们中间,更有作为女儿和妻子的露西。在爱的纽带的维系下,他们组成一个互相谅解、感情融洽的幸福家庭。这显然是作者从其理性思维和人道主义立场设想的一条与暴力革命截然相反的解决社会矛盾的出路。

双城记读后感悟 篇7

终于,他向露西表达了自己的情感。每次读起那段话,难免感到心酸,“我希望你知道你是我灵魂最后的梦。我是在堕落的生活中看见你和你的父亲,还有你所经营的那个甜蜜的家,才恢复了我心中自以为早己死去的往日的梦想。我也因此才感到比任何时候都要凄凉可怜。自从我见到你以后,我才为一种原以为不会再谴责我的悔恨所苦恼。我听到我以为早已永远沉默的往日的声音在悄悄地催我上进…………”

当查尔斯因为家族的犯罪而被无辜判决死刑,西德尼竟然代替他去断头台接受行刑。在生命与爱之间,他选择了后者。他爱露西,为了她的幸福,他为她的爱人献出自己的生命。当他走上断头台的时候,面上依然保持着笑容,他信守对露西的诺言……因为,他的爱便是他的生命。此时此刻,我的脑海中想起了裴多菲的那首诗:“我愿意是急流/山里的小河/在崎岖的路上/岩石上经过/只要我的爱人是一条小鱼/在我的浪花中快乐地游来游去……”

尽管小说以一个意外的“大团圆”收场,但当读者流着眼泪读完该书时,却感到无限的遗憾、心酸。有人说爱情是自私的,但在狄更斯的《双城记》中,我却能深深地感受到一种超脱世俗的最纯洁、最崇高的爱。它隐藏在内心深处,但却无比的深厚;它默默地承受煎熬,为的只是使心爱的人幸福;它总是无私地付出,而不求一点儿的回报。这种爱在无形中上升到一个新境界,永恒地放着凄美而迷人的光彩。

《双城记》阅读笔记 篇8

在这矛盾、冗乱的时代下,狄更斯成功塑造了西德尼。卡顿——“他富有才华,情感高尚,却没有施展才华流露情感的机会,不能有所作为,也无力谋取自己的幸福。他深知自己的症结所在,却听天由命,任凭自己年复一年的虚度光阴,消耗殆尽”。西德尼。卡顿的存在是一场幸福的悲剧,他孤独,他忧郁,他用冷漠的外表面对世间百态,他用“若无其事”杜绝身边的名与利,他爱上了露西,却不愿去追求,他的善良让他担心露西会因他堕落,当他最终他向露西表达了爱情,令人动容。

“为了你,为了你所爱的任何人,我愿意作任何事情。倘若我的生涯中有值得牺牲的可能和机会,我甘愿为你和你所爱的人们而牺牲。”——西德尼·卡顿

我以为,这样的爱是广义的,如梦幻般伟大而纯净,催人泪下,它默默承受着煎熬,“孤独”面对着酷刑,它也许忧伤但充满幸福,它可能凄美但并不单薄,在无形中,放出动人光彩,成为经典。卡顿如同黑暗里的精灵,像是“星星之火”点燃真爱,

卡顿的离开平静且从容,但我明白,走想向爱的祭坛,不光靠勇气,更珍贵的只那一份感人肺腑的“博爱”!也许卡顿的牺牲正是一种重生,因为他在坦然中透过了死亡看到了希望,看到了未来。

双城记初二作文 篇9

我可以从父母的谈话中,用只字片语拼凑出一个关于美国的梦。但是关于它的印象太过模糊,我只能从那被虫子啃噬得千疮百孔的记忆断层里,窥视它原有的样子。就像中国曾经的某一个时代,我们仰望,追寻,那一片星空下的国度。

东南沿海的城市,迷惘的日子,最深的眷念。

我甚至只要闻一闻,就能嗅出这一片土地的气息。它是复杂的。在一些繁华的一线城市里,空气也浑浊,大雾弥漫,混杂着带些污秽的水汽;若是去那些安安逸逸的小城,空气更清新一些,也更明朗;农村的气息是高朗的,风里带了麦子尖端的香气。但无论是哪里,它都代表了这一片土地的一种一精一神气质。如果空气也有梦,那梦也是复杂的,繁华与朴实一交一织,灰暗与色彩并存。

这时的我不懂得什么叫拥有。或许是因为太熟悉,我听过父母抱怨这里的空气,听过他们用羡慕的口气说某某的孩子去了美国读书。我们埋怨天气、课本和城市。我曾经看着窗外的云,希望某一片或许能带我离开。土地没能挽留住一颗向往的心。于是我真的有一次机会,小学,临近毕业的最后一年,我与一起参加暑期夏令营的同学飞去了那个大洋彼岸的国度。

