英国文学翻译诗歌(通用8篇)
[英]约翰·邓恩
去吧,去抓一颗流星,去让曼德草的根长成一个婴儿,告诉我,哪里可以找回过去的年华,谁能劈开魔鬼的脚趾,教教我,去听美人鱼的歌声,去避开妒忌者的诽谤,找到那
可以让老实人提高地位 的风。
如果你渴望看到奇特的景色,看到别人没有见过的东西,那么你不妨骑马出游,一万个日夜,直到双鬓染霜,当你归来之时,你会对我讲起 你见到的所有奇观,然后发誓
美丽而忠贞的女子 这世上没有。
如果你能找到一个这样的女子,请告诉我,那样的旅程一定很美好;
可惜不会有那样的旅程,我也不会离开这里,也许我的隔壁就住着一个这样的女子,也许你遇到她的时候,她美丽而且忠贞,一直到你离家给她写信为止,她都是如此,但是她
不等我归家,准已哄骗了 二三个男人。
创作背景编辑本段回目录
根据沃尔顿(Izaak Walton)所著《多恩传记》(Bibliography of Donne),本诗是多恩在离开英国前往法国之前为妻子所写的。当时,诗人身体健康欠佳,而妻子又有身孕,按常理不宜远游,但是心仪宦途的多恩却决意追随其恩主德卢瑞爵士远赴欧洲。这样,他似乎语感到这次别离或许就是夫妻之间的永诀,因此,整首诗歌就蒙上了一层悲哀的色彩。
告别辞:莫悲伤
覃学岚 译
君子安详辞世的时候,会对自己的灵魂轻轻地道一声:走,有些悲伤的朋友会说: “断气了,”而有些则会说“还没有。”
就让我们默哀吧,肃穆,没有泪眼汪汪,没有嚎啕大哭; 把我们的爱情告诉俗人
无异于对我们的欢愉进行亵渎。
地震会带来恐惧与灾祸;
人们把地震的后果和意义琢磨; 可天体的震动是无害的,尽管它们的威力比地震大得多。
月下情人之爱了无意趣,(它的灵魂是快感)不允许 缺席,因为缺席就会令
爱的构件四分五裂纷纷散去。
而你我千锤百炼的爱情,连我们自己都说不清道不明,心有灵犀,无疑又无忧,就是不看不吻不摸也能体验。
你我的灵魂已融为一体,纵然我须离去,也不必忍受别离,别离只不过是一种延伸
就像将金子锻成飘逸绵绵的金丝。
即便我俩的灵魂不是一体,也会像圆规的两脚那样若即若离; 你的灵魂,那只固定的脚,看似不动,实则会随另一只而移。
尽管它稳坐中央镇守,但是倘使另一只真要去远游,也会斜着身凝神倾听,待君归来时,才又直身相候。
你对我正是这般,我定要
翻译的历史可谓源远流长, 谢天振在《译介学》中说:“罗马人从公元前三世纪起便开始了大规模的翻译活动……这个活动从一开始起就带有明显的文学性质”, 最具代表性的早期翻译作品是被译为拉丁文的荷马史诗《奥德赛》。中西方大规模的翻译高潮分别始于对佛经及圣经的翻译, 宗教典籍毫无争议地具有优秀文学作品的特质, 由此可见, 翻译乃至翻译理论的发展与文学作品的创作是密不可分的。
首先说文艺学派, 古罗马时期的翻译理论第一人西塞罗除了提出意译代替直译以外, 还主张译作超过原作、译者高于作者, 他认为“翻译也是文学创作”。文艺复兴时期法国的语言学家多雷提出了翻译的五个原则, 其中之一是要求译文在风格上应与原文保持一致, 并且要讲究自然流畅, 给读者美的享受, 多雷在欧洲第一次真正提出了翻译艺术的理论。到了近代, 翻译理论开始百花齐放, 最有影响的代表人物是英国的桂冠诗人德莱顿, 他认为译者必须具备高超的鉴赏力和表现力, 并明确提出了“翻译是艺术”的观点, “这在英国翻译史上还是第一次”。俄国作家兼翻译家丘科夫斯基更是提出了“翻译是一种崇高的艺术”的观点。
与文艺学派相对应的语言学派的学者们当然崇尚把翻译用语言学的理论规范化, 把翻译当作一门科学来研究, 但其中不乏有人承认翻译的艺术性, 尤其是文学翻译的艺术性。美国翻译理论家奈达在指出翻译既是科学也是艺术之后强调说明“那些认为翻译非艺术的人并未透彻地研究它, 他们无法欣赏任何一流的文学翻译作品中那不可或缺的艺术感”。
相较西方, 中国从古代的佛经翻译开始, 虽然涌现了许多杰出的翻译实践家, 但理论的发展却相对较晚, 从古代玄奘的“既须求实, 又须喻俗”, 到现代严复的“信达雅”, 大多都是对翻译标准或技巧的阐释, 而鲜有人从哲学的高度来揭示翻译。张今在其理论著作《文学翻译原理》一书中从哲学的视角讨论了翻译的科学性与艺术性, 再次证明“文学翻译是艺术”。许钧也提到了翻译的创造性, “在翻译界流行的`翻译是艺术'之说, 所强调的正是翻译的创造性”。
无论是坚持把翻译当作艺术的文艺学派, 还是主张翻译研究应该更科学化的语言学派, 或是国内由长期的翻译实践而总结出理论精髓的实践派, 尽管在翻译标准、翻译原则、研究方法等诸多方面各有差异, 但大部分学者都认为文学翻译无可争辩是一门艺术, 因为文学作品本身就是一部艺术品, 那么译者的翻译过程就是一个艺术创作过程, 原作、译作以及译者在翻译过程中的艺术体验都为文学翻译深深刻上了艺术的烙印。
二、诗歌翻译与翻译美学
诗歌用最精炼的文字、最精妙的语言向人们展示着文学的美、艺术的美, 正是因其不容拖沓的特质, 对它的翻译成为文学翻译中一项极其艰难的任务, 所以曾一度出现了“诗歌不可译”的论调, 但是巴斯奈特的《种子移植》一文对诗歌的可译性提供了支持, 她说“译诗者的任务是拆散诗人原始的语言材料, 然后在新的语言中重组符号。译诗者的任务不是复制原作, 而是创作一个相似的文本
无论是以诗译诗, 还是以散文译诗, 译诗都是一种艺术创作, 译作也被期待拥有和原诗一样的艺术表现手法, 译作应达到和原诗同等的美。许钧根据皮埃尔的符号学将翻译分为三个层次, 即“思维层次”、“语义层次”和“审美层次”, 他说“一首诗之所以称得上诗, 是因为它有`诗意', 而这种诗意指的正是`诗给人的强烈美感'……审美层次构成了文学翻译的最高且关键的一个层次”, 因此诗歌翻译便与“美”结下了不解之缘, 译作是否传达了原诗的各项美的指标即成为评判其优劣的有效标准, 文学翻译尤其是诗歌翻译的特点使翻译与美学的联姻成为必然, 于是便产生了翻译理论研究的新视角———翻译美学。
“揭示译学的美学渊源, 探讨美学对译学的特殊意义, 用美学的观点来认识翻译的科学性和艺术性……”这是一些学者对翻译美学的解读。有人曾说“德国人发现美学, 中国人创造美学, 法国人欣赏美学”, 尽管西方早期译论也有美学渊源, “但从总体上、从历史渊源上来说, 美学对中国人、对中国文化、对中国译论影响之深则是世所罕见的, 也是世界上任何国家和民族文化无法比拟的”。提到我国当代翻译美学理论, 两位学者的名字首当其冲。刘宓庆先生的《翻译美学导论》从哲学的高度阐释了翻译美学, 在理论上给人以启发;毛荣贵先生的《翻译美学》则用更深入浅出的语言给人以实践上的指引。
文学翻译的实践促成了翻译与美学的理论结合, 反过来翻译美学理论的发展使得文学翻译尤其是译诗更加有章可循有据可依。刘重德先生提到“译者不应该仅仅满足于对原诗思想的传达, 而应该争取再现原诗的美”, 更有研究者大胆地提出了“翻译美学———诗歌翻译的出路”这一观点, 可见“译诗”与“翻译美学”已成为一双连理枝, 二者彼此依存共生共长。
三、汉语古诗词英译与许渊冲翻译理论
中国五千年的文化源远流长, 古诗词无疑是这灿烂文化中一块最厚重的瑰宝, 从诗经的“青青子衿, 悠悠我心”到楚辞的“路曼曼其修远兮, 吾将上下而求索”, 从唐诗的“会当凌绝顶, 一览众山小”到宋词的“但愿人长久, 千里共婵娟”, 诸多千古名句被国人世代传诵这块文化瑰宝在陶冶国人的同时, 也先后被国内外学者译成各种语言而得以在世界范围内广为流传, 汉语古诗词的翻译成为中国古典文学走向世界的一扇窗口。
“中国古诗英译的最早作品是1871年英国传教士里雅各翻译的TheChineseClassics”, 海外译者对我国古诗的英译作品中尤以意象派诗人庞德的《华夏集》最为著名。为了将祖国的灿烂文化介绍给世界, 扩大中国文化在世界的影响力, 中国各个时期的翻译家们也创作了相当丰富的汉语古诗词译作。随着汉语古诗词英译作品数量的不断增多以及质量的不断提高, 很多学者开始研究汉语古诗词英译理论并有所突破, 其中有一人不能不提, 即是著名翻译家许渊冲先生, 他的译作中有汉英互译、汉法互译, 已经累计出版书籍60多本, 汉语古诗词英译作品数千首, 他的名片上赫然印着“书销中外六十本, 诗译英法惟一人”, 他的译作无论从数量上还是质量上都属上乘, 他总结出的翻译理论更是被许多诗词翻译爱好者奉为圭臬。“美化之艺术, 创优似竞赛”, 这十字箴言是他通过多年的翻译实践总结出的文学翻译理论, 其中的每一个字都有其独特的意义, 他在《翻译的艺术》一书中解释说“我把鲁迅、林语堂、茅盾提到的`美'字, 钱钟书提到的`化'字, 胡适赞成的`乐之'中的`之'字, 朱光潜`艺术论'中的`艺术'二字, 合成`美化之艺术'五个字, 作为中国学派的文学翻译理论小结, 又加上郭沫若主张的`创作论'中的`创'字, 我自己提出的`优化论'中的`优'字, 傅雷`神似说'中的`似'字, 再把叶君健说的`竞争'升华为`竞赛', 又合成为`创优似竞赛'五个字, 作为补充”。由此可见, 许老这简简单单十个字, 却包含了千万句语言!从此十字我们也能够斗胆管中窥豹, 他的翻译观是以“美”字为先导为指引的, 这也就与前文中所阐述的文学翻译的艺术性及其衍生出的翻译美学视角不谋而合。许渊冲所指的“美”就是我们所熟知的“三美”, 即“意美, 音美, 形美”, 许渊冲用他的“三美”论指导其文学翻译尤其是诗歌翻译的实践, 使其诗歌翻译作品为广大中外读者接受并欣赏, 他的“三美”论为诗词翻译爱好者指明了实践的方向, 也为翻译理论研究者提供了一个很好的研究视角, 在中国文学翻译理论的发展进程中涂上了浓墨重彩的一笔
摘要:文学翻译的艺术性使翻译理论与美学的联姻成为必然, 诗歌作为文学的精髓, 要求其译作具有美感, 汉语古诗词的诸多特性更使得翻译美学成为指导其英译实践的理论支柱。
关键词:文学翻译,诗歌翻译,翻译美学,汉语古诗词
参考文献
[1]方梦之.译学辞典[Z].上海:上海外语教育出版社, 2003.
