盘点中西餐礼仪差异(精选8篇)
为了进行与众不同的约会,选定好西餐厅并提前预约是最基本最重要的环节。提前做好这些准备不仅为了能悠闲地用餐,也是为了不辜负那些精致的美食。预约是由该店的专人负责,我们在预约时要讲究礼貌。另外,预约时首先要告诉对方自己的姓名,然后告知预约的时间和目的等。
比如,朋友的生日或者纪念日等等。
2. 预约时可以要求的服务
座位
按预约目的,可以要求提供适当的座位。
比如,如果是女朋友的生日,那么就需要一个敞亮一些的座位,如果女朋友喜欢窗边座位,那也需要事先说明。并且还可以提前准备几朵花~
礼品
如果您要是请特殊的朋友,想给您珍贵的朋友一个惊喜,那么预约时可以让负责人准备好礼品。
饮食
套餐里所包含的美食单品可以换成其他美食,这有助于您朋友的口味即使可以量身定做。
3.服装的礼仪礼节
与餐厅的氛围相协调的服装是为了与品尝高档品味食物相匹配和展现对服务人员以及其他客人的尊敬的基本礼仪。
香水:尽量不要喷很浓的香水。
服装:着装为西装为本,需要时戴领带。
首饰:秒表或闹钟表等多功能表不适合西餐厅场合。
4.西餐厅的座位排座顺序
商 务
不管长方桌还是正方桌,首席位置应该是与门口座位最远的正对面座位。
宴会
有很多人聚集的场合是没有指定的首席,只需要提前排好座位。
以上介绍的是关于西餐厅的礼仪礼节,如您与尊贵的朋友或是跟亲爱的人在西餐厅用餐时请不要忘记小编所讲过的礼仪礼节。
另外,通过正确的基本常识,不仅可以让对方轻松愉快的度过用餐时间并且享受高级西餐厅的美味饮食,还可以促进彼此的交流。
★ 西餐礼仪大盘点
★ 少儿睡前教育故事
★ 国际商务职场礼仪大盘点
★ 关于动物的少儿教育故事
★ 礼仪教育标语
★ 小学生名人名言_少儿教育名言警句
★ 幼儿礼仪教育论文
★ 浅谈中职学校礼仪教育
★ 幼儿园礼仪教育教案
一、中西方文化背景下礼仪的差异
(一) 见面礼仪的差异
1、见面时的打招呼礼仪。
打招呼是人际交往中最为平常的事情, 是联络感情的手段, 沟通心灵的方式, 增进友谊的纽带, 所以, 绝对不能轻视和小看。见面时打招呼既表示亲切、友好, 也是一个人内在修养程度高低的重要标志。在招呼语的表达上, 中国人大多使用“吃饭了吗?”“你干什么去?”“今天不用上班呀?”等涉及个人生活的语句来体现人与人之间的亲切感与关心。可在西方发达国家, 基本上没有这种招呼语, 因为这些是属于个人的隐私, 因为在西方人看来“我到哪里去”、“我忙什么”是我自己的事, 别人无权干涉, 往往有管闲事和窥视隐私的误解, 他们不希望别人过多地干涉自己的私事。在西方国家见面打招呼是很自然的, 他们只说一声“Hello”, 或者说声“早上好”、“下午好”、“晚上好”就可以了。打招呼的目的, 并不是为了要跟对方有进一步的交往, 只不过是一种礼仪形式。因此, 在西方国家旅游的时候, 如果迎面而来的人对我们说“Hello!”, 别露出一副莫名其妙的表情, 甚至置之不理, 那可就非常失礼了。
2、见面致意礼仪。
见面礼仪是日常社交礼仪中最常用和最基本的礼仪, 而握手礼是当今国际交往中运用最广泛、最频繁的一种致意礼仪。在中西方不同文化环境下, 握手的时机、握手的形式、握手的要领及握手的禁忌基本相同, 其最大区别在于握手时伸手顺序的不同。从握手礼的实施顺序看, 在一般的社交场合, 中方文化通常应遵循两个优先:即长者优先和女士优先。而西方文化着重强调的是女士优先, 妇女在各种场合均应受到特别的尊重和照顾, 因而在介绍时通常要把男士介绍给女士, 但16岁以下的女子没有这个优先权。除了握手礼, 吻礼也是盛行于西方的一种见面致意礼节, 包括亲吻礼、拥抱礼和吻手礼。这三种吻礼在日常交往中常用, 但是在商务往来一般不使用, 其中吻手礼是流行于欧美上流社会异性之间的一种最高层次的见面礼, 适合于已婚女士。
(二) 谈吐礼仪的差异
1、称呼礼仪。
称呼是人际交往中比较重要的礼节, 关乎个人修养, 社会和谐, 文明高雅, 但是称呼在日常生活中问题也不少, 而且中外称呼习惯不完全一样。在我国, 人们在称呼自己时, 习惯说“本人”或“鄙人”, 而称呼他人时则习惯称“您”, 在西方称呼对方时不分“您”和“你”, 都是“you”或者“阁下”。在我国, 人们习惯称呼职务、官衔等, 并与其姓连在一起, 如张局 (长) 、赵总 (经理) 、李教授等。在西方国家, 同我们不一样, 不习惯把官衔、职务、职业与姓名连在一起, 想要强调他的部长、总统身份时, 只称“部长先生”、“总统先生”。
中西有些称呼完全一样, 如先生、女士、小姐等, 但是, 我国特有的一些称呼, 不能随意移植到西方去, 如大爷、叔叔、大妈、同志、师傅以及老XX、XX老、小XX等, 因为像老张、吴老等称呼在我国有亲切与尊敬之意, 而在西方, 西方人往往直呼其名, 即便是长辈亲人也是如此, 这表明西方比较崇尚平等、自由, 人们却忌讳“老”字, 因为在他们看来, 老是虚弱、没本事、不中用的代名词, 称别人为“老”则是一种轻视无礼的表现, 所以即使面对真正的老人, 也最好不要称呼他们为“老XX”或“XX老”, 否则会引发不愉快。
2、交谈礼仪。
交谈是人们彼此交流感情、传递信息、增进了解和友谊的重要形式。若想让别人觉得自己有吸引力, 最好的办法是说话真诚明了, 并且明智地选择话题。在交谈话题的选择上, 中国人喜欢问人私事, 或毫无保留地披露自己的私事。在中国, 人们在一起聊天时多半会谈到家庭、婚姻、孩子、经济收入等问题, 这正是中国人所谓的拉家常。因为按中国的礼貌传统, 了解私事是接近对方、关心对方的友好表示, 是和谐人际关系的体现, 这些话题能缩短人们之间的距离, 使人有亲切感。而在西方, 女性的年龄、婚姻及男性的工资收入、财产状况、个人情况等私人生活方面的问题在交谈中如果被提及, 那会非常的敏感, 或容易引起反感, 尤其是对欧美人而言, 他们认为这是对对方的不尊重, 侵害了对方的隐私权, 是一种极为失礼的行为, 而且还会认为提问者极为缺乏教养。因此, 一般来说, 在陌生人或是不太熟悉的人之间宜选择比较简单的话题, 如天气、当天的新闻、四周的环境等, 因为这些话题比较安全, 不容易引起误会和不快。