纽约。第一站,狂欢。

酒店傍晚的橙色灯光,远处有车流滑过,灯火通明。繁华自然是第一印象。带有异国风情的街角和汽车车一牌,现代化与古典一交一织的顶尖大学,康庄大道一边有漂亮的草地,治安很好,高楼鳞次节比。我们一队人也流连在店铺很多的不夜的街上,一一夜过得很恍惚,我甚至感到一种虚空,几乎没有人愿意睡去。我以为我起码可以逃离一些时间,逃离那所谓的可恶的“中国式教育”,逃离考试分数与一串串爬满作业本的阿拉伯数字。直到真正开始了在当地学校的体验与参观,我才知道其实一切都没有改变。题目更加简单,但不变的是分数,升学,和压力。再后来我也看到街头的流一浪一汉住在硬纸板里,有些人开着敞篷的跑车在麦迪逊大道上飞驰,也有些在城市最肮脏的一陰一暗角落里无家可归的.黑人。“美国梦”在我的心中那片断层的记忆越来越具体,就像用刷子一点一点将那些由于迷惘和不确定而造成的小孔补全,却发现并不是我想要的画作。

很快15天就将过去,爸爸突然发来短信,“飞机什么时候到?我去接你”才发现我无论飞到多远的地方,最终还 是要回到那里的故土,晚上我抱着手机几乎不能入睡。来到这里之前,那时的我还 不知道什么是拥有,盲目地去追寻一切我所缺失的东西。如果我决意离开那一片故土,就必须把曾经深种在灵魂里的一种特质拔一出来,再安进一个全新的灵魂。我想这样的痛苦应该不止是撕心裂肺。我从小生长在这片土地,它陪伴了我,以后还 会更长,尽管它有时空气不是很好,我也不喜欢这片土地上带着的压力与考试的意味,但我想我不会一习一惯没有了北京的天一安一门,没有了每天晚上七点准时响起的新闻联播,或者这片土地上各式各样空气的生活。最重要的是,土地与祖国,我无法舍弃它们,就像我无法舍弃我的亲人。假如有一天我的灵魂中再也没有了他们的特质,我也就不再是我了吧。

终点站,走下飞机。归来。

我重新开始关心天气、课本和城市。漂亮的纽约只是人生的一个小小插曲,我开始思考那些美国梦的源头。或许它没有想象中那么高尚而美丽,正如我所见。但我需要这么一个梦,一个地方,来寄托我对这片土地的渴望。也许这片土地并不是那样尽善尽美,但我一爱一它,因此我不会选择流一浪一,因为我舍不得这片土地的气息。它带给我安逸,这是那些繁华的纽约或是其他地方所永远不可能做到的。

双城记电影英文字幕 篇10

第一幕(6’-7’02)

Lorry: Quite, quite.I’m Lorry, an employee from Tellson’s Bank.I am glad to see you, Miss Manette.Lucie: I received a letter from the Bank, sir, yesterday, informing me that some intelligence, or discovery.Lorry: The word is not material, miss;either word will do.Lucie: Are you quite a stranger to me, sir? Lorry: Miss Manette, I am a man of business.In your reception of it, don’t heed me any more than if I was a speaking machine.I am not much else.Lucie: I know you, I am sure I know you.Lorry: When you were a little girl, I brought you and your mother over to England.It’s no romance.The business, you know.Lucie: Yes, that was 17 years ago.Lorry: Our business today has to do with your father, Dr.Manette.Lucie: You knew him before he died? Lorry: Um..Yes, he was a client in Tellson’s Bank, I was only hired at that bank.And you will see how truly I spoke of myself just now, in saying I had no feeling, and that all the relationships I hold with my fellow creatures mere business relations.Lucie: What would you want to tell me? Lorry: Now let’s suppose that your father had not died.Lucie: Suppose? Lorry: Don’t be afraid, child.Lucie: But Mr.Lorry, please tell me, what is it? Lorry: If you father had not died, if he had suddenly and silently disappeared, if he had an enemy who closed him to be in prison.Lucie: I am pray you, sir, pray, please tell me.Lorry: No, no don’t knee, you child!Lucie: I entreat you to tell me more, sir.Lorry: I will.I am going to.You can bear it? Lucie: Mr.Lorry, is my father alive? Lorry: Yes.Lucie: Where is he? Lorry: You’ll find him greatly changed.A wreck, it is possible;though we will hope the best.Lucie: My father, my poor poor father.Lorry: Now you know the best and the worst.You will see this poor wronged gentleman, and, with a fair see voyage, and a fire land journey.En ….What is the matter? Miss Manette, my dearest child.Potts: What are you doing to my lady.Lorry: I had to tell her some news.Potts: Hey, and you in brown.Couldn’t you tell her what you had to tell her without frightening her to death? Look at her, with her pretty pale face and her cold hands.Do you call that being a Banker? Lorry: I try to be break as gently as I could.Potts: gently? I d like to see you break things arough man!oh my pretty!My sweet!Process with me now ,no one can harm you!my darling~”

