曲折的近义词和反义词(精选8篇)
波折:波浪起伏。比喻事情发展中的曲折变化:公司扭亏为盈波折
挫折:①压制阻碍;使受挫或失败:虽遭挫折,但始终不渝|挫折
坎坷:①道路、土地坑坑洼洼:~不平。 ②〈书〉比喻不坎坷
勉强:1.亦作“勉强”。 2.尽力而为。 3.能力勉强
崎岖:高低不平的样子:山岭崎岖|火把照着崎岖险峻的羊崎岖
迂回:①绕圈子,不是正面直接:迂回曲折。 ②进攻的军迂回
失败:失败
弯曲:不直:弯曲的小路。弯曲
蜿蜒:1.亦作“蜿蜑”。亦作“?蜑”。 2.龙蛇等曲蜿蜒
逶迤:曲折绵延:五岭逶迤腾细浪。逶迤
冤枉:①无罪被诬指为有罪,无过错却受到指责:叩头流血,冤枉
前人已经做过大量基于语料库的英语学习者中介语的研究 (Lu 2005; Wang and Wang 2005; Wei 2006) , 但鲜有研究根据Sinclair (2004) 提出的扩展意义单位理论对中国学习者在近义词对上的掌握情况做全面的对比分析。“拓展意义单位研究, 即将词语的形式与意义综合一体的最大路径研究 (张绪华2010) ”, 其主要内容包含5 个要素:节点词、类联接、核心搭配、语义选择趋向、语义韵 (Stubbs 2009) 。本文在此理论基础上, 以gain和achieve为例, 探究中国英语学习者对近义词对的使用情况。并试图回答以下三个问题:
英语母语者如何使用此近义词对?
中国英语学习者是否过度使用或少用此近义词对?
中国英语学习者如何使用此近义词对?和英语母语者相比又有哪些区别?
1 研究方法
1.1 语料库及研究工具
本研究共使用两个语料库:以英国国家语料库 (British National Corpus, 简称BNC) 和中国英语学习者语料库 (Chinese Learner English Corpus, 简称CLEC) 。BNC共包含112, 181, 015字符, 书面语和口语共存, 是现代英式英语的代表。为了使两个语料库更具对比性, 本文只选取该语料库的书面语部分作为研究对象。CLEC包含1, 084, 464 字符, 收集了中学生、大学英语4 级和6 级、专业英语低年级和高年级在内的5 种学生的书面语料。
本文选取Sketch Engine作为研究工具来确定准确的、最相近的近义词对。该引擎自动总结了一词的语法和语义搭配行为, 是一款语料库驱动查询系统, 由Adam Kilgarriff在2003年建立。同时本文还使用Wordsmith 6.0来检索具体的索引行。
1.2 研究过程
本文的具体研究过程如下: (1) 从Sketch Engine同义词典的版块下选取gain一词; (2) 通过Sketch Engine和wordsmith 6.0 计算出近义词对在两个语料库的频数; (3) 检索出近义词对的相应索引行, 并观察它们的类联接、核心搭配、语义趋向以及语义韵;每个节点词都会从两个语料库中各随机抽出100个索引行进行研究, 并且只选取节点词的动词词形。
2 研究结果和讨论
2.1 近义词对的确定
表1 显示的是Sketch Engine在BNC中搜索出的分数最高的前五个近义词。可以看出achieve在这五个近义词中分数最高, 因此被选为本研究中gain的近义词。
2.2 总体频率
表2 显示gain和achieve在两个语料库中的绝对频数和相对频数。
表2 显示gain在两个语料库的对数似然函数值为+88.46, achieve为-7.79。结果表明与BNC相比, gain在CLEC中显著地被过度使用, 而achieve则被少用。
2.3近义词gain
表3显示的是gain的类联接搭配。
结果显示gain共有3 个主要的类联接搭配:V n, V from以及V in。其中V n出现的频数最高, 在CLEC中出现95 次, 在BNC中出现88 次。结果同时表明比起英语母语者, 中国英语学习者显著地少用了类联接形式V from (对数似然函数值为-6.93) 。
本研究检索出gain搭配词并按互信值 (mutual information, 简称MI) 的高低进行排列。表4 显示了BNC中gain的30 个最高频的搭配词 (括号中的数字为该词出现的频率) 。
检索结果显示experience、confidence、understanding以及advantage为gain在BNC中的最高频搭配词。根据随机抽取的100条的索引行来看, gain经常和以下4个语义群的名词搭配:资质/能力、良好情感、经济实体和积极状态。以下是该4 个语义群的具体搭配词:
1) 资质/能力:
experience (8) , advantage (3) , access (3) , skill (2) , knowledge (2) , aptitude, mastery, attainment, insight, nomination, expertise, flexibility, independence
2) 良好情感:
understanding (4) , confidence (4) , favor, satisfaction, loyalty3
3) 经济实体:,
taxes, compensation, possession4
) 积极状态
stature, supremacy, altitude, momentum
从语法角度来讲, 这些名词都为动词gain的宾语。从语义层面来讲, 这些名词大多会伴随具有积极评价意义的形容词修饰语, 包括better (2) , new (2) , greater, genuine, improved, competitive, complete, maxim, intrinsic andtemporary等。具体例子如下:
(1) This is an opportunity for the public to gain a better awareness and understanding of the work of the artist.
(2) We gain anewsense of loyalty, steadfastness and fidelity that are not our own.
