中秋古诗拼音版

2024-07-09 版权声明 我要投稿

中秋古诗拼音版(共9篇)

长歌行古诗拼音版 篇1

原文:

汉乐府《长歌行》

qīng qīng yuán zhōng kuí

青青园中葵,

zhāo lù dài rì xī

朝露待日。

yáng chūn bù dé zé

阳春布德泽,

wàn wù shēng guāng huī

万物生光辉。

cháng kǒng qiū jié zhì

常恐秋节至,

kūn huáng huā yè shuāi

j黄华叶衰。

bǎi chuān dōng dào hǎi

百川东到海,

hé shí fù xī guī

何时复西归?

shǎo zhuàng bù nǔ lì

少壮不努力,

lǎo dà tú shāng bēi

老大徒伤悲。

注释:

长歌行:汉乐府曲调名。

葵:冬葵,我国古代重要蔬菜之一,可入药。

:天亮,引申为阳光照耀。

阳春:温暖的春天。

布:布施,给予。

德泽:恩惠。

秋节:秋季。

j黄:形容草木凋落枯黄的样子。

华:同“花”。

衰:为了押韵,这里可以按古音读作“cuī”。

徒:白白的

百川:河流。

译文:

在早晨, 园中有碧绿的葵菜,晶莹的朝露等待在阳光下晒干。

春此时天把幸福的希望洒满了大地,所有生物因此都呈现出一派繁荣生机。

我常常担心肃杀的秋天来到,花和叶都变黄衰败了。

那千万条大河奔腾着向东流入大海,什么时候才能再向西流回来?

如果年轻力壮的时候不知道图强,到了老年头发花白,一事无成,悲伤也没用了。

李白春思古诗带拼音版 篇2

春风不相识,何事入罗帏。

李白春思翻译

译文

燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。

当你怀念家园盼望归家之日时,我早就因思念你而愁肠百结。

春风啊你与我素不相识,为何要吹进罗帐激起我的`愁思呢?

注释

燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。

秦桑:秦地的桑树。秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。

君:指征夫。怀归:想家。

妾:古代妇女自称。此处为思妇自指。

古诗鹿柴王维带拼音版 篇3

lù zhài

鹿柴

wáng wéi

王维

kōng shān bú jiàn rén

空山不见人,

dàn wén rén yǔ xiǎng

但闻人语响。

fǎn yǐng rù shēn lín

返影入深林,

fù zhào qīng tái shàng

复照青苔上。

【韵译】:

山中空空荡荡不见人影,

只听得喧哗人语声响。

夕阳金光射入深林中,

青苔上映着昏黄微光。

【评析】:

这是写景诗。描写鹿柴傍晚时分幽静景。诗绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。落笔先写“空山”寂绝人迹,接着以“但闻”一转,引出“人语响”来。空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。最后又写几点夕阳余晖映照,愈加触发人幽暗感觉。

在诗里描绘是鹿柴附近空山深林傍晚时分幽静景。第一句“空山不见人”,先正面描写空山杳无人迹。王维似乎特别喜欢用“空山”这个词语,但在不同诗里,它所表现境界却有区别。“空山新雨后,天气晚来秋”(《山居秋暝》),侧重于表现雨后秋山空明洁净;“人闲桂花落,夜静春山空”(《鸟鸣涧》),侧重于表现夜间春山宁静幽美;而“空山不见人”,则侧重于表现山空寂清泠。由于杳无人迹,这并不真空山在诗人感觉中竟显得空廓虚无,宛如太古之境。“不见人”,把“空山”意蕴具体化。

如果只读第一句,或许会觉得它比较平常,可是在“空山不见人”之后紧接“但闻人语响”,却境界顿出。“但闻”二字颇可玩味。通常情况下,寂静空山尽管“不见人”,却非一片静默死寂。啾啾鸟语,唧唧虫鸣,瑟瑟风声,潺潺水响,相互交织,大自然声音其实是非常丰富多彩。然而,现在这一切都杳无声息,只是偶而传来一阵人语声,却看不到人影(由于山深林密)。这“人语响”,似乎是破“寂”,实际上是以局部、暂时“响”反衬出全局、长久空寂。空谷传音,愈见空谷之空;空山人语,愈见空山之寂。人语响过,空山复归于万籁俱寂境界;而且由于刚才那一阵人语响,这时空寂感就更加突出。

