导游专业论文要求

2024-09-18 版权声明 我要投稿

导游专业论文要求(精选8篇)

导游专业论文要求 篇1

论文题目(黑体、居中、三号字)

(空一行)

作者(宋体、小三)

(空一行)

[摘要](四号黑体)空一格打印内容(四号宋体,200-300字)………………………(空一行)

[关键词](四号黑体)关键词内容(小四号宋体、每两个关键词之间空两格)第二页:

目录(居中、四号黑体)

(空一行)

(空一行)

引言(小四号宋体)……………………………………页码(小四号宋体)

一、标题(小四号宋体)……………………………………………页码(小四号宋体)

1.(小标题)(小四号宋体)……………………………………页码(小四号宋体)

(1)(下级标题)(小四号宋体)…………………………页码(小四号宋体)

二、(标题)(小四号宋体)……………………………………页码(小四号宋体)

1.(小标题)(小四号宋体)…………………………………………页码(小四号宋体)

(1)(下级标题)(小四号宋体)………………………………页码(小四号宋体)参考文献(小四号宋体)………………………………………………页码(小四号宋体)附录(小四号宋体)……………………………………………………页码(小四号宋体)致谢语(小四号宋体)………………………………………………页码(小四号宋体)英文题目、摘要、关键词(小四号宋体)…………………………………页码(小四号宋体)

第三页开始:毕业论文正文

引言(居中、四号黑体)

(空一行)

(空一行)

引言内容用小四号宋体打印

;

(空一行)

(空一行)

一、(标题)(居中、四号黑体)

(空一行)

(空一行)

1、(小标题)(四号宋体)

(空一行)

(1)(下级小标题)(小四号黑体)

(正文内容用小四号宋体、下同)

(空一行)

(空一行)

1、(小标题)(四号宋体)

(空一行)

(1)(下级小标题)(小四号黑体)

·

·

·

(空一行)

(空一行)

结论(内容用小四号宋体)

(空一行)

(空一行)

附录(居中、四号黑体)

附录内容(内容用小四号宋体)

(空一行)

(空一行)

参考文献(居中、四号黑体)

参考文献(内容用五号宋体)

(空一行)

(空一行)

致谢(居中、四号黑体)

(空一行)

(空一行)

致谢语(内容用小四号宋体)

(空一行)

(空一行)

最后一页

(英文题目)(居中、小四号Arial体)

(空一行)

(空一行)

摘要(小四号Arial体)(内容用五号Arial体)

关键词(小四号Arial体)(内容用五号Arial体、每个单词间空二格)

备注:

1、英文译文打印格式:标题用四号黑体、内容用小四号宋体。

2、论文较短的,可省略目录。

(Notes)……7 Bibliography ……8 以罗马数字对齐并同样格式标页码

2、正文部分

1、题目:页边距下第1行,3号字加粗,居中首字母大写。

2、Introduction等1级标题用小3号字加粗,罗马数字顶格。2级、3级和4级标题用4号字

加粗,1律左对齐,标题与正文之间不空行。

3、正文在标题后另起1行缩进4个字母。

4、正文:4号Times New Roman 字体、字数5000

5、正文之中所有引用部分,必须加引号,且在结尾处加右上标,用阿拉伯数字,1、2…标注。

6、正文之中的例句1律另起1行,并缩进4个字母。且每1同类例句前加小括号及阿拉伯数字,例句部分用斜体字格式。

7、从正文起的页码1律用阿拉伯数字居中。

3、Notes:

1、另起1页,上、左顶格,Notes1词用3号字加粗,居中。

2、内容部分与Notes1词空1行,用4号字。

3、每条Notes 前加左上标,并左对齐。

4、内容:

① 期刊:左上标,作者,文章题目(只有第1单词首字母大写并加引号),期刊名(斜体),年

份,卷号,期数,页码(为文章所在的全部页码号,例如21-25)。以上每1项用逗号隔开。② 书籍:左上标,作者,书名(每单词首字母大写,并用斜体)加括号(出版地:出版社名,出版时间),页码。以英文句点结尾。

③ 报纸:左上标,作者,文章题目,报纸名,出版年,月,日。书名1律斜体。

④ 网络资料:作者名,文章名(斜体,第1单词首字母大写)句号,Retrieved 日期(月、日、年),from http://www

⑤ 如若引文部分出处与前1个相同,左上标后可用I bid。即in the same place 表示,逗号后加页

码。如页码不变,可只写I bid。

⑥ 如作品为两个作者,作者名之间加and。

⑦ 每1条不同内容左对齐。如同1条目1行不能完成,下1行按计算机自动缩进处理。

4、Bibliography

1、Bibliography1词用3号字,加粗,居中,顶最上行书写。

2、空1行为内容部分 3、内容格式:作者,书名(斜体,单词首字母大写)。出版城市:出版社,出版时间。4、每1条不同内容左对齐。如同1条目1行不能完成,下1行按计算机自动缩进处理。5、顺序以作者姓氏首字母排列。先排列英文姓名,之后为中文作者姓名,按姓氏汉语拼音顺序。

导游专业论文要求 篇2

一、旅游景区英文解说系统的概念

解说系统就是运用某种媒体和表达方式, 使特定信息传播并到达信息接受者中间, 帮助信息接受者了解相关事物的性质和特点, 并达到服务和教育的基本功能。而景区英文解说系统就是运用书面材料、标识牌、视频音频器材等媒介, 将景区的英文信息视觉化、听觉化, 强化规范国外旅游者在景区的行为, 为游客的旅游活动提供方便与帮助, 并为其在旅行过程中带来安全感。英文解说系统既能提高景区的文化品位和管理层次, 更能为中国的旅游业健康发展起到积极的促进作用。

二、旅游景区英文解说系统的功能

系统的英文解说服务有多方面的功能, 与一般的解说系统一样, 其服务与教育功能是最基本的。包括:

1. 为海外旅游者提供导游和信息服务。为不同年龄、不同层次、不同体质、不同兴趣爱好的游客提供最大限度的游览机会和服务需要。

2. 增进海外旅游者的知识, 增加其对中国历史、经济、社会文化等多方面的了解, 提高其鉴赏的层次和理解的可能。

3. 有助于使当地社区或自然环境的负面影响降到最低, 保证游客的安全, 减少冲突或不理解, 促进旅游活动的顺利进行。

4. 引导游客的适宜行为, 减少出现破坏性行为。

5. 提供一种对话途径, 使海外旅游者与景区、景区管理者、当地居民增加互动的机会, 增加互相的了解、理解与支持。

三、旅游景区英文解说系统的类型

从引导方式上说, 景区英文解说系统可分为向导式解说系统 (personal or attended service system) 和自导式解说系统 (non-personal or unattended service system) 两类。向导式解说系统也称为导游解说系统, 以具有能动性的英语导游人员向海外旅游者进行主动的、动态的信息传导为主的表达方式。它的最大特点是双向沟通, 能够回答游客提出的各种问题, 可以因人而异地提供个性化服务。但它的可靠性和准确性不稳定, 主要由导游人员的英语素质来决定。自导式解说系统由书面材料、标准公共信息图形符号、语音视频等无生命的设施设备向游客提供静态的、被动的信息服务。它的形式包括牌示、解说手册、导游图、门票、音频视频设备、室内展览等, 其中牌示是最主要的表达方式。自导式解说系统一般受篇幅限制, 解说内容都是经过了精心的挑选和设计, 具有较强的科学性和权威性。但自导式解说是单向的, 有其自身的局限性。