同时, 从对左边的共现搭配来看, gain通常会吸引具有努力或困难的意义的动词词组, 包括try to (3) , help (3) , manage to (2) , attempt to, in an effort to and strive to, 具体例子如下:
(3) Soviet officials stillmade an effortto gain support for them from the Indian Ocean Third World states and the non-aligned nations in general.
(4) ...eachstriving togain the upper hand in military might and ideological influence over the developing countries.
表5显示的是shows 30 the most significant collocates of gain在CLEC中30 个最高频的搭配词, 其中最高频的为experience (7) , knowledge (6) , success (6) , improvement (2) , achievement (2) , benefit (2) and nothing (2) 。
根据随机抽取的100 条的索引行来看, gain经常和以下4个语义群的名词搭配:资质/能力、良好情感、经济实体和进步/成功。以下是该4个语义群的具体搭配词:
1) 资质/能力:
experience (7) , knowledge (6) , insight, degree, independence, health
2) 良好情感:
admiration, approval, smile, enjoyment, interest, confidence, happiness
3) 经济实体:
profit, benefit, award, wage, wealth, fortune4/
4) 进步/成功:
success (6) , advancement, achievement, improvement, victory, reputation
很明显, gain在两个语料库中的前三个搭配语义群呈一一对应关系, 但其中具体的搭配词并不相同。除此之外, 和BNC相同, 从语法层面来看这些名词都作为动词gain的宾语出现。语义上来讲, 许多名词也都会伴随具有积极评价意义的形容词修饰语, 包括fresh (3) , best (2) , good, great, better, tranquil and equal等。具体例子如下:
(5) Then I'm sure that developing countries will gain good health even more than that of developed countries.
(6) They want to learn from them the way to treat life and death, and then to gain atranquilmind.
尽管如此, 不难发现比起英语母语者, 中国英语学习者在形容词的使用上数量更少, 语义范围也更单一。这一差别有可能归结于中国英语学习者在词汇量以及语言能力上的匮乏。此外, 检索结果还发现了一个中国英语学习者独有的特点, 除了使用描述性形容词, 他们还较多使用了指示数量意义的形容词或词组, 例如more (17) , large, high, ample, plenty of/ a lot of, wide等。具体例句如下:
(7) The developing countries will gainmuch moreimprovement of health.
(8) Hence, he will gainampleexperience through practice.
通过以上对于gain在BNC和CLEC中搭配词及语义趋向的分析, 我们可以发现在这两个语料库中, 大部分的搭配词都具有积极语义韵。表6显示了其具体信息。
据表6, gain在两个语料库中的积极语义韵强度均为0.89, 并且三组对数似然函数值也并未显示统计学意义上的显著差异。因此我们可以得出结论, 即中国英语学习者和英语母语者在使用动词gain时都会表现出强烈的积极语义韵。
2.4 近义词achieve
表7显示achieve在BNC和CLEC中的类联接搭配。
结果表明在BNC中只有一种类联接搭配, 即V n。显然中国英语学习者语料库出现了4次错用, 将错用为achieve不及物动词;同时对数似然函数值也证实了这一错用的结论。
表8显示了BNC中achieve的30个最高频的搭配词。
结果显示objectives (4) , balance (4) , goals (3) , independence (2) 等为BNC中achieve的最高频搭配词。100 条随机索引行显示achieve经常和以下3 个语义群的名词搭配:积极状态、目标和经济实体。以下为具体的搭配词:
1) 积极状态:
balance (4) , independence (2) , efficiency (2) , effects (2) , adulthood, breadth, integration, greatness, accuracy, stability, attainment, dominance, relevance, compromise, solutions, acquisition
2) 目标:
objectives goals aims, ends, ideal3
3) 经济实体:
surplus, inflation, welfare, coverage, standards, data
语法上说, 这些名词都是作为动词achieve的宾语出现。语义上说, 正如gain一样, 这些名词的前面都会共现具有积极评价意义的形容词修饰语, 包括:higher, particular, agreed, legendary, acceptable, all-time, historic, independent, desirable, enhanced, improved, full, positive以及right. 具体例子如下:
(9) ...and aimed at achievingdesirablefiscal limits.
(10) ...and to request the UN to assist in achieving anacceptablesolution.
同样, achieve会在左侧吸引一些指示困难或努力意义的动词、动词词组或副词, 例如assist/help (4) , attempt to (2) , finally, eventually, largely, have problems in, be difficult to以及work hard to。具体例子如下:
(11) ...until a state of health can sometimeseventuallybe achieved.
(12) The first two solutions were difficult to achieve.
