双语教学讲话稿(推荐8篇)
各位老师,全体同学:大家好!
Thanks to each participant’s hard work, cautious preparation and positive participation, the Senior Oral English Contest has come to an end completely.
经过全体英语教师、各位班主任和全体同学的精心准备,经过各位选手的不懈努力和积极参与,高中部英语演讲比赛今天圆满落下了帷幕。
Neddleless to say, this successful spoken English contest is undoubtfully helpful to test each English teachers’ teaching level, to highlight each student’s standard and efficiency of English study, to impact each participant’s awareness of participating, working together and competing, which certainly has a deep effect on our campus culture.
这次比赛,既是对我们高中部英语教师教学水平的一次集中检验,也是我们高中部全体同学英语学习水平和学习成效的一次精彩展出,同时也是对我们全体师生参与意识、集体意识和竞争意识的一次有效检阅,它一定会对我们的校园文化产生深远的影响。
To our delight and excitement, during the course of the campaign, every English teacher devoted their hardship and wisdom as well as every student brought out their cleverness and wit,
令我们高兴和激动的是,在这次活动中,我们的老师付出了我们自己的辛劳和智慧,我们的同学展示了我们自己的聪慧和睿智。
Especially, at the scene of today’s oral contest, every contestant has the chance to have shown their gift by means of their wonderful spoken English, to have shown their potentiality by means of their practical skills and technique, to have shown their intelligence and talent by means of their immediate thinking, to have shown their high taste by means of their graceful and fine behaviors and manners.
特别是在今天的竞技场上,各位参赛选手,以自己高超的英语素养展现出了自己的才华,以自己出色的演讲技巧展现了自己的潜能,以自己娴熟的临场发挥展现了自己的机智,以自己得体端庄的举止展现了自己的品位。
It’s agreed that it’s your wonderfulness that creates the colorful atmosphere of today;it’s your devotion to learning that makes today’s joyful experience.
正是由于有了你们的精彩,才铸就了我们今天活动的精彩纷呈,正是由于有了你们的付出,才成就了我们今天的幸福体验。
As a consequence of that, I’m very, very glad to be behalf of us teachers to give you, all the contestants, a warm welcome, to congratulate you all on your great progress.
因此,我代表全体师生对各位参赛选手带给我们的精神大宴、带给我们的视听愉悦,表示衷心的感谢,对各位选手所取得的成绩表示热烈的祝贺。
Here and now, you are likely to have such a true feeling that what makes us happy and wonderful is not only the process of competition but also the hardship given for competing.
我想,每一位参赛选手都会有这样的感觉:真正带给我们幸福体验的不只是今天的比赛过程,为准备今天的比赛而在整个过程中的付出和辛劳,那同样也是一种甜蜜而幸福的体验。
So to speak, process should be the most important. As long as there is a necessary to pay, harvest is just a by-product.
因此,我们应该明白的是,过程是最重要的,只要有了过程中的必要的付出,收获只是一种副产品。
“ We reap what we sow”. “If there were no clouds, we shouldn’t enjoy the sun”.
正所谓“只管耕耘,莫问收获”,其实,辛勤耕耘之后就必然会有丰硕的收获。
With the society developing rapidly,anyone who wants to succeed can’t but put himself or herself to the situation where there is hot competition and challenge, excellent national cultures as well as international competition.
随着社会的发展,既根植民族文化土壤、又具有国际视野的人才才会在未来的激烈竞争中真正立于不败之地。
So, during the course of high school, it’s your best choice to learn English well, especially to own a mouthful of fluent oral English, which is sure to lead you to climb up the social ladder rapidly to have your wishful dream come true.
因此,在中学阶段学好英语,特别是拥有一口标准流畅的英语口语,是你在未来的人生之旅中占尽先机的通行证。
Right now, I heartily hope each of you, by the aid of this contest, will make every effort to master more standard spoken English to face the world and brave the storm, to accumulate more energy and knowledge to meet the big social stage.
因此,我们衷心希望全体同学能够以今天的英语演讲比赛为契机,努力练就自己英语口语的超强本领,为自己成为未来社会的弄潮儿——“敢立潮头唱大风”,积聚必要的基础和能量。
Before ending my speech, again I give many, many thanks to all the teachers and students who have made contributions to this campaign.
最后,让我再次代表学部领导对位这次活动的成功举办而付出无数辛劳的各位老师和全体同学表示衷心的感谢,对全体同学特别是各位参赛选手的精彩表现表示崇高的敬意。
That’s all. Thanks.