(三) 馈赠礼仪的差异
1、接受礼品的方式不同。
东西方接受礼品的方式不一样, 东方人接受礼物时往往显得比较恭敬和虔诚, 一般是用双手接受礼品, 并轻微低头表示感谢, 并说“您太客气了”之类的话, 习惯在受礼时说“受之有愧”等自谦语, 而且随即将礼品收起来, 等到赠礼人离开后再慢慢打开欣赏。西方人则不同, 他们往往很随意, 但很注重礼品的包装, 喜欢当着客人的面打开礼物, 边欣赏, 边说一些像“这礼物很漂亮”等感谢的话, 甚至高兴时还会拥抱对方一下, 与送礼者共同分享这份礼物的喜悦。
2、感谢语不同。
一般在受到礼品之后, 西方人往往会在一周之后, 写一封感谢信或者打打电话致谢, 而国人则基本没有这个习惯。谦虚历来被认为是中华民族的传统美德, 这在送礼时也有所表现, 送礼者一般喜欢强调自己礼品的微薄, 而不介绍所送礼品的珍贵或是多重用途和性能, 如“区区薄礼, 不成敬意, 请笑纳”。西方人在送礼时, 喜欢向受礼者介绍礼品的独特意义和价值, 以表示自己对对方的特别重视, 如“这是我特意为你选的”。
3、礼品价值的意义不同。
赠送是友好的表示, 礼品是友好的象征, 所谓礼轻情意重, 送礼是为了表达一种情感, 所以要讲真情。人们在选择礼品时, 都是将其看作友情和敬意的物化, 通过赠送礼品来表达对对方的情谊和尊重。礼品如果能融入和体现送礼人的情感, 就是最好的礼品。真正好的礼品不是用价格可以衡量的, 送礼的心意重于礼品本身价值, 因此在选择礼品时, 不能只着眼于礼品的价值, 更要着眼于礼品所代表的情感和心意。
中方在送礼时一般都比较贵重, 因为在他们看来, 价值较低的礼品有失面子, 而西方人则比较重视礼品的感情价值, 礼品价值过高, 会被误认为有求于他们, 是一种贿赂而招致反感, 比如送给英国人礼品时, 礼品要轻, 可送些鲜花、小工艺品或者巧克力, 都会得到英国人的喜欢, 特别是中国具有民族特色的民间工艺美术品, 他们会格外欣赏。德国人不喜欢首饰或鲜艳夺目的礼品, 喜欢价格适中、典雅别致的礼物, 但包装一定要尽善尽美, 德国人认为只有当关系发展到相当密切时, 才有必要送礼。
4、送花。
此外, 鲜花都被人们赋予了特定的含义, 中西方对不同的鲜花有不同的解释, 如在我国, 牡丹是国花, 表示富贵吉祥;菊花代表高洁;康乃馨代表着热情、魅力、真情、温馨;百合寓意百年好合。在西方, 玫瑰是很多国家的国花, 象征着爱情;康乃馨则表示伤感或拒绝, 单独送人时必须慎之又慎;菊、莲和杜鹃, 在国内口碑甚佳, 在涉外交往中却不宜用作礼品。菊花在西方系“葬礼之花”, 用于送人便有诅咒之意;莲花在佛教中有特殊的地位;杜鹃则被视为“贫贱之花”, 用于送人也难免发生误会, 如此等等。因此, 如果选择鲜花作为礼品, 一定要考虑所送的场合和对象, 避免不必要的误解产生。
(四) 餐饮礼仪的差异
1、餐具不同。
中国人使用筷子, 饭也是用碗盛, 通常是圆桌, 而西方人则是用盘子或碟子盛食物, 用刀叉即切即吃, 喝汤则有专门的汤匙, 通常是长桌。
2、餐饮氛围不同。
中国人有句话叫“民以食为天”, 由此可见饮食在中国人心目中的地位。中国菜注重菜肴色、香、味、形、意俱全, 甚至于超过了对营养的注重, 既要好吃又要好看, 营养反而显得不重要了。西方的饮食比较讲究营养的搭配和吸收, 是一种科学的饮食观念。西方人多注重食物的营养而忽略了食物的色、香、味、形、意如何, 他们的饮食多是为了生存和健康, 似乎不讲究味的享受。
在餐饮氛围方面, 中国人在吃饭的时候都喜欢热闹, 很多人围在一起吃吃喝喝, 说说笑笑, 相互让菜, 劝酒, 甚至不醉不归, 为客人布菜, 大家在一起营造一种热闹温暖的用餐氛围, 而西方人在用餐时, 讲究“4M”, 即Menu:精美的菜单, Mood:迷人的气氛, Music:动听的音乐, Manners:优雅的进餐礼节。喜欢幽雅、安静的环境, 在餐桌上的时候一定要注意自己的礼仪, 不可以失礼。西餐实行分餐制, 即便是有公菜, 也会放一些公共餐具, 此外, 在西餐宴会上, 人们是只祝酒不劝酒, 只敬酒而不真正碰杯的。
3、餐饮观念不同。
中国人如果在家请客吃饭时, 摆在桌上的菜花样繁多, 荤素搭配, 会准备满满一桌, 并很谦虚地说“今天没有什么好菜招待大家”、“菜做得不好, 多吃一点”、“多多包涵”、“怠慢了您”之类的话。宴请结束时, 如果菜基本被吃完, 主人会觉得很没面子, 认为饭菜准备的太少了, 客人可能没吃饱等。唯恐怠慢了客人, 尽显主人好客热情之道。而西方宴请, 份量以吃完或稍有剩余为最佳, 最好是吃完所有的菜, 这样女主人会很高兴, 认为大家喜欢她做的菜。面对丰盛的宴席, 主人会说“这些是我的拿手菜来招待大家”的话。
在西方, 亲朋好友之间聚会, 实行AA制是很普遍的, 但是在中国, AA制一般只被年轻人, 特别是大学生和白领所接受, 传统的中国人不愿意这样“小气”的各掏各的钱。其实我们可以通过中国和西方的文化差异来解释为什么中国人和西方人会对AA制持有不同的态度。
二、中西礼仪文化差异的来源
(一) 思维方式的不同。
从思维方式上看, 中国人主张“天人合一”的整体思维, 主观联系的直觉思维和直观实用的思维原则, 注重直观、整体、经验。中国传统的思维方式, 不是通过归纳推理, 演绎推导, 而是基于事实, 凭借已有的经验和知识, 对客观事物的本质及其规律性加以识别、理解和进行整体判断。西方人主张“主客二分”的对立思维模式, 分剖精细的逻辑思维和纯粹思辨的抽象理性。注重思辨理性分析实证, 剖析整体再加以综合;在西方哲人看来, 只有思辨性的东西才是最真实、最完善、最美好的。