表9显示了CLEC中achieve的30个最高频的搭配词。
结果显示CLEC中achieve的搭配词明显不如BNC中的丰富, 少了近三分之二之多。同时结果还显示了一个有趣的现象, 中国英语学习者还很“独具特色”地重复用词, 例如achieve achievements。此外, CLEC中和achieve频繁共现的名词可大致分为2个语义群:目标以及进步/成功:
1) 目标:
goal aim purpose scores degree
) 进步成功: (16) ,
success (16) , achievement (3) , development (2) , improvement
正如英语母语者, 中国英语学习者也会使用一些形容词修饰语来描述名词性搭配词, 如great (4) , stronger (2) , equal (2) , high, better, eternal, historic and fast;同时也会使用一些动词词组来表达achieve暗含的困难度, 例如try to (12) , help (3) , take lifetime to, strive to, be anxious to等。尽管如此, 对于这两个群体所使用的修饰语对比可以揭示中国英语学习者在词汇丰富度上的极度匮乏。
通过以上对于achieve在BNC和CLEC中搭配词及语义趋向的分析, 我们可以发现在这两个语料库中, 大部分的搭配词都具有积极语义韵。表10显示了其具体信息。
表10 显示achieve在CLEC和BNC中的积极语义韵强度分别为为0.91和0.96, 因此其具有强烈的积极语义韵。并且对数似然函数值也并未显示两个语料库在这三种语义韵强度对比上有显著差异, 因此中国英语学习者和英语母语者在使用achieve及其共现搭配上时都表现出十分积极的评价态度。
3 结论
首先, 对于英语母语者, gain和achieve都具有明显的积极语义韵并且暗示了完成这两个行为的困难度。然而这两个近义词对在类联接搭配和语义趋向上却又明显差异。除了类联接搭配V n, gain也会和特定介词共现, 即in和from. 在语义趋向层面, gain经常和具有情感意义的名词搭配;然而achieve会和具有目标意义的名词搭配, 因此这一对近义词并不能混淆使用。
其次, 与英语母语者相比, 中国英语学习者过度使用了gain但却显著地少用了achieve。这一现象有可能归结于在实际课堂上gain先于achieve被介绍给学生。
最后, 中国英语学习者已经习得了gain一词的积极语义韵的使用, 以及其主要的类联接搭配。但他们出现了错把achieve当作不及物动词使用的现象;并且他们并没有完全掌握这对近义词的核心搭配, 即他们忽视了gain的“积极状态”这一语义趋向, 并错误地使用了“进步/成功”这一语义趋向。
因此中国英语学习者出现的过度使用、少用或者错用的现象揭示了他们在语言能力及词汇积累上的不足, 这些问题也会造成他们不能用英语充分地、精确地表达自己的观点。同时我们也应该高度重视在实际课堂上, 学生及老师都只重视词汇的表面意义, 忽视在句法、语义和语用上综合学习的现象。
参考文献
[1]Alan Partington.Patterns and Meanings[M].Amsterdam andPhiladelphia:John Benjamins, 1998:65-70.
[2]Elena Tognini-Bonelli.Corpus Linguistics at work[M].Amster-dam and Philadelphia:John Benjamins, 2001:34-50.
[3]Halliday Michael, Ruqaiya Hasan.Cohesion in English[M].London:Longman, 1976:12-30.
[4]He Zhaoxiong.Modern Linguistics[M].Beijing:Foreign Lan-guage Teaching and Research Press, 1999:10-13.
[5]Lu Lu.How corpus-based approach can contribute to thestudy of seemingly synonymous words[J].CELEA Journal, 2005, 28 (6) :14-20.
[6]Sinclair John.New evidence, new properties, new attitudes[C]//Sinclair J.How to use corpora in language teaching.Am-sterdam:John Benjamins, 2004:37-54.
[7]Stubb Michael.The Search for Units of Meaning:Sinclair onEmpirical Semantics[J].Applied Linguistics, 2009, 30 (1) :115-137.
[8]Wang Haihua, Wang Tongshun.A contrastive study on the se-mantic prosody of CAUSE[J].Modern Foreign Language, 2005, 28 (3) :297-307.
[9]Wei Naixing.A corpus-based contrastive study of semanticprosodies in learner English[J].Foreign Language Research, 2006, 132:50-54.
[10]Xiao Richard, Tony Mcenery.Collocation, Semantic Prosody, and Near Synonymy:A Cross-Linguistic Perspective[J].Ap-plied Linguistics, 2006, 27 (1) :103-129.