关键词:双语,教学,教师,教学方法,语言
一、前言
我国是多民族国家, 国家的发展有赖于各民族的共同发展, 而教育作为发展的基础力量, 成为备受瞩目的问题。在新疆民汉教育是重点, 双语教育尤为重要。
面对双语教育, 怎么教是解决双语教育的关键。在新疆双语教师有少数民族也有汉族, 多数地区少数民族双语教师居多, 再加之数学在维吾尔族的学生中被认为是较难学科的实际情况, 汉族双语教师的数学教学难度较大, 本文主要为汉族双语教师在数学课堂上进行双语教学提供可行措施。
二、汉族数学双语教师教学方式探析
新疆的双语教育主要有两种模式: 一种是指小学的汉语、数学、科学、信息技术使用国家通用的语言文字授课, 其他课程使用本民族语言文字授课; 另一种是指全部课程都使用国家通用的语言文字授课, 开设本民族语言文字的教学模式。不具备师资条件的学校, 体育、音乐、美术可以使用本民族语言文字授课。
维吾尔族是新疆少数民族中人数最多的民族, 维吾尔族有自己的语言与文字, 也有属于自己的独特文化, 维汉双语教育是新疆双语教育的主要内容。本文通过参阅国外双语教育的成功案例, 为新疆汉族双语教师的教学提供新思路, 将国外的双语教学方法本土化, 为汉族数学双语教师的教学提供有效可行的方法。
1. 活动代替语言, 在做中学
首先讨论关于语言的问题, 语言主要有三种, 即维吾尔语、汉语和数学语言。由于双语学生学习的数学是由汉语数学翻译而来, 将维吾尔语和汉语进行简单的对比, 有助于我们了解维汉双语学生学习数学时由语言造成的障碍。维吾尔语是维吾尔族的母语, 维吾尔语发源于阿尔泰语系突厥语族, 汉语来源于汉藏语系, 汉语和维吾尔语的构词方法很相似, 是由缩略词或由词缀构成的派生词, 如汉语中通过加“性、化、反、非”等词缀构成“单调性、有理化、反比例、非负数、非零”等新词, 维吾尔语也有四边形、多面体、多项式等类似新词。维吾尔语和汉语最主要的差异表现在语序上, 在语序上汉语主要是主谓宾, 而维语则是主宾谓的形式, 语序差异对于维吾尔族学生形成数学思维以及进行思维转换有较大影响。在一些数学术语的理解上, 汉维双语之间的差异也很明显, 一份调查问卷发现维吾尔族学生常常很难理解“小数、约数、对数、分数、合数”等词汇, 问卷中有的学生将“小数”理解为“小的数”, 或者十进数, 将“约数”理解为“大约的数”等。
通过上面的对比发现, 汉语与维吾尔语的差异会造成双语学生在理解方面存在困难。要解决这一问题, 最好的方式是教师少说话, 避免语言带来的误解, 教师在减少语言教学的同时应增加以活动为主要形式的教学。如在小学数学位置与方向的学习中, 教师可以使学生通过观察太阳、利用生活经验、自己查阅资料等方式进行活动, 在操作、实践和探索中获取知识。教师和学生也可以采用一些画报、图片的方式来表达数学。
2. 创设真实情景, 进行知识迁移
学生的生活经验与数学问题的整合是两种语言的整合。如果将陌生的数学课堂语言用熟悉的生活实例表现, 学生在熟悉的情境中学习, 借助情景将已有经验与所学习的内容联系起来, 会减少学生在理解上的困难。在双语中使用情境教学法可使学生更好地进行知识的正迁移, 它不仅减少了语言带来的障碍, 而且相同的情境有助于学生知识的建构。在国外的双语教学中, 许多教师会借助学生购物、摊鸡蛋或是在学校吃早餐的经验创设教学情景。如学生在学习百分数的过程中, 教师创设一个逛超市购物的情景, 学生结合已有的购物经验, 通过探究学习百分数中如何表示不同的折扣, 进一步理解掌握百分数的意义。
3. 组织小组讨论, 在交流中理解数学知识
Núria Planas和Mamokgethi Setati学者通过对位于巴塞罗那和西班牙位于加泰罗尼亚外的两所学校学习加泰罗尼亚语和西班牙语学生在数学课堂中语言转换现象的研究, 发现双语学生的语言转换有一定的规律, 在课程初期, 学生在了解新的学习任务和数学概念时, 在与小组成员及教师的交流中更倾向于使用第二语言, 当其反思任务完成的方法以及进一步探究数学概念的内涵时, 会选择更容易的第一语言 ( 母语) 。在课堂观察的过程中, 研究者发现无论教师是否要求, 学生刚接到学习任务时, 都会使用第二语言进行交流, 在知识的进一步探究中会选择第一语言。然而对于第二语言尚不完善的双语学生来说, 用第二语言来初步理解数学概念和数学任务也有一定困难, 面对这一难题, 当地的双语教师采用小组交流的方法, 在分组时, 教师要考虑学生的第一语言的掌握情况, 确保每个小组都有一个第二语言水平较好的学生, 在小组讨论中互相解决彼此困难。研究证明, 这种方法能够很好地减少甚至避免语言冲突或语言分歧。
在新疆的维汉双语教学中, 分组讨论的教学方法同样适用, 我曾担任少数民族双语教师班的汉语教师, 教学初期, 发现每讲一个新的内容, 教师都会在下面用维语“聊天”, 刚开始很不理解, 渐渐发现教师们交流后眼神更明亮了, 脸上也露出笑容, 有一种茅塞顿开的欣喜感, 更重要的是“聊天”后, 教师的理解水平都有所提高, 而且遇到越难的知识, 教师的“聊天”就越久, 这是教师在用母语进行交流, 有些教师对课上的某些汉语理解不了, 维语交流有助于理解。了解真实情况后, 开始组织教师进行有秩序“聊天”, 鼓励他们采取这种方式学习, 学习效率有了很大的提升。这种分组交流的教学方法, 把时间交给学习者, 使他们通过自己的方式, 将难理解的难点突破。因此, 应积极鼓励双语教师采用分组讨论的方法。
4. 教学内容简单化, 以开放性问题为主
维汉双语学生的数学学习不仅是数学知识的学习, 同时也是汉语语言的学习, 双语教师在教学时要考虑到学生的汉语基础。对于双语学生来说, 学习汉语本身就有难度, 再同时学习数学语言和数学知识就是难上加难。从认知角度来看, 由于人们的认知是由易到难, 循序渐进的, 因此双语数学学习也应该从简单的知识开始。
5. 增加师生交流, 互学民族文化
维汉双语学习是维汉两个民族的文化交融。数学是文化的一部分, 文化的差异必然会产生数学的差异, 这种差异可以表现为数学语言的差异、数学思维方式的差异数学文化起源的差异等。数学语言的差异是指数学术语数学符号、数学图形等方面的差异。以数字符号为例, 在汉语中, 整十数的读法是有规律的, “十、二十、三十、四十……”也就是在一至九后面加“十”, 而在维吾尔语中, 却没有相似的规律, “十”是, “二十”是, “三十”是……维吾尔族的民族数学中没有分数和小数的概念, 只有“一半”的概念, 通过转换单位来表示小数, 而对于汉族学生来说, 分数是数学中重要的知识点, 差异还有很多, 这些对于双语学生对数学知识的理解、数学思维的形成都有较大影响。作为一名汉族双语教师应了解少数民族文化, 学习少数民族文化是开展有效教学的根本。很多汉族双语教师都将双语教学中的一切问题归咎于语言不通、交流障碍, 语言固然是阻碍双语教学的一个重要因素, 但其并不是全部的原因, 主要在于教师的主观意愿。
三、结语
我国的双语教育仍处于探索与发展阶段, 还需不断完善。这就需要用心探索, 希望本文提出的教学措施能够为维汉双语教学提供新思路。
参考文献
[1]刘超, 张茜, 阿依古再丽.维吾尔族数学文化调查分析[J].兵团教育学院学报, 2012, (6) :9—28.
[2]Núria Planas, Mamokgethi Setati.Bilingual Students using their Languages in the Learning of Mathematics[J].Mathematics Education Research Journal, 2009, 21 (3) :36—59.