(二) 价值观不同。
从价值取向看, 西方人注重以自我为中心, 重个人、重竞争, 因此, 不习惯关心他人, 帮助他人, 不过问他人的事, 甚至把主动帮助别人或接受别人的帮助看作是令人难堪的事, 以为接受别人的帮助是证明自己无能, 而主动帮助别人会被认为是干涉别人私事。他们提倡每个人应表现出自己的个性, 越是表现出自我个性, 越能体现人生的价值。因此, 人与人之间的竞争意识很强, 靠竞争来取得自己的利益, 实现自己的价值。西方人崇拜个人奋斗, 尤其为个人取得的成就而自豪, 从来不掩饰自己的自信心和荣誉感。中国人注重群体、社会、和谐。中国文化不主张炫耀个人荣誉, 而提倡谦虚谨慎。中国人的价值观, 强调群体意识、社会意识, 个人利益应当服从社会整体利益, 只有整个社会得到发展, 个人利益才能得到最大利益, 推崇一种高尚的、无私奉献的情操, 主动关心别人, 给人以关怀是一种美德。
(三) 伦理道德观不同。
从伦理道德上看, 西方文化鼓励个人开拓创新, 做一番前人未做过的, 杰出超凡的事业;西方人的家庭观念比较淡漠。子女一旦结婚, 经济上必须独立, 父母不再有义务资助子女。这种做法给青年人提供了最大限度的自由, 培养其独立生活的能力, 但亲属关系比较疏远。在人际关系上, 中国传统的文化则要求人们不偏不倚, 走中庸之道, 担心创新危险, 总要瞻前顾后, 权衡左右, 喜好事事而安, 维护现状, 保持和谐。对待家庭, 喜欢大家团聚, 老人帮助照看儿孙, 以备养老送终。家庭成员互相依赖, 互相帮助, 虽然密切了亲情关系, 但这种生活方式, 不利于青年人独立能力的养成。
(四) 风俗习惯的差异。
习俗文化指的是贯穿于日常社会生活和交际活动中由民族的风俗、习惯形成的文化, 不同的民族在招呼、称谓、道谢、恭维、致歉、打电话等方面表现出不同的民族文化和习俗。
三、结束语
总之, 在中西礼仪差异的比较中, 我们既要看到不同文化背景下礼仪在操作层面上的差别, 也要了解产生差异的真正原因, 中西礼仪各有特点, 因文化背景而异, 无好坏之分, 只有不同, 可以相互借鉴, 但不能一味盲从, 只有这样, 才能使中西礼仪文化得到真正的融合。
摘要:本文从中西方礼仪文化在见面、谈吐、馈赠、用餐等方面表现出不同的礼仪形态, 探讨不同民族的思维方式、价值观念差异和风俗习惯。
关键词:礼仪,馈赠,思维方式,价值观
参考文献
[1]张秋筠.商务礼仪教程.中国商务出版社, 2007.11.
[2]何伟祥.公关礼仪.东北财经大学出版社, 2010.
读者朋友们,大家好!在上一期我们已经介绍了在同外国人交往中,打招呼的礼貌用语。但是对于不同的谈话对象,你们知道应该怎样去称呼吗?本期我们将中西文化交际中“称谓语”的差异向大家做一介绍。
众所周知,我们中华民族自古就被称作“礼仪之邦”,尊老爱幼作为一项基本的礼仪原则,在中国是很常见的,也是长辈对我们的教导中一个重要的方面。不过,西方人在这一点上却与我们有很大的不同。
1. 姓名称谓差异
在汉语里,一般只有彼此熟悉亲密的人之间才可以"直呼其名"。但在西方,"直呼其名"比在汉语里的范围要广得多。在西方,常用“先生”(Mr.)和“夫人”(Mrs.)来称呼不知其名的陌生人,对十几岁或二十几岁的女子可称呼“小姐”(Miss.),结婚了的女性可称“女士”(Ms.)或“夫人”(Mrs.)等。
别看这几个单词都很简单,真正用起来可不是那么容易的哦!由于西方人对于年龄都很隐私,也很在意别人对自己年龄的看法,所以万一哪天你走在异国街头,碰见了一位不知年龄的女性,切记千万不要随口而出地跟她打招呼哦!因为极有可能你的一句话会让她勃然大怒的~~
情景再现: 林华是一位刚到美国的学生,一日,他想去超市买东西,可是却因为初来乍到,不知道超市在哪里。这时,一位住在楼上的大约30岁左右的美国女士刚好走过来,于是,林华走上前礼貌地问道:Good morning, Mrs. Smith! Could you tell me how can I get to the supermarket? (早上好,史密斯女士/夫人!请问您能告诉我怎样去超市吗?) 这个史密斯女士/夫人很不高兴地摇摇头,便头也不回地走了。林华很奇怪,不知道自己说错了什么,弄得别人不高兴。
交际失误分析: 很显然,林华按照中国的传统思维,认为对别人礼貌称呼就可以了,殊不知,在国外,女性,特别是没结婚的女性,哪怕已不是“小姐”的年龄,还是更期望被人称作"××小姐"以体现她的年轻魅力。这位史密斯小姐可能还没结婚,你叫她Mrs Smith,她当然不高兴了。
2. 辈份称谓差异
许多学习中文的外国朋友都会被中国繁杂的称谓,如我们称呼妈妈的姐妹叫“姨妈”,爸爸的姐妹叫“姑妈”,而在西方,只要是跟爸爸妈妈一辈的,或者不知辈份的女性长辈,都可以直接称呼“aunt”再加上称呼人的名字,如aunt Ann.同样,对于男性长辈的称呼也一样,用uncle加上人名就行了。除此之外,一些在中国语言中有的辈份名词,如:爷爷外公,奶奶外婆,哥哥弟弟,姐姐妹妹,这些词汇在英语中都有,却没有中文中的复杂。Grandpa既可以指爷爷,也可以指外公或者姥爷,同样,grandma也可以指奶奶,外婆或者姥姥。一个brother就可以包括哥哥弟弟了,虽然有时也会指出是younger brother(弟弟)或是elder brother(哥哥)。
在西方的家庭中,很少会严格地使用以上的称谓,只是在对外人介绍家庭成员的时候会用,但在日常生活中,他们一般都会直呼其名,不管是爸爸妈妈,还是兄弟姐妹。
情景再现: 小明家里来了许多客人,为了显示自己的英语水平,他便故意用英语喊爸爸,妈妈。舅舅为了考考他,便问道:“小明,‘奶奶用英语怎么说啊?”“这还不简单!Grandma!”