三四句由上幅描写空山传语进而描写深林返照,由声而。深林,本来就幽暗,林间树下青苔,更突出深林不见阳光。寂静与幽暗,虽分别诉之于听觉与视觉,但它们在人们总印象中,却常属于一类,因此幽与静往往连类而及。按照常情,写深林幽暗,应该着力描绘它不见阳光,这两句却特意写返景射入深林,照映青苔上。猛然一看,会觉得这一抹斜晖,给幽暗深林带来一线光亮,给林间青苔带来一丝暖意,或者说给整个深林带来一点生意。但细加体味,就会感到,无论就作者主观意图或作品客观效果来看,都恰与此相反。一味幽暗有时反倒使人不觉其幽暗,而当一抹余晖射入幽暗深林,斑斑驳驳树影照映在树下青苔上时,那一小片光影和大片无边幽暗所构成强烈对比,反而使深林幽暗更加突出。特别是这“返景”,不仅微弱,而且短暂,一抹余晖转瞬逝去之后,接踵而来便是漫长幽暗。如果说,一二句是以有声反衬空寂;那么三四句便是以光亮反衬幽暗。整首诗就象是在绝大部分用冷画面上掺进一点暖,结果反而使冷给人印象更加突出。

鹧鸪郑谷古诗带拼音版 篇4

雨昏青草湖边过,花落黄陵庙里啼。

yóu zǐ zhà wén zhēng xiù shī , jiā rén cái chàng cuì méi dī 。

游子乍闻征袖湿,佳人才唱翠眉低。

xiāng hū xiāng yìng xiāng jiāng kuò , kǔ zhú cóng shēn rì xiàng xī 。

古诗将进酒拼音版 篇5

“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。”首句就凭空起势,不事铺陈,写得大气磅礴,状黄河之水于天际滚滚而来,如海雨天风,势不可挡,既是夸张亦为写实。诗人远眺黄河,思接天际,才迸发出“天上来”的妙想;接着诗人又顺流东顾,目送黄河,想到黄河入海不回,由此而生出孔子般“逝者如斯”的感慨,然后但是比之孔子的感慨更强烈,更直接,更形象;“君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”,将人的一生浓缩在朝暮之间,从而表现人生苦短、壮志难酬的主题。诗人连续使用呼告〔“君不见”〕的修辞手法,更添说理气势,感情色彩十分浓郁。同时写黄河之水用了扩大夸张,写人生旅程用了缩小夸张,使人更觉光阴之宝贵,岁月易流逝,功业更难就,自然引出下句。

“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。”正因为人生苦短,壮志难酬,所以很多人因此陷入悲苦而不能自拔的境地,但李白的性情却不属于悲观一类,这时的李白虽已被赐金放还,为朝庭所弃,但其并未因此而沉沦颓废,与友人岑勋和元丹丘登高宴饮,酒酣赋诗,在他看来,只要“人生得意”就“须尽欢”,因为“天生我材必有用”,这种肯定自我,乐观向上的人生态度,已跳出了一般读书人或士大夫的顾影自怜、怀才不遇的情结,大有“君子坦荡荡”之风;“千金散尽还复来”,更进一步拓宽了中国古代读书人视金钱如粪土的境界,在他眼里,千金何足贵,散尽还复来,何必斤斤计较一餐贵贱,更不是假惺惺地装出“金钱乃身外物”的嘴脸来,让人生厌。他在诗中表现出来的豪迈之气令人叹服,只“烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯”这一句,然后就足令天下才子精神为之一振。

酒宴至此,渐入高潮,诗人已有八九分醉意,竟变客为主,殷勤致意,频频劝饮,“岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停”,并手持酒杯,高歌助兴,“与君歌一曲,请君为我倾耳听”,诗中有歌,真是神来之笔,怪不得大诗人杜甫连连惊叹“白也诗无敌,飘然思不群”了!

“钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。”“钟鼓馔玉”指的是富贵人家的生活,古时大贵之家宴饮时,鸣钟列鼎,美食如玉,歌舞助兴,以示富贵,而在诗人眼里却“不足贵”,他所渴望的是“但愿长醉不复醒”,这简直就是醉话,是无奈之语,是激愤之语,决非真言。李白年青之时就有“申管晏之谈,谋帝王之术,奋其智能,愿为辅弼,使寰区大定,海县清一”〔《代寿山答孟少府移文书》〕之志,所以在天宝元年〔公元742年〕,也就是在他四十二岁时,得到唐玄宗召他入京的诏书,李白竟欣喜若狂,写下了“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”的豪言壮语。而此时的李白,因受到朝中权贵的排挤,不得不放弃官宦生涯,在他的诗作《行路难》中写道“大道如青天,我独不得出”,长久积郁在胸的不平之气,一下子喷发出来,这才是李白的真性情。如果把这一句和“但愿长醉不复醒”两相对照,不难看出李白此时的心情是何等的沮丧,而在沮丧之余,又无可奈何地为之找来一些依据和借口,聊以:“古来圣贤皆寂寞”,只有善饮的陈王〔曹植〕才留下了千载美名。言外之意,自己善饮,也必将传名于后世。就是在这种极度的痛苦之时,然后他的那种自信,那种狂傲,依然故我,真是千古一人。

