老师的恩惠作文

2024-07-16 版权声明 我要投稿

老师的恩惠作文(精选3篇)

老师的恩惠作文 篇1

从刚开学的时候李老师就开始鼓励我让我多谢谢习作,慢慢的要求就提高了,我的水平也提高了。当我把那本手册翻完了最后一页的时候,我的眼睛湿润了,两滴晶莹的泪珠从脸上划过,留下了一条泪痕,并且掉在了我的手上。从那本手册里面,我看到了李老师对我的鼓励,对我的信任,并且,很婉转的给我提出小意见。虽然,一次评价的字数并不多,但是留在我心中的是李老师对我的爱,对我的关怀……从这本“记录”里面,我看到了,我发出的光芒和我的不足,但是,李老师的每一句话都深深的印在了我的脑海里!

一年级时,只要我发言了,李老师就会给予我最大的鼓励;二年级时,有了李老师的鼓励,我充满了信心,上课发言更加响亮了,已经能把自己心中的想法表达的更完整了!三年级是,老师用了一个反问句来夸奖我,我的感触很深,并且让我突破自己,!从三年级的大段评语中我记起了那五天的军训,虽然时间很短,但是给我的印象真的是非常深刻。记得,那一次,我是在老师们的鼓励下,同学们的安慰下,磕磕绊绊的走过来的。说到这,我的眼睛湿润了,一粒泪珠掉了下来,我想了想,那五天真是我人生的转折点;如果当时李老师您让我回去了,那么,可能我就吃去了那次锻炼,我就会比其他人落后一步!

恩惠词语的常见近义词 篇2

仁爱。亦谓他人给予的好处、照顾。 《文子·自然》:“去恩惠,舍圣智,外贤能,废仁义,灭事故,弃佞辩,禁姦伪,则贤不肖者齐於道矣。”《汉书·息夫躬传》:“辩慧则破正道,深刻则伤恩惠。” 唐 杜甫 《宿凿石浦》诗:“穷途多俊异,乱世少恩惠老舍 《蜕》十三:“ 桂枝 把他服侍好,这是他终身不能忘记的恩惠。”

二、恩惠词语的近义词

恩泽 [ ēn zé ]

膏泽 [ gāo zé ]

恩德 [ ēn dé ]