关键词:Tuxian 语料库 认知识解 语义解构
一、使用现状考察
查找北京大学中国语言学研究中心(CCL)网络版-现代汉语语料(http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus)我们发现,标题中四组词在现代汉语中的用法非常混乱。以下例句①,均出自报章语篇,Tuxian②的意义和语境基本相同,却使用了不同的词汇形式,不免让读者眼花缭乱。
(1)随着改革开放和现代化建设的不断深入,发展的深层次矛盾和问题日益[凸显]。
(2)但令人担忧的是,在用水矛盾日益[凸现]的今天,中国西北地区的水资源浪费现象却依然严重。
(3)……对美国说“不”的勇气将会越来越大,欧美矛盾会越来越[突显]。
(4)世界上几乎所有国家都有国有企业,其经营机制上的矛盾日益[突现]。
郑林丽,董斌[1]就4个词的混用现象做过简要讨论,提出“它们出现的频率似乎不相上下。”笔者认为“频率不相上下”的说法欠妥,CCL中4个词使用频次相去甚远。
二、相似度和通用性考察
笔者在北京大学计算语言学的相似词网络平台(http://klcl.pku.edu.cn:8080/seek/check.php)上对这4个词进行查询,其相似度排序如下:“凸显-凸现”:0.999;“凸显-突显”:0.914;“凸现-突显”:0.907;“凸现-突现:”0.867;“凸显-突现”:0.782;“突显-突现”:0.754。单字:“凸-突”的相似度为:0.626;“现-显”的相似度为:0.333。Aitchison[2]指出在人脑词库中,越是发音、词义或用法等方面相近的词,互相之间的联系越为密切,而由于联系密切,所以也特别容易混淆,从而在理解和表达式发生错误。这正是标题中的4词容易造成混淆的原因。
笔者在CCL中对4词的复现率和搭配进行考察。CCL总字频数:307,317,060,总字种数:9711(查询日期:2013年12月1日)。
表1:CCL中“凸”“突”“显”“现”的字频
字凸突显现
频数4964204,660216,1041,210,137
标准化频数(每百万字)9.74390.272377.11403.22
可见现代汉语中“现”的标准化词频达到每百万字403次之多,为高频字,“显”“突”次之,而“凸”为低频字。
表2:CCL中Tuxian的词频
词凸显凸现突显突现
频数45544078147
组合成词后,“凸显”“凸现”的词频却远高于“突显”“突现”。可见“凸显”和“显现”为强搭配词,而“突显”“突现”的搭配力度较弱。
语料库语言学家认为词的意义在于它的搭配,应该通过搭配来认识一个词。从检索中可见,这4词多用于正式语体,绝大多数检索条来自于新闻报刊语篇。Tuxian为动词,也有少部分充当名词(主要在“凸显”和“凸现”的检索条下)。Tuxian搭配频率超过5次以上的名词如下。凸显:问题(48),作用(21),矛盾(18),重要性(14),地位(13),理念(12),效应(8);凸现:问题(32),优势(19),矛盾(9),地位(7),主题(7),作用(7);“突显”和“突现”没有搭配频率超过5次的名词。搭配中,另一重要信息为与Tuxian共现的修饰语。与Tuxian搭配频率超过5词的副词如下。“凸显”:日益(41),更加(11),进一步(6);“凸现”:日益(20),已经(6)。而“突显”和“突现”的修饰语却显现离散性,没有频率超过5次以上的副词搭配。
综上,“凸显”“凸现”在语料库中复现率远高于“突显”和“突现”。“凸”和“显、现”是属于强搭配词。“突”和“显、现”为弱搭配。和“凸显、凸现”搭配的NP以及修饰语在数量和类型上都多样丰富。我们可以得出如下结论:4词的通用性分别为:“凸现>凸显>突现>突显”。
三、理据性和系统性考察
“突-凸”和“现-显”为两组近义词。从《新华字典》的释义看,“突”为会意字,从穴,从犬:犬从洞穴中突然窜出;“凸”为象形字,义为“高出周围”。但是在引申义中,两者义项交叉于“高出周围”。“现”为形声字,从玉,从见。本义为打开玉璞见光彩,今义已泛化。“显”为会意字,本义为头上的装饰品。“显”,见也。故,“现”“显”二字为同义字,两者在“表露在外”义项上重合。
《现代汉语词典》(下称《现汉》)作为我国第一部确定现代汉语词汇规范的辞典,在异形词整理方面做了大量的工作,整理了大量的异形词[3]。但是,《现汉》(第6版)对Tuxian的4个形式均予以独立立目,并未将其中任何一对视为异形词。其释义如下:
“凸显”:【动】清楚地显露:草地上~出一座花坛| 市场规范化的问题日益~出来。
“凸现”:【动】清楚地显现:在一排排的校舍中~出图书馆的高楼。|随着经济的高速发展,不少历史遗留问题~出来。
“突显”:【动】突出地显露:手臂上~出一条条青筋|产品的包装也~出民族特色。
“突现”:【动】①突然显现:转过山脚,一片美丽的景色~在眼前。②突出地显现:语言和行为都~了他的个性。
从以上注释可见,“凸显”“凸现”“突显”“突现”四词的义项相近,但是“突现”另具“突然显现”义项。正是基于以上语义的重合,才会造成用法上的混乱。
再看《现代汉语规范词典》(下称《规范》)(第2版)。
“凸显”:清楚地显露出来:~英雄本色。[提示]跟“凸现”不同“凸显”侧重于显露、显示,强调从隐到显的过程;“凸现”侧重于呈现出现,强调从无到有的结果。
“凸现”:清楚地呈现出来:前言~本书的特点。
“突显”:突然显露出来:身体~不适。[提示]跟“凸显”不同。
“突现”:①突然出现:走出山口,一抹平川~在眼前。②突出地显现:他以精湛的表演~人物的复杂性格。[提示]用于以上意义时不要误写作“凸现”。
正如严学军和孙炜[4]所述,《规范》增加了“凸现”和“凸显”的辨析,主要从“显”和“现”的语义要素的区别,即“显”强调从隐到显的过程;而“现”强调从无到有的结果。这似乎使得这两词的区别略显清晰。《规范》从学理上指出词语的细微差别,对语言的规范使用是有积极作用的。笔者也认为对“凸现”的解释《规范》的“清楚地呈现出来”要比《现汉》“清楚地显现”更加清晰、精准。