“嗯,不错。那‘外婆呢?”“外婆,这个……,嗯,Grand,Grand ...”小明一下被难住了……
民以食为天,中国人非常注重饮食,讲究细嚼慢咽,其饮食特点是重食,重味,重养和重理。
除此之外,中国饮食还讲究色香味俱全,餐桌上的菜肴一般都精致美观,荤素搭配得当,甚至每道菜都拥有独特的菜名,使人听之欲尝。
而西方人讲究效率,珍惜时间,所以快餐店在城市中大行其道。
其饮食以生、冷、甜为主,注重各类营养成分的搭配组合,工艺严谨,注重色泽。
二、中西方座位安排次序的差异
中国人安排座位以长幼有序、尊重长者为标准。
受人尊敬、德高望重或年长者坐主位,而主位即首席的位置是坐北朝南或正对门厅处,其他人的座位按照“左为上,右为次,上座之左为三座,次座之右为四座,以下依此递推”的原则安排。
在中国有许多地区甚至存在着妇女不上席的习俗,甚至是许多关于家居风水学上的研究。
与中国不同,西方人在排座位时以女士优先,“男女主人坐于席之两端,客坐两旁,以最近女主人之右手为上,左手次之,同样以男主人之右手为上,左手次之”是西方人安排座位的标准。
三、中西方餐具使用的差异
中国人使用的餐具主要有筷子,碗,碟子和餐盘等,中国人一般用右手拿筷子,用筷子夹菜,偶尔使用勺子来喝汤。
而西方人则善用刀叉,喜欢使用餐巾,也用盘子和碟子等,但不使用碗。
四、中西方餐桌用语的差异
中国人素来有谦虚的精神,这在中国的餐桌礼仪上也表露无疑。
在中国宴请宾客时,即使餐桌上的菜肴种类繁多,主人也会谦虚地说,“菜不多,招待不周的地方,还请大家多多担待”而当被大家称赞饭菜可口好吃时,主人则会说“哪里哪里,一些家常便菜,能入大家之口,这是某某的荣幸啊!”
而西方人在餐桌上则表现的十分随意,面对琳琅满目的食物,他们会很自豪地说:“Help yourselves!”,而当他们得到称赞是,他们也会说:“Thank you!”这正是他们自信的表现。
五、中西方餐桌行为的差异
中国人喜欢热闹,在就餐时喜欢聊聊家常,或者用餐桌中或者用餐后在中式餐桌上高谈阔论或玩一些游戏,如行酒令等。
在宴请宾客时,主人喜欢给客人夹菜,以表示他们的热情。
摘 要:中国的餐桌礼仪源远流长。随着我国对外开放的不断深入,了解国外尤其是西方的餐桌礼仪,有重要的现实意义。关键词:中西方;餐桌礼仪;比较,差异
一、中西方餐桌礼仪差异中的中国餐桌礼仪
据文献记载,至少在周代,饮食礼仪就已形成一套相当完善的制度。作为汉族传统的古代宴饮礼仪,自有一套程序:主人折柬相邀,届时迎客于门外。宾客到时,互致问候,引入客厅小坐,敬以茶点。客齐后导客入席,以左为上,视为首席,相对首座为二座,首座之下为三座,二座之下为四座。客人坐定,由主人敬酒让菜,客人以礼相谢。席间斟酒上菜也有一定的讲究:应先敬长者和主宾,最后才是主人。宴饮结束,引导客人入客厅小坐,上茶,直到辞别。这种传统宴饮礼仪在我国大部分地区保留至今,如山东、香港及台湾,许多影视作品中多有体现。清代受西餐传入的影响,一些西餐礼仪也被引进,中西餐饮文化的交流,使得餐饮礼仪更加科学合理。
与传统的中国家庭同桌用餐,须尊重他们的文化、礼仪及习俗,用餐时注意不要触犯多样的禁忌,因为中国人认为饮食与个人命运息息相关。用餐时犯了禁忌,便会带来厄运。例如吃鱼,当吃完了一面鱼身,不要用筷子把整条鱼翻转至另一面,他们认为若翻鱼时弄破鱼身,便意味着渔船会翻沉,这是由于香港在开埠初期是一个渔港,渔民很关注船只的安全航行。[1 ]此外,中国人从不会端上七碟菜肴用饭,因为葬礼后的“解慰酒”须有七碟菜肴;不可用筷子垂直插入碗饭的中央,因为这样有点像在拜祭祖先;用饭后不可说“我吃完饭了”,这意味着自己已死去,不会再有机会吃饭,而应该说“我吃饱了”;吃饭时避免筷子触碰饭碗而发出声音,这不单是不礼貌,亦意味着无饭吃;要培养吃光碗中饭的习惯,一粒饭也不可剩在碗里,否则将来的太太或丈夫是痘皮脸的,也不尊重辛劳耕种的农夫。[1 ]这些迷信的饮食习俗流传至今,或多或少仍然成为中国人的饮食礼仪。
餐桌礼仪在现代中国人的完整生活秩序中占有非常重要的地位。他们认为,用餐不只是满足基本生理的需要,也是重要的社交经验。为此,掌握某些中式餐饮礼仪知识便显得特别重要。无论你是主人,抑或只是一位客人,都必须掌握一些礼仪。
二、中西方餐桌礼仪差异中的西方餐桌礼仪
西方家庭素有“把餐桌当成课堂”的传统。[2 ] 从孩子上餐桌的第一天起,家长就开始对他们进行有形或无形的“进餐教育”,帮助孩子学会良好的进餐礼仪。西方孩子一般两岁时开始系统学习用餐礼仪,四岁时就学到用餐的所有礼仪;五岁左右的孩子都乐于做一些餐前摆好所有餐具、餐后收拾餐具等力所能及的事。
在儿童的餐桌礼仪中,美国人还注重进行环保教育。五六岁的孩子应知道哪些是经过再生制造的“环保餐具”,哪些塑料袋可能成为污染环境的“永久垃圾”。外出郊游前,他们会在家长指导下自制饮料。尽量少买易拉罐等现成食品,并注意节约水电,因为他们懂得“滥用资源,即意味着对环境保护的侵害”。[3 ]对于这种餐桌教育,美国一位老师说:“文明礼貌对个人事业的成功极有帮助。大的商业交易或爱情往往是从餐桌上开始。”
三、中西方餐桌礼仪差异的比较
中国和美国在餐桌上的要求存在很大差异,并各有特色,体现了不同的餐桌礼仪。(一)座次安排
在中国的餐桌礼仪中:先请客人入座上席,再请长者入座客人旁依次入座。入座时要从椅子左边进入,入座后不要动筷子,更不要弄出响声来,也不要起身走动。如果有什么事要向主人打招呼。客人应该等候主人邀请才可坐下,主人必须注意不可叫客人坐在靠近上菜的座位,此为一大忌。如果你是主人,则以和缓的动手,指向某张椅子并对客人说:“请坐这里。”如果你是客人,等主人示意你坐下时,才坐下。如果主人径自坐下而没有示意你坐在哪里,你就坐在最靠近他的位置。要是坐圆桌子,对着大门的是主座。档次高一点的饭店,会用餐巾予以区分,餐巾最高大的位置不能随便坐,除非你打算好请客。
现代较为流行的中餐宴饮礼仪是在继续传统与参考国外礼仪的基础上发展而来的。其座次借西方宴会以右为上的法则,第一主宾就坐于主人右侧,第二主宾在主人左侧或第一主宾右侧,门边面对主人的,自然是跑腿招呼的陪客坐的。变通处理,斟酒上菜由宾客右侧进行,先主宾,后主人,先女宾,后男宾。