三、恩惠词语的造句

1、雪停后,我们像刚出笼的小鸟奔进大自然的怀抱,享受着大自然给予的恩惠。

2、上苍总是这样的仁慈,这样的无私恩惠于天下芸芸众生,推动着人类社会向前有序运行。

3、看着桃花梨花争奇斗艳,闻着花香,踏着春的脚步,感受着春的气息,享受着大自然赐予人类的恩惠,实在太惬意了。

4、生命更像一场感恩,自每个人呱呱坠地,横空出世的那一天,本身就以一个客体,接受别人的恩惠与祝福。

5、大自然对每一个人都是公平的,你对他保护,他就会给你恩惠,你破坏了大自然,大自然也会给你报复。

6、傅灿云不同于一般的富家子弟,他注重积德行善,遍施银粮,周济穷人,许多百姓都得到过他的恩惠。

7、午后的太阳暖暖地亲吻万物,冬的温和召唤我下楼散步,享受冬日带来的恩惠。

8、你可以向恶人施恩,但不要接受他的恩惠。

9、能在炎热的夏天感受竹林的恩惠,是要有一定的缘分和福报的。

10、记住别人对自己的恩惠,洗去自己对别人的怨恨,在人生的旅途中才能晴空万里。

11、梁福磊先前受了他老父亲的恩惠,现在又受了自己的恩惠,肯定是对他老陈家鞠躬尽瘁死而后已了。

12、测验我会不会打开天国之窗,给你们太多的恩惠,使你们拿不动。

13、领导面前充分表现自己,办事积极主动,极尽溜拍功夫,同事或下属面前,推三阻四、爱理不理,一副予人恩惠的脸孔。

14、在走过的人生路上,我总是牢记着别人的恩惠,咀嚼、感恩、回报。

15、对西方国家的穷人来说,这种文明带来的恩惠是不可靠的,同时构成对不发达国家人民的真正威胁。

16、英国人每年向西姆拉山城迁移一事,不仅仅属于季节性的传统惯例,同时它微妙地说明了英国的种族优越感和上帝的恩惠。

17、卢作孚的父母不愿平白无故地接受别人的恩惠,婉言谢绝了。

18、有的更是非我族类,其心必异,得到权势阴谋造反,根本不想秦国对他的恩惠,嫪毐就是最近的例子。

19、真理有如夜空的月亮只能感觉到它的存在,却丝毫得不到它的恩惠。

20、圣明的君主对于万物应该平分恩泽没有偏向,用有罪的官吏治理远方,等于是给奸人恩惠而遗弃了远方的民众。

21、我们不仅生活上接受他的恩惠和利益,最重要的是我们继承了他的精神遗产!

22、大自然仍在给予我们恩惠,人类的努力已使之倍增。

23、放弃是一种智慧,缺陷是一种恩惠。

24、男人一旦觉得他在施舍恩惠,他就会死心塌地的给与。

25、大王,您对本族的恩惠,我们伊喀图一族没齿不忘!即使粉身碎骨也要追随报答您的大恩!

26、当然,总的来说,尽管增益参差不齐,但技术更多的是一种恩惠而非问题。

从授受动词看日本人的恩惠意识 篇3

从授受动词看日本人的恩惠意识

作者:王玉莹

来源:《科技创新导报》2012年第01期

摘 要:授受关系是日语学习中的一大重点和难点。不仅要考虑尊卑关系和社会地位,而且在不同的场合、不同的语境均有不同的使用方法。此外,授受关系的发展也与文化的发展密不可分,同时也能体现出日本人一直以来特有的恩惠意识,希望大家通过对授受关系的学习,能更好的学习日语和进一步了解日本及其文化。

关键词:授受关系 使用方法 文化发展 恩惠意识 社会地位

中图分类号:H36 文献标识码:A 文章编号:1674-098X(2012)01(a)-0256-01

日语中的授受关系表达独特,难以掌握,本文主要是想通过对授受关系的学习从而了解日本人的独特的恩惠意识。授受动词的使用方法

授受动词有「くれる」、「もらう」、「あげる」,他们又可作为辅助动词使用变为「てくれる」、「てもらう」、「てあげる」,不同的授受动词产生不同的授受关系,下面来进行说明。

1.1 「くれる」、「もらう」、「あげる」

「くれる」和「あげる」是“给予”, 「もらう」是“接受”。但授受动词也有敬语和非敬语之分,「くださる」是「くれる」的尊敬语,「いただく」是「もらう」的自谦语,「さしあげる」是「あげる」和「やる」的谦让语。下面就其各自句型进行详细分析。

A: 甲は私に…をくれる(くださる)

此句型主语授予者一定是我或我方人员,「くれる」是用于平辈或社会地位相等的人,或授予者辈分低于“我”的场合,「くださる」则刚好相反,授予者身份是高于“我”的人,但要注意向他人谈起父母哥哥姐姐给了自己什么东西时,要用「くれる」。此外,「くださる」变型为「くださいました」。下面看一组例子。

①李さんは私にプレゼントをくれました。/(小李给我礼物)

②先生は本を下さいました。/(老师给我书)

在①中“我”和“小李”属于平辈,所以用「くれる」,而在②中“先生”是地位高于我的人,要用「くださる」。

B:乙は甲から/に…をもらう(いただく)

此句型主语是接受者,授予者作补语。用に或から表示,「もらう」用于平辈之间,社会地位相等的人之间,或接受者的地位高于授予者的场合。「いただく」则用于接受者的辈分或地位低于授予者。但也要注意,一般向他人讲述从自己父母姐姐等得到什么时,要用「もらう」,不用「いただく」。