[3]Judit Moschkovich.Using two languages when learning mathematics[J].Educational Studies in Mathematics, 2005, (64) :121—144.
[4]Núria Gorgorió, Núria Planas.Teaching mathematics in multilingual classrooms[J].Educational Studies in Mathematics, 2001, (47) :7—33.
[5]Gilberto J.Cuevas.Mathematics Learning in English as a Second Language[J].Journal for Research in Mathematics Education, 15 (2) .
[6]莎吉旦木·买买提依明.新疆维汉双语数学教学中的语言问题研究[D].乌鲁木齐:新疆师范大学, 2013.
关键词:会计 双语人才 供求 教学
1 双语会计人才供需分析
“双语教学”一经产生,就引起理论界的争论,经过不断探讨基本上已达成共识:一是在我国,双语教学通常指使用中英两种语言;二是双语教学应分层次、按计划逐步展开。会计专业双语教学是为了适应经济活动全球化的要求产生的。经济活动全球化也要求教育国际化、会计人才国际化、就业范围的全球化,广泛开展专业双语教学是国际化的必由之路。
1.1 客观形势对双语人才需求方面 从我国经济形势来看,加入WTO后,国际资本不断涌入,众多企业也走出国门,无论是在本土还是在国外,都需要双语会计人才,加上全球一次又一次的并购浪潮提供了广阔的会计服务市场,跨国公司的涌现、国际经济贸易活动的频繁需要大量的专业会计人才来提供全方位的服务。而在目前,能熟练应用英语并且熟悉国际会计准则的高级财会人才需求出现了严重的短缺。同时,世界著名的安永、德勤、普华永道、毕马威“四大”国际会计师事务所又在中国不断加强既懂会计又懂外语的人才竞争。
1.2 双语会计人才的供给方面①双语会计人才供给方面:目前,我国双语会计人才严重短缺。由于这类人才高校教育供给不足和滞后,国外的一些会计行业的资格考试及培训涌入我国,如国际注册会计师证书又称特许公认会计师认证(ACCA,The Association of Chartered Certified Accountants)、以英国为基地的国际会计师公会AIA(国际会计师专业资格证书)、CCNA(CISCO职业认证)、CCIE(国内互联网专业证书)等国际认证,受到就业者的普遍欢迎。可见会计双语人才培养的空间很大,高校会计专业双语人才培养也该提上日程。②高校会计专业双语教学状况。我国许多高校在2000年之前没有明确提出双语教学,但是会计专业英语确实一直存在。在一定程度上,专业英语处于一种外语教学与专业教学的中间状态,教学手段落后、教学过程基本沿用传统的教师讲学生听的状态,教学效果可想而知。2000年之后,随着国际经济交往活动的增多,不少硬条件和软条件都好的重点高校会计专业教学中开展了英文授课,几乎所有设有会计专业的高等院校、职业学校想尽办法争取开设会计双语教学课程,但很多高校处于试点和实验阶段,只是选择部分年级部分班级来开展;同时部分院校积极联络境外高校合作办学、互派师生;有的还设置了国际会计专业、国际通用会计考证班等,全部课程实施双语教学。翻开众多高校的会计专业招生简章,可以看出双语课程逐年增多,这预示着会计专业的双语教学已经成为必然趋势。但由于各地高校所处地域不同或教育实力差异悬殊,会计专业双语教学的质量和效果良莠不齐。③高校学生的就业选择。根据笔者的口头调查,会计专业的双語课程很受学生欢迎,85%的学生希望更多的会计课程利用双语教学,一个重要的原因在于:毕业后能找到一份收入高的工作,比如进入外资企业。外企的起薪一般高于其他类型的企业,其低位数一般高于1万元,其他类型企业低位数均不超过1万元。如果学生毕业后要想进入欧美外企,起码应具备双语课程的知识储备,这也是最基本的要求。所以,双语教学是教育向社会培养有用人才的必要选择,也是顺应学生主观意愿的。
2 会计专业开展双语教学的关键因素
教育、教学规律表明,师资、学生、教材是最基本的决定教学效果的重要影响因素。
2.1 师资因素 双语教学顺利实施的首要条件是具备合格师资。会计专业教育层次中,双语教学师资应该具备以下两个方面的素养:①在专业知识方面:全面深入掌握本专业各科的基础知识,并在某些学科方面具有较高的学术造诣,掌握本专业相关学科发展的最新动向;②、在外语语言能力方面:除了扎实地掌握一门基础外语以外,还具有用中外文流畅地表达本专业知识的能力,包括听、说、读、写等方面的交流能力。双语教学与一般专业教学的最大不同之处在于它的语言表达的双重性。这就要求双语教师利用一切可能的条件练习本专业各种词语的中外文表达方式,达到应用自如的境地。在高校中主要由两部分教师承担双语教学的任务。一部分教师在英语国家获得过学位,并在国外的有关学科领域开展过前沿的研究工作。他们非常适合双语教学工作,但这种教师的数量远不能满足需求;另一部分教师虽然没有在英语国家学习和工作的经历,但他们同样具备较高的英语水平,能够站在学科前沿,他们在双语教学中扮演着重要角色,应当加强运用外语能力的训练。
2.2 学生因素 双语教学,不仅对教师提出了极高的要求,对学生素质的要求也相当高。根据笔者观察,绝大多数学习英语的学生尽管能通过国家组织的四级六级考试,但是听说能力明显不足。用汉语学习和理解会计相关课程尚有一定难度,如果改用纯英语授课恐怕学习效果和理解知识点的难度更高。以这样的英语基础去接受用不熟练的、甚至是充满语法错误的英语进行的专业课教学,我们还能期望他们取得更好的教学效果吗?我们还能期望他们基于此准确获得最新的前沿科学知识吗?
2.3 教材 教材是教育活动实施的载体,没有合适的教材,教师教起来费力、学生学起来吃力。根据实验教学和对双语实践的调查,会计专业双语课程使用教材比较容易解决的是直接源于西方的一些课程如《西方财务会计》、《国际会计》、《财务管理》、《管理会计》等课程,这些课程在市面上书店里能直接购买到,甚至还配有中译本、习题集及答案、光盘、教学PPT文件;而对于一些有中国特色的会计专业课如《预算会计》则比较困难;特别是我国与西方国家会计教育专业课程设置不一致,比如我们开设有《基础会计》或《会计学原理》入门课程,西方则无,还需要花费人力、财力编译开发适宜我国教学体系的教材。
3 结论
早上好家伙!