在西方的餐桌礼仪中:女主人宣布晚宴准备就绪后,男主人便会引领客人依次入座,而女主人则走在最后面。有些细心的主人也会在餐桌上放置姓名卡,以示座次,如果没有这项安排,那么座位安排原则一般为:座次安排以男女分隔而坐为原则,男主客优先入座,其位置在女主人右边,而女主客在男主客右边,其它夫妇则以对角方式就座。男女夫妇分坐显示出了美式宴会的开放及活泼,希望能藉由宴席上座次的安排来增进彼此间的熟稔,同时也可使用餐话题多样化,气氛和乐。入坐原则是客人先入坐,长者先于年轻人入坐,已婚者先于未婚者入坐,陌生人又先于熟识客人或家人入坐。(二)上菜顺序
中餐上菜顺序是:先上冷菜、饮料及酒,后上热菜,然后上主食,最后上甜食和水果。宴会上桌数很多时,各桌的每一道菜应同时上。上菜顺序依然保持传统,先冷后热。热菜应从主宾对面席位的左侧上;上单份菜或配菜和小吃先宾后主,上全鸡、全鸭、全鱼等整形菜,不能头尾朝向正主位。上菜的方式大体上有以下几种:一是把大盘菜端上,由各人自取;二是由侍者托着菜盘逐一给每位分让;三是用小碟盛放,每人一份。在正式宴席上,菜式的吃法很像放映的幻灯片,每一次一道菜。那么怎样叫一顿中式饭呢? 先叫一个冷盘以刺激食欲,接着叫一锅清汤,热汤有助增加体温,喝过热汤后便开始品尝主菜,通常按照自己的口味叫主菜,但有必要叫一碟十足辣味的菜肴,才算得上为一顿合宜的中式饭,以辣味菜肴配清淡的白饭,使菜肴辣而温和,白饭淡而香浓;一顿饭的压轴食品是甜点,通常是甜汤,如红豆沙、芝麻糊等,亦有其他种类,如布丁、班戟、雪糕等,同样香甜可口。[5 ]这些程序不仅可以使整个宴饮过程和谐有序,更使主客身份和情感得以体现和交流。因此,餐桌之上的礼仪可使宴饮活动圆满周全,使主客双方的修养得到全面展示。
西餐上菜程序通常是:面包黄油→冷菜→汤斗海鲜→主菜→甜点心→咖啡和水果。冷菜、汤,同时就着面包吃。冷菜也叫开胃小菜,作为第一道菜,一般与开胃酒并用。汤分渍汤和奶油浓汤。主菜有鱼、猪肉、牛肉、鸡等。甜食常有冰淇淋、布丁等。然后是咖啡或红茶。至于水果,可上可不上。(三)餐具
中餐的餐具主要包括筷子、碟子、调羹、碗、调盘等。在正式的宴会上,水杯放在菜盘左上方,酒杯放在右上方。筷子与汤匙可放在专用座子上或放在纸套内。公用的筷子和汤匙最好放在专用的座子上。要备好牙签和烟灰缸。
1.筷子。筷子是中餐最主要的餐具。使用筷子,通常必须成双使用。用筷子取菜、用餐时,要注意下面几个小问题:一是不论筷子上是否残留着食物,都不要去舔。用舔过的筷子去夹菜,倒人胃口;二是和人交谈时,要暂时放下筷子,不能一边说话,一边像指挥棒似地舞着筷子;三是不要把筷子竖插放在食物上面。因为这种插法,只在祭奠死者的时候才用;四是严格筷子的职能。筷子只是用来夹取食物的。用来剔牙、挠痒或是用来夹取食物之外的东西都是失礼的。
2.勺子。它的主要作用是舀取菜肴、食物。有时,用筷子取食时,也可以用勺子来辅助。尽量不要单用勺子去取菜。用勺子取食物时,不要过满,免得溢出来弄脏餐桌或自己的衣服。在舀取食物后,可以在原处“暂停”片刻,汤汁不会再往下流时,再移回来享用。暂时不用勺子时,应放在自己的碟子上,不要把它直接放在餐桌上,或是让它在食物中“立正”。用勺子取食物后,要立即食用或放在自己碟子里,不要再把它倒回原处。而如果取用的食物太烫,不可用勺子舀来舀去,也不要用嘴着吹,可以先放到自己的碗里等凉了再吃。不要把勺子塞到嘴里,或者反复吮吸、舔食。
3.盘子。稍小点的盘子就是碟子,主要用来盛放食物,在使用方面和碗略同。盘子在餐桌上一般要保持原位,而且不要堆放在一起。食碟的主要作用,是用来暂放从公用的菜盘里取来享用的菜肴的。用食碟时,一次不要取放过多的菜肴,看起来既繁乱不堪,又像是饿鬼投胎。不要把多种菜肴堆放在一起,弄不好它们会相互窜味,不好看,也不好吃。不吃的残渣、骨、刺不要吐在地上、桌上,而应轻轻取放在食碟前端,放的时候不能直接从嘴里吐在食碟上,要用筷子夹放到碟子旁边。如果食碟放满了,可以让服务员换。
4.水杯。水杯主要用来盛放清水、汽水、果汁、可乐等软饮料时使用。不要用它来盛酒,也不要倒扣水杯。另外,喝进嘴里的东西不能再吐回水杯。
5.餐巾。中餐用餐前,比较讲究的话,会为每位用餐者上一块湿毛巾。它只能用来擦手。擦手后,应该放回盘子里,由服务员拿走。有时候,在正式宴会结束前,会再上一块湿毛巾。和前者不同的是,它只能用来擦嘴,却不能擦脸、抹汗。
6.牙签。尽量不要当众剔牙。非剔不可时,用另一只手掩住口部,剔出来的东西,不要当众观赏或再次入口,也不要随手乱弹,随口乱吐。剔牙后,不要长时间叼着牙签,更不要用来扎取食物。
在美国餐桌上:西餐餐具主要有刀、叉、匙、盘子、玻璃杯等。在摆放方法上,中餐较为简单,而西餐就比较复杂。世界上高级的西式宴会摆台是基本统一的。共同原则是:垫盘居中,叉左刀右,刀尖向上,刀口向内,盘前横匙,主食靠左,餐具靠右,其余用具酌情摆放。酒杯的数量与酒的种类相等,摆法是从左到右,依次摆烈性酒杯,葡萄酒杯,香槟酒杯,啤酒杯。
西餐中餐巾放在盘子里,如果在宾客尚未落坐前需要往盘子里放某种事物时,餐巾就放在盘子旁边。
餐具的取用应由外而内,切用时可以使用法式方式,即左手拿叉右手拿刀,边切边用;也可用英美式,即右手拿刀,左手拿叉,切好后再改用右手拿叉取用。美国较偏好后者,但也接受法式方式。谈话时有肢体语言或传菜时,应将刀叉放下,不要手拿刀叉在空中挥动。用完刀叉后,应将其横放于餐盘中央,而不是盘边或餐桌上;放置方式为刀口朝着自己,叉口朝左,以便于取走时的安全性。用完餐盘后,不应往外推,将其
留在原处便可。
有一个例外是当沙拉和主菜同时上桌时,沙拉所需使用的刀叉是放在最靠近餐盘的位置,也就是主菜刀的内侧,沙拉盘则在主菜所用的刀叉的左方。主菜叉子的位置在餐盘的左方,而餐盘右方为主菜刀子。如果没有沙拉盘上桌,那么沙拉用的刀叉会和沙拉一起上桌。还有一个例外是,吃蚝(Oys2ter)所用的叉子放在餐盘右方,也就是餐具的最外侧,汤匙的位置在所有刀子的右方,最外面的用于喝汤,介于刀和汤匙之间的小匙,则是用于吃甜点(Dessert)的,而甜点叉是放在餐盘的最左方。但平常为避免混淆,一般会把吃甜点所需的餐具置于餐盘的上方,以示区别。