从学理上考据,“突然”表示时间的瞬间完结,而“显”强调“从隐到显的过程”本身义项上是冲突的,“突”和“显”源义无法结合,只有“突出”和“呈现”的义项能得以结合。笔者以为,“突显”可作为“凸显”的异形词,义为“突出地显露”。语料库中的低复现率性也可以作为推荐其为异形词的依据。
“突现”为多义词。《现汉》和《规范》注释中的第一义项(下称:突现①)为:“突然显现”和“突然出现”,所给例句相似。《现汉》的注释更注重系统性,因为其它几个词语“现”均解释为“显现”。而对于第二个义项(下称突现②),两者均解释为“突出地显现”。然而笔者在观察语料库时却发现,在许多语例中,却很难区分“突现①”和“突现②”。有时可以依据语境来区分。如某新闻标题:
(5)北京春节庙会[突现]“申奥”主题
该句可以理解为“突然出现”也可以理解为“凸出呈现”,但是文中详述为:
(6)今年的北京庙会不仅展现了妙趣横生的老北京民俗文化,而且[突现]了北京申奥主题。
依据语境可以认定该句子中为“突出显现”之义。我们认为“突现②”的意思是基于“突现①”引申而来,而语言中还存在一个兼有“突然出现”和“突出呈现”的义项,我们称之为“突现③”。释例如下:
(7)可能会被下意识的联想如何不时[突现]在意识的前景之中的机制所吸引。
(8)他两眼盈满的泪水映照着远方[突现]的那团耀眼的巨焰,轰鸣声几秒钟后才传过来。
以上例句中,“突现”均表快速,又兼具“突出地呈现”的意思,似乎很难单归入独①或②义中。“突现③”为①或②义的融合义,是其互相影响和制约而产生的新义项。
四、系统性考察
鉴于古代汉语语料库中没有4词的用例,可认为四词是在现代汉语中才完成词汇化和进入语言流通的。也就是说历时考察的手段在4词的辨析上发挥不了作用。下面我们借助系统性手段对4词进行考察。系统性原则主要是根据等义成分在重合义项上组词的系统性进行取舍。在现代汉语“凸-突”和“显-现”在各自的重合义项上的使用情况如下所示:
表1:“凸-突”的系统性考察
组词系列
等义成分高出周围
~起~出~镜~版~窗~兀
凸+++++-
突++---+
表2:“显-现”的系统性考察
组词系列
等义成分表露在外,使人看见
~露~摆~著~眼~见~形~身表~发~~象
显++++++----
现-----+++++
以上组词均来自《现汉》(第6版)。从上表“凸”在“高出周围”的义项上系统性强于“突”;“现”和“显”的系统性强弱似乎相去无几。那么可以认为:“凸显”和“凸现”的系统性高于“突显”和“突现②”。“凸”基本上与“具体”的物体搭配,我们推测,“凸”的抽象义项,可能是受到“突”的影响。
五、认知识解
下面我们推演四词的认知识解过程,鉴于“凸显”和“凸现”的细微区别,我们认为其语义引申的过程是相似的,可以归为一组。
“凸显和凸现”从本义到扩展衍生的过程中,两次触发概念隐喻操作,如下图所示:
图1:“凸显/凸现”的语义推理
我们通过例子阐释“凸显/凸现”从源义经过隐喻操作的语义扩展的过程。
(9)一个孔武的土著男性的头颅则[凸显]正中,其两旁的巨手一托太阳,一举明月。(源义)
(10)其头部的前后各有一个面部,一手执法器,一手扶膝,两个乳房[凸现]……(源义)
(11)终于一颗颗红五星在折开的树枝中[凸显]出来。(目标义1)
(12)结果是西方与俄之间早已有之的矛盾和分歧重新[凸显]。(目标义2)
在例(9)中,“头颅”为具体的物体,表示“高出周围物体”;而往往高出周围的物体容易是自身清楚地显露出来,成为注意的焦点;继而“凸显”的词义扩展到“(具体物体)清楚地显露出来”,其受事可以无需在形态和空间上高出周围物体,这是一个基于相似性的隐喻过程,即“清楚显露出来的物体是高出的物体”,如例(11)。现代汉语中绝大多数“凸显”和“凸现”的对象为抽象的事物如“问题、矛盾”。这是一个从具体域映射到抽象域的隐喻过程,语义得以进一步拓展。如例(12)“凸显”的对象已经是抽象的“矛盾和分歧”,隐含了“矛盾和分歧是显露出来的事物”的概念隐喻。从语料可见,目标义2为“凸显”和“凸现”主导义项。我们将“突显”视为“凸显”的异形词,无需构建其识解过程。
下面考察“突现”的语义识解。我们考察的4个词中,只有“突现①”CCL古代汉语语料库中出现,可推测“突现②”的意思是基于 “突现①”引申而来,“突现③”为“突现①”和“突现②”的语义融合。
图2:“突现”的语义隐喻推理
(13)2002年全国足球甲级队海埂春训期间,某国脚[突现]球场……(源义)
(14)在枕边备有附有灯光的圆珠笔与备忘录,灵感[突现]时,就可立刻随手记下。(目标义1)
(15)于是渐渐地,在二维平面中清晰地[突现]出一个三维立体的图像。(目标义2)
(16)挂靠企业的产权模糊问题[突现]出来。(目标义3)
(17)不多时日后,一幢幢楼房、一条条街道将[突现]在我们眼前,20平方公里的开发区必定处处充满生机。 (目标义4)
“突现”的目标义1既表示速度之快,又有“突出呈现”之义,表示一种“从无到有的快速改变而引起人们的关注”,如果换成“凸显/凸现”,就失去了“快速”之义。
六、总结
综上,“凸显”和“凸现”通用性相似,在词义上略有差异,“凸显”强调从隐到现的过程,“凸现”侧重从无到有的结果,可以视为一对近义词;而“突显”因其通用性、理据性、系统性均较弱可推荐为“凸显”的异形词。“突现”可视为有3个义项。“突现①”:突然出现;“突现②”:突出呈现;“突现③”:突然出现而突出呈现。“突现”和“凸现”为义项同义词。
注释:
①如无特别注明,本文的例句均来自CCL。
②为表述之便,本文将Tuxian作为4词的总称。
参考文献:
[1]郑林丽,董斌.“凸显”“突显”“凸现”和“突现”[J].语文
建设,2005,(4):55-56.
[2]Aitchison,J.Words in the Mind:An Introduction to the
mental Lexicon[M].Oxford:Blackwell,1987:283.