本文主要探讨向导式英文解说系统, 即英语导游解说。

四、旅游景区向导式英文解说系统的现有问题和对策

向导式英文解说系统问题:即英语导游翻译问题。

对于涉外导游翻译来说, 现场导游翻译具有“快、急、难、变”的特点, 这就要求外语导游翻译不仅要有扎实的旅游专业基础知识, 良好的外语语言应用能力, 还要有现场随机应变能力和跨文化交际能力。

1. 英语语言应用能力方面。

良好的英语语言能力要求英语导游翻译有优美的语音语调、丰富的词汇量及其惯用法、正确的语法知识。语音和语法问题直接影响导游讲解中声音效果和内容质量, 而词汇及其惯用法的是否准确又会影响到外国游客是否能够理解、导游效果是否能够保证。

(1) 语音问题并不是口音的问题。因为英语导游面对的游客可能来自不同语言为母语的国家。不同英语国家的游客同样存在口音问题。比如英式英语和美式英语的发音就有区别。如:answer的英式发音为['ɑ:ns], 而美式发音是[':ns];more的英式发音为[m:], 而美式发音为[m:r]。

导游翻译的语音问题关键是发音不准确, 含糊不清;语调缺少升降起伏, 节奏感不强, 单词或句子重音位置不准确。比如有些导游分不清[θ]和[б], [n]和[l]等, 有些搞不清楚重音, 如present做动词“呈现”讲时, 重音应在第二个音节上, 做名词“礼物”来讲时, 重音应在第一个音节上;有些导游说着“带中文语音甚至方言语音”的英语, 总是说着说着就出现“恩”、“啊”、“那么”、“哦”等中文词语;有的把冠词a或者the读的过重, 把and的音拉得过长等等。这些问题导致游客无耐性听导游讲解, 心生厌倦, 注意力涣散。随之导游对游客的影响力下降。

语音语调从听觉上能够体现说话者的社会层次、教育程度和个人修养, 而且在传情达意方面起着重要的作用。英语导游应该注意自己的语音要准确, 语调有感情, 速度要适中, 高低要和谐, 声音要悦耳, 让游客听起来感到舒适, 不能过于平淡, 但也不能过于夸张。这样的语调才具有感染力, 才能打动游客的心扉。

(2) 词汇问题主要包括词汇量是否足够、习惯用法是否掌握、短语搭配是否正确的问题。

一般来说, 获得英语水平等级和英语导游能力凭证的导游翻译在词汇量上问题并不大, 加上导游词可以提前准备, 关键问题是有些景区的特定景点的特定表达方式需要使用一些术语, 而这些术语很多都不是拿到等级证书就一定有把握的, 这就需要导游翻译员在平日里坚持学习、重视阅读和积累。

实际上, 在旅游实践中, 表现在词汇上的问题通常是习惯用语和短语搭配的问题。如天下着倾盆大雨, 外国人惯用it rains dogs and cats.而不是it rains heavily.尽管这样的说法并没有错。再比如mummy, 英式英语指妈妈, 而美式英语指木乃伊;football, 英式英语指足球, 美式英语指橄榄球;knock sb.up英式英语通常指敲门叫醒某人, 而美式英语会用来表达使某人怀孕;美国人把用信用卡购物表达为plastic shopping等。再比如介绍岳飞莫须有的冤假罪名时, 旅游英语中用“give a dog an ill name and hang him”来表达。因为dog在西方人眼里是“忠诚”的, 结合岳飞忠贞报国的忠诚形象, 西方人更乐于接受这样的表达方式。还有比如在西方, 男性习惯把自己的爱车等用she来表达, 女性则喜欢用he来表达爱屋及乌的情感。而对于自己的祖国, 英语中也通常采用she来表达。

这些问题常常会出现在英语导游翻译的导游现场中, 为了尽可能避免因为这些问题而造成沟通的障碍、理解的偏差, 导游翻译应该多多阅读, 并在带团经历中进行总结积累, 从而取得进步。

(3) 语法是保证语意正确的基础, 对于和外国游客交际的英语导游翻译来说, 导游语言中出现语法错误, 不仅会造成沟通不畅产生误解, 还会受到游客的嘲笑, 影响中国导游的整体形象。

在英语导游的导游现场常出现的语法错误有人称代词he、she使用混乱, 时态上使用混乱, 一般现在时三单动词加s形式被忽略, 分词用法不当等现象。还有一些问题表现在部分导游受母语的影响, 在口语交际中出现中式英语, 如堆叠使用同义词, 名词肿胀现象, 定语从句的先行词不明确、不直接、不靠近限定的名词、不注意一致性, 而大部分的问题是不符合英语的语言习惯。

例如, 当游客对导游的服务表示感谢时, 有些导游会说“it’s my duty.” (这是我的职责) , 就会让游客感觉不舒服, 好像你是为了完成任务而去做的, 如果换成“it’s my pleasure.” (这是我乐意去做的) , 会更符合英语语言习惯。再比如, 当游客对旅行社任意改变线路而向气愤, 但又不好意思直接批评导游时说“You didn’t know that beforehand, did you?”, 如果导游确实不知情, 就应该说“No, I didn’t.” (是的, 我不知道) 。而的确有些导游回答说“Yes.”, 虽然他是想表达他是不知道, 但却犯了语法错误, 造成了误解。

2. 跨文化方面。

语言是文化的有机组成部分, 是文化的表现形式, 同时又反映文化。英语导游的导游工作是要和不同年龄、不同国家、不同文化背景的游客进行交流沟通, 优秀的英语导游必须有扎实的语言基础, 还应该有敏锐的跨文化意识。

表现在文化方面的问题主要是没有深刻理解正确应对中西文化差异在语言交流上的差异。这种差异主要表现在三个方面:

(1) 社交礼节上的差异。比如美国人打招呼常说“Hello!”或“Hi!”, 中国人见面常说“你吃了吗?”“从哪儿来啊?”。如果英语导游翻译按照中文习惯跟外国游客打招呼问“Have you eaten?”, 他们一定会奇怪, 以为导游要请他们吃饭。如果用“where have you been?”, 他们肯定又会不高兴说“it’s not your business!” (和你无关!) 。再如, 有的导游在机场迎接客人时出于寒暄对老年游客说“You must be very tired now.” (一路辛苦了, 您现在一定很累吧?) , 本来是想表达对游客的关心, 结果恰恰相反, 西方人会认为你觉得他们年老无用, 身体柔弱不健康, 反而不高兴, 而正确的说法应该是“It’s a pleasant flight, right?” (一路上还愉快吧?) 。还有比如, 当外国游客夸奖导游的时候, 导游员不应按照中文习惯说“No, no, thank you.”, 恰当的说法应该是“Thank you, I am flattered.” (谢谢, 您过奖了) 。

(2) 文化习俗上的差异。比如中国人把“龙”视为吉祥的神物, 代表帝王, 拥有至高无上的权利, 中国人还把自己称为龙的传人。在中国人眼里, 龙有着不可思议的伟大力量。而在西方文化中, 龙是喷烟吐火的怪物。因此, 在导游活动中, 导游员应当帮助外国游客正确理解“龙 (dragon) ”的中国文化涵义。还比如, 西方人眼中“dog”是忠心耿耿的动物物种, 其引申含义具有褒义的特质。他们常用“lucky dog”来表达“幸运儿”的意思, 如果导游员不清楚其中的文化涵义, 就有可能造成误解。