喝汤时应该是由碗盘外缘舀至内侧,喝完后汤匙不可留在碗中,应放在碟子上。如果喝汤所用是深盘,就应将汤匙放在深盘中,汤匙柄朝右。在喝茶或喝咖啡时,用完调匙后应放在碟子上,直接拿起咖啡杯就口,而不是以调匙舀用。喝酒时则应拿高脚杯的杯脚,而不是杯身,因为如果喝的是白酒或香槟,可长保其冷却,如果喝的是红酒或其它就,则可欣赏酒色。(四)停菜方法
在中国餐桌上,用餐完毕,筷子应整齐地搁在靠碗右边的桌上,并应等众人都放下筷子后,在主人示意散席时方可离座,不可自己用餐完毕,便扔下筷子离席。
在西方餐桌上,用餐结束的摆置方式有两种:用餐结束后中,可将叉子的下面向上,刀子的刀刃侧向内与叉子并拢,平行放置于餐盘上,尽量将柄放入餐盘内,这样可以避免因碰触而掉落,服务生也较容易收拾。出席结婚餐宴时,不论怎么将餐具摆成“用餐中”的位置,只要主要宾客用餐结束,就应立即把所有的料理收起。所以宴会时,切记皆以主要宾客为中心进行。在宴会中,每吃一道菜用一副刀叉,对摆在面前的刀叉,是从外侧依次向内取用,因为刀叉摆放的顺序正是每道菜上桌的顺序。刀叉用完了,上菜也结束了。中途需是谈话或休息时,应该将刀叉呈八字形平架在盘子两边。反之,刀叉柄朝向自己并列放在盘子里,则表示这一道菜已经用好了,服务员就会把盘子撤去。前菜或是甜点等,如果是可以直接用叉子叉起食用的料理,没有必要刻意地一定使用刀子。没用过的刀子,就这样放在桌上即可,服务生会自动将它收走。虽说将刀与叉放在餐盘上并拢是代表结束用餐的讯息,但是没有必要把干净刀子特地放入弄脏的餐盘内。没有用过的餐具保持原状放在原处即可,硬要追求形式的规则反而显得奇怪。(五)肢体动作和语言的意义
在中国,平时吃饭,家长会告诫小孩不要用筷子敲打碗盆。逢到家里请客吃饭时,尤其不可将筷子胡乱地敲打碗盆。
这究竟是为什么? 有人以为这种礼仪规范是跟乞讨的忌讳有关的。就是说,只有乞丐讨食时才会有筷子敲打碗盆。这种解释比较容易接受。事实上,还有另一种解释值得重视,古时候有所谓“蛊毒”之说,相传蝈是一种由人工培养的毒虫,人取百虫放入瓮中,经年打开看时,必有一虫将别的虫都食尽,这虫就叫蛊的。古人因此将毒害人而令人不自知,称为蛊毒。在用蛊的粉末放在食物里毒害他人时,为使蛊起作用,就要在下毒时边念咒语边敲打碗盆。因此,用筷子敲打碗盆就成了 饮食中的大不敬。[1 ] 暂停用餐时,双手如何摆放可以有多种选择。你可能喜欢把双手放在桌面上,以手腕底部抵住桌子边缘;或者你可能喜欢把手放在桌面下的膝盖上。双手保持静止不动,在同桌的人看来,可能比用手去拨弄盘中的食物,或玩弄头发要好得多了!吃东西时手肘不要压在桌面。在上菜空档,把一只手或两只手的手肘撑在桌面上,并无伤大雅,因为这是正在热烈与人交谈的人自然而然会摆出来的姿势。不过,吃东西时,手肘最好还是要离开桌面。
在美国,不允许进餐时发出声响,不允许替他人取菜,不允许吸烟,不允许向别人劝酒,不允许当众脱衣解带,不允许议论令人作呕之事。用餐时不应将手肘镇在桌子上妨碍他人进餐,而且也不美观,更不可晃动椅子发出怪声。当口中有食物时,不可喝水、喝汤或讲话,如果不小心犯了此错,应说“Excuseme”,待食物吞下后,再继续话题。[4 ] 进餐时应尽量参与话题,不要保持沉默或只与邻座讲话,而忽略其它宾客。如果对某些食物过敏或不喜欢,可以只取一些或根本不拿,并婉转地想女主人解释。进餐期间如果咳嗽,应以餐巾捂住,并致歉。但如果太严重,则不妨先离座,等缓和后再返回座位。在餐桌上也不可用牙签剔牙,最好能等到宴毕后到洗手间用牙
签取出。女士也不可在餐桌上补妆。有事须先行离席,应向在场的人致意。
由于个人在餐桌上用餐的仪态确实会对别人造成某种程度的心理影响,因此父母自孩子进入青少年后,就应该拨出足够的时间在餐桌上陪伴孩子,以确保他们养成良好的餐桌礼仪。
西方人的称呼通常是比较笼统的,通常一个称呼可以涵盖中国的很多个称呼。例如西方人称呼男的为先生,称呼女的为女士或者小姐。而“先生”一词在我国各类词典中的第一解释就是“教师”,是对教师最古老、最悠久的称谓,已经流传了几千年。我们在建国后熟人称呼经常在其姓名后面加上“同志”一词,比如,开会的时候,某某领导讲话,“向--同志学习”等诸如此类的言语就不必细说了。但是,在当今生活中,随着改革开放,现在“先生”成为社会上最流行的尊称口语,
在见面交往礼节方面
中国人通常是见面喜欢点点头,握握手或行拱手礼,或者微微欠身然后握手,而西方人觉得欠身似乎显得自卑。在西方,特别在欧美国家,拥抱礼却是十分常见的见面礼与道别礼,亲吻礼和吻手礼也是常见的西方见面礼。握手礼来源于西方人类半野蛮半文明时期。这种习惯逐渐演变成今天作为见面和告辞的“握手”礼节,被大多数国家所接受。在我国,握手礼不但在见面和告辞时使用,而且还作为一种祝贺、感谢或相互鼓励的表示。因此是社交中应用最广泛的致意礼节。见面、道别时的礼貌演变到今天就是“你好”、“再见”两个短语,客气的顶多再互相握下手,在各种古怪疾病流行的今天显得简洁而卫生而又体面。然而西方国家,见面就要先送贴面礼、亲吻礼和吻手礼,让我们很不习惯也不能接受。
一、委婉礼貌语
初次见面要面带微笑, 问候:Nice to meet you!如果对方先问候, 需答:Nice to meet you, too.注意询问等这些口头表达上的不同。如果要问对方姓名时:May I have your name please?通常不直接问对方What is your name?问客人想喝点什么时:Would you like something to drink?回答:I woulddlike some coffee.要比I want to drink coffee.委婉礼貌得多。笔者在英国留学时, 每天听到频率最高的词就是:thanks, please, sorry, excuse me.