[3]杨春.现代汉语中的异形词[M].北京:华夏出版社,2001:42.
[4]严学军,孙炜.“凸显”“突显”与“凸现”“突现”[J].辞书
研究,2012,(1):84-86.
真诚的近义词
诚恳: 真诚恳切:此皆诚恳之言|待人诚恳。诚恳
诚实: 言行一致、表里如一的道德品质。与“虚伪”相对。表诚实
热诚: 热烈诚恳:对你们的热诚十分感谢|报以热诚。热诚
真挚: 真诚恳切:他说时声泪俱下,感情很真挚。真挚
诚挚: 恳切真挚:言语诚挚可亲|致以诚挚的祝福。诚挚
竭诚: 竭尽忠诚;全心全意:~帮助ㄧ~拥护 ㄧ~为读者服竭诚
朴拙: ①质朴真率:禀性朴拙。②古朴不加修饰:器物朴朴拙
诚信:
1、真诚﹔真诚之心。诚信
真诚的反义词
虚伪: 不真诚;表里不一:这人很虚伪|虚伪的同情心。虚伪
虚假: 1.假的﹐不真实的。2.假借﹐假托。虚假
险诈: 1.阴险狡诈。险诈
近义词:
审慎、庄严、把稳、认真、隆重、近义词:
草率、轻率
用郑重造句:
1、鹅的叫声,音调严肃郑重,似厉声呵斥。
2、不过仍然有少数研究人员郑重地看待洞穴壁画周围那些相对小又不显眼的标记。
3、让我再一次郑重感谢大家的支持。
4、菲尔波特郑重其事地站起来,对大伙儿扫了一眼。
5、她郑重地保证尊重他们的决定。
6、为了使我的零用钱不再变少,我郑重宣布,我要戒零食!
7、被告虽郑重声明无辜,可还是被判有罪。
8、他郑重其事地接受他们的致意,并把这些致意连同其他见闻统统珍藏在心里。
9、船长走了以后,我派人把那几个人带到我的房里,向他们郑重其事地分析他们所处的环境。
10、爸爸郑重其事地叮嘱我,一定要把这件事做好。
11、随后爸爸郑重其事地叫我努力学习,不能放松,也算是作为他为我买学习机的回报。
12、我得郑重声明,此事完全与公家无涉。
13、爸爸郑重的嘱咐我,一定要把信放进信箱里。
14、这时,可说一两句赞扬的话,但不要郑重表示感谢,更不要显出爱不释手的表情。
15、我发表了一通郑重其事的演说。
16、此事遍于经史,吾亦不能郑重,聊举近世切要,以启寤汝耳。
17、吉尔干先生郑重地眨着眼睛。
18、人群中挤攘了一下,一个梳着童花头的男孩子跑过来,郑重其事地把一块钱放进了捐款箱。
19、爷爷郑重的对我说,从小要好好学习,长大了才能有出息。
20、对这次集体行动,班主任郑重其事地宣布了纪律。
21、这种桑拿天,能围着你打转的郑重提醒你:桑拿天,注意防暑!
22、她一门心思地工作,对细枝末节都郑重其事,但并不完全理解。
23、她这会儿话讲得非常郑重。
24、雅库拥有标准化的服务、规范的流程,以及专业的服务态度。雅库对每位顾客郑重承诺,我们将秉承这一准则,力争将每个细节都做到至善至美。
25、我郑重的告诉你,这件事情不可能。
26、偏见、仇恨或无端的畏惧都不应该成为这一郑重举动的依据。
27、我郑重其事地跟小伙伴们宣布我的伟大计划:“我想了一个好办法,我们把这些衣服当装饰,用水彩笔画脸谱,好不好?”。
28、我在此郑重宣誓我不怀好意!
29、她的话被简单而正确地翻译成印第安人的土话,大家都带着尊敬和郑重的神情听这番言语,看来这位姑娘大有成功的希望。
30、伊莎贝尔非常郑重地听取了这个期望。
31、本人玛丽伊丽莎白卡森,身体健康,思想健全,在此郑重声明,此乃本人最后的遗嘱。
32、我们郑重其事地跟他握了握手,然后退了出来。
33、中秋必吃月饼,短信提前派送。在铺天盖地的祝福到来之前,我以姚明的高度,罗伯斯的速度,杜丽的精准度,向你郑重宣布:中秋快乐,永远幸福。
34、他向我们郑重承诺然后又对我们食言了。
35、“请你告诉你的母亲吧!”他郑重地说。
36、她讨厌欠钱不还,并郑重承诺。
37、梅尔夫人注意到了这种郑重其事的脸色。
38、他们对于军队,对于征兵的恐吓,对于儿童们的糖与糖果的缺乏,是颇郑重其事的。
39、我发现有个会员剽窃并抄袭了我的私人网页,我在此郑重声明我的个人网页属于私有的知识产权,不得翻录,否则追究法律责任。
【近义词】:老例 惯例 通例 常规 旧例 向例
【反义词】:破例
【解释】:
向例: xiàng lì
1.以往的规则;惯例。
惯例: guàn lì
①一向的做法;常规:拓破~丨因循~丨国际~。②司法上指法律没有明文规定,但过去曾经施行、可以仿照办理的做法或事实。
通例: tōng/tng lì
1.常规;惯例。
老例: lǎo lì
旧规矩;旧习惯。
破例: p lì
突破常例:不欲破例,此亦拘儒常态|她能考入军校,这是天大的破例。
旧例: jiù lì
过去的.事例或条例:沿用~。
常例: cháng lì
1.常规;惯例。 2.“常例钱”的略称。
常规: cháng guī
近义词的教学一直是我国英语教学, 特别是中学英语教学中的一个难点。说它难是因为, 一方面, 无论是教师还是学生基本上都无法像英语本族语者那样凭直觉判断近义词的具体使用;另一方面, 教师在教学中多倾向于使用传统的办法, 通过借助词典列举例句对相关的词进行定义和描述, 或者仅凭个人的经验来总结近义词之间的区别, 而得出的结论或有偏颇之处, 学生习得近义词也受到影响。近年来, 语料库语言学的发展为解决此类问题提供了强有力的工具, 有些研究者已经将语料库的研究手段用于近义词的研究与教学中, 如孙海燕 (2004) 、张继东和刘萍 (2005) 、任培红 (2008) 等。这些研究都以大学生为调查对象, 对高中学生使用近义词的情况关注几乎没有涉及。本文采用基于语料库的研究手段, 对比调查高中生使用近义词happen和take place的情况。
二、研究设计
1. 动词的选取