今天,我们演讲的主题是执行节俭,反对奢侈和浪费。
早上好,我亲爱的老师和同学!
学习成为一个男人是我们每个乡村花园人士主席杨国强提出的做事的具体要求,是我们学校道德教育的核心,ib也提倡十大核心品质之一。
学会成为一个男人,不仅要理解文明和礼貌,学会感激,还要有节俭的道德品格。节俭一直是中华民族的传统美德,古人云恬静自养,节俭在国家和家乡之前提高德国历史,进入奢侈的节俭。
可以看出,古人认为节俭不仅与个人成就有关,而且与国家的成败有关。和一个浪费的人谁不知道节俭,可以说,学会做它吗?
学习去实现我们的手段不仅仅是有好的礼貌和学会感激 这意味着我们应该有勤奋和经济的美德。一句古汉语说:节俭有良好的美德。
随着生活水平的不断提高,节俭被许多人所忽视,尤其是我们学生的意识节俭仍然很弱,有时积蓄也是笑话,节俭是穷人,吝啬的表现。
随着生活水平的提高,人们往往忽略了信誉的德性,特别是在我们学校的许多学生中。有些学生会挑逗别人关于bein G节。
当我们专注于校园的一些角落时,我们的心爆发了痛苦:巨大的教室是空的,荧光灯还很长;垃圾有很多书和白皮书没有使用;在洗手间洗水龙头,但没有人离开。特别是下面两个地方,最震撼。
第一个地方是厕所。这里浪费卫生纸,水,厕所门等设施的损坏现象非常严重。有些学生故意把卫生纸揉成一团水,打湿天花板;有人任意摧毁厕所门;有些人不关水龙头会离开;日和日打开厕所里面的所有灯,等等。这不仅仅是拯救事物,而是关于公共性质的大问题。
第二个是自助餐厅。学校开展CD-ROM行动,倡导实施保护,反对奢侈浪费,教育,珍惜食物,吃盘子里的食物,幼儿园儿童也到食堂CD行动宣传。但请注意在自助餐厅的残渣收集桶,每次总是充满。最令人痛心的是,桶实际上有一口鸡的咬,吃一半的面包,甚至一个完整的鸡蛋,一个好的小吃。有些学生,甚至老师不是多少吃多少,但是突然吃了很多,吃不断地排泄,完全忘记一粒米饭滴,三餐食物百万人根良好的训练。
此外,在食堂的食物浪费更糟。清盘的运动已经进行了一段时间。它旨在通知我们珍惜食物和减少浪费。孩子在幼儿园或参加运动但是令人失望的是,我们仍然可以找到许多学生浪费foo D在食堂。我认为你必须忘记农民种植谷物有多么困难,以及粮食对我们生存的重要性。
一方面,我们应该知道,中国是一个人口13亿的大国,人均资源非常稀少。另一方面,储蓄是一种崇高的品格和责任。因此,我们应该与世界作为责任的宏伟的感觉,与时代的责任感,美德的遗产,节俭有意识地实施学习每一个细节去:
中国是一个人口众多的国家,所以自然资源的份额非常低。更多,实践经济是 我们的责任和良好的美德。所以我们应该承担责任,把好的美德付诸实践。
一,节约食品,合理消费。禾和天下午,汗水滴在土下,谁知道中国菜的盘子,粮食很硬,这首诗我们会背诵,它警告我们,幸福的生活不容易。也许学生没有锄禾当下午,硬的经验,他们会觉得谷物硬一些薄。但学生应该能够感受到父母工作的努力和压力。你的服装,每一笔费用都来自父母。当你肆意浪费时,你认为你的行为是对父母辛勤工作的极度不尊重,而当你浪费时,你认为你排泄的不仅仅是食物还是你父母的汗水?所以,学生,请用感恩的心,合理的消费,从光盘的动作开始,从小吃开始,从每一个消费到开始仔细 的
二,省电。养成节电的习惯。尽可能使用自然光照明,根据充足的光照时间做不太开放或不打开灯光。当室内温度适当时,不要打开空调,不要打空调过高或过低。最后离开教室或办公室的同学,老师应该做好关闭灯,电脑等电源。
三,节约用水。记住,有一个发人深省的公共服务广告是说,如果有水资源的浪费,那么最后一滴水在地球上,我们将是我们自己的眼泪。所以学生要养成一个好习惯,关闭水龙头。倡导多用途水。如果发现水龙头损坏或水管破裂泄漏,第一时间告诉老师,相关老师报告一般办公室的维修。
第三,节约用水也很重要。作为一个公共服务广告:地球上的最后一滴水将是我们的泪珠,如果我们不 阻止水的浪费。因此,为了尽可能节约用水,我们的学生应该在洗手后关闭水龙头,保持消息告知破碎的水龙头
第四,节约用纸。为了充分利用纸的两面,未使用的旧工作可以用作草稿。为了尽可能地促进纸张的使用,可以尽可能用毛巾更换毛巾。
更重要的是,我们需要停止浪费纸张。尝试充分利用每张纸和笔记本。如果可能,更换毛巾 的
第五,爱公共财产。不要蹲在墙上,桌子和椅子上,科学合理地使用清洁工具和多媒体设备。
当然,对于一些不良现象,学校还将采取强有力的措施,以免浪费,损坏公共物品的不良行为来打击。如果有浪费地方,学校将安装监测系统(包括监测卫生纸和食堂倾倒残渣),破坏公共财产,包括浪费卫生纸行为十倍的补偿。
最后,公共财产需要我们的保护。我们应该以合理的方式使用它,而不是故意摧毁它,如在墙壁或书桌上绘图和雕刻。
(2014年3月27日,巴黎)中华人民共和国主席习近平
尊敬的奥朗德总统,女士们,先生们,朋友们:
Dear president Hollande, Ladies, gentlemen and friends,在这春光明媚的日子,同大家在美丽的巴黎欢聚一堂,纪念中法建交50周年,感到十分高兴。首先,我谨代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向在座各位,并通过各位,向长期致力于中法友好事业的各界人士,向友好的法国人民,致以诚挚的问候和良好的祝愿!