[2]刘宓庆.关于中国翻译理论的美学思考[J].青岛海洋大学学报, 1995 (1) .
[3]刘重德.文学翻译十讲[M].北京:中国对外翻译出版公司, 1998.
[4]谭载喜.西方翻译简史[M].北京:商务印书馆, 2004.
伦敦的中国人很多,伦敦的中国书很少。我是说中国文学翻译成英语放到伦敦的书店里、被拿在伦敦人的手里的书很少,少到几近于无。
前次伦敦书展,中间出来放风,逛了几家水石书店。这是伦敦最大的一家连锁书店,这城市有一堆。在皮卡迪利大街,全伦敦最大的一家水石书店,从上到下五六层,每一层的房间都要拐几个弯,不需要任何数学才华和文学的想象力就可以知道这家书店能有多少书。我在纯文学的房间里溜达,全世界的大师云集在这里,全世界的准大师和非大师也扎堆于此;我几乎感到痛心,在我翻检的书架上,依然没有中国作家的书。后来我在沙发上坐下,看着剩下没看的那几个书架,决定放弃搜寻。
当然,你可以质疑,找到了几本书又能如何?说明中国文学真正走向世界了?这样的问题我没法回答,但能找到肯定跟找不到不是一回事。
我其实也知道中国的文学在外面的行情。我看过美国的书店、德国的书店、瑞士的书店、荷兰的书店、挪威的书店,大同小异,想找本当下中国作家的书,有时候比摆开案子现写还要难。
书展结束后,我去了爱丁堡大学的孔子学院,和苏格兰的作家交流。该作家说,苏格兰人知道很多欧洲作家、美国作家、日本作家、拉美作家,甚至非洲作家,但不知道中国作家,你觉得原因何在?这个问题若提给外交部,可能会是单边的纠纷,但我以为作为文学问题,客观中正,因为事实的确如此。
我们坐在台上,越过爱大的师生,我们对面的尽头是一面巨大的镜子。我说,活动进行到现在,我才发现那镜子,看见对面也坐着一个自己。因为相距遥远,我并不能十分清楚地看见镜子里的自己;英国和中国相距比我和镜子还要远,从北京到伦敦的航班要飞十一个小时,看不清楚、不了解中国文学是可能的。同时我也在想,为什么过去了这么久我才看到镜子里自己?原因其实简单,我的角度不对,我的椅子是斜放的,我一直盯着窗帘和窗外正在长叶子的树看,忽视了镜子;如果你偏要盯着社会学、植物学意义上的东西看,就像窗帘和树,那你势必会与文学和艺术失之交臂,所以,角度和愿望也很重要,你要盯着文学看,就一定能看到文学,就像我在镜子里果然看见自己。当然,中国文学本身的质量也是问题的关键所在,如果它本来就不值得看,如果它缺少普世通约的艺术和思想的价值,被忽略最终是必然的。此外,翻译也是大问题,缺少跨语言和文化的翻译,文学依然不能越洋跨海。
苏格兰作家的发问和我的回答,在今天都不新鲜,此类的问与答已是中国文学走出去的老生常谈。问题已无争论的必要,该明白的大家都明白,悲观也没用,重要的是披荆斩棘往前走。这大概也是书展邀请中国作家过去的初衷,没有交流就永远隔着。可能很多人心理有障碍,拿来主义不喜欢,送去主义同样也不喜欢,觉得跌我大中华的份儿;如果真有人这么想,那我觉得此类人适合到外太空生活,深居简出,自给自足,永生不必担心全球化来烦自己。
伴随着基础教育改革范围的逐渐扩大,大学公共英语教学的形势发生了前所未有的转变,传统只注重成绩、分数的落后形式逐渐被素质、能力所取代,学生的内在素质、内在涵养等等成为教育教学的根本。
英美文学,是对外国文化和语言的一种承载,是对外国习俗风情的一种记载。
将英美文学以知识的形式渗透于大学公共英语教学中,以跨文化的形式培养学生的外语交际能力、培养学生的鉴赏能力和品析能力,以西方优秀的人文智慧和时代背景熏陶和感染学生的素质修养,让学生的人文素质与道德修养因此而得到有效的培养。
一、大学公共英语教学中渗透英美文学的现实意义
1.实现学生内在修养与素质的实质提升
素质教育是现代教育改革的核心,也是现代教学的根本。
大学公共英语教学是高等教育中不可或缺的重要成分,是拓展学生文化视野和知识界面的重点课程。
将英美文学渗透到大学公共英语教学中,可以填补大学公共英语课程中缺少的教学因素,深化培养学生的审美能力、欣赏能力,以文艺甘泉修养和陶冶学生的性情,让学生的内在修养和素质得到实质性的提升。
2.实现学生主体对英美文化的深入了解
在英美文学作品中,蕴含着外国的国家文化和区域文化,承载着一个国家悠久的文化体系,记录着一个国家深厚的背景文化。
将英美文学作品渗透到大学公共英语教学中,不但可以让学生在阅读中获得外国文化知识,还能让学生深入了解英美等国家的民俗风情、文化内涵、交际礼仪等等,让学生的跨文化交流能力得到有效提升。
3.实现学生主体鉴赏能力的有效培养
大学公共英语教学,不能仅仅注重知识与技能的单纯传递,还要注重学生内在素养、素质的有效培养。
英美文学作品的范围相当广泛,不仅包含历史文化、社会科学,还包含一定的艺术知识、伦理知识。
将英美文学渗透到大学公共英语教学中,要突破传统教学形式下只注重知识与技能的培养层面,而要立足于学生文学艺术的欣赏和品鉴,让学生主体的鉴赏能力、认识能力因此而得到有效提升和实际培养。
二、大学公共英语教学中渗透英美文学的主要策略
1.根据大学公共英语课程设置配套的英美文学教学内容
伴随着大学生英语水平的逐渐提升,大学公共英语教学课堂的安排越来越成熟,课程教学体系也越来越丰富。
但是仅仅在大学公共英语教学中增设文学要素是无法满足学生主体的内在发展需要的,更无法从根本上塑造和培养学生的内在素质和性情的。
所以,作为大学公共英语教学的任课教师,当务之急便是对当前的英语教学课程进行重新设置,要立足于学生主体在英语水平上的不同差异,着眼于学生主体内在的差异需求,
以学生的兴趣和和能力为基础对大学公共英语课程体系进行优化创新,根据学生的接受能力和基础水平差异化地制定与大学公共英语课程配套式的英美文学教学目标和教学内容,
让学生在兴趣的支配下主动、积极地参与到英美文学作品的教学活动中,让不同专业的学生、不同英语水平的学生都能够在英美文学的不断渗透中实现全面发展。
2.精心设计和选择英美文学教学内容
在现存的大学公共英语课程教学体系中,关于英美文学的教学内容也仅仅局限在文学类和史学类,教师对于这些知识的讲述也仅仅是枯燥的陈述、死板的讲解,学生的学习兴趣和学习积极性因此而挫败。
所以,作为大学公共英语的任课教师,要打破传统英美文学教学的局限,改变传统教师主讲英美文学知识的课堂形式,鼓励学生自主去探索和挖掘英美文学作品中的本质内涵。
教师还要重新规划和设计英美文学教学的内容,将不同体裁的英美文学作品巧妙地融入大学公共英语课程教学中,让学生的英美文学学习范围可以变得更加广阔,让学生的文化视野因此而变得宽阔。
3.科学的选择和优化英美文学的教学方法
作为大学公共英语课程的任课教师,要彻底打破传统填鸭式教学方式的桎梏,要根据现代课程改革的要求科学地选择和优化英美文学课程的教学方式,改变传统只依靠书本进行知识传递的落后形式,合理地选择技术手段,科学地优化教学方式。
作为教师,可以以多媒体视频或电子书的形式向学生展示英美文学作品,鼓励学生带着任务去鉴赏和品赏英美文学作品,以图文并茂的形式让学生直观地感受英美文学作品的高深内涵,让学生自主探究的兴趣因此而得到提升,让学生在身临其境中感知英美文学作品的独特魅力。
总之,将英美文学渗透到大学公共英语教学中,是相当富有现实性意义与实践性价值的。
《英国文学史及选读》是外语系英语专业三年级本科生必修的专业主干课之一,总学时为72学时。通过本课程的学习,使学生了解英国文学的发展脉络,初步掌握各个时期的流派、作家、作品、文学常识等, 提高学生对文学作品的理解力和鉴赏力,并能就某一作家或品写出一般性的评论文章,从而提高学生运用英语语言的综合能力。文学是语言的载体, 通过文学的学习能使学生把语言与文学有机地结合起来, 使学生在学习语言与文学的过程中更好地了解英国的社会时尚、风土人情及人文思想等。
作为外语系理论教研室重点课程建设之一,自2004年以来,《英国文学史及选读》一直按照课程建设规划有计划、分步骤地进行着工作: 2004年被评为院级优秀课程;2005年成功发布了英国文学校园网络课程,比原计划提前两年完成,并于2006年11月成功改版;2006年被评为省级优秀课程。原计划在2005年达到院级精品课程,因学院当年尚未评选,本课程于2007年被评为院精品课程,这样,《英国文学史及选读》这门课程已经完成了课程建设规划中的全部预定目标。
1.师资状况
1.1课程带头人
课程带头人,李伟娟(副教授,外语系理论教研室主任)于1990年7月毕业于四平师范学院(现吉林师范大学)外语系英语教育专业,获文学学士学位。同年到白城师专现白城师院任教。(2007年获吉林大学比较文学与世界文学专业硕士学位。)先后担任了综合英语、听力、英国文学史及选读、口语、高级英语、英国文学简史等课程的主讲工作。近五年内,发表省级论文10篇,核心期刊论文2篇。从2002年起,分别主持了三项院级课题,一项省级重点课题,并参加了三项省级、两项院级课题的研究。主持的院重点教研课题“现代教育技术与英国文学课程整合的研究与实践”于2004年获我院优秀教学成果二等奖,同年,主讲的《英国文学史及选读》课被评为院优秀课,2006年被评为省优秀课,2007年被评为院精品课。2005年课程带头人被评为院骨干教师。2004、2005年连续被评为优秀党员。从2003年起,一直承担本课程的授课任务,并为该课程的负责人,教学效果一直优秀。1.2 教师结构
在课程建设过程中,我们非常注重教师队伍的建设,积极吸纳年轻教师。《英国文学史及选读》课程组由7名教师组成,其中副教授3名,讲师1名,助教3人。成员具体情况介绍如下:
1)年龄结构:40岁以上2人,35~40岁2人,35岁以下3人; 2)职称结构:副教授与讲师、助教的比例为3∶1:3 3)学历结构:博士1人,硕士2人,大学本科学历4人。(其中在读硕士4人)4)主讲教师资格及职称:本课程组的6名教师都担任系内课程的主讲工作,而且均承担了2门以上的课程,担任主讲的教师均具有主讲教师资格。为了更好地将现代教育技术、现代信息技术与《英国文学史及选读》这门课程有效地整合,使之更好地为本课程的教学改革服务,我课程组与教育技术系横向联合,聘请了徐锐英老师为我课程组技术指导。
自2004年《英国文学史及选读》课程组成立以来,每位成员都能认真钻研业务,积极进行教研、科研活动,课程组其他成员共发表省级、省级以上教研科研论文近20余篇,获院优秀教学成果奖及其他奖项10余人次。同时,均主持或参加了至少一项院级或省级教研、科研课题。
2.教学改革与建设
2.1教学改革状态
本课程组围绕课程内容、教学方法、实践教学和课程特色建设等开展以本学科为主的教学改革,依据本学科特点来规划本和整合教学内容,改革课程结构,采用模块教学,把教学与提高学生素质教育紧密地结合起来;建设立体化教材,自编网络课程、电子教案,将信息技术融入课程体系的各要素中,实现信息技术与课程的有效整合,使之成为教师的教学工具,学生的认知工具。
在课程建设过程中,以教研课题为依托,积极开展教研科研活动,以科研带动教研从而促进教学水平、教学质量的提高。2006年完成了院级重点教研课题“现代教育技术与英国文学课程整合的研究与实践”,并获得了院级优秀教学成果奖二等奖; 2006年,“现代信息技术与英国文学课程整合的研究与实践”被批准为省级重点教研课题,该课题已经取得了阶段性的研究成果,其中成果之一是英国文学校园网络课程被评为省优秀教学技术成果三等奖。为了给学生提供广阔的自由发展空间,充分发挥学生的主动性、积极性和创造性,本课程采用了实时和非实时教学,教师在课堂上系统讲授基本知识,为学生提供研究的方法和手段示范,课外开展学生基于网络教学资源的研究性学习,学生作为知识建构过程中的积极参与者,通过开展多种形式的研究性学习,极大地提高了学生的求知欲和创造欲,其信息素养得到了增强,研究能力和创新能力得到提高。主要表现在以下几个方面: 1)教学内容模块化