(3) 联想意义的差异。色彩是构成中国古建筑美不可缺少的因素, 中国传统的审美观点认为红色表示喜庆、吉祥, 黄色表示庄重和高贵, 绿色代表生命力。文化不同, 颜色的象征意义和联想意义就会产生差异。西方则认为红色象征着亏损和救援, 黄色象征胆小和背叛, 绿色象征无经验。在中国, 黄色是是王权的象征, 而在英国蓝色才是高贵和王权的象征。涉外导游时, 英语导游翻译应向外国游客正确解释中国的色彩的联想意义, 帮助外国游客客观欣赏中国古建筑的色彩美。语言的文化涵义也是复杂的, 如果曲解它们对应的语言概念就容易犯文化错误。比如, 在介绍成语典故时, 将汉语的“怒发冲冠”与英语的“to make one’s hair stand on end”视为对应词就犯了文化错误。其实前者形容“愤怒至极“的样子, 后者则源于英国1825年一名盗马贼被拉上绞刑架时恐惧万分的样子, 意为“毛骨悚然”。在英语导游的翻译中, 一定要重视文化背景及语言的联想意义的差异。

另外, 在英语导游实践中, 定势、偏见、民族主义中心、文化冲击、权势优越感、交际不确定性和片面寻求相似性都是跨文化交际的障碍。中国是多民族的国家, 而英语导游在接待外国游客的时候更多是在传播汉族文化和价值观。在欧美游客的认知里, 他们也更多地感觉中国是汉民族的国家, 甚至会敏感的意识到汉民族的优越感。这些认知往往会造成文化理解出现偏差。而在接待同说英语但来自不同国家的外国游客时, 导游员常常未能清晰地有差别地理解外国文化。因此, 英语导游翻译在导游实践中, 在对待跨文化问题时寻找相似性的同时, 也要尽可能地准确宣传中国文化, 广泛了解西方文化。只有这样, 才能减少文化障碍和文化休克。

3. 应变能力方面。

英语导游翻译除了要有扎实的英语语言功底外, 在准确清晰地为游客做好导游讲解的同时, 还应该具备一定的语用能力, 这主要是指得体地运用语言, 并能够随机应变, 实现成功的跨文化交流。比如, 运用幽默的语言、巧妙的问答, 这些技巧能够抚慰辛劳、化解尴尬、缓和气氛、弱化游客的不满情绪。如在旅途中遇到颠簸的山路, 导游翻译一句“Let’s enjoy Chinese massage!” (让我们享受享受中国式按摩吧!) , 显示出导游员的机智幽默, 会让游客顿时心情愉悦轻松许多。再有, 有位导游在苏州狮子林为游客讲解时, 为了引导、调动游客的参与意识, 介绍完狮子林千姿百态形如狮子的假山, 指着里面假山形成的许多山洞说, “there hide in the caves more than 500 Buddist arhats, who can find them?He who can find them at the most will be the cleverest and luckiest one.” (洞里面还藏着500名罗汉, 谁能找出来?哪位游客找到的最多就最聪明最有福气) 。语言生动形象, 富有感染力, 刺激了游客的好奇心, 激发了他们的兴致。还有一位导游在介绍故宫时说, 据说以前故宫有9900多个房间, 如果按这个数字的话, 一个刚出生的孩子住进来, 一天换一间, 等他把这些房子全部住过一遍时, 他都已经27岁多了。一个恰当的比喻让游客在愉悦中增长了见识。

语言学家认为, 一个人的语言能力不但指他能否造出合乎规则的句子, 还包括他能否得体地运用语言。导游在与外国游客交际时, 不仅要明白游客语言的表面意思, 还要懂得语言在具体的环境中暗含的实际意义, 并对此作出适当的回应, 具备足够的应变能力, 才是成功的交际。比如, 在闷热的车上, 一个游客说“It’s really getting hot now.”, 如果导游理解为游客对天气的一般评论, 只回答说“Yes, it is.”, 游客一定会觉得失望, 因为导游没有具备足够的语用知识而没能理解游客的真正意图。倘若导游回答说“Yes, it is, I will turn on the air-conditioner.” (是很热, 我马上打开空调) , 这个跨文化交际就成功了。

五、结语

目前中国的景区英语解说还不够系统不够完善也没有给予足够的重视, 旅游景区的英文解说系统在各个空间结构上都出现不同程度的错误或问题, 景区的英文解说系统亟待规范和完善。向导式英文解说系统, 即英语导游员, 其语用失误、对中西方文化差异认识不足, 语言基础参差不齐、提听说能力有待提高等问题, 自导式解说系统英文翻译滥用词汇、语法错误、表述不畅、中式英语, 更有甚者用拼音完全代替英文等现存问题都不容乐观。对此, 就向导式而言, 英语导游翻译应当加强自主学习, 提高自身业务素质, 为我国的旅游事业贡献自己的力量;政府及旅行社单位应当重视加强对导游翻译的培训, 并对其进行归口管理, 强化其解说水平, 提高外国游客对中国英语导游的满意度;各大专院校应当开设专门的英文解说专业或课程, 而不仅仅开设知识层次笼统的旅游英语课程, 从而提高中国旅游景区向导式英文解说系统的整体水平。

摘要:文章分析了旅游景区因英文解说系统的类型和功能, 重点探讨向导式英文解说对于导游的要求, 提出应从语言运用、词汇量、词汇搭配、语法、跨文化交流、应变能力等方面应当加强自主学习, 提高自身业务素质, 适应国外旅游者的要求。

关键词:旅游景区,向导式英文解说系统,问题与对策

参考文献

[1].吴必虎, 金华, 张丽.旅游解说系统的规划和管理[J].旅游学刊, 1999 (1)

[2].印晓红.英语导游翻译的语言艺术与技巧[J].吉首大学学报 (社会科学版) , 1997 (2)

[3].吴颖.论英语导游讲解的有效沟通策略和方法[J].社会科学家, 2007 (2)

[4].于本凤.外语导游在涉外旅游活动中应注意的问题[J].商场现代化, 2007, 总第502期

[5].欧阳莉.从跨文化交际的视角谈英语导游翻译[J].交流园地

[6].孙毅.外语导游的文化内涵[J].财经界, 2007

[7].王淑芳, 谷慧敏.景区英文解说的规划和管理[J].北京第二外国语学院学报, 2006 (3)

[8].谭效敏.涉外旅游企业导游的英语素质[J].企业活力, 2004 (9)

导游专业论文要求 篇3

关键字:导游专业学生;讲解能力;存在问题;解决途径

1、引言

在我国经济转型时期,我国政府十分重视第三产业的发展。旅游业是低投入、高回报、无污染的产业,并且能够带动其他产业的发展。旅游业一直是服务业的朝阳产业。因此,在我国经济转型时期,旅游业又受到国家政府的重视和支持。旅游业的发展离不开导游。“导游是旅游业的灵魂”,“优秀的导游员是旅行社的支柱”。只有高素质的导游人员才能为旅游者提供优质的导游讲解服务。导游更多的是一门艺术。如果导游只按照历史书上记录的或者景点提供的关于特定景点的知识的介绍,照本宣科,那么会使游客失去兴趣。因此,导游的讲解能力就非常重要。作为导游的相关教育机构应该积极采取相应的措施,提高导游的讲解水平。只有这样才能为旅游业提供更多的合格导游,进而推动我国旅游业的发展,实现我国的经济转型。