Lorry : I hope she will do well now.I assure you, madam, I’m not intend….Potts: I ‘m not madam, I’m Lucie’s companion, and I’ m miss Potts.Lorry: But madam, I assure you that-----Lucie: I am all right.Where is my father? Lorry: how could you say alright, it was a shock.The lad has no sense blurting out for everything this blurting out as if he was calling calls.Lucie: Please, miss Potts, where is my father? Lorry: he was been in prison in bash for eighteen years

Potts: 18 years? Gracious created of the day!Does it better to life, for 18 years? Lucie: lying creatures!Where is he now!Lorry: I know a servant and he is difar to taking care of him.Lucie: Where!Where!Lorry: In his wine shop in Paris.Lucie: you must take me to him at once.Potts: ah? What for are you standing here like an inking poop, you hear don’t you she wants to be taken to her father isn’t it natural? She is wanting to see her father Lorry: I will, but….第二幕(10’-14’14)Lorry: Still hard work? Father: Yes, I am working.These shoes must be done!Lorry: Could you show me your work? Father: It is the lady shoe, it is young lady’s working shoe.It is in the present mode, I never saw the mode.I did it from a drafted.Lorry: Dr.Manette.Do you remember me? Come come now, you don’t remember the old friend in Tellson’s bank in London? Lucie: No, no.Father: Who are you? Who are you?

It is the same, but how can it be? It is the same, but she’s died.Lucie: Yes, my mother is dead.How how do you feel who I am.Father: She had laid her head on my shoulder and when I was brought to the loin tower, they found hair like this on my spil

how was this? Was it you? Lucie: I’m Lucie, her daughter, your daughter.You must come with me, father Father: Wait, wait!Where is the place, the brick was here, it’s gone.Lucie: Father dear, we will find it, you are coming with me now, home!

第三幕(19‘25-20’53)

Daniel: Believe me, Manette, I’ sorry the voyage is ended.And I, I can’t tell you how glad I get your handbox saling for vuling

can I? Lucie: Really? Mr.Daniel? Daniel: I only meaned it rescuing it gave me the opportunity to meet you in and your father.Lucie: And it gave me the opportunity to hear your inattractive discorts on George Washington and the right of men.Daniel: Now you are making spollow of me, Miss Manette.Lucie: Oh no Mr.Daniel.It was the most identifying.Daniel: I wonder this, Manette, if I may pursue upon you at your profound home.Lucie: On such short acquaintance, oh Mr.Daniel.Daniel: Certainly i crossing from galey in this volk notical short acquintance Do let me see you again

Lucie: I tell father I was inviting you to supper on Sunday on our house host.Goodbye

第四幕(43‘08-45’07)

Lucie: Merry Christmas.Mr.Charles Daniel: Merry Christmas.Miss Manette.Lucie: Merry Christmas, we have been waiting for you.Daniel: Will you forgive me, Lucie.If I don’t go with you to church.I must be deal with your father about something that is the reason

Lucie: What are you worrying, Charles? Daniel: Nothing serious, Lucie.For me I could speak to Dr.Manette? Father: Certainly.Daniel: Mr.Lorry is sent derry pranch let you and Potts to church Lucie: Will you come back to the service? You wait for us? Daniel: Yes.Father: Won’t you sit down.Charles.Daniel: I don’t want ladies to listen to but I have to said Manette.I just learn from Mr.Lorry that something distresses me ,it is a bitter irony sir for this man who did you so uninfluence justice should be my blood relation, I m very sorry.Can you understand that I have to tell you?

Father: Yes.I understand you have to tell me.Daniel: I am over moaned but I love you and your ones.For you and Lucie, I would give up my life Dr.Manette.Can you find your heart forgive me? Father: You show the courage to me, Charles.And come into me.I have no blame for you.In suffering, I have learned many things, among them: not to punish the innocence.Daniel: I shall never forget your kindness

上一篇:春天为主题的经典古诗下一篇:讲解员自我鉴定范文

热门文章
    相关推荐