③今お母さんから電話をもらいました。/(刚才接到了母亲的电话)

④昨日玉田先生から手紙をいただきました。/(昨天收到了玉田老师的来信)

在③中从母亲那接到电话,不用「いただく」而用「もらう」。④中“玉田老师”是地位比我高的授予者,因此用「いただく」。

C: 甲は乙に…をあげる(さしあげる)

此句型甲是给予者,乙是接受者,接受者一般是第二、三人称,「あげる」常用于平辈或社会地位相等的人之间,也用于授予者的对象是晚辈或动植物等。「さしあげる」用于接受者的辈分或社会地位高于授予者的场合。「やる」常用于接受者是授予者的晚辈或社会地位低于授予者的场合,也用于平辈之间的场合,或给动植物东西等。

1.2 「てくれる」、「てもらう」、「てあげる」

此种形式通常作辅助动词,没有被动语态,下面让我们通过例文具体分析一下。a王さんが絵を画く。

b王さんが胡さんに絵を画いてくれる。

c胡さんが王さんに絵を画いてもらう。

d王さんが胡さんに絵を画いてあげる。

例文a中是主语小王在进行画画这一动作,b中虽然是小王在进行画画这一动作,但是却是为了小胡。c中进行画画这一动作的不是主语小胡,而是补语小王,是小王为了小胡而画画。d中同a、b一样,小王进行画画这一动作,但也是为了小胡。

在c、d中正如大家所看到的,c 是以「てもらう」的形式,d 是以「てあげる」的形式。c中小王尽管不是主语,但为了主语小胡也进行了画画这一动作。d中小王虽是主语,但不是为了自己,而是为了小胡才画画的。也就是说小王是“主语”小胡是“对象语”,通过上述解释,充分说明在使用「てあげる」时是主语移向对象语,而「てもらう」则反之。授受关系和恩惠意识

授受关系和文化有不可分割的关系,文化又蕴含着许许多多的方面,而对授受关系的分析可以看出日本人的浓厚的恩惠意识。

2.1 日本人恩惠意识的体现

前面提到从授受关系可以看出日本人的恩惠意识,下面让我们通过例子进行详细的说明:a郭さんは私に万年筆をくれました。/

b郎さんに映画の切符をもらいました。/

c私は張さんの卒業式にプレゼントをあげました。/

a、b、c都是在表现授受关系,但其中还包括了恩惠意识,a中“我”是受惠者,小郭给我钢笔,小郭对我有恩惠。b中“我”也是受惠者,小郎是施惠者,小郎给我电影票,小郎对我有恩惠。但c中“我”变成施惠者,小张是受惠者,我给小张礼物,我对小张有恩惠。

无论是授予者还是接受者,都有一定的授受关系和恩惠意识。

上面我们所看到的是「くれる」、「もらう」、「あげる」的恩惠意识的体现,下面让我们看一下作为辅助动词是如何体现的。

2.2 辅助动词的体现

看下面的例子

aわざわざ遠い所から来てくれてありがとうございました。/

b母は私のスピーチが素晴らしいと言ってくれた。/

上面两个句子用到了「てくれる」,下面我们把辅助动词去掉则变成:

cわざわざ遠い所から来てありがとうございました。

d母は私のスピーチが素晴らしいと言った。/

通过上述两组句子可以看出,c、d去掉辅助动词之后,哪位是受惠者哪位是施惠者已经分不清楚,尽管句子大意通顺,但确体现不出恩惠意识。在a、b中“为我远道而来”、“说我演讲很精彩”充分体现的恩惠意识。

无论是普通的授受表现形式,还是作为辅助动词的授受表现形式都可以看出恩惠意识。3 结语

各国由于社会、政治、经济发展的不同,文化发展的程度也不尽相同,日语本身具有暧昧性,因此在使用时切忌混用乱用。本文只是简单的对授受关系的分析,希望能对大家的学习有所帮助。

参考文献

上一篇:机械加工实习报告下一篇:某省反腐倡廉警示教育基地心得体会