2、导游讲解在旅游中的重要作用

2.1 有助于提高导游服务质量

讲解是导游服务中一项重要的组成部分。通过导游对景点生动形象地讲解,可以使游客尽快地了解景点的历史渊源、与之相关的人物故事等等;详细的导游讲解可以帮助游客了解旅游区的特色风土人情、历史文化,使游客能够尽快融入当地的生活。这样,导游的讲解可以让游客体会“读万卷书,行万里路”,尽快感受到旅行的价值、旅游的愉悦。

2.2有助于旅游团的管理

一般导游需要对自己所带领的旅游团进行全面的管理。要想提高管理水平,保证游客在游玩期间的安全、住宿等,导游需要对游客的性格、年龄、职业等做一定的了解。导游在讲解时,会与游客有一定的互动交流,这些互动交流能够帮助导游尽快地了解游客在旅游时的各方面需求,然后在管理時具有一定的针对性。

2.3有助于文化的宣传

游客选择旅游景点一般会有一定的原因。如,有些佛教信徒会选择去五台山等佛教文化比较深厚地区。以河源当地为例,游客来到河源,大都是来体验客家的风土人情,在客家淳朴的民风里寻求一份休闲与宁静。而导游员对一个地区的风土人情、历史故事和当地景点相关的讲解,有助于一个地区相关的文化的传播。也就是说,通过导游员的介绍和讲解,可以帮助游客认识一个国家或地区及其民族的历史文化、风物特产、民俗风情、生活方式,使游客对旅游地的社会文化和精神风貌有更深的体验。

3、导游专业学生讲解中存在的问题

3.1 照本宣科,缺乏新意

很多导游对于景点的了解不够多,往往直接从网上或者相关的书籍上摘抄景点的相关文化背景、发展历史等信息,或是干脆直接照搬老师所讲的一些景点知识。并且对这些信息不经过加工处理、整合,直接就拿来用。这种做法往往只图省时,生搬硬套,将在网上获取的信息背下来,直接照本宣科的传递给游客。这样的导游讲解缺乏新意,容易使游客感到厌倦。

3.2讲解不够生动

讲解不够生动的原因一方面是一部分导游对自己的工作不够热爱、理解不够深刻。以至于他们简单认为讲解就是介绍相关的景点信息。而事实上,对于表面的信息,游客大多可以自己观察或者从网络上获得。另一方面,导游员本身的表达能力有限,而我们都知道,“讲解生动是导游员能力的一种体现”,但是在现实中,并非“人人都是优秀的演讲者”。所以,很多导游在讲解时就像背课文、讲解始终停留在“背诵”的轨道里,也缺乏必要的辅助表达的肢体语言。

3.3导游知识储备不足

要想获得游客的青睐,让游客享受不一样的旅行,导游需要对于景点的背景深入的理解,然后将一些景点背后更深层次的意义传递给游客。然而,很多导游由于知识量不够,信息量太少,自己都没能深刻理解的情况下就去讲解,那讲解时只能限于所背导游词,无法进行深度拓展讲解,也会让游客觉得千篇一律。

4、导游专业学生讲解能力的培养途径

4.1加强知识储备

对于景点背景要想进行深入的理解,导游需要有一定量的知识储备。只有这样,导游才具有起码的思维能力,能够深入地理解景点的意义。以及凭借知识的广度,讲解一些游客不知道东西。因此,导游要想提高自身的讲解能力,需要加强知识储备。

首先,导游需要拓宽知识面,阅读书籍从《史记》、《水浒传》、《三国志》到国家人文地理、地方史籍资料等,通过阅读拓宽知识面,锻炼思维能力和理解能力。而在教学中,教师可以科学地去引导学生阅读,通过学习交流、知识抢答、趣味游戏等课堂拓展去检测。

其次,导游需要积极的去实践、去体验。例如,导游专业的学生可以自己参加旅游团或是跟团,也可以选择在暑期到当地的一些景点做义务导游,通过对其导游近距离的学习,自己切身去体会如何讲解。另外,通过这种方式,导游专业的学生也可以近距离的了解和熟悉相关的景点,通过自己经历和感悟,得出适合自己使用的,有一定深度内涵的讲解词,这样一来,导游的讲解能力也会得到相应的提升。

4.2加强导游讲解训练

优秀的导游讲解能力不仅需要好的“演讲稿”,同时也需要有较多的讲解训练。只有让导游专业的学生进行充分的实践,才能真正的提高讲解能力。

首先,学校和老师应该重视实践课程。例如,学校应开设导游讲解课程,尤其是根据地方实际,在学生的第一年课程中就开设地方景点讲解。在课程中,这些景点就在同学们身边,同学们认知感很高,每个同学都不会陌生,每个同学都愿意并有机会进行讲解。然后,老师对于学生的讲解做出详细的评价和指导。比如,我们可以让学生分组,一组为6人左右,让学生根据地方景点选择其中一个作为本组讲解作业,协作完成。学生可以通过课后的合作查阅资料,制作简单的幻灯片背景,然后小组的6分别模拟讲解其中的一部分实际景点情况。然后老师根据学生的讲解做出点评。然后将指导意见一般化,即该类景点一般需要怎样的讲解方式,在课堂中进行点拨。这样,有讲解、有反馈的训练方式能够有效地提高学生的讲解能力。

其次,老师可以选择讲解能力比较好的导游的讲解视频给同学们欣赏,让导游专业的学生做一些相应的模仿,这种身临其境的学习方式也可以提高学生学习兴趣。

另外,可以通过课堂VCR记录历届讲解出色的学生的讲解情况,以“身边的榜样”激励学生。

此外,还可以通过提高学生的自身综合能力的途径去提高导游讲解能力。例如:注重对学生演讲、朗诵、讲故事、歌唱、舞蹈等方面能力的挖掘和培养,使学生胆量提升,增强自信,通过这一通道使学生个人综合能力潜移默化地得到提升,从而提高讲解能力。

4.3构建科学的知识架构

一个合格的导游需要掌握不同学科的知识,如建筑、历史、西方文化、管理等,形成合理的知识结构。这样,一方面,导游具有较宽的知识面,避免知识漏洞;一方面,学生有能力进行深入的思考,能够引起游客的兴趣,使游客有“不虚此行”的感觉。

在构建导游的知识结构时,学校需要有科学的课程体系,导游专业的学生也需要有明确目标,这样才能有选择的学习,构建合理的知识架构。如,有些导游致力于成为革命老区、历史名胜古迹相关的导游,有些明确要成为当地景点导游,有些要成为管理者,涉外导游,那么这些都要求学生应该有侧重地去学习,教师在教授时也要科学合理地引导,学生在学习时脑袋里就有概念。

另外,导游需要统一学习管理、礼仪、演讲技巧等相关课程。这样,导游在带旅游团时,就可以给游客留下很好印象,实现对于旅游团体的管理等。

5、总结

旅游业发展需要大量的导游人才。从一定程度上,导游人才的水平关系着我国的旅游业的发展。而导游的讲解能力又关系着导游的水平高低。因此,相关导游学校、老师应该积极采取措施、完善课程体系,不断提高导游的讲解能力,真正做到将导游员培养成为“旅游地形象大使”。

【参考文献】

[1] 赵湘军.导游语言技巧与实践[M].长沙:湖南师范大学出版社2002年.

[2] 刘咏梅.浅谈导游讲解技能的培养模式[J].北京城市学院学报,2007(3).

[3] 赵湘军.导游语言技巧与实践[M].長沙:湖南师范大学出版社,2002.

[4] 李金峰.导游专业学生的导游讲解能力培养[J].社科纵横,2009(9):223-224.