“主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。”宴饮至此,又出现了一个高潮。此时的李白恐怕已有十分酒意了,竟然一边埋怨主人钱少,饮酒不能尽兴,一边又提出了建议,让主人把“五花马、千金裘”典当买酒,大家一醉解万古之愁,真是醉人快语,语惊四座,凭这一句就足可名传后世,令古往今来的酒徒们瞠目。李白一向有一掷千金的饮酒习惯,在他的《上安州裴长史书》中就曾豪迈地写到:“曩者游维扬,不逾一年,散金三十余万。”如此豪情,确实少见,更何况是以客人的身份劝主人典当千金以买一醉,真是匪夷所思,闻所未闻,恐怕千百年来也只有李白能偶一为之。

登黄鹤楼拼音版古诗 篇6

登黄鹤楼拼音版古诗

xī rén yǐ chéng huáng hè qù cǐ dì kōng yú huáng hè lóu

昔 人 已 乘 黄 鹤 去,此 地 空 余 黄 鹤 楼。

huáng hè yí qù bù fù fǎn bái yún qiān zǎi kōng yōu yōu

黄 鹤 一 去 不 复 返,白 云 千 载 空 悠 悠。

qíng chuān lì lì hàn yáng shù fāng cǎo qī qī yīng wǔ zhōu

晴 川 历 历 汉 阳 树,芳 草 萋 萋 鹦 鹉 洲。

rì mù xiāng guān hé chù shì yān bō jiāng shàng shǐ rén chóu

王维西施咏古诗带拼音版 篇7

贱日岂殊众,贵来方悟稀。

yāo rén fù xiāng fěn , bù zì zhuó luó yī 。

邀人傅香粉,不自著罗衣。

jūn chǒng yì jiāo tài , jūn lián wú shì fēi 。

君宠益娇态,君怜无是非。

dāng shí huàn shā bàn , mò dé tóng chē guī 。

当时浣纱伴,莫得同车归。

chí xiè lín jiā zǐ , xiào pín ān kě xī 。

江南汉乐府古诗带拼音版 篇8

鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,

yú xì lián yè běi 。

鱼戏莲叶北。

江南汉乐府古诗翻译

译文

江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的.嬉戏玩耍。

一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,还是在南边,还是在北边。

注释

汉乐府:原是汉初采诗制乐的官署,后来又专指汉代的乐府诗。汉惠帝时,有乐府令一官,可能当时已设有乐府。武帝时乐府规模扩大,成为一个专设的官署,掌管郊祀、巡行、朝会、宴飨时的音乐,兼管采集民间歌谣,以供统治者观风察俗,了解民情厚薄。这些采集来的歌谣和其他经乐府配曲入乐的诗歌即被后人称为乐府诗。

田田:荷叶茂盛的样子。

可:在这里有“适宜” 、“ 正好”的意思。

★ 长歌行古诗带拼音

★ 长歌行汉乐府

★ 汉乐府长歌行

★ 长歌行汉乐府朗读

★ 长歌行古诗

★ 清明古诗带拼音版

★ 菊花元稹拼音版带解释

★ 古诗《梅花》王安石带拼音版

★ 王维少年行古诗带拼音版

杜甫春日忆李白古诗带拼音版 篇9

渭北春天树,江东日暮云。

hé shí yī zūn jiǔ , chóng yǔ xì lùn wén 。

何时一樽酒,重与细论文。

杜甫春日忆李白翻译

译文

李白的诗作无人能敌,他的诗思潇洒飘逸,豪放不拘,诗风超群,不同凡俗。

李白的`诗作既有庾信诗作的清新之气,也有鲍照作品那种俊秀飘逸之风。

我在渭北独对着春日的树木,而你在江东远望那日暮薄云,天各一方,只能遥相思念。

什么时候才能一起喝酒,与你慢慢品论文章呢?

注释

不群:不平凡,高出于同辈。这句说明上句,思不群故诗无敌。

庾开府:指庾信。在北周官至骠骑大将军、开府仪同三司(司马、司徒、司空),世称庾开府。

俊逸:一作“豪迈”。鲍参军:指鲍照。南朝宋时任荆州前军参军,世称鲍参军。

渭北:渭水北岸,借指长安(今陕西西安)一带,当时杜甫在此地。

江东:指今江苏省南部和浙江省北部一带,当时李白在此地。

上一篇:申请城市规划资质条件下一篇:3.15国际消费者权益日快乐微信短信