由于英国文学史的课时有限,我们实行模块教学,围绕《英国文学史及选读》设计课堂教学内容,设计了表格式内容提要板块、背景知识板块、作家生平板块、作品分析板块、电影(歌曲)欣赏板块、网络文献板块等项内容,并根据具体作家增设相应的板块,如文学贡献板块等。2)教学资源立体化
本课程除了使用国内一些优秀教材外,还提供了有助于学生课外基于网络自主学习的自编网络课程、电子文字教材、电子教案、教师共享空间、教师个人网页等。
建设立体化教材,包括英国文学网络课程1部,多媒体电子教案1套,电子文字教材1部;素材料库包括作家图片库、名著插图库、经典影碟库、习题库、试卷库等。多媒体电子教案、电子文字教材以及素材库全部刻录光盘。3)实践教学多样化
本课程重视实践教学,为学生设计各类课余活动,如名著表演、多媒体课件制作、模拟论文答辩、名篇朗诵、文学常识竞赛等,使实践教学在培养学生发现问题、分析问题和解决问题的能力方面充分发挥作用。4)教学方法与手段最优化
围绕课程建设我们对英国文学课堂教学模式进行的深入细致的研究与探索,全程采用多媒体授课。我们将现代教育信息技术、网络与本学科的教学有机地结合起来,使之融为一体,从而改善了教与学的效果,提高了教与学的效率与质量,实现了对传统教学模式的革新,并重新定位了教师和学生的角色。2.2教学文件及教材 1)教学大纲及教学日历
近五年来,课程组对《英国文学史及选读》教学大纲进行了多次修订,使其内容和体系上更加科学、合理,符合素质教育的要求,各位教师都具有完整的教学任务书,教学进度计划表(教学日历),教材使用说明等纲领性文件。2)教材及其他教学资料
本课程所使用的教材先后采用了由高等教育出版社出版,王守仁主编的《英国文学选读》、商务出版社出版的陈嘉编《英国文学史》,以及东北师范大学出版社出版的黄际英等人编写的《英国文学史及作品选读》等教材,并为学生指定了外语教学与研究出版社出版的吴伟仁主编的《英国文学史及选读》、河南人民出版社出版的刘善编著的《英国文学简史》、商务印书馆出版的陈嘉著《英国文学史》等参考书。根据教学的需要,我们收集整理了大量的补充教材料,购买了百余种图书资料、音像资料,对课堂教学效果的提高起到了重要的作用。课程组每位教师都能认真备课,都有内容丰富、翔实的教案及题库等,教学档案齐全。教学实施与管理
3.1教学质量与管理
各主要教学环节质量标准完善,能较科学、准确地对教师的教学质量进行评价。课程组各项规章制度健全,使得教学管理制度化、检查定期化、教学规范化。制定了相关的规章制度。主要有:
1)教学工作计划:对每学期课程组的工作做详细说明;
2)集体备课制度:对备课的含义及备课的各项要求做了明确的规定; 3)辅导答疑与批改作业制度:对辅导答疑内容、批改作业方式方法、以及教师的职责作了规定;
4)学生成绩考核制度:对命题、阅卷及如何公正地考核学生成绩作了规定; 5)听课制度:规定观摩教学、教师听课次数及评课的制度;
6)教学研究制度:对教学研究的开展,学术报告会的次数,讲师以上职称教师开展教学研究的要求作了规定;
7)教学业务档案管理制度:对教学日历、教学大纲、文件等的保管及借阅情况作了规定。
课程组还具有运行良好、确保教学质量的相关机制和自我调控机制,形成了教学工作信息反馈系统。不定期组织学生进行问卷调查,整体评教。同时,以个 别沟通、测评或座谈会等多种形式开展双向交流活动;同行测评等活动。3.2课堂讲授及辅导答疑、批改作业
1)每位教师都严格遵守教学大纲、教学设计,认真授课,每节课都能做到教学目的明确,突出重点,突破难点,方法灵活,深入浅出,教学督导和教学管理人员听课评价均良好以上。
2)作业题目适量,符合教学要求。全部教师均能做到认真批改作业,坚持每学期集体辅导答疑一、二次,个别辅导随时随地进行。公布教师电子信箱、QQ号,较好地满足了学生需求。部分教师利用电子邮件,采取网上批改作业。3.3实践教学
教学过程中,我们十分注重学生实践能力的培养,开展了丰富多彩的第二 堂活动,如英文名篇阅读、朗读,文学常识竞赛等活动。我系学生历来擅长戏剧表演,我们倡议成立了戏剧社,我们还倡议学生成立了课件制作小组。1)名著表演:改编英国文学名著,要求学生组成协作小组,自编自导自演。2)多媒体课件制作:鼓励学生根据所学内容利用Powerpoint, Authorware, Flash 等制作多媒体课件。
3)名篇朗诵:开展读书周活动,撰写读书心得。
4)文学常识竞赛:提高学生对文学的兴趣,各个年级学生均可参加。
5)论文写作:鼓励学生自选研究专题,通过网站学习自主阅读等撰写课程论文。3.4成绩考核
1)学生成绩考核规范,由平时(包括出勤情况、作业情况、课堂表现情况)和期末考试两部分组成,平时占10%,期末考试占90%。
2)试卷流水批改,试题符合大纲要求,题目分文学史和文学选读两部分,形式多样,试题难易适中、覆盖面广。
3)能对学生的作业、考试做认真分析,及时了解学生对所学知识的掌握情况。
4教学效果
几年来学生对课程组教师的教学效果都非常满意,在近年来学校教学质量测评中,本课程组教师测评胜任率均在良好以上。在教师授课各重要环节上学生的满意率在85%以上。
5、课程特色
围绕课程建设,我们对英国文学课堂教学模式进行了深入细致的研究,我们将现代教育信息技术、网络与本学科的教学有机地结合起来,使之融为一体,从而改善了教与学的效果,提高了教与学的效率与质量,实现了对传统教学模式的革新,并重新定位了教师和学生的角色。本课程充分利用丰富的网络资源、英国文学史电影改编视觉资源、西方美术视觉资源、西方历史文化视觉资源,以及制作语言表述的视觉图,把文字性的静态英国文学变为视觉性动态英国文学,并逐步形成具有文化性、科学性、交流性和实用性与一体的课程特色。
6、课程继续建设计划
虽然本课程已经全部完成了课程建设的预期目标,但这并不意味着课程建 设的终结。我们将继续该课程的建设,在近三至五年内,将《英国文学史及选读》建成具有科学性、先进性、趣味性的省级精品课程,教学内容体现教学与科学研究的结合,跟踪研究学科前沿性的知识并不断地注入教学内容中,激发学生的探求愿望和钻研热情。为实现这一目标,我们做如下计划: 1)加强教学改革力度
教学方法上广泛吸收先进的教学经验,教学过程规范化,教学设计合理化,教学方法灵活多样,进一步提高制作和运用多媒体教学课件和网络学习课件的水平,使其成为能满足学生自主学习需要的名符其实的学院精品课程。2)切实加强教学队伍建设
要进一步调整教师资源,形成合理的课程教学梯队。通过省级精品课程的建设,逐步形成一支结构合理、人员稳定、教学水平高、教学效果好的教师梯队。3)提高教学梯队运用现代信息技术的能力与水平
使用网络对建设课程进行教学与管理,多媒体教学课件、网络课件以及相关的教学大纲、教案、习题、参考文献目录等全部上网并免费开放,实现优质教学资源共享,带动其他课程的建设。4)完善网络教学环境
目前,本课程在实践性教学环境方面还有待提高,现有教学条件只可以用多媒体软件授课,但教学中还不能直接与网络联接,影响教学效果。在英国文学课课程软件制作前,主讲教师对课程进行了精心设计,使教学课件不仅可以做幻灯片播放,同时将主要内容与网络联接,可随时获得网络信息,给学生提供更广泛的学习空间和领域。但现在由于网络教学环境还不健全,不能充分实现主讲教师 的设计理念,这些都需进一步完善。5)以科学研究带动教学研究
1.Escapist romanticists / Lake Poets(湖畔派诗人)(William Wordsworth, Samuel Taylor Coleridge, Robert Southey)
2.active romanticists /demonic group/Satanic school(撒旦派)(George Gordon Byron, Percy Bysshe Shelley, John Keats)
B.essayists(Charles Lamb, William Hazlitt, Thomas De Quincey)
C.novelist(Walter Scott)I.Historical Background(1)Industrial Revolution —transformed Britain from agricultural to industrial country, responsible for the change in the pattern of social life and the worsening of social contradictions;?(2)American revolution in 1775— the Declaration of Independence, written by Thomas Jefferson in 1776, with its emphasis on individual rights;(3)The French revolution in 1789 —introduced the democratic ideals: liberty, equality and fraternity for everybody;
(4)the abolition of slavery in the British colonies;(5)the introduction of system of national education;(6)the Factory Acts《工厂法案》 by which the employment of children under nine was forbidden by the law.(7)Lyrical Ballads, 《抒情歌谣集》 a collection of poem by William Wordsworth and Samuel Taylor Coleridge, published in 1798, which marked the start of Romanticism as a literary trend.II.English Romanticism 1.definition—English Romanticism is generally said to have began in 1798 with the publication of Wordsworth & Coleridge‘s Lyrical Ballads and to have ended in 1832 with Sir Walter Scott’s death and the passage of the first Reform Bill《改革法案》 in the Parliament.English Romanticism is a revolt of the English imagination against the neoclassical reason.The French Revolution of 1789-1794 and the English Industrial Revolution exert great influence on English Romanticism.Romanticists show in their works their profound dissatisfaction with the social reality and their deep hatred for