导游专业论文要求 篇4

一、考试目的

导游服务能力考试也就是现场导游考试,在导游人员资格考试中,与笔试同等重要,是衡量从业者专业技能,进行资格认定的重要组成部分,同时通过导游服务能力的考试,选拔出符合国家要求的导游人员。考试采用室内模拟导游方式,着重测试地陪服务中最核心的参观游览服务的导游讲解和服务能力,主要考核考生对湖南概况、湖南历史文化、湖南重点景区景点等相关知识的掌握和灵活运用程度;考核考生报考语种的语言表达能力及导游讲解方法与技巧的熟练程度;考核考生对导游服务中各种业务问题的处理能力与技巧;考察考生仪容仪表、礼貌礼节、心理素质、工作潜力等方面的基本情况。

二、考试内容

导游服务能力考试由景点讲解和回答问题两部分组成。其中中文类考生现场考试内容包括景点讲解、导游规范问答、应变能力问答和综合知识问答。外语类考生现场考试内容包括:用所考语种进行景点讲解、导游规范问答、应变能力问答、综合知识问答和口译测试(包括“中译外”、“外译中”)。

(一)景点讲解的考试内容

以湖南省具代表性的景区或景点(中文类考生主要考核9个景区,分别是岳麓书院,马王堆汉墓,毛泽东故居,岳阳楼,天子山,天门山,凤凰古城,南岳衡山和崀山,外语类考生主要考核5个景区,分别是马王堆汉墓,毛泽东故居,天子山,天门山和凤凰古城)基本概况和相关知识,作为湖南考区应试人员应该熟知掌握的内容,由考生抽签进行讲解,讲解内容以导游服务能力考试指定教材为基础,进行适当的取材与组合。主要考核考生的语言表达能力和对景区(点)知识的熟悉程度及导游讲解技巧的应用能力。

(二)回答问题的考试内容

该内容共有4项:导游规范问答、应变能力问答、综合知识问答和口译测试(包括“中译外”、“外译中”),中文类考生考核前三项的内容,外语类考生考核全部四项内容。

有关导游规范和应变能力的问答题主要考核考生对导游人员工作职责、服务程序与标准的掌握及运用能力,分析处理问题的能力和应变能力。综合知识问答主要考核考生行业相关法律法规的熟悉程度以及对湖南重要景点和历史文化基础知识的掌握及运用。

(三)景点讲解要点

中文类考生考核的9个景点讲解要素:

1、岳麓书院:主要介绍岳麓书院的基本历史和书院中的重点景点,如千年学府匾、赫曦台、岳麓书院大门、讲堂以及宋明理学。

2、马王堆汉墓:介绍马王堆汉墓的基本情况及博物馆的重要文物,例如素纱襌衣、T型帛画、马王堆女尸等。

3、毛泽东故居:首先对故居的整体进行介绍,接着到故居内部进行详细介绍,堂屋、厨房、毛泽东父母卧室、毛泽东卧室等。

4、岳阳楼:首先介绍岳阳楼的概况包括其独特外形、基本建筑形制及结构,然后讲解岳阳楼内部景点,从一楼到三楼。

5、天子山:首先简要介绍天子山的概况及历史,然后按照步行上山的路线介绍沿途景点,包括神堂湾、点将台、贺龙公园、西海石林、御笔峰、天女献花等。

6、天门山:首先介绍天门山概况,包括自然风光和各种人工奇迹,然后介绍上山过程中的沿途重要景观,例如天门山索道、李娜别墅、凌霄台、倚虹关、鬼谷栈道、玻璃栈道、天门山寺、天门洞等。

7、凤凰古城:首先介绍凤凰古城的概况,然后对凤凰古城内的重点景观进行讲解,包括沈从文故居、熊希龄故居、虹桥、沈从文墓地等。

8、南岳衡山:首先介绍南岳衡山的主要特色,然后对南岳大庙进行讲解(主要介绍中轴线上的建筑),之后可选择南岳的其他重要景观进行讲解,最后讲解南岳的祝融峰。

9、崀山:首先介绍崀山的基本情况及其独特的丹霞地貌,然后介绍八角寨景区和辣椒峰景区的重要景点。外语类考生考核的5个景点讲解要素:

1、马王堆汉墓:介绍马王堆汉墓的基本情况及博物馆的重要文物,例如素纱襌衣、T型帛画、马王堆女尸等。

2、毛泽东故居:首先对故居的整体进行介绍,接着到故居内部进行详细介绍,堂屋、厨房、毛泽东父母卧室、毛泽东卧室等。

3、天子山:首先简要介绍天子山的概况及历史,然后按照步行上山的路线介绍沿途景点,包括神堂湾、点将台、贺龙公园、西海石林、御笔峰、天女献花等。

4、天门山:首先介绍天门山概况,包括自然风光和各种人工奇迹,然后介绍上山过程中的沿途重要景观,例如天门山索道、李娜别墅、凌霄台、倚虹关、鬼谷栈道、玻璃栈道、天门山寺、天门洞等。

5、凤凰古城:首先介绍凤凰古城的概况,然后对凤凰古城内的重点景观进行讲解,包括沈从文故居、熊希龄故居、虹桥、沈从文墓地等。

景点讲解要素说明:对于景观较多的景区景点,考生可根据视频和讲解需要进行重点选择,要求是突出该景区景点的特色、线路组织合理。

三、考试方式和时间

导游服务能力考试选择室内模拟考试的方式进行。为了全面准确地测试考生的基本能力,现场考试时间中文类普通话考生每人不少于15分钟;外文类考生用所报语种的语言全程进行现场导游考试,考试时间每人不少于25分钟。

四、考试要素与评分标准

(一)考试要素

根据导游人员应具备的基本能力和素质要求,导游服务能力考试的测试要素包括以下七个方面:

1、语言表达:主要考察考生的语言能力,包括语言表达的准确性、流畅性、逻辑性、生动性、感染力、说服力及身体语言的运用等。

2、仪表、礼仪:主要考察考生的仪表仪容和对礼节、礼仪的运用等。

3、景点讲解:主要考察考生导游讲解是否符合规范程序,考生景点讲解的正确性、全面性、条理性,讲解是否详略得当、重点突出,是否具有一定的讲解技巧以及回答景点问题的正确性如何。

4、导游规范:主要考察考生对导游服务规范及工作程序的掌握和应用。

5、应变能力:主要考察考生处理突发事件和特殊问题的能力。

6.综合知识:主要考察考生对湖南省重要景点知识的掌握程度,考察考生对时政、经济、文化、社会发展等方面的综合知识是否全面了解。

7、口译:主要考察考生在中文和外语之间口头互译的能力(外语类考生)。

(二)评分标准

1、中文类现场考试评分标准

中文类现场考试总分为100分,其中语言和仪态占20%,景点讲解占50%,导游规范占10%,应变能力占10%,综合知识占10%。

测试项目 评分细则 评分标准 语言能力 语音、语调准确,吐字清晰,音量适度,语调富有变化,语速适中。语法正确,用词准确、恰当,能运用必要的修辞手法;语言流畅,语汇丰富,表达准确生动,并能恰当运用体态语,有较强的感染力。满分15分