On this bright spring day, I’m very happy to be with all of you in the beautiful city of Paris, to celebrate the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and France.First, on behalf of the Chinese government and people, I want to send our best wishes to everyone here, to those who have been working for China-France relations for so many years, and also to the people of France.中法关系正处在承前启后的重要时刻。我来到法国,带来的是中国政府和人民对中法两国人民友谊的美好回忆和深化中法全面战略伙伴关系的真诚愿望。
China-France relation is at a linking stage between the past and future.I come to France with Chinese people’s memories about the friendship between the two countries, and the wish of deepening the overall strategic partnership between the two countries.“吃水不忘挖井人。”此时此刻,我们都会想起两位伟人。50年前,在东西方冷战正酣的大背景下,毛泽东主席和戴高乐将军以超凡的战略眼光,毅然做出中法全面建交的历史性决策,在中法之间同时也在中国同西方世界之间打开了相互认知和交往的大门。从此,中法关系成为世界大国关系中的一对特殊关系,始终走在中国同西方主要发达国家关系前列。
We should never forget the people who started the diplomatic relationship.We now remember two great persons.50 years ago, under the background of the Cold War, Chairman Mao Zedong and General Charles de Gaulle, made the historic decision to establish diplomatic relations between China and France with their extraordinary visions.This opened the door for mutual recognition and communication between China and France and also between China and the Western world.Since then, China-France relationship has become a special one among the world’s largest countries.The relationship was always developing ahead of China’s relations with other major western countries.总结过去的50年,中法两国和两国人民在发展两国关系中,共同培育了独立自主、相互理解、高瞻远瞩、合作共赢的精神。这一精神,对我们开创中法关系更加美好的未来具有重要指导意义。
In developing relations between the two countries over the past 50 years, China and France as
/ 7
well as their peoples, have cultivated an independent, understanding, visionary, cooperative and win-win spirit.This spirit is significant in creating a brighter future in China-France relations.——独立自主,是中华民族和法兰西民族的共有禀赋。中国和法国都是有着独特文明的古老国度。以黄河长江和卢瓦尔-罗讷水系为母亲河的两个伟大民族,都曾经长期引领各自所在地区的文明发展进程。老子、孔子、墨子、孟子、庄子等中国诸子百家学说至今仍然具有世界性的文化意义,声名远扬的法国思想家们为全人类提供了宝贵精神财富。进入近现代,两国都经历了民族苦难、战火洗礼和对发展模式的艰辛探索,走出了符合本国国情的发展道路。中法都坚持独立自主的外交政策,不随波逐流,不随风起舞,积极倡导和致力于多边主义、世界多极化、国际关系民主化。
Chinese and French people share the same character of independence.China and France are two ancient countries with distinctive civilizations.The two great nations, which take the Yellow River and Yangtze River, and Loire River as their mother rivers, once led the development of the civilization in their own regions.China’s philosophers of Lao-tzu, Confucius, Mo-tse, Mencius and Zhuang Zhou, continue to have cultural meaning in the world today.Famous French philosphers have also provided special messages.In modern times, the two nations have experienced challenges, wars, and have sought development patterns and adopted different development paths.China and France have adhered to independent diplomatic policies, and have not changed with outside trends.They have actively promoted multilateralism, world multi polarization, and democratization of international relations.——相互理解,是中法关系发展的重要基石。50年前,戴高乐将军说:“中法两大民族都对对方怀有深厚的仰慕和尊敬,两国间存在的明显默契总有一天会发展成一种越来越深厚的合作。”两国特色鲜明的文化深深吸引着对方人民。历史上,中华文化曾经成为法国社会的时尚,在法国启蒙思想家的著作和凡尔赛宫的装饰中都能找到中华文化元素。同样,法国作家和艺术家的传世之作也深受广大中国读者喜爱。50年来,中法两国和两国人民相互尊重、平等相待、彼此信任,为两国关系走稳走远打下了重要基础。
Mutual understanding is significant in the development of China-France relations.50 years ago, General Charles de Gaulle said that the Chinese and French nations both admire and respect each other.He said the understanding between the two countries would sooner or later develop into a deeper cooperation.The distinctive cultures of the two countries are attracting each other’s people.In history, the Chinese culture became a fashion in French society.Elements of Chinese culture can be found in works of French philosophers and decorations of the Versailles.Similarly, the great works of French writers and artists are enjoyed by the Chinese people.Over the past 50 years, China and France respected each other, treated each other fairly, trusted each other, and established a fundamental foundation for the steady development of China-France relations.2 / 7
我们都知道,中国共产党老一代领导人中很多是在法国负笈求学的,周恩来、邓小平、蔡和森、陈毅、聂荣臻等人就是他们中的佼佼者。由于这个原因,我青年时代就对法国文化抱有浓厚兴趣,法国的历史、哲学、文学、艺术深深吸引着我。读法国近现代史特别是法国大革命史的书籍,让我丰富了对人类社会政治演进规律的思考。读孟德斯鸠、伏尔泰、卢梭、狄德罗、圣西门、傅立叶、萨特等人的著作,让我加深了对思想进步对人类社会进步作用的认识。读蒙田、拉封丹、莫里哀、司汤达、巴尔扎克、雨果、大仲马、乔治·桑、福楼拜、小仲马、莫泊桑、罗曼·罗兰等人的著作,让我增加了对人类生活中悲欢离合的感触。冉阿让、卡西莫多、羊脂球等艺术形象至今仍栩栩如生地存在于我的脑海之中。欣赏米勒、马奈、德加、塞尚、莫奈、罗丹等人的艺术作品,以及赵无极中西合璧的画作,让我提升了自己的艺术鉴赏能力。还有,读凡尔纳的科幻小说,让我的头脑充满了无尽的想象。当然,法国的歌剧、芭蕾舞、建筑、体育、美食、时尚、电影等在中国也有广泛的吸引力。了解法兰西文化,使我能够更好认识中华文化,更好领略人类文明的博大精深、丰富多彩。
We all know that many of the older generation of CPC members studied in France.Zhou Enlai, Deng Xiaoping, Cai Hesen, Nie Rongzhen and Chen Yi are all outstanding examples.They gave me a great interest in France from a young age.I was fascinated by French history, philosophy, art and literature, especially the French Revolution.It made me really think about the political evolution of human society.The books written by Montesquieu, Voltaire, Rousseau, Diderot, Fourier, Sartre, deepened my understanding of how philosophy promotes social progress.The books written by Montaigne, La Fontaine, Moliere Stendhal, Balzac Hugo, Dumas, Geaorge Sand, Flaubert, Dumas Fils, Mauoassant and Romain Rolland, all helped deepen my understanding of how diverse and changeable life is.Literary characters like Jean Valjean, Quasimodo, and Boule de Suif still live vividly in my mind.Paintings by Miller, Marat, Degas, Cezanne, Monnai, Rodin, and those by Zhao Wuji, which combined Chinese and Western elements, enhanced my appreciation of fine arts.The science fiction works of Jules Verne broadened my imagination.And of course, French opera, ballet, food, fashion and film are also much loved in China.Learning more about French culture helps me to have a better understanding of Chinese culture.It also shows me how broad, profound, rich and colorful human civilization really is.——高瞻远瞩,是中法关系发展的根本保证。50年来,中法历代领导人以登高望远的战略眼光,“不畏浮云遮望眼”,坚持不懈进行着超越集团对抗、求同存异、和平共处、互利共赢的探索和实践。法国是第一个同中国建立全面伙伴关系、全面战略伙伴关系,开展战略对话的西方大国。中法两国开展了许多具有开创性的战略合作。两国在国际事务中保持密切沟通,积极推动国际秩序朝着更加公正合理的方向发展。