any political tyranny, economic exploitation and any form of oppression, feudal or bourgeois.In the realm of literature, they revolt against reason, rules, regulation, objectivity, common senses, etc.and emphasize the value of feelings, intuition, freedom, nature, subjectivism, individuality, originality, imagination, etc.2.The features of the Romantic writings: 1)? Dissatisfaction with the bourgeois society.2)Their writings filled with strong-willed heroes or even titanic images, formidable events and tragic situations, powerful conflicting passions and exotic pictures.3)pay attention to spiritual and emotional life of man.Most works are supernatural and full of imagination.4)interest in the past, the unusual, the unfamiliar, the bizarre 5)strong desire to escape from the reality.6)concerned much about the influence of nature.7)Their writings free from any rules, they fight against the tenure of new classicism: order, harmony, balance, reason.They ask for the freedom of expression.8)A feeling of loneliness & a note of melancholy
8)The glorification of the commonplace---the aim of good poetry is “to choose incidents and situations from common life” and to use a “selection of language really spoken by men”, and to awaken in the reader “freshness of sensation” in the presentation of “familiar objects”.9)characterized by 5 “I”s: Imagination, Intuition, Idealism, Inspiration, Individuality.3.Two schools of Romanticism A.escapist romanticists, “the Lake Poets”湖畔派, represented by William Wordsworth华兹华斯, Samuel Taylor Coleridge柯勒律治 and Robert Southey骚塞.B.active romanticists, “the Satanic school”撒旦派, with Byron拜伦, Shelly雪莱 and Keats济慈 as representatives
湖畔派Lake Poets
18~19世纪的英国浪漫主义诗歌流派。主要成员有华兹华斯、柯尔律治和骚塞。由于他们三人曾一同隐居于英国西北部的昆布兰湖区,先后在格拉斯米尔和文德美尔两个湖畔居住,以诗赞美湖光山色,所以有“湖畔派诗人”之称。
在诗歌题材上,他们主张写下层人民的日常生活,强调诗人的内心探索和感情的自然流露;在诗体方面,主张发展民间诗歌的艺术传统,采用民间口语,发挥诗人的想象力。他们的理论和实践结束了英国古典主义诗学的统治,对英国诗歌的改革和发展起了很大作用。但是他们否定诗歌的社会作用,美化中世纪的田园生活,提倡唯心主义、唯灵主义、神秘主义;把“听天由命”看成是人的“天性的永恒部分”;拜伦和雪莱对此进行过激烈的批评。
湖畔派诗人起初都同情法国革命,随着革命的深入,由害怕革命而退却,进而逃避现实,迷恋过去,美化中世纪的宗法制,幻想从古老的封建社会中去寻找精神的安慰与寄托。当湖畔派诗人的消极倾向日益明显的时候,青年诗人拜伦、雪莱开始登上文坛,向湖畔派诗人展开论争。拜伦在一八O九年完成的讽刺长诗《英格兰诗人和苏格兰评论家》中,不仅回答了消极浪漫主义者操纵的刊物《爱丁堡评论》对拜伦诗作的攻击,而且还严厉地谴责了湖畔派诗人的消极倾向。由于他们敢于向湖畔派诗人作斗争,因而被英国绅土们斥之为撒旦(恶魔),所以文学史上称拜伦、雪莱和济慈为“撒旦派”。
一般说,湖畔派诗人代表消极浪漫主义倾向,撒旦派代表积极浪漫主义精神。虽然湖畔派诗人在与古典主义的斗争中有过贡献,在诗歌的艺术上有较深的造诣,但其历史地位远不及撒旦派重要。
III.poets—Lake Poets 1.William Wordsworth威廉·华兹华斯(重点)1.1 life Born in 1770 in a lawyer‟s family Orphaned when he was 14 Went to school in Hawkshead, developed a deep love for nature 1787-1791 Studied at Cambridge--political enthusiasm roused 1790-1792 visited France twice In 1797, moved to Somerset with his sister Dorothy and made friends with Coleridge, all devoting their time writing poetry Published Lyrical Ballads together with Coleridge.Two periods of his literary career A revolutionist with liberal politics idea and ambiguous religion A conservative, coming to believe that man‟s wild spirit is needed taming by the church
1.2 major works: 1)Lyrical Ballads 《抒情歌谣集》
followed by “The Preface to the Lyrical Ballads”—served as the manifesto of the English Romantic Movement in poetry.2)famous short poems:
About nature: “I wondered Lonely as a Cloud” “独自漫游似浮云”,or “The Daffodils” “咏水仙”
“Intimation of Immortality” “不朽颂”
“Lines Composed a Few Miles Above Tintern Abbey”
“丁登寺”;“To the Cuckoo” “致布谷鸟”;“My Heart Leaps up When I Behold” “我心雀跃”;“To a Butterfly” “致蝴蝶” “An Evening Walk” “黄昏漫步 ”
About human life:--sympathy for the poor
Lucy Poems 《露西组诗》
“The Solitary Reaper” “孤独的收割者”
“The Old Cumberland Beggar” “康伯兰的老乞丐”
“Michael” “迈克尔”
“We are Seven” “我们七个”
3)“The Prelude” “序曲”--Wordsworth’s autobiographical poem in 14 books published after his death, a spiritual record of his mind, showing his own thought and sentiment.1.3 Comment on Wordsworth A.The poet of nature Nature---medium---revelation(启示)
Nature---entity---communicating with God, learning more about God, and enjoying the holy and awesome feelings Nature---purest, most uncorrupted form, a manifestation of God‟s creation power
B.Wordsworth‟s definition to poetry
Good poetry must speak “the real language of man” and write about the life of common people in an imaginative way.Good poetry is “the spontaneous overflow of powerful feelings.”诗是强烈情感的自然流露。Poetry “takes its origin from emotion recollected in tranquility”.诗源于情感,但在平静中回忆。
The objects which excited these emotions were to be ordinary ones.The style selected for the new poetry was also to be simple.A poet should give pleasure and reveal universal truth.Poetry is “the most philosophic of all writing” 1.4 “I wondered Lonely as a Cloud” 我好似一朵孤独的流云,高高地飘游在山谷之上,突然我看到一大片鲜花,是金色的水仙遍地开放。它们开在湖畔,开在树下 它们随风嬉舞,随风飘荡
它们密集如银河的星星,像群星在闪烁一片晶莹; 它们沿着海湾向前伸展,通往远方仿佛无穷无尽; 一眼看去就有千朵万朵,万花摇首舞得多么高兴。
粼粼湖波也在近旁欢跳,却不如这水仙舞得轻俏;
诗人遇见这快乐的旅伴 又怎能不感到欢欣雀跃; 我久久凝视--却未领悟
这景象所给予我的精神至宝。
后来多少次我郁郁独卧,感到百无聊赖心灵空漠;
这景象便在脑海中闪现,多少次安慰过我的寂寞
我的心又随水仙跳起舞来,我的心又重新充满了欢乐。