仪表礼仪 景点讲解 打扮整洁自然、大方得体;言行举止符合导游人员礼仪、礼貌规范。满分5分

讲解中所取材内容全面、正确,条理清晰,详略得当,重点突出,结构完整。讲解方法运用得当,讲解生动、有趣,能体现一定的导游技巧,现场感强,能吸引人。满分50分

导游规范 应变能力 10分

综合知识 比较全面地了解了中国尤其是湖南时政、经济、文化、社会的发展;熟悉湖南省的重要景点及其相关知

满分10分 熟悉导游服务规范,导游服务程序正确。能正确、清楚地答问题。

满分10分

满分掌握相关知识,具有一定的分析、处理问题的能力和应变能力,能正确、清楚地回答问题。

识。能正确、清楚地回答问题。

2、外文类现场考试评分标准

外文类现场考试总分为100分,其中语言和仪态占30%,景点讲解占30%,导游规范占10%,应变能力占5%,综合知识占5%,口译占20%。

测试项目 语言能力 评分细则 评分标准

语音、语调准确,吐字清晰,音量适度,语调富有变化,语速适中。语法正确,用词准确、恰当,能运用必要的修辞手法;语言流畅,语汇丰富,表达准确生动,并能恰当运用体态语,有较强的感染力。满分25分

仪表礼仪 景点讲解 打扮整洁自然、大方得体;言行举止符合导游人员礼仪、礼貌规范。满分5分

讲解中所取材内容全面、正确,条理清晰,详略得当,重点突出,结构完整。讲解方法运用得当,讲解生动、有趣,能体现一定的导游技巧,现场感强,能吸引人。满分30分

导游规范 应变能力 分

综合知识 比较全面地了解了中国尤其是湖南时政、经济、文化、社会的发展;熟悉湖南省的重要景点及其相关知

满分5分 熟悉导游服务规范,导游服务程序正确。能正确、清楚地答问题。

满分10分

满分5掌握相关知识,具有一定的分析、处理问题的能力和应变能力,能正确、清楚地回答问题。

识。能正确、清楚地回答问题。

口译 能快速地进行翻译,能准确地把最基本的,最实质性的内容译出,并且语言通顺,表达流畅。满分20分

五、考试程序

(一)考生在规定时间到达指定地点(准考证中规定)。

(二)考生按照准考证号顺序抽取考场号和考试顺序号,进入候考室(区)候考,并于考前10分钟抽取“景点讲解”题。

(三)考生进入考场,将准考证、身份证交主考官;各考官在《评分表》上登记考生姓名、准考证号等信息。

(四)开始考试。

(五)考试结束,考生取回准考证、身份证,退出考场。

六、考试注意事项

(一)考生抽签后,不得要求更换考室和景点题目,并不得离开候考室(区)。

(二)景点讲解中的问答提问不少于3题,“导游规范”、“应变能力”和“综合知识”问答各提1个问题;对于个别地区景点内容较少,景点讲解时间较短的情况,可以酌情增加提问数量。考官可以根据现场考试题库提问,也可根据考生的回答情况适当地提问其他问题。

导游专业简历 篇5

三年以上工作经验 | 男 |26岁(1984年9月1日)

居住地: 北京

电 话:139********(手机)

E-mail:gulala@51job.com

最近工作 [2 年7个月]

公 司: 巴黎XX旅行社

行 业: 酒店/旅游

职 位: 导游/旅行顾问

最高学历

学 历: 硕士

专 业: 旅游管理

学 校: 巴黎高等商业管理学院

------------------

自我评价

性格开朗大方,认真、踏实、善于沟通、富于想象力,有创新精神。从事过导游工作多年,做过旅游销售,有丰富的经验,有导游员资格证书,有助理电子商务师证书。

求职意向

到岗时间: 待定

工作性质: 全职

希望行业: 酒店/旅游,教育/培训

目标地点: 北京,国外,香港

期望月薪: 面议/月

目标职能: 导游/旅行顾问,专业顾问

工作经验

2008 /2--至今:巴黎XX旅行社[ 2 年7个月]

所属行业: 酒店/旅游

旅行社 中法翻译/导游

设计旅游线路/提供解释旅游线路/统计客人资料/负责文件管理及相关行政事务

------------------

2007 /4--2008 /2:XX律师事务所(巴黎)[10个月]

所属行业: 其他行业

海外联系部 法语翻译/行政助理

主要负责现场翻译/负责文件管理及相关行政事务。

教育经历

2005 /9--2007 /7 巴黎高等商业管理学院 旅游管理 硕士

语言能力

法语(熟练)听说(精通),读写(精通)

导游专业求职自我介绍 篇6

在校时代,颠末本身的尽力,取得了平凡话二级乙,低级盘算机。餐厅等证书。在假期日,为进步自身的事情本领,曾到绍兴各个景点做解说员。时代不但熬炼了本身的谈锋,事情本领,更是增长了我的社会履历。

练习时代至今在xxx担使命解说员一职,事情时代卖力馆内海狮演出、人鱼演出以及海洋生物的解说,解说中能做到口齿清晰,平凡话尺度,思绪清楚。在这时代养成了精良的职业本质与素养,办事有义务心,有耐烦。具有较强的相同本领、客户办事本领。

导游专业论文要求 篇7

旅游业的发展离不开人才,而为旅游业输送人才的教育业,特别是高职教育责任重大。中国旅游业因为政治经济的原因,在发展上与发达国家不同,先发展入境游再发展出境游,且一直存在一个严重的问题“一流资源,二流开发,三流服务”。导游员的水平更是参差不齐,高素质人才少且多集中在大中城市的知名景点。在多数小城市,导游人才十分匮乏,特别是受过高等教育的技能型人才。培养市场需要的人才,使学生学历与能力匹配,改变毕业生就业困难,人员流失或改行等现象,显然要从人才培养模式入手。本文从两个方面改革人才培养模式,一方面提高职高学生自身素质;另一方面加强教学中实践性教学环节力度。

一、引导学生树立正确的学习观,打实基础

1. 以学生为中心,鼓励学生自我提高

自我提高这一阶段必须从大一开始入手,新生部分是从高中考入,没有带团经验,对这个行业充满了好奇。这时,专业教师要抓住新生好奇这一心理,培养学生的学习热情,进而养成良好学习习惯。例如好的导游应具备的素质:语言、知识、礼仪、协调能力、耐力、坚强、独立等,要让学生一进校园就清楚自己缺少什么,要努力的方向是什么。我们为导游班的新生订的学习计划是:一天一幽默,一周一故事,一月一景点。每周定时开讨论会。坚持两月,每人必到,以后按个人情况自愿参加。根据经验,80%以上的同学会坚持,觉得对自己有用,方法也有趣,有同学会一直坚持三年。基础知识是根基,个人发展与此息息相关。

2. 以学生为中心设置课程

学生除获得毕业证以外,还要有专业技能证——导游资格证,才能上岗工作,因此,本专业在课程开设上必须开设相关课程,例如《模拟导游》、《导游业务》、《河南景点介绍》、《旅行社经营》、《旅游法规》《旅游资源开发》、《旅游地理》、《客源国概况》等课程,也可以成立专门的辅导班,提高学生考试过关率。课程设置的重点是让学生对今后的工作产生感性认识,同时也对专业知识进行认知。在课程实习期间,一是专业任课老师安排一定量的参观实习外,如有目的地参观几个著名的旅游企业,了解旅游企业运转情况,开阔学生的眼界;二是在假期安排课外集中实习,引导学生为社会单位、社区服务,为他们进行旅游路线设计,导游讲解等,锻炼并提高学生的工作能力。