本文选取happen和take place这两个动词的原因主要有二:第一, 动词是英语词类中的第二大词类, 其用法牵涉语法、语义等诸多方面;第二, 这两个动词在中学英语教材中所给出的汉语对应意思都是“发生”, 这极容易使学生将这两个动词当做同义词混淆替换使用, 从而出现较多使用失误。
2. 所使用的语料
本研究中所使用的语料由学习者语料和英语母语语料两部分组成。学习者语料选自中国英语学习者语料库 (CLEC) 中的ST2字库, 即高中学生的作文语料, 约20万词。用来做对比的英语母语选自LOCNESS语料库中的美国分库 (以下简称US) 。该库库容约为17万词, 主要是美国大学生缩写的议论文。
3. 研究问题
(1) 我国高中学生在使用happen和take place这两个词时与英语本族语者有何差异?
(2) 我国高中学生在使用这两个动词时有哪些误用现象?
4. 检索步骤
使用检索软件AntConc3.2.2在前文提到的学习者语料库和英语母语语料库中对happen和take place的各种形式进行检索, 删除不符合条件的检索行, 然后再进行归类和统计。
三、结果与讨论
1. 总体分布
在ST2语料库中happen和take place分别出现了72次和20次。在US语料库中happen和take place出现次数分别为89次和31次。从统计数据上可以看出, 无论是英语本族语者还是中国英语学习者, 使用happen的频次都明显高于take place, 但中国学习者则明显倾向于少用happen (LL=5.62, p=0.018) 和take place (LL=4.52, p=0.034) 。
2. happen的用法比较
在ST2和US语料库中对happen所使用的类链接的类型进行分类统计, 结果如表1。可以看出, 英语学习在happen在类联接“V”的用法上使用频次最高, 这与英语本族语者的使用趋势基本相同, 但总体上处于少用的状态 (LL=7.10, p=0.008) , “V to n”也被少用 (LL=4.90, p=0.027) 。
就出现在第一种类联接中happen搭配词来说, 在ST2中常用的是:what (18次) , this (16次) , it (6次) , story (5次) , this (3次) , question, war, anything, that, matter, scene等;在US中出现的共现搭配词有:what (30次) , it (12次) , this (5次) , something (4次) , thing (3次) , they, everything, transfer, murder, rate, case, that, distortion, choice, evolution, nightmare, conflict, struggle, suicide, problem, battle, discrimination等。学习者对搭配词的选择范围明显要小于本族语者。在表达的语义韵上, 本族语者倾向于消极语义韵, 而学习者的倾向则不明显。从学习者使用happen的实例上看, 又出现明显的错误之处。就第一种类联接使用情况来看, 学习者讲happen用作及物动词的情形就有3次, 也有将happen用作形容词的情况。
(1) A very unhappy thing was happened[vp7, 5-3]in this week——my little tortoise is dead.
(2) The story was[vp7, 2-1]said that Ding Dung with[wd1, -3]its friends came into other[wd3, 2-1]world in a happen thing.
(3) Today happened[vp2, 1-4]is the National Day.
3. take place的用法比较
对take place来说, 在ST2中共出现20次, 其中作为不及物动词共出现了19次, 作为及物动词出现了1次;在US中均作为不及物动词使用在类联接“V”中, 共31次。学习者明显倾向于少用该词 (LL=4.52, p=0.034) 。在ST2中, 作为主语与take place共现的搭配词有:change (13次) , accident, story, thing, experience;在US中, 作为主语与take place共现的搭配词主要有:action (3次) , war (3次) , event (3次) , work (2次) , classification, rape, story, distortion, incident, killing, communication, election, marriage, accomplishment, these, change, revolution, ruling, murder, learning, what等。显而易见, 学习者在搭配词的丰富程度上与本族语者明显有很大差距。从语义韵的层面讲, 本族语者在使用take place时表现出较为明显的消极语义韵倾向, 这一点可以直接从搭配词所表达的意义上看出来, 而学习者则表现中性语义韵的倾向。从学习者在使用该词中所犯的错误来看, 有将该词误用为及物动词的情况, 例如, The Olympic Games was taken[vp7, 4-7]place in Atlanta[fm1, -], the U.S.A.