The poem contains 4 six-lined stanzas of Iambic tetrameter with the rhyme scheme of ababcc in each stanza.Theme: eulogy颂词 for the harmony between things in nature and the harmony between nature and man
Analysis of “I wondered Lonely as a Cloud” :
A.the first and the second stanza---a vivid picture of a host of golden daffodils dancing happily in the breeze B.the third stanza---the happiness brought to the poet‟s soul by the dancing daffodils
C.the last stanza---the happiness brought by the daffodils lasts forever in the poet‟s memory.孤独的割麦女
看,一个孤独的高原姑娘,在远远的田野间收割,一边割一边独自歌唱,请你站住。或者俏悄走过!她独自把麦子割了又捆,唱出无限悲凉的歌声,屏息听吧!深广的谷地 已被歌声涨满而漫溢!? 还从未有过夜莺百啭,唱出过如此迷人的歌,在沙漠中的绿荫间 抚慰过疲惫的旅客; 还从未有过杜鹃迎春,声声啼得如此震动灵魂,在遥远的赫布利底群岛 打破过大海的寂寥。她唱什么,谁能告诉我? 忧伤的音符不断流涌,是把遥远的不幸诉说? 是把古代的战争吟咏? 也许她的歌比较卑谦,只是唱今日平凡的悲欢,只是唱自然的哀伤苦痛—— 昨天经受过,明天又将重逢?
姑娘唱什么,我猜不着,她的歌如流水永无尽头; 只见她一边唱一边干活,弯腰挥镰,操劳不休„„ 我凝神不动,听她歌唱,然后,当我登上了山岗,尽管歌声早已不能听到,它却仍在我心头缭绕。Homework:
Give an analysis of “The Solitary Reaper”, which should include: Metrical pattern(格律): Rhyme scheme(押韵): General meaning of each stanza: The theme of the poem(deliver your homework through the online teaching system)Lucy Poems--“She Dwelt Among the Untrodden Ways”《她住在人迹罕至的地方 》 她住在人迹罕至的地方, 圣洁的小溪在身边流淌, 没有谁把这少女赞颂, 少有人为她挂肚牵肠。
她是紫罗兰身影半露, 生苔的墓碑将她遮挡;美丽如一颗孤星, 在夜空里闪闪发亮。
没有谁了解她曾活在世上, 少有人知道她何时夭亡;躺在墓中的露西啊,唯有我与别人都不一样。
(国际关系学院06考研题)
Questions:(1)What is the rhyme scheme of the poem?(2)Are there any images in this poem? Please point them out.(3)Can the second stanza be omitted? What role does it play in this poem?(4)Please paraphrase the poem in less than 100 words.(1)The rhyme scheme is abab, cdcd, efef(2)Yes, there are images in this poem: “a half hidden violet” and “a star shining in the sky”.(3)No.the image of the violet shows that she is so modest, shy and unknown that no one will pay attention to her;the image of the star shining in the sky indicates that in her lover‟s eyes, she is like the single star shining brightly and beautifully in the sky.(4)She lived in an isolated place beside the springs of Dove, Nobody praised her and few people loved her.She is like a violet beside a mossy tone, unnoticed by people.She is like a star shinning in the sky, fair and loving in her lover‟s heart.When she is alive, nobody knows her;thus when she dies, few people feel sad about her.But for me it is different to know her death(because I loved her so much and I feel so sad).2.Samuel Taylor Coleridge(了解)2.1 life born into a clergyman‟s family, a genius.At 6, read the Bible, Robinson Crusoe and Arabian Nights.full of fantasy and dreams.made friends with Charles Lamb, the great essayist of English Romanticism in his Cambridge years.ran away from the university and enlisted in the army;
returned to Cambridge without getting a degree;joined Robert Southey in a utopian plan of establishing an ideal democratic community in America in 1749 which didn‟t come to any fruition;
Split with Southey and married Sara Fricker, but an unhappy and short-lived marriage;In 1796, addicted to opium with a view to relieving his headache and depression;In 1797, began his friendship with Wordsworth;
In 1798, published The Lyrical Ballads with Wordsworth;In 1810, quarreled seriously with Wordsworth.Reconciled later;In later years, turned conservative and resorted to theology for his spiritual support.2.2 major works: Demonic Poems: 魔幻诗
The Rime of the Ancient Marine《古舟子咏》 Kubla Khan 《忽必烈汗》 Christabel 《克里斯塔贝尔》 Conversational poems 对话诗 Frost at Morning《午夜寒霜》
Dejection: An Ode 《沮丧:一首颂歌》 Essays Biographia Literaria 《文学传记》
Lectures on Shakespeare between 1808 and 1815 The Rime of the Ancient Mariner 《古舟子咏》
It is Coleridge‟s contribution to The Lyrical Ballads.It is a long poem, telling a story in the form of ballad.Three guests are on their way to a wedding party when an ancient mariner stopped one of them.The mariner tells of his adventures on the sea.His story is full of horrors.When his ship sails towards the South Pole, an albatross(信天翁)comes through the snow-fog and alights on the rigging.Outline of the Story:
A.pointless slaughter of an albatross--omen of bad luck B.awful punishment that his crime brought about C.realization of the sacredness of life Theme
It is a psychologically profound study of guilt, of remorse, of the nature of evil.Kubla Khan《忽必烈汗》
Kubla Khan is a dream-poem.During an illness in 1797 Coleridge retired to a lonely farmhouse.One day he fell asleep while he was reading a passage about Kubla Khan from a book of travels.While dreaming he composed a poem about 200 or 300 lines.On waking he began to write down the poem.But he was interrupted by a person and the vision faded.He left a fragment of only 54 lines and never finished the poem.第一节: 忽必烈汗忽必烈汗建立“上都”,修起富丽的逍遥宫,那儿有神河阿尔浮 流经深不可测的岩洞,注入不见太阳的海中。那儿有十哩方圆的沃土,城墙、高塔四面围绕,明媚的花园,曲折的小溪,丁香、豆蔻芳华四溢,树林像山丘一样古老,环抱着阳光灿烂的草地。第二节:
但沿着松柏苍苍的山坡 急转直下,却是悬崖深谷!一片荒芜!好像施过魔术,会有女子在下弦月下出没,为她的恶魔情人哀哭!深谷里煮沸了一锅骚乱,仿佛大地在急促地气喘,一股强大的喷泉不时腾空,在它一阵阵爆发之中 巨石弹起,如同冰雹,如同谷粒在连枷之下蹦跳!