二、以能力培养为核心,勇于进行实践活动

旅游专业是最能体现高职特色的专业之一。该专业主要培养适应社会主义市场经济发展建设需要的,德、智、体全面发展的,掌握现代旅游管理基本理论知识和实际操作能力的、能从事旅游基层管理、独立进行旅游服务与管理、项目开发、市场推广的经营与管理工作的应用型专门人才。这种综合职业技能的培养需要通过实验、实习、专业实践等一系列有目的、有计划、有组织的实践性教学活动.是实现学生应用知识、掌握技能、熟悉未来职业及获得新知识等教育目标的主要教学形式这一,是提高学生职业技能的保证,是实现本专业培养目标的主要途径之一。

1. 充分发挥实训教学的作用

实训是学生职业技能训练落实的具体手段,是高职实践教学的核心。实训是实习的前奏,实训教学是学生由课堂走向社会的过渡阶段,这一阶段的专业技能教学与普通文化课教学有着本质的不同,学生的操作训练是从模仿开始,由简单到复杂,由分解动作到连贯动作,由单一动作到复杂动作,在模拟实验室内教师的指导、示范下练习。如果教师指导、示范不准确,没有巡回个别辅导,将导致学生难以掌握好技能。

学校实训基地——模拟导游实训室主要针对学生进行专业岗位群基本技能的模拟实操培训。通过实训室集中教学,使学生在具体实践过程中掌握必要的知识和技术,系统掌握各个环节的基本技能。它带有更多的“尝试错误”的成分,并允许指导教师在组织学生模拟训练的过程中,及时发现、纠正和完善,以提高实训教学的质量和水平。

实训教学一般采取如下做法:

第一,老师先理论讲授操作的程序和要领或要求学生课前事先预习,老师以提问或抢答等方式让学生掌握操作的程序和要领。第二,操作示范。技能教学中,指导教师严格按程序和要求采取分步骤示范,使学生从这种规范和固定的模式中学好操作技能技巧。第三,通过多媒体的现代化教学手段,如景点的讲解,组织学生观看,对某些难解、精华部分可通过反复播放来加深学生的印象,然后再进行模仿操作,这样学生容易掌握,训练效果较好。第四,指导老师在学生操作过程中要及时进行点评。教师在教学过程中多采用启发式而非灌输式教学方法。设定工作任务并促使学生在完成工作任务的过程中把理论知识和技能结合起来,锻炼学生的综合能力。

2. 重视学生实习基地建设,加强校企合作

实习是指实地学习或在实践中学习,把学到的知识拿到实际工作中去应用和检验,以锻炼工作能力的教学环节。学生通过“顶岗”等形式直接参加生产和实际工作进行现场培训,培养和提高学生的职业素质、思维能力、实践技能及创新能力。毕业实习除进一步巩固和提高学生的基本服务技能和管理能力外,重点锻炼学生的环境适应能力、应变能力和人际关系处理能力。

校外实习基地是学生向职业人转变的桥梁,承担着岗位实训和毕业实习的任务。学生把理论与实践知识全面系统地运用到实习工作中。体验、处理、解决遇到的各种具体问题,具有更强烈的真实感、现场感和实战感,保证了学生与企业岗位的“零距离接触”,加快了学生到职业人的转变过程。同时,旅游企业通过与高职院校的合作,获得了人力资源和技术支持。可以说,旅游实训教学平台的建设,实现了学校、行业和学生的“三赢”。

“走出去,请进来”有利于学校之间或校企之间经常开展交流与合作,有利于相互了解,有利于相互借鉴,有利于相互促进,有利于互通有无。特别是校企之间的交流与合作,对提高学校的职业技能实践教学有极大的甚至是不可代替的作用,因而应积极开展校企间的交流与合作,通过“产教结合”、“校企合作”等模式促进职业教育的进一步发展。

与旅行社建立实习基地,在最后一学期将学生送去实习基地进行“顶岗实习”,让他们能够在即将踏入社会之际就能够切切实实得亲身投入到该专业实践工作当中去,对于他们毕业后走上工作岗位无疑是一个非常好的锻炼机会。并且通过两年的实习安排效果显示,学生们在“顶岗实习”后对于本专业的规范操作技能能够完全熟练掌握,实践的效果是非常好的。

三、结语

高职高专教育是以能力为基础的教育体系,其人才培养目标是培养适应生产、建设、管理、服务第一线需要的高等技术应用性专门人才,这类人才应具备必要的理论知识和较强的实践能力。导游人才培养模式不仅仅满足于验证理论教学的成果,而且更加注重学生综合素质的发展和实践能力、创新能力的提高。

摘要:近年来,我国旅游产业发展迅速,高职旅游教育蓬勃发展,但也出现了毕业生与市场需求不匹配甚至错位等问题。本文从提高学生素质和加强实践教学两方面对高职导游人才培养模式进行初步探讨。

关键词:高职旅游,导游人才培养模式,实训教学,校企合作

参考文献

[1]黄志辉:高职数控专业实行双证书制的思考[J].中国职业技术教育,2007年,第35期

[2]杨艳玲:创新人才培养模式[J].提高人才培养质量国家教育行政学院学报,第6期

[3]李 丽:高职旅游管理专业实训课程教学方法研究[J].职业技术教育,2007年, 第02期

高职旅游专业导游审美素质的培养 篇8

【关键词】 导游;审美;美育

审美素质教育以其独有特点在素质教育中占有极其重要的位置。《中共中央、国务院关于深化教育改革全面推进素质教育的决定》中指出,必须把德育、智育、体育、美育等有机地统一在教育活动的各个环节中,并强调“美育对于促进学生全面发展具有不可替代的作用”。教育的最终目的就是培养“完全之人物”(王国维语),育人是人的灵魂的教育,但目前高职教育中有注重能力本位、注重工具价值培养的倾向。尤其在旅游业迅速发展的今天,作为培养导游人员的重要阵地——高职院校,如何培养真正高素质的导游——“美的使者”,而不是“导游变导购”或“上山讲神话,进庙讲鬼话,上车讲痞话”的低层次导游,也是当今“人才推动旅游”颇具意义的研究主题。

一、导游在旅游审美中的作用

且不说导游本身就是游客的直接审美对象,其秀外慧中的形象就是给旅游者传播美的讯息。正如常人所言“没有导游的旅游,是没有灵魂的旅游”。导游必须懂得审美,知道美在何处,然后通过讲解正确地传递信息,让游客欣赏美、获得美的享受。导游就是审美信息的传递者。导游要精心地为旅游者做出行程安排,并指导协调旅游者的具体审美行为,激发旅游者想象,以使旅游者在有限的时间内获得最大的审美满足。所以导游又是游客审美行为的协调者。

二、导游必须具有较高的审美修养

旅游活动是一项综合性的审美活动。导游的责任不仅要向游客传播知识,也要传递美的信息,让他们获得美的享受。一名合格的导游人员要懂得什么是美,知道美在何处,并善于拥生动形象的语言向不同审美情趣的游客介绍美。

(一)形象美

导游还要用美学知识指导自己的仪表、仪态,因为导游人员代表着国家(地区),其本身就是游客的审美对象。导游是旅游者见到的“第一道风景线”,其端庄的仪容仪表、得体的言谈举止自然能在旅游者的旅游审美活动中产生光晕效应,让行程在愉悦中开始。

(二)讲解美

1.生动准确的景点讲述

尽管“看景不如听景”,由于信息的不对称性,导游可谓拥有对景观的“最终解释权”。但并不意味着导游就可以信口开河哗众取宠,而是应该言之有理就实论虚,但求如荀子所云“言语之美,穆穆皇皇”。同时,“言之无文,行而不远”,生动形象、幽默风趣的语言艺术也是导游职业毕生的追求。