四、结语
通过对中国高中学生和英语本族语就一对近义词happen和take place使用情况的对比调查发现, 无论在类联接、搭配词, 还是语义韵方面, 学习者均与本族语者有很大差别;而对学习者在使用这两个动词过程中所犯的错误的简要分析也证明, 学习者对动词的理解和使用都存在一定的问题。这种对比分析有助于教师提前预见在教授相关语言现象时的重点和难点, 提醒学生注意容易出错或偏离英语本族语者使用习惯的地方, 并通过使用语料库实例, 让学生对比观察和学习, 从而使学生对词类近义词的理解能更上一个台阶。
摘要:通过对比分析中国高中学生与本族语者对近义词happen和take place使用情况发现, 学习者在类联接、搭配词和语义韵上都表现出明显的差异。
关键词:近义词,语料库,使用情况
参考文献
[1]任培红.近义词的教与学:以Common和Ordinary为例[J].解放军外国语学院学报, 2008 (7) .
[2]孙海燕.基于语料库的英语形容词搭配语义特征探究[J].现代外语, 2004 (4) .
反义词 雕琢 奢华 浮夸 轻浮 绮丽 虚浮 华丽
朴实基本解释
[honest]∶淳朴诚实;质朴笃实。
朴实无罪过。——《北史》
[simple]∶朴素。
他穿得很朴实。
朴实引证解释
1、淳朴诚实;质朴笃实。
《宋史·道学传四·李燔》:“ 燔 交友有益,而进学可畏,且直谅朴实,处事不苟,它日任斯道者必 燔 也。”
明 无名氏 《女真观》第二折:“因见先生外貌谦恭,内才朴实,表里相称,况又是师父的侄儿,因此成就这段姻缘。”
清 刘大櫆 《渔溪巴君墓志铭》:“平生朴实自守,最厌浮夸之习。”
2、朴素,不奢侈,不华丽。
清 梁绍壬 《两般秋雨盦随笔·清勤堂随笔》:“ 朱文端 相国,自奉甚约,抚 浙 时,饬所部凡婚嫁丧葬,贫富各有品式,务崇朴实,勿事华靡。”
瞿秋白 《饿乡纪程》十:“房屋都是纯粹 俄国 式的‘木屋’,又精致又朴实。”
3、质朴实在。
唐 柳宗元 《陈给事行状》:“公有文章若干卷,深茂古老……纪事朴实,不苟悦於人。”
《辽史·百官志一》:“ 契丹 旧俗,事简职专,官制朴实,不以名乱之。”
明 王守仁 《传习录》卷下:“认得良知,头脑是当,去朴实用功,自会透彻。”
清 沉德潜 《说诗晬语》卷上:“ 陶 诗胸次浩然…… 储太祝 有其朴实, 韦左司 有其冲和, 柳仪曹 有其峻洁,皆学焉而得其性之所近。”
4、淳朴诚实。
《京本通俗小说·碾玉观音》:“那人是谁?却是郡王府中一箇排军,从小伏侍郡王,见他朴实,差他送钱与 刘两府 。”
《警世通言·陈可常端阳仙化》:“夫人见说,十分欢喜,又见 可常 聪明朴实,一府中人都欢喜。”
巴金 《生活在英雄们的中间》:“我还想到 苏文俊 班长的朴实可亲的年轻的脸和略微突起的颧骨。”
朴实的造句
1、这篇课文虽然言语朴实无华,感情却真挚动人。
2、这些大学生穿得都很朴实,不讲究打扮。
3、这位朴实的山里人今天总算见到了繁华的城市。
4、由于远离市镇,住在这里的人们依然保持着朴实的本性。
5、中国的农民,一向以敦厚朴实、勤劳苦干而闻名于世。
6、老校长为人朴实,我们都很敬重他。
7、朴实憨厚的农民世世代代在这块土地上辛勤地耕耘着。
8、原本朴实的他,受不了都会纸醉金迷的诱惑,赔上了光明前途。
9、这两件作品一重华丽,一重朴实,春华秋实,各有特点。
10、这篇文章语言朴实,感情真挚。
11、她纯洁朴实,犹如璞玉浑金一样。
12、人生还要如土,要永远保持朴实的素质,不要装腔作势,也不要居功自傲、盛气凌人。
13、为人民扫雷,为军旗增辉!”这句朴实无华的口号,概括了雷场战士的心声。
14、这位领导干部穿着很朴实。
15、这孩子朴实勤奋,白水鉴心,是个品学兼优的好孩子。
16、它朴实无华,表里如一的品质,不正是我们要学习的吗?
17、我爷爷是个朴实的.乡下人。
18、真挚的情感,朴实无华的语言也能够动人心弦。
19、延安的人朴实、敦厚,说一句,算一句,容易相处。不比这里的人,五花八门,各怀鬼胎。
20、在叱咤风云、运筹帷幄的岁月中,最让他们心动的正是那些最简单、最朴实,也最贴身的关爱。
21、虽然长途跋涉,辛苦非常才来到这沙漠城市,但是城市里那些热情朴实的人,却着实与我结下了不解之缘,有朋,千里来相会,不枉我这么辛苦了!
【曲折的近义词和反义词】推荐阅读:
舒适的近义词和反义词05-24
羞涩的近义词和反义词06-30
严寒的近义词和反义词07-04
束缚的近义词和反义词07-08
清澈的反义词和近义词07-16
歧视的近义词和反义词09-06
严肃的近义词和反义词10-09
关于销毁的近义词和反义词06-17
古朴的近义词和反义词是什么06-27
聚集的近义词和反义词是什么07-23