二、称呼礼仪
东方家庭关系网发达, 亲属称呼区分得严格而细致, 特别强调等级差异, 提倡长幼有序, 尊卑有序。西方人家庭观念比较淡薄, 他们不但称谓不清楚, 甚至有时连性别都不分, 如英语中cousin一词既可以指堂兄、堂弟、堂姐、堂妹, 也可以指表兄、表弟、表姐、表妹。英美称谓比汉语中的称呼要少得多, 常习惯直呼其名, 不加称谓及头衔, 目的是为了体现真诚、亲切。笔者在英国任教的语言学校校长名字叫Paul, 全校师生当面背后都可以亲切地喊他Paul。笔者住在英国某语言学校校长家, 她女儿是我导师。记得第一次见董事长之前, 我问导师该怎么称呼她爸?她微笑道:Brian, 我很诧异, 居然对那么一位上了年纪又德高望重的人, 直呼其名。有些疑惑地问她能不能叫他“Mr.Martin”。没想到导师很轻松地告诉我, “Don’t worry.You cannjust call him Brian.We all call him Brian.”后来我发现, 连他的孙子们都是这样称呼他的。笔者曾在几次国际会议中接待重要欧美外宾, 不论职位多高, 处熟之后大家都喜欢相互直呼其名, 反倒亲切自然。
三、体态语的礼仪
除了语言方面的礼仪之外, 非语言交际行为也极为重要。语言学家Ray Bird whistell通过实验结果估计, 交际中非语言信息约占65%, 这说明, 在人的交际中, 非语言因素占据着多么重要的位置。非语言信息弄得不好就会产生误解。与不同的对象, 在什么样的情况下, 如何表述一个思想, 与文化背景密切相关。“如何说”、“不说什么”, 有时候比“说什么”更加重要。仅能够运用英语语法上正确的外语, 并不能足以与外国人打好交道。西方人在和亲人朋友见面或告别时, 都会拥抱和贴脸, 或亲吻脸颊。而亚洲人对此感到有些羞涩。有的甚至会误以为对方喜欢自己, 更有甚者, 以为对方非礼自己, 恼羞成怒。笔者在英国小镇上独自行走时, 每每遇到陌生路人朝自己面带微笑问好。而在国内此举会被误认为有所企图或神经有问题。
四、餐桌礼仪
西方人不吃野生动物和狗, 不吃动物内脏、头脚。吃饭咀嚼时都是闭着嘴巴, 不喜欢一边咀嚼一边说话。不热情过度, 未经许可不给客人强加饭菜和酒等。当你到西方人家做客时, 问你:Woulddyou like some coffee?想喝就不能客气, 直接答:Yes, please.不想喝就答:No, thanks.有不少人刚到国外, 因不好意思多吃, 客气地说了:No, thanks.以为会象咱中国人一样热情地强给你加菜, 结果人家就没问第二次了。只有挨饿。够不到的菜, 不能站起来拿, 或走过去端。而应告诉旁边的人递给你。说话不能太大声, 不在饭桌旁讲电话。吃完, 记得把刀和叉一并放在盘子侧面。勿忘感谢主人, 夸赞食物美味可口。西方人吃饭不喜欢铺张浪费, 常被不知中西文化差异的人误以为是吝啬。但其很讲究情调和氛围。在请外宾吃饭时, 我们应该让他们:Help yourself, please.切忌强加菜饭给他们, 加之前可先征求一下:Would you like some rice?或More rice, please.免得吃力不讨好。
五、穿戴礼仪
不同的场合着装各异。和东方女性相比, 西方女性着装喜欢性感暴露, 张显个性, 不管年龄多大。笔者所任教过的公立语言学校, 男教师须着西装, 但对女教师除了不准穿牛仔, 无其它禁忌。女老师们穿的五花八门。女性晚礼服更喜低胸露背, 喜性感服饰, 喜用香水。正规工作场所不能穿牛仔和运动鞋, 有的高级赌场或是高档酒吧也不可以穿运动鞋。一次, 笔者曾和几个朋友去英国温莎的一个酒吧玩, 穿运动鞋的两个朋友就被拒之门外了。业余时间, 西方人又穿着随意, 通常为T-shirt, 牛仔, 怎么舒适怎么穿, 看不出谁有钱没钱。有个华人朋友远嫁国外, 休闲时也不忘穿高档裙装, 每次邻居们都误以为她要去做客。在接待外宾时, 一定要根据场合选择服饰, 留下美好的第一印象。
六、行为礼仪
西方人走路喜靠边, 不喜挡道。如发现后面有人急行, 通常会主动避让。礼貌行车, 不乱按喇叭, 主动给行人让行。公共场所不吸烟。英语民族的人非常讲究绅士风度, 如上车、让座讲究女士优先, 若男士想抽烟要有礼貌地征得周围女性的许可。西方人通常在交谈中希望双方保持足够的视线接触, 如果没有足够的视线接触, 一般会理解为对方不愿与自己“亲近”或“不关心”所谈内容, 或觉得对方“不可靠”。所以, 中国人在与西方人接触时应更为“勇敢”一些, 误解就很容易消失。外语民族过于自信, 毫不谦虚;但听到别人的赞扬时, 往往会欣然接受并说谢谢。他们也喜欢夸赞别人。而当英语民族听到中国人截然否定别人对自己的赞扬或者听到他们自己否定自己的成就, 甚至把自己贬得一文不值时, 感到非常惊讶, 他们认为汉民族言不由衷。
七、“赠礼”礼仪
中国人赠送礼品时, 主人接受礼品后会客气一番搁在一旁;而外国人习惯当众打开及时赞美以示礼貌。中国人礼轻会觉得拿不出手, 而外国人却不太讲究礼品的价值, 他们讲究的是礼品的寓意、情调, 送礼非常简单, 如一束鲜花、一张贺卡甚至是几颗小糖。圣诞节互赠的礼物在我们东方人看来显得千奇百怪, 花园里用的种植工具, 各式果酱等。中国人的做法在他们的眼里很显俗气。
八、保护“隐私”礼仪