2.热情洋溢的情感渗透

如果导游自己不能“登山则情满于山,观海则意溢于海”,只是把导游工作当作谋生的手段,大家都常见许多地陪和讲解员毫无表情干巴巴地背诵程式化“台词”,不可能激发游客情景交融的旅游审美观。导游如果不热爱自己的工作,不深爱自己脚下的土地,是很难做到成功和优秀的。

(三)服务美

“导游”的含义还包括负责安排旅客整个行程的吃住用玩等服务工作。“调动顾客两条腿,全凭导游一张嘴”,导游只有掌握带团艺术,善于运用各种方法和技巧把握全局合理安排行程,妥善解决纠纷,做好公关协调工作,树立“从游客的需要出发,一切为了游客”的服务理念,以“心灵美”保证整个行程的圆满。

三、旅游专业学生如何加强审美素质培养

(一)读万卷书——美育的基本前提

当今实用技能教育占了高职教育的主导地位,实用主义和功利色彩日益明显。但高职培养人才的目标是高素质的技能型人才,素质修养的提高仅靠知识技能的训练是达不到的,它依赖于人的鉴赏能力。鉴赏力实质上是人对外界事物的一种识别和判断的能力,它让人分清什么是善恶美丑,并有选择地进行进行接收。人的鉴赏力越高,越能迅速准确地把握住自然和社会中那些高尚的、美好的东西,并使之固化在自己头脑,成为个人修养的一部分。作为“民间大使”的导游,如果没有广博的知识,特别是与审美对象相关的文学、艺术、历史、哲学、美学、心理学、地理学、民俗学、建筑学乃至宗教学等人文学科的丰厚知识,来谈审美修养就是无源之水无本之木,提高自身综合素质是基础和前提。只有掌握了广博的知识,才能挖掘出旅游景观的文化内涵和美学价值。

(二)上专业课——美育的主要渠道

高职专业课尤其是核心课都是围绕职业能力而设的,相关的职业素质在课程培养中自然得以体现,教师在教学中也势必重视相应的审美素质的培养。

1.创设审美情境,强化审美敏感性

所谓审美敏感性,泛指审美悟性或审美鉴赏能力。导游人员首先必须具备审美敏感性,不能发现美感知美的导游其审美解说必然没有说服力和感染力。

面对的学生是在电视电脑陪伴下成长的,他们大都追求时尚也有强烈的审美要求,但也喜欢通过视觉听觉等感官来发现、感知美的元素。席勒在《审美教育书简》中说:“我们听完一段美的音乐,感受就活跃起来;我们读完一首美的诗,想象力就恢复了生气;我们看完一座美的雕像或建筑,知性就苏醒起来。”教师应当结合具体教学内容,充分利用投影仪、电视机、计算机等媒体电教手段,制作精美课件,通过图片展示、碟片放映、镜头剪辑、网络资源等方式创设良好的审美情境。教师优雅得体的风度、诙谐风趣的课堂语言、优美别致的板书和饱满的工作热情等也构成美的情境;学生绘声绘色地表演,教师画龙点睛地点评,或者请职场中人现场精彩的导游示范等无不是美的情境,凡此种种不仅可以激发学生的审美欲望,还可以潜移默化地提高审美感受力、想象力和理解力。

2.精选教学内容,凸显美育主题

教师在教学中要充分发挥主导作用,在教学内容上有所选择,淡化理论性强化人文性艺术性。如核心课程——导游实务,其地陪服务规程等重点内容就可结合当地旅游资源,选取相关景点利用模拟实训系统详尽讲解,让学生恍然大悟身边的美景。另如导游基础课程涉及的知识面尤其广泛,不可一一详述。自然美景、人文奇观、风物特产等内容也尽可择其美者、意义深远者重点讲授。导游语文课程教师也无妨从经典作品入手,在作品描绘的形象和学生的思维间架起桥梁,使他们理解、感知和向往美的世界。

(三)开选修课——美育的重要途径

高职院校旅游专业的课程安排一般主要由专业技能课和公共课程构成,很少列入“美学”、“哲学”“民俗”“艺术”等相关课程。但选修课的大量开设完全可以弥补这一缺失,让学生从兴趣出发,以职业素养为动力,学习效果定然可以得到保证。

(四)开展活动——美育的有效手段

审美教育不仅要让学生学会审美,更要让学生学会感受美,以至学会制造美。各种活动是课堂教学的补充、拓展和延伸,使学生在更广阔的领域理发现美、欣赏美、创造美。如“读书节”可以丰富学生的文化底蕴提高审美素质,“导游大赛”可以激发、提升学生的审美修养,另外诸如专题讲座、名曲名画欣赏、诗词朗诵会、摄影大赛、美文写作、文艺汇演、讲故事大赛、演讲比赛、歌咏大赛、举办各种展览、校园艺术节等丰富多彩的文化活动来陶冶学生的情操,提高人文素养,在审美创造中获得审美的愉悦,理解美的意义,加深审美修养的积淀,提高审美趣味。

(五)美化校园——美育的重要环节

校园环境及校园的文化品味,对培养高职生的人文素质和审美情趣,构建学生的精神世界具有十分重要的作用。因此提升校园的文化品味,建设高雅文明、充满人文气息的校园文化,并用美的规律来美化校园环境,是实施美育不可缺少的环节。前苏联教育学家苏霍姆林斯基说:“在学校应该让每堵墙说话。”他在实际的教育实践中也特别重视学校环境和大自然的教育作用,他领导的学校不论是校园的花草还是校舍内部的陈设布置无不凸显出教育意义。

图书馆前的“金钥匙”雕塑自然会告诉学生学习能打开智慧大门;校园里科学家的群像也同样能激励人们去探求科学与真理;精辟的校训往往也能激发学生对学校的热爱和自省的深思;参天的古木和优雅的建筑又何尝不能留住人们学习的步伐;岳麓书院“唯楚有才于斯为盛”的荣耀一直激励着湖大学子的自豪感、责任感和对理想的执着追求……美丽的环境氛围所展现的浓厚人文艺气息感染和熏陶着学生,提高他们的文化品味和审美修养。

(六)建设师资——美育的必要条件

陶行知在上世纪30年代就提出了教师培养的五大目标:健康的体魄、劳动的身手、科学的头脑、艺术的兴趣和改造社会的精神,其中就涵盖了教师人文素质和美学素养。高职院校旅游专业:一方面可以通过引进高素质的艺术人才,提高教师队伍的整体美学素质;另一方面也加强有针对性的培训,提高教师自身美学素质以及开展美育教育的能力。

总之,美育直接的任务在于提高学生的审美能力,培养他们识别美、发现美、欣赏美、创造美的水平。可以说,无论他们未来从事何种职业,美学都是他们生活的实际内容,都是他们走向成功所必不可少的要素。尤其是导游的职业特点更需要较高的审美修养,有人说,人是什么样的水平,大自然也就被‘化成什么样的水平。导游的审美修养将决定游客能从中得到什么样的审美享受。无论从旅游行业的发展,还是从人才培养的角度来看,加强高职院校旅游专业的美学教育,是当前旅游职业教育的重点,也是中国旅游事业的使命之一。

参考文献

[1]吴攀升等.旅游美学[M].浙江大学出版社,2006(7)

[2]赵湘军.导游实务[M].湖南教育出版社,2002(8)

[3]陈蕾.浅谈怎样才能上好大学语文课[J].当代教育论坛.2005(4)

[4]吴茹.加强高职生的美育初探[J].现代技能开发.2002(11)

上一篇:抗疫精神话题作文下一篇:文学与文化论文