在这些石块的狂舞中,有时神河也被高高抛起,它扭成五哩蜿蜓的迷宫,它穿过森林和谷地,到达深不可测的岩洞,喧哗着沉入死水洋底。
忽必烈汗远远谛听,在喧哗中 听到祖先的声音在预言战争!
第三节
逍遥宫的影子青幽,在波浪之中漂流,喷泉与岩洞交响,构成韵律的重奏。
奇迹在此汇集,鬼斧神工,阳光灿烂的宫和冰的岩洞!第四节:
我梦幻中看见
一个操琴的女郎—— 阿比西尼亚姑娘,她轻轻拨动琴弦,把阿波拉山吟唱。啊,但愿我能在心底 把她的乐曲和歌声复制。那时我就会如醉如痴,我只消用那悠扬的仙乐 就能重建那天宫瑶池,那阳光灿烂的宫和冰的洞窟!
凡是聆听者都将目睹,大家都将高呼:“当心!当心!瞧他飘扬的头发,闪亮的眼睛!我们要绕他巡行三圈,在神圣的恐惧中闭上双眼,因为他尝过蜜的露水,饮过乐园里的乳泉。”(1)identify the author(2)What is his theory of poems?(3)What kind of philosophy is behind the italic words “His flashing eyes„.milk of paradise”?(北航08考研题)
Answer:(1)Samuel Taylor Coleridge(2)Coleridge believed in the “feeling heart,” in the spiritual power of the individual imagination, the completeness and harmonious beauty of God‟s creation.though Coleridge shared with Wordsworth a desire to return poetry to the ordinary, the concrete, and the language of speech, he was also desirous of discovering the spiritual, supernatural and exotic.Coleridge expresses his conception of poetry in terms of a synthesis of imaginative vision and of actual perception, of “outer” and “inner,” or of “object” and “subject.”
a poem is a growing unity, the parts related to one another and all comprising a whole.The “end” of poetry is pleasure, not instruction, and yet a poem tells a higher truth.(3)The poet says that he once saw an Abyssinian maid who played her dulcimer and sang of Mount Abora.The song of the Abyssinian maid can be the poet‟s source of inspiration.If he could receive “her symphony and song” within him, he could rebuild his own dome of pleasure in the air.And all who saw him would cry “Beware of „his flashing eyes, his floating hair!‟ ”.The listeners would circle him and close their eyes with “holy dread”, knowing that he had tasted honeydew, and “drunk the milk of Paradise”.The poet wants to express that people have certain awe and even fear for nature and enjoys its beauty with utmost piety.注:《忽必烈汗》一诗中既无故事情节,也没有明确的主旨,而只是传达了一种幻觉或印象,虽然以忽必烈汗为题目,但并没有刻意描写或赞颂这位中国帝王的伟业,而是将这位传奇人物当作寄情表意的媒介充分发挥诗人的想象力。这里,诗人的情感与豪华的宫殿、仙女的爱情、少女的琴声和中国的忽必烈汗交织在一起,创造了一种优美的旋律和超凡的意境。初看起来,全诗的确缺乏一种逻辑统一性,但读起来并不感到杂乱无章。倒是诗中所迸发的那种神秘的异国情调常常让读者遐思不已。另外,这首诗在叙述方面的确具有独创性,开拓了西方诗歌的新视野。诗人在叙述过程中不断出现语义断裂和不连贯现象可以使读者更加关注诗歌的形式,充分领略其神奇而优美的韵律。今天,该诗与《古舟子咏》一样已成为英国文学中的瑰宝。
Christabel 《克里斯塔贝尔》
Another of Coleridge’s unfinished poem written in ballad meter.It tells a story of a sorcerer(男巫)who casts a spell over a pure young girl.Its mysterious atmosphere and the Gothic horror may freeze our blood.Biographia Literaria《文学传记》
A literary autobiography.Point of view:
(1)The task of literary criticism is not to judge but to appreciate and interpret.(2)The poet is a creator and the critic is an assistant to the work of creation.The critic must enter into the poet‟s purpose and art, and interpret ideas and beauty for the benefit of the reader.(3)The poet, as a man endowed with imaginative genius and fine perception, must be allowed to present the truth in his own way without regard to rules or models.2.3 artistic features:
(1)Mysticism神秘主义 and demonism魔鬼信仰with strong imagination;(2)Depiction of unusual and supernatural images.(3)pay close attention to language of poetry.He maintains that the true end of poetry is to give pleasure “through the medium of beauty”, not to instruct.3.Robert Southey 罗伯特·骚塞(了解)3.1 One of the “Lake Poets”
Expelled from Westminster School for his outspoken composition against corporal punishment In Oxford, made acquaintance of Coleridge and Wordsworth, and shared their revolutionary ardor in the 1790s Radicalism faded at the turn of the century, changed from a revolutionist to a Tory, made Poet Laureate 3.2 major Works epic— Joan of Arc 《圣女贞德》 Drama– Wat Tyler 《瓦特·泰勒》
Short poems— The Inchcape Rock《因尺角之石》 The Battle of Blenheim《布莱尼姆之战》
My Days among the Dead Are Passed《我与死者做伴的日子已结束》 Prose— The Life of Nelson《纳尔逊传》 Poetical romances--Thalaba the Destroyer 《萨拉巴》 Madoc《麦道克》
The Curse of Kehama《克哈马的诅咒》 Roderick, the Last of the Goths 《罗德里克,最后的高斯人》
1.1 life
Born in an aristocratic family Became Lord Byron after inheriting the title and estate of his grand-uncle a radical supporter of worker‟s movement.In 1811, took seat in the House of Lords(贵族院/上议院).He made vehement speeches to attack English government’s policy for the Luddites(workers who destroy machinery).Byron left England for ever in 1816.He first visited Switzerland, where he made acquaintance with Shelley.Then he moved to Italy, where he finished Childe Harold’s Pilgrimage 《恰尔德·哈罗德游记》and wrote his masterpiece Don Juan《唐璜》.Upon hearing the news of the Greek revolt against the Turks, Byron plunged himself into the struggle.The Greeks made him commander in chief(总司令)of their forces in 1824.Due to months’ hard work under bad weather, he fell ill and died.April 19, 1824, Byron died with “ Forward!Forward!Follow me!” The Greek people mourned over his premature death.Byron was regarded as the “satanic poet” by the English government when he died.It was not until 1969 that a white marble memorial to Byron was erected in Westminster Abbey.Nowadays his name is put in the Poets‟ Corner.1.2 major works:(1).Hours of Idleness 《闲散的时刻》--his first collection of poems composed in college dealing with childish recollections and early friendship, but was mercilessly criticized by Edinburgh Review, a blow to the young man, but didn’t discourage him;(2).English Bards and Scotch Reviewers《英国诗人和苏格兰评论家》--a satirical poem against Edinburgh Review, in which Wordsworth, Southey and some other celebrities of the day were satirized;
(3)Childe Harold’s Pilgrimage 《恰尔德·哈罗德游记》