A broad and Long-term view is the basic foundation of China-France relations.In the past 50 years, every Chinese and French leader has held this view.We seek common points while reserving differences and keep searching for mutual benifits and win-win results.3 / 7
France is the first western country which held strategic dialogue and built a comprehensive partnership with China.China and France have held much innovative strategic cooperation.The two sides maintain close contact on international affairs.Together we help push the international community towards a more reasonable and just way.——互利共赢,是中法关系持续发展的强大动力。中法合作是双赢的事业,两国人民是这一事业的最大受益者。50年来,双边贸易额比建交之初增加500多倍;人员往来从无到有,已经接近每年200万人次;有5万法国人正在学习汉语,学习法语的中国人数达到10万。不久前,苏菲·玛索走上了中国收视率极高的马年春节联欢晚会舞台。中法合作潜移默化影响着两国人民生活,必将为中华民族和法兰西民族创造出越来越多的福祉。
Mutual benefits are the great motivation for developing China-France ties.The cooperation brings win-win results for the people of both nations, they are the biggest winners.Over the last 50 years, bilateral trade has grown immeasurably.Personnel exchange has reached almost 2 million a year.50,000 French people are learning Chinese, while 100,000 in China are learning French.Not long ago, Sophie Marceau performed in this year’s Spring Festival Gala.Cooperation between the two sides unconsciously influences the daily life of the two peoples.In the end, it will benefit us all.女士们、先生们、朋友们!
孔子说:“五十而知天命。”在中法关系进入“知天命”之年,我们要抓住当下、面向明天,更好规划中法关系未来发展,让中法关系更加紧密、更加持久、更加特殊。
Mr.President, ladies and gentlemen, Confucius once said, after 50 years one should know his destiny.China-France relations embrace its destiny.We must seize today and face the future together.Drawing on the blue-print of bilateral ties we must make our partnership closer, more durable and more outstanding than ever before.第一,坚持互尊互信,巩固中法关系政治基础。双方要牢牢把握两国关系发展的正确方向,同舟共济、荣辱与共,坦诚沟通、求同存异,坚定支持对方维护本国主权、安全、发展等核心利益的努力,加强战略对话,深化战略合作,妥善处理分歧,增强中法关系的战略性、稳定性、可预见性,更好维护共同利益。
First of all, we should respect and trust each other and strengthen the political foundations of the relationship.Both sides should share the same vision of the relationship, communicating honestly to seek common points while reserving differences.We should support each other in maintaining national sovereignty and security as well as other core interests.We should also engage in strategic dialogue, deepening cooperation, and deal with differences properly.We need to make the relationship more strategic, more stable and more transparent in order to further preserve our common interests.4 / 7
第二,坚持互利共赢,夯实中法关系经济基础。只有敢为人先,经济合作之路才能越走越宽,中法高水平的政治关系才能转化为两国人民的福祉。刚刚发表的中法关系中长期规划是未来一段时期两国务实合作指南。中方愿意同法方一道,牢固树立利益共同体意识,寻找更多利益契合点,深化经济合作。
Secondly.We shall adhere to the mutual benefits, and strengthen the economic foundation of China and France.It takes a lot of courage and persistence to keep exploring this economic collaboration.Only in this way can our political friendship produce actual benefits for the people.The long-term blueprint of the China-France relationship is a guideline to future relations.China would love to work with France to establish a plan for mutual interests, and keep expanding our economic cooperation.第三,坚持世代友好,筑牢中法关系社会基础。双方要以建交50周年庆祝活动为契机,以刚刚建立的中法高级别人文交流机制为平台,积极推动两国社会各界广泛开展交流合作,使两国人民成为中法友好合作的坚定支持者、积极建设者、真正受益者,尤其要引导两国广大青年投身到中法友好事业中来。
Thirdly.Maintaining our long-lasting friendship is the foundation for the China-France ties.Over the past years we have gradually developed a stable and frequent exchange mechanism of Chinese and French culture, and the 50th anniversary of diplomatic ties can serve as a great opportunity to strengthen it.We shall encourage people from all walks of life to participate in various cultural activities.They should not only be the supporters, but also the practitioners and beneficiaries of the development of the China-France relationship.We should particularly encourage the youth of both nations to be involved.第四,坚持开放进取,共同促进世界经济增长。要提高经济合作水平,推动贸易和投资自由化便利化,反对保护主义,符合世界各国共同利益。要加强宏观经济政策协调,推动国际经济、金融、货币体系改革,推动建设开放公平的多边贸易体系,加强国际援助交流合作,推动经济全球化朝着普惠共赢的方向发展。
Fourthly.We shall keep an open and innovative perspective, and bear in mind that the development of the Chinese and French economy would benefit the global economy.We shall promote trade and investment, and create opportunities in a free, anti-protectionism market.We shall further enhance the coordination of macroeconomic policy, as well as the reform of the world monetary system.We shall develop an open, fair market with a multilateral trading system, strengthen international assistance missions, and contribute to economic globalization to benefit all sides.5 / 7
第五,坚持紧密协作,携手应对全球性挑战。双方要加强在国际和地区事务中的磋商、协调、配合,继续推动世界多极化、国际关系民主化,推动平等协商集体制定国际规则,使中法关系成为维护世界和平、促进人类进步的重要力量。
Fifthly.We shall keep cooperating on dealing with global challenges.We shall encourage consultation and coordination in international and regional issues, promoting the multi-polarization of the world, encouraging equal consultation with mutual respect, and let all voices be heard when rules need to be made.Let the China-France relationship become a crucial force to maintain world peace, and accelerate the progress of world development.女士们、先生们、朋友们!