中国人讲究团结友爱, 互相关心, 认为个人的事即集体的事, 故而他们很愿意了解别人的酸甜苦辣, 别人也愿意坦诚相告。而英美人特别注重个人隐私, 隐私不喜欢被问及薪水, 婚否, 年龄等私人问题。他们认为个人的事不必让别人知道, 更不愿让别人干预。因此, 汉民族文化中认为是礼貌的言行在英语民族文化中却被认为是侵犯了隐私权。例如中国人第一次见面就会礼貌地询问对方的年龄, 婚姻状况, 儿女, 职业, 甚至收入, 但这些会被英语国家的人认为是侵犯了他们的隐私。在中国, 询问年龄是较为普遍的事, 但如果询问西方女性的年龄却被视为禁忌, 因为那是她们的秘密。
九、AA制礼仪
在西方, 和朋友甚至亲戚下馆子都会AA制, 以示公平。参加生日聚会, 通常不是寿星请客, 而是去参加的人平分费用。学校里没有公饭可吃、公费送礼。学校举行教工圣诞节party, 也要AA制。这对于刚到国外的人来说都会因此受到“文化冲击”, 觉得老外太抠门。但时间长了也就习惯了, 反倒感觉很公平, 谁也不欠谁, 我们很多年轻人也开始喜欢上AA制了。以后看到外国友人, 自顾自地买水喝, 买东西吃, 也不问你一声要不要, 千万别觉得对方自私小气, 只是他们从小养成的习惯而已。
摘要:中西文化差异是客观存在的, 在涉外交际中, 如果不了解中西文化礼仪差异, 会引起交际中的许多误区和不便, 阻碍跨文化交际的进行。所以, 我们应对不同的文化持积极理解的态度, 了解中西方文化背景, 提高跨文化接触时的适应能力和跨文化交际的技能。只要注意调适, 就能排除跨文化交际障碍。
关键词:跨文化交际,中西文化礼仪差异,非语言交际行为
参考文献
[1]戚雨村.语言·文化·对比[J].外语研究, 1992 (2) :43-45.
[2]赵文兰.从委婉语透视中美两种文化心理的共性[J].渤海大学学报:哲学社会科学版, 2006 (1) :111-113.
[3]胡金.从中英委婉语对比看中西文化差异[J].广西师范大学学报, 2002 (4) .
中国婚礼需要拜天地、拜高堂、夫妻对拜
中西方婚礼的差别-中西方国家喜宴形式不同
中式喜宴的酒席很大一部分的内容是亲朋好友热闹地聚在一起进餐,另外还设有一些余兴节目。在宴席中间新娘一般换1至2套衣服,迎宾时新娘先穿白色婚纱,敬酒时再换上极富个性色彩的衣服。 在西方婚宴通常是在教学的结婚典礼结束之后举行。婚宴中通常伴随着舞会,婚宴舞会可能会有一些特别的模式。宴会会在互相敬酒与庆祝中进行,一直到新人们坐上一辆被他们的朋友“装饰”过的车子离去为止。
中西方婚礼的差别-中式婚礼是人前的婚礼,西式婚礼是神前的婚礼
中式婚礼讲究“天地人和谐”的哲学,以及人们祈福迎祥的心理,在中国传统意义上,婚姻不仅仅是两个人的事,不定期是两个家族以及社会关系的事。 西式婚礼讲究的是神圣和简单,又叫“神前婚礼”。许下神圣的誓言、统一着装的男女傧相以及天使一般的花章,众星捧月般地把一对新人衬托得像童话里的王子和公主,满足许多新娘儿时的美梦。 总之,虽然各国婚礼的习俗各异,但都传达了对美好生活的向往,对新人结合的祝福,是值得每对新人纪念一辈子的人生大事。
中西方婚礼的差别-中式婚礼喜庆,西式婚礼浪漫
中式婚礼是喜庆、热闹、感动的。热闹的场面能充分照顾到新娘新郎以及双方亲友的情感,体现出具有中国传统文化的意义。 西式的婚礼简洁、浪漫。在神父、亲朋见证下的肺腑誓言,让婚礼显得庄重而浪漫,西式婚礼更注重结婚当事人浪漫的感受。
中西方婚礼的差别-中式婚礼仪式繁复,西式婚礼仪式简洁
中国传统婚俗“三书六礼”、“三叩九拜”的礼节等。这种礼仪只在中国有,具有鲜明的中国特色。随着中国与世界的交流日趋频繁与深入,现代的婚礼也受到西方文化的影响。将中西式婚礼结合起来,如中国新人在传统喜宴中迎宾穿婚纱就是中西合璧、传统与现代合的鲜明一例。 而西式婚礼讲究的是神对和简单。在神父面前,许下神的誓言就算结婚了。
中西方婚礼的差别-中式婚礼以红色为主,西式婚礼以白色为主
我国传统婚礼中,红色的花轿,红色的凤冠霞帔,红盖头,红色的喜字,一切都显得喜气洋洋。虽然现在的婚礼形式改变了许多,但红色还是不变的主色。 在西方,白色是婚礼上独一无二的主色调,白色的婚纱、白色的布置、白色的蛋糕、白色的婚车……一切白色的物品都会成为西式婚礼上最受欢迎的装饰物。
中西方婚礼的差别-中式婚礼是人前的婚礼,西式婚礼是神前的婚礼
中式婚礼讲究“天地人和谐”的哲学,以及人们祈福迎祥的心理,在中国传统意义上,婚姻不仅仅是两个人的事,不定期是两个家族以及社会关系的事。 西式婚礼讲究的是神圣和简单,又叫“神前婚礼”。许下神圣的誓言、统一着装的男女傧相以及天使一般的花章,众星捧月般地把一对新人衬托得像童话里的王子和公主,满足许多新娘儿时的美梦。
中西方婚礼的差别-中西方国家婚礼中最经典的仪式有区别
我国是三拜九叩的拜堂大礼;西方国家则是在神父的见证下,许下爱的誓言。
【盘点中西餐礼仪差异】推荐阅读:
中餐礼仪和西餐礼仪的差异10-09
浅谈中西方礼仪差异06-13
中西餐桌礼仪中的文化差异11-15
中西方饮食方式与餐桌礼仪差异01-29
中西音乐差异论文09-24
中西艺术审美差异10-04
《论中西神话差异》12-22
王琛--中西文化差异06-23
中西饮食差异比较范文02-16
中西家庭观念差异06-22