an autobiographical narrative poem written in Spenserian stanzas.It tells the travels and the reflections of a pilgrim, Childe Harold, who is tired of the empty life of pleasure and is now seeking spiritual rebirth.In this poem, Childe Harold was the poet himself.They both lamented over the corrupted reality and wanted to make a change;they loved freedom and were eager to build a marvelous career.The poem is an imaginative and romantic presentation of the poet‟s disturbing emotion and eagerness for freedom.It also emphasizes individualism.(4)Don Juan《唐·璜》
Byron’s masterpiece, an epic satire in ottava rima(八行体), A stanza of poem consisting of 8 lines in iambic pentameter rhyming abababcc.16,000 lines long in 16 cantos.Don Juan is an aristocratic libertine, amiable and charming to ladies—a great lover and seducer of women.In the conventional sense, Juan is immoral, yet Byron takes this poem as the most moral.And Byron invests in Juan the moral positives like courage, generosity and frankness, which, according to Byron, are virtues neglected by the modern society.The unifying principle in Don Juan is the basic ironic theme of appearance and reality, or what things seem to be and what they actually are.The third canto of the poem is different from the rest of the poem metrically.It consists of sixteen 6-lined stanzas of iambic tetrameter, the rhyme scheme being ababcc.《唐璜》是拜伦后期最重要的一部长诗。唐璜原是一名西班牙家传户晓的一名传说人物,他并不是一个英雄,相反他却是一个因为诱骗了某贵族少妇而被驱逐并到处流亡的青年无赖式的人物。但在拜伦的笔下得以重新塑造,成为一个“极美貌、骄傲、大胆而又运气好的人”。虽然他屡次身陷险境,但又每次都能从死神的身边安全逃开;虽然他经受过无数与情人生离死别的痛苦煎熬,但总有新的爱情给他带来新的幸福。他热情冲动、敏感正直,在遭遇饥饿的恐怖和沉船的厄运后,遇见了美丽的希腊少女海蒂。正陶醉于爱情和大自然时,一个游吟诗人的吟唱将唐璜带到了残酷的现实。这块如海蒂一般美丽的土地正饱受着土耳其的侵扰,并面临着即将灭亡的噩运。这段吟唱带给唐璜以巨大的震撼,诗人拜伦对这一切当然也感同身受。因为种种原因,作为希腊异族人的拜伦在他后来的生命岁月里选择了与希腊人民站在一起、并共同抵御外辱。而这段在《唐璜》中并不太起眼的第三章中的一节就在诗内和诗外的世界里也因此具有了特殊的意义。Selective reading P 305 From Don Juan, Canto III— “The Isles of Greece”《哀希腊》(read the first 6 stazas)Background: in the early 19th century, Greece was under the rule of Turks.Task: What techniques? What effect? What theme? 1.3 Contribution: chief contribution--“Byronic hero”(拜伦式英雄)Byronic hero--Byron‟s poetry is based on his own experience.His hero is known as “Byronic Hero”, a proud, mysterious rebel figure of noble origin.For such a hero, the conflict is usually one of rebellious individual against outworn social systems and conventions.Such a hero appears first in Childe Harold’s Pilgrimage, and then further developed in later works such as the Oriented Tales《东方故事集》,Manfred, 《曼弗雷德》 and Dan Juan in different guises.2.Percy Bysshe Shelley(雪莱)(1792-1822)2.1 life born in Sussex;father a conservative narrow-minded country gentleman;though gentle by nature, he could not stand any injustice
In 1811, expelled from Oxford for an anti-religion pamphlet The Necessity of Atheism《无神论的必然》
at 19, alone in London, homeless.married a 16-year-old schoolgirl Harriet in 1812, went to Ireland, Address to the Irish People 《告爱尔兰人民书》
in 1813, back in England wrote Queen Mab《麦布女王》 in 1814, broke with Harriet
in 1816, married Mary Godwin, daughter of radical philosopher Godwin
in 1818, Shelley‟s happy marriage was broken by the sudden death of Harriet who jumped into a river.The scandal made by political enemies compelled Shelley to leave England again, then he lived in Italy to support the independence wars of Italy, Spain and Greece.in 1816 met Byron
In 1818 The Revolt of Islam 《伊斯兰的反叛》
in 1819, Prometheus Unbound 《解放了的普罗米修斯》,Ode to the West Wind《西风颂》 Masque of Anarchy 《专制魔王的化妆旅行》,The Cenci 《钦契》A Defense of Poetry《诗辩》 In 1820, To a Skylark 《致云雀》
in 1822.July 8th, a sudden tempest struck his boat, drowned.Inscription on his tombstone: “ P.B.Shelley.COR CORDIUM” = the heart of hearts 众心之心
他的一切并没有消逝
只是经历过海的变异
已变得丰富而且神奇
2.2 major works A.“Queen Mab” 1813 《麦布女王》
A revolutionary poem condemning tyranny and exploitation and the unjust war waged by the rich to plunder wealth B.“ The Revolt of Islam” 1818 《伊斯兰的反叛》
a revolutionary epic--a brother and a sister are united in their common ideal of liberty, equality and fraternity;they arouse the spirit of revolt among their Islam people against their tyrants.“a sister-comrade”--women’s position
C.“Prometheus Unbound” 《解放了的普罗米修斯》1820 lyrical drama in 4 acts.Greek myth--Prometheus is reconciled to Zeus.But Shelley reinterpreted it.Prometheus is supported by public.He refuses to yield to the tyrant in heaven.At last Zeus is overthrown.Prometheus is released and throws off his fetters.The figure of Prometheus has been symbolic of those noble-hearted revolutionaries, who devote themselves to the just cause of the people and suffer great pains at the hands of tyrants.D.Ode to the West Wind 《西风颂》(重点)best of Shelley‟s lyrics
Expression of poet‟s envy of the boundless freedom of the west wind Melancholy in tune But optimistic and resolute in theme Poet‟s conviction---the good will certainly defeat the evil
frequently quoted epigram: “If Winter comes, can Spring be far behind?”
《西风颂》是秋天的歌,是时代的声音。《西风颂》不免带有“婉转而忧愁”的调子。但雪莱对革命前途和人类命运始终保持着乐观主义的坚定信念,他坚信正义必定战胜邪恶,光明必定代替黑暗。诗人以“天才的预言家”的姿态向全世界大声宣告:
如果冬天来了,春天还会远吗?
Selective reading: P312 《西风颂》(1)Form: The poem is divided into 5 parts.Each part consists of four stanzas of terza rima and one couplet lines, rhymed aba bcb cdc ded ee(2)content: the poet describes vividly the activities of the west wind on the earth, in the sky and on the sea, and expresses his envy for the boundless freedom of the west wind, and his wish to be free like the wind and to scatter his words among mankind.(3)Theme: Revolutionary spirit.Wish to destroy the old and build up a new.(4)In what way is the west wind both a destroyer and a preserver?(南京大学07)The west wind is considered the “destroyer” for driving the last signs of life from the trees;it is considered the “preserver” for scattering the seeds which come to life in the spring.Definition: terza rima(三行体)—verse form consisting of stanzas of three lines(tercets);the first and third lines rhyming with one another and the second rhyming with the first and third of the following tercet.五个小节格律完整,可以独立成篇。从内容来看,它们又熔为一体,贯穿着一个中心思想。第一节描写西风扫除林中残叶,吹送生命的种籽。(大地)第二节描写西风搅动天上的浓云密雾,呼唤着暴雨雷电的到来。(天空)第三节描写西风掀起大海的汹涌波涛,摧毁海底花树。(海上)三节诗三个意境,诗人幻想的翅膀飞翔在树林、天空和大海之间,飞翔在现实和理想之间,形象鲜明,想象丰富,但中心思想只有一个,就是歌唱西风扫除腐朽、鼓舞新生的强大威力。从第四节开始,由写景转向抒情,由描写西风的气势转向直抒诗人的胸臆,抒发诗人对西风的热爱和向往,达到情景交融的境界,而中心思想仍然是歌唱西风。因此,结构严谨,层次清晰,主题集中,是《西风颂》一个突出的艺术特点。