有梦想,有机会,有奋斗,一切美好的东西都能创造出来。当前,中国人民正在为实现中华民族伟大复兴的中国梦而奋斗。奥朗德总统也提出了法国梦。去年奥朗德总统访华时还向我建议,在两国人民实现各自梦想的基础上,努力实现“中法梦”。
Dear president, Ladies and Gentleman and friends:
Great achievements are made of dreams, opportunities and hard work.And now Chinese people are chasing the Chinese Dream: the dream of a strong nation, and the great rejuvenation of the Chinese people.President Hollande also proposed the idea of the “French Dream”.During his visit last year to China, President Hollande mentioned that besides the national dreams of China and France, the future of the China-France relationship can be interpreted as a dream as well.近代以来,中华民族最大的梦想就是实现中华民族伟大复兴。中国的历史文化、历史命运、历史条件决定了中国人民必须在自己选择的道路上实现自己的梦想。
The greatest dream of Chinese people is the rejuvenation of the Chinese nation.It is determined by the history and culture of China, and we shall make it come true on the path China has chosen.——中国梦是追求和平的梦。中国梦需要和平,只有和平才能实现梦想。天下太平、共享大同是中华民族绵延数千年的理想。历经苦难,中国人民珍惜和平,希望同世界各国一道共谋和平、共护和平、共享和平。历史将证明,实现中国梦给世界带来的是机遇不是威胁,是和平不是动荡,是进步不是倒退。拿破仑说过,中国是一头沉睡的狮子,当这头睡狮醒来时,世界都会为之发抖。中国这头狮子已经醒了,但这是一只和平的、可亲的、文明的狮子。
The Chinese Dream is about peace.A peaceful global environment is the premise of realizing the
/ 7
Chinese Dream.For a long time Chinese people have longed for world peace, and taken it as an obligation.We have been in wars and recessions, and we understand how precious peace is.China wishes to work with all countries in the world to bring peace to the globe, as well as protecting and enjoying it.According to history, realizing the Chinese dream would bring opportunities rather than threats, peace rather than turmoil to the world.It will help the world make progress in various aspects.Napoleon Bonaparte once said that China “is a sleeping lion,” and “when China wakes up, the world will shake.” In fact, the lion of China has awoken, but what the world sees now, is a peaceful, amiable, civilized lion.——中国梦是追求幸福的梦。中国梦是中华民族的梦,也是每个中国人的梦。我们的方向就是让每个人获得发展自我和奉献社会的机会,共同享有人生出彩的机会,共同享有梦想成真的机会,保证人民平等参与、平等发展权利,维护社会公平正义,使发展成果更多更公平惠及全体人民,朝着共同富裕方向稳步前进。
金融专业双语教学探讨-基于我院金融专业双语教学的调查问卷分析
根据教育部的`指导性文件,从20起对金融专业的部分课程实行双语教学.通过问卷调查,了解受教学生对双语教学的意见和想法,进一步梳理目前双语教学中存在的问题,并提出相应的建议,借此摸索双语教学的发展路径.
作 者:戴夏晶 作者单位:嘉兴学院经济学院,浙江,嘉兴,314001刊 名:现代商贸工业英文刊名:MODERN BUSINESS TRADE INDUSTRY年,卷(期):21(14)分类号:G424.1关键词:问卷调查 金融专业 双语教学
随着改革开放的发展及高校国际化步伐的加快,高校面临更为艰巨的挑战,许多高校都致力于培养出既具有较高专业素养,又精通外语交流的综合性多功能型现代化人才。从这一需求出发,2001年教育部为了在高校中更好地推进双语教学工作,在《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中提出了“积极推动使用英语等外语进行教学”的号召,同时也启动了双语教学示范课程建设项目。
二、我国高校双语教学的现状
1. 教学理念二元化
在双语教学中,目前两种教学理念占据了主导:一是不可一业不专,即希望培养出具有国际化视野的专业型人才;二是不可只专一业,意为在教学过程中更希望培养出具有综合素质的人才。当然,各大高校教学理念的差异会导致其使用不同的教学手段来实现培养目标。
2. 名校注重双语教学且偏向理工科类
“985”“211”高校一直是开展双语教学的重点,这也是双语教学示范课程的主体。而且在高校双语教学的实践中,理工类课程进行双语教学的比例高于经管人文类。这主要是由于在课程审批时的导向性及某些课程双语教学的迫切性。而且理工类教学一般都采用原版教材,在本土化使用过程中与汉语教材的思维方式相差不大,学生接受起来更容易。
3. 高校都给予支持且师资力量不断提高
如今各个高校都非常重视双语示范课程的建设。为了弥合中国教学实践与国外教材及其潜在教育理念的差异,很多高校加大力度资助双语课程建设项目、双语教师出国进修和学习,进一步推动教学理念和方法的国际化。
4. 考试方式丰富而且不脱离实践
对于国内任何一个高校而言,双语教学的经验都不能称之为丰富,所以在经济全球一体化形式下,培养高素质人才,避免以往应试教育的弊端,成为了许多高校试图突破的一个难关。特别是如今许多高校针对用人单位的要求,在有目的地培养专门专业人才。
三、我国高校双语教学存在的问题与展望
1. 精心选择教材体现教学理念
很多高校的现行做法是直接搬来国外的原版教材,当然也有一部分高校采用任课老师的自编教材。选择原版教材主要是出于以下考虑:一是一劳永逸且省时省力;二是能够更大程度地实现与国际接轨。笔者认为更应该根据教学目的选择教材,如果确定是培养专业复合型人才就选择原版教材以适合将来激烈的市场竞争,如果想培养基础知识过硬的专业化人才,则可编教材,因为这样会使该教学过程与已经开设的课程承接上,做到相互补充,使教学效果达到最佳。
2. 继续加强师资建设
大学生可塑性很强,他们的接受能力也很强,因此在教学过程中对任课老师的要求也比较高,很多高校选择了部分章节由外教来直接授课或者考评的方法,收效很好。另外,双语教学应该在低年级开展,这要求教师准确发音,地道表达,否则容易误导学生,使母语与外文间转换困难,思维混乱,影响学生对具体知识的理解和把握。所以,高校应该积极支持本校双语教师的专业培训,如有条件可定期派送老师到国外有往来的大学进行学术交流。
3. 创造双语教学氛围
许多高校教师发现,尽管在备课上尽心尽力,可是教学效果却不明显。这是因为很多学生对英语学习有逆反情绪,对专业英语的学习产生厌烦心理。所以,我们应该让他们在轻松愉快的环境下学习,比如进行各种情景模拟,举办英语沙龙,组织相关的社团活动等。如果教学进度允许,还可以增加一些经典外文的鉴赏来提高学生的学习兴趣。
4. 丰富双语教学方式
有些学校在没有进行中文课程讲授情况下就开设了双语课程,这种做法是非常不明智的,学生由于受到打击而产生厌学情绪的情况比比皆是。各高校应该意识到学生接受双语教学的能力是不同的,针对这个问题,可以借鉴一些高校根据学生外语能力将行政班级进行区分的做法,如划分为普通班和试验班,这样因材施教更能实现教学目的。
四、小结
综上所述,高校开展双语教学是历史的选择,更是适应时代发展的有力武器。作为高校教师,应根据高校双语教学的具体特点探索出符合我国实际的双语课程教学模式。
参考文献
[1]教育部高教司.关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见[Z].
[2]教育部高教司.教育部财政部关于实施高等学校本科教学质量与教学改革工程的意见[Z].
关键词:维吾尔语;汉语;双语教学;经验
1999年新疆维吾尔自治区先后做出《关于大力推进“双语”教学工作的决定》和《关于加强少数民族学前儿童“汉语”教育的意见》。双语教学工作在新疆维吾尔自治区全面开展,推进双语教学的热情高涨,少数民族学汉语、用汉语的心情十分迫切,双语教学为加快“民汉兼通”人才的培养步伐,提高少数民族教育素质尽快实现脱贫致富发挥了重要作用。我是一名在新疆喀什长期从事双语教学的汉族老师,谈谈自己双语教学的一些体会,供从事双语教学的同事们参考。
一、关于双语教学的体会
1.领导重视,认识到位是搞好双语教学的保障
我从事教学工作已经三十年了,教双语实验班也有七八年了,我在英吉沙县二中工作时,突然学校通知我到分管教育的副县长办公室开会,会议的主题是县里决定在县二中办一个双语实验班,从三中维吾尔族中学和乡下维吾尔族中学选学习好的、有点汉语基础的31名学生组成双语实验班,由三中的维吾尔族老师和二中懂双语的老师任课,县上决定实验班的班主任和数学课由我担任。吐县长给我们讲了双语教学的重大意义、时代背景和面临的困难。特别是在非常贫困的南疆,既没有经济做后盾,又没有现成的师资力量,一切只能靠我们自己。领导的关心重视使我受到了很大的鼓舞。我有一定的维吾尔语基础,也正是因为这一点,领导瞄准了我,让我担任双语班的班主任,在一个星期内双语实验班组成了,我教数学并担任这个班的班主任。
2.敬业奉献、无怨无悔是搞好双语教学的基础
我认识到了双语教学的重要性,也看到了自治区党委抓双语教学的信心和力度。于是,我接下了第一个双语实验班,面对一个个稚气的面孔,一双双求知的眼神,教师的敬业精神和无私奉献精神在心中升腾。但是,也存在不少困难,一无现成的教材,二是选出来的学生参差不齐,最好的也听不懂几句基本的汉语,更不要说语言表达能力。面对这种情况,我自编教材,边学习维吾尔语,边用体态语言给他们讲解,我小时候学的只是些日常用语,数学方面的术语,我都得从头学起。后来,县上又专门配了术语教师,一个学期下来,由于我和学生的共同努力,这个班的学习成绩由平均30多分上升到了50多分。第一个学年下来平均成绩终于及格了。
3.一分耕耘、一分收获
我含辛茹苦地把这个双语实验班从初一带到了初三,收获的喜悦使我的心情久久不能平静。当年,同年级有三个汉族平行班和我带的双语实验班同时参加中考,那三个班的数学由其他三个老师教,120分的试卷,那三个班的最高分是97分,我代的双语实验班最高分是116.5分,而且100分以上的有7人,15位学生考上了高中班。一分耕耘,一分收获,看到如此成绩,我真是高兴极了,这一千多个日日夜夜我没有辜负领导的重托,出色地完成了吐县长交给的任务,这一年我被评为县级优秀教师。2004-2006
年我又带了一届双语实验班,第二届有14位同学考上了高中班,后来由于工作需要,我调到了喀什八中,校领导还是让我教双语实验班,我教的第三届实验班马上又要毕业了。已经毕业的那两届学生遍布全国各大城市,每逢元旦、教师节我都会收到他们从祖国各地寄来的贺卡或是打来电话的祝福,那种桃李满天下的成就感真是妙不可言。
二、关于双语教学的几点建议
1.教学观念的转变
教学观念的转变是当前实施双语教学的关键。长期以来,我区农村中小学的汉语教育重视书面,忽略听说和教学方法的研究,忽略学生听说读写能力的全面发展。要真正实施双语教学,就必须抛去传统的教学观念,重视汉语听说读写的应用能力,重视汉语与其他学科的双向渗透,使学生能够全方位地应用汉语。要在学科教学中,确立起汉语的重要性与必要性的认识,并不是一件容易的事情。
2.课程教材的改革
课程教材的改革是当前实施双语教学的难点。目前,新疆广大农村都办起了双语幼儿园,很少有与之相适应的学科教材,而要真正实施双语教学,就必须编制各学科的双语教材,这可是一项复杂的系统工程,既要求地道的双语,又要求科学的知识体系,既要斟酌文字叙述,又要配合适宜的图片、照片,目前在资金、人才、知识来源等各个方面都存在着很大的困难。
3.师资队伍的建设
【双语教学讲话稿】推荐阅读:
医学双语教学07-12
双语教学反思心得09-24
美国的双语教学11-16
双语教学培训总结12-02
提高双语教学质量计划07-03
浅谈双语教学的益处05-25
双语教学中医教育论文07-05
义务教育阶段双语教学07-10
双语教学的工作总结11-18
双语教育教学工作总结07-17