关键词:英语专业,英国文学课程,师生互动,比较与对比
一、导言
外国文学的重要性不言而喻, 文学是一个民族语言的精华, 掌握一流的外语语言技能的一条必经之路就是阅读经典的外国名著, 阅读文学作品能使语言能力有质的飞跃。从跨文化交流的角度来看, 学习外国文学能真正意义上扩大跨文化交流的视野;文学作品中所反映出的时代特点、社会制度、生活习性等都为跨文化的学习和交流提供深刻的思想源泉。然而, 近年来外国文学教育面临边缘化的困境, 以英国文学课程为例, 课时一再被压缩, 英语专业学生学习的重心逐渐偏离文学, 向更加实用的课程如国际贸易和商务英语偏斜。大部分学生学习文学的目的是为了应付考试, 有一部分学习很认真的学生是因为考研的需要, 而真正对文学感兴趣的学生很少, 课堂上学习积极性不高, 认为课下阅读任务枯燥无味。对于英国文学课的讲授, 大多数院校有着类似的教学模式, 从介绍作家生平到分析作品, 学生机械地接受老师讲授的知识, 鲜有机会发挥主观能动性。因此, 有必要在英国文学的课堂上改变传统的教学模式, 采用师生互动的教学模式, 提高学生学习英国文学的兴趣, 引起学生对英国文学课程的重视。
《高等学校英语专业教学大纲》指出:“文学课程的目的在于培养学生阅读、欣赏、理解英语文学原著的能力, 掌握文学批评的基本知识和方法。通过阅读和分析英美文学作品, 促进学生语言基本功和人文素质的提高, 增强学生对西方文学及文化的了解。”因而, 通过文学课的学习, 以期达到提高学生人文素质和文学品味, 培养学生批判性思维的目标, 英国文学作为英语专业的一门必修课的教学目的就是使学生熟悉英国文学发展史, 英国的一些主要作家及其作品, 并对其有一定宏观、系统的了解, 以提高学生对英国文学作品的欣赏理解能力, 从而熟练地掌握英语语言技能。
二、师生互动的教学手段
传统的英国文学教学模式以教师为主体, 采取“满堂灌”的教学方式, 加之教学任务重, 课时少, 学生直接参与讨论和表达自己的看法机会很少, 学习的主观能动性得不到发挥, 迫于有限的课堂时间, 学生忙于记, 教师忙于讲, 文学课堂显得较为沉闷, 无法最大限度地激发学生的学习兴趣。这样的课堂环境势必会削弱学生的学习热情和动力, 学生阅读文学作品时也会显得较为消极, 更谈不上积极学习深层次的文学批评;学生只满足于知识的记忆, 缺乏理解和品鉴作品能力的培养, 不利于培养鉴赏作品的自主学习的能力。因此, 应该改变这种以教师教授为主的传统的教学模式, 改变学生被动的学习观念, 转而以教师为主导, 学生为课堂的中心, 充分体现学生的主体地位, 师生互动, 以问答的形式, 引导学生主动参与学习。
信息技术的飞速发展为英国文学教学带来了生机。教师可以充分利用教室的多媒体资源, 课堂上PPT课件使得教学清晰生动, 学生课下拷贝教师的课件以备复习巩固所学知识, 可大大缩短记笔记的时间。为增加文学教学的趣味性和欣赏性, 教师还可以播放经典作品的电影片段, 供学生思考, 包括气氛的烘托、人物的塑造及与原著的形似程度;但要求学生在课下观看完整的作品。学生的作业也可以通过电子邮件发给教师, 提高教学的灵活性。这一教学手段极大地补充了教学时间不足的问题, 丰富了教学和学习的资源。
以师生互动为基础的英国文学教学采用讨论的形式为学生提供主动参与的平台, 注重学生的参与性。在学期前将每个班的学生分成相应的学习小组, 给每个小组分配关于本学期的教学任务, 要求每个小组负责理清本内容的知识脉络, 如作家的生平, 作品的背景, 主要内容, 主题特点, 历史意义, 相关评论, 等等。组内成员分工明确, 对查询的资料进行整理, 通过小组交流, 讨论总结, 并在课堂上由小组代表对小组的成果发言, 整个小组接受全班同学的有关内容的提问。由此提升作品分析的深度、广度, 以及学生的参与和主动探索的力度, 并对表现出色的个人和小组给予表扬以示鼓励, 以发挥学生的学习热情。
对于涉及不同人物和场景的作品, 如小说和戏剧, 安排学生分角色表演, 切身体会作品的内涵, 亲身演绎这些经典作品, 教师从作品中挑选出优秀的片段, 指导学生仔细阅读和品味, 体会作者的写作意义, 体味语言的修辞和意境, 帮助学生理解作品;将课下的学习时间有计划有组织地利用起来, 学生自行选择表演的角色, 以作品为单位, 进行表演性质的实践学习;教师为学生提供一个展示自我和作品的舞台, 让学生能够在这个舞台上充分展示自己的智慧和情感, 加深对作品的感悟。
三、比较与对比的教学方法
英国文学教学包括两个方面, 英国文学史和英国文学选读。在教学过程中, 应以史为纲, 史选结合, 用文学史和文学理论同步教学的方法讲授英国文学课。通过比较和对比不同流派和不同作家之间的异同, 全面掌握英国文学的发展脉络和作家作品及特点, 建构英国文学知识系统。英国文学是按照不同时代和思想流派来划分的知识体系, 从中古时期英国文学到20世纪英国文学, 经历了七个主要时期, 每个时期都有其代表人物和作品, 而且术语繁多, 在教学过程中, 应有的放矢, 重点突出。
以浪漫主义时期为例, 这一时期, 分为消极浪漫主义和积极浪漫主义, 通过比较可得知, 两者同属于浪漫主义, 产生于18世纪晚期到19世纪初期, 发生在法国大革命, 欧洲民主运动和民族运动的高涨时期;浪漫主义通常都偏重主观思想, 写景抒情, 移情于景。通过对比可知, 两者具有诸多差异:消极浪漫主义者, 顾名思义, 比较消极, 不能正视社会现实, 采取消极的回避态度, 反对现状, 留恋过去, 幻想从没落的封建社会中去寻找精神上的安慰。与消极浪漫主义者相反, 积极浪漫主义者敢于面对现实, 批判社会的黑暗, 反对资本主义社会中残存的封建因素, 是充满斗志的, 拿着笔杆做斗争的革命战士, 富有战斗的激情, 向往新的美好生活。通过比较和对比这两种方法, 可以很清晰地展示了浪漫主义时期的内涵, 帮助学生更好地理解浪漫主义。
浪漫主义与“新古典主义对立”, 是以反对“新古典主义”的姿态登上英国文学舞台的。新古典主义主张理性至上, 尊重传统道德价值, 认为艺术必须从理性出发, 追求结构匀称, 结构优雅, 庄重和谐。浪漫主义则强调个人与感性, 不同于古典主义文学强调理性, 奉经典为教条, 强调感情因素。英国的浪漫主义使英国文学作品的创作摆脱了新古典主义时期的理性的种种束缚, 自由地发挥想象力, 以“自我”为中心, 重视自我情感的抒发。归根结底, 新古典主义重形式, 浪漫主义重内容。通过对比, 学生很容易理解浪漫主义和新古典主义的文学的特点, 以及两者之间的根本区别。
与其他文学思潮一样, 浪漫主义随之没落衰退, 取而代之的是英国批判现实主义文学。它在浪漫主义文学思潮的基础上发展起来, 但与浪漫主义作品相对, 其作品着重反映了社会道德问题, 取代浪漫主义成为19世纪英国文学的主流。这一时期的文学作品中, 人道主义色彩比较浓厚, 代表作家有狄更斯、哈代、萨克雷等, 他们偏重对现实进行客观的描写, 具有强烈的批判性和揭露性;谴责社会的黑暗, 同情下层人民的悲惨遭遇。但是其作品风格又是不同的, 由此可以通过比较和对比来刻画同一时期的作家背景不同, 语言技巧存在差异, 但共同验证了现实主义文学的特点。
以浪漫主义文学为起点, 比较和对比与之相关的文学流派和思潮, 将整个英国文学体系连接成一张相互关联的知识网, 便于学生记忆和理解, 文学知识点不再是单个的乏味的术语, 能调动学生的学习积极性, 激发学生的学习内因, 取得较好的教学效果。
四、结语
英语专业人才的培养要坚持人文主义培养的传统, 其中文学熏陶的作用不可小视, 使文学课发挥其最大优势, 为专业人才的培养服务。教学内容上, 从作品的历史背景出发, 到作家的生平, 作品的主题、立意、风格、语言特点和技巧;采用师生互动的教学模式和手段, 推进英国文学的教学研究, 提高学生的文学鉴赏水平, 培养学生的独立学习和创新进取的能力, 最终使其获得最好的学习效果。总之, 构建新的教学模式和方法, 对于英国文学教学工作者而言任重而道远, 有不少问题值得深入探讨, 注重文史结合, 避免教学和学习过程中出现的片面倾向。
参考文献
[1]高等学校外语专业教学指导委员会英语组.高等学校英语专业英语教学大纲[M].上海:外语教育出版社, 外语教学与研究出版社, 2000.
[2]乔纳森.卡勒著.李平译.文学原理[M].沈阳:辽宁人民出版社, 牛津大学出版, 1998.
关键词:17世纪早期;文学特点;语言简练
17时期早期英国的文学特点与文艺时期形成了鲜明的对比。辞藻华丽,修辞夸张,莎士比亚的十四行诗73就是代表。而在17世纪早期 ,简洁与精确成了作家们的追求和梦想。培根的《随笔》则体现了这一点。他是英国的第一位散文家。在那个时代,人们都忙着创作歌曲,十四行诗,他却在向全英国人民介绍着一种全新的易于理解的作品形式,并且语言简练精确。他这种开拓性的努力使得散文在英国大受欢迎。以《论学习》为例:短短的305个字,准确的传达了学习的作用和方法,让其成为人人口中的“三字经”。除此之外,约翰·多恩,本·琼森等等他们的作品也晕染着这一特点。17世纪早期的文学特点除了体现在语言上,在体裁和内容上也呈现出了它的独特性。
17世纪早期的英国文学成就主要体现在诗歌、散文和戏剧三个方面。其中,诗歌的成就最大,主要代表人物是约翰·多恩。与此同时,也形成了一些新的体裁,诸如:爱情挽歌、讽刺短诗,冥想宗教抒情诗和酒店诗。约翰·多恩,生活在詹姆斯一世时期,玄学派诗人的代表。他的诗可以分为两类:歌颂爱情的抒情诗和神圣的经文。多恩的抒情诗,大多记载的是他的童年。诗中,他摈弃了传统的惯用的意象,恭迎了自己耸人听闻,与众不同的新意象。他是善于运用“奇喻”的大师,其中包括了大量的双关,矛盾和比喻。正如塞缪尔·琼森所说:“最不相干的观念、意象被用暴力拧在一起。”他的这种“奇喻” 的魔力是故意把无关的东西放在一起,夸大类似的可能性来引发读者的深思。难怪本·琼森称他在某些方面是第一人。[1]多恩的《别离辞:节哀》是一个极好的例子。同时,他对男人和女人之间的爱充满了怀疑与不信任,甚至专门写了一首诗来批判女人的不忠。多恩对女性的态度是完全不同于在文艺复兴时期,女性是美丽、真理的象征,如埃德蒙德·斯潘塞的长诗《仙后》。散文在此时也别有一番价值。代表人物托马斯·布朗,在《宗教的医生》这本书中,他把自己塑造成一个和蔼,喜欢推理的医生。他喜欢宗教仪式不是因为神,而是因为它们在情绪上感化了他。另一位典型的代表艾萨克·沃尔顿,最为人所知的是他的“钓鱼的条约”,其中强烈地包含了他的人生态度,追求宁静与安稳。戏剧也是文学作品的一种表达方式。这个世纪的戏剧与其黄金时代有着明显的区别,喜剧变得更复杂,更少依赖其他。同时,幽默与诙谐也成为了戏剧的重大元素,代表人物本·琼森。他早年主要写讽刺剧。后来形式逐渐多样化了,喜剧、悲剧和面剧。《西莉亚》是他的杰作,其中他赞美柏拉图式的恋爱。在他的作品中,他试图教导人们,并声称艺术应该教育人们。
17世纪早期的文学特色还在于富含哲学理论。资产阶级革命影响了整个社会,人们急切地需要表达内心的想法,因此,17世纪产生了许多著名的哲学家。培根是现代唯物主义哲学家。他既寻求物质上的成功又追求知识上的丰厚。“知识就是力量”驱使他去探索知识和真理,成为现代科学的创始人。在《工具论》中,他引入了一个新方法—归纳,通过观察和实验,得出结论。他认为只有通过这个方法可以进一步探索人与自然的关系。威廉·霍布斯是另一位伟大的哲学家。他认为宇宙万物都是由物质构成,意识是不存在的。在《利维坦》中,他主张建立一个主权国家,国王拥有绝对的统治。他渴望有一个稳定的社会。
在这样的复杂和动荡的时期,许多作家和文学作品如雨后春笋般出现。他们的作品有着这些共同的的特点:简练的语言,多样化的风格,和,深深的哲学理论共同促进了当时文学的繁荣。17世纪早期是英文文学史上的伟大历年。
参考文献:
[1]刁克利.英国文学经典选读[M].北京:外语教学与研究出版社,2008.2:158.
[2]傅浩译.艳情诗与神学诗[M].北京:中国对外翻译出版公司,1997:15.