会议同声传译系统

2024-11-10 版权声明 我要投稿

会议同声传译系统(精选8篇)

会议同声传译系统 篇1

由蓝鸽公司自主研发的LBD3600同声传译会议、训练系统。就是一款既能用于同传会议,又可满足翻译训练的现代化专业产品。

LBD3600同声传译会议、训练系统

作为专业的翻译训练室:

·系统采用自主研发的高保真音视频网络技术。交换主机传输速率达到1000M,交换分机传输速率达到100M,使得音频数据在即时交互时延迟仅为5毫秒,断裂为0,彻底解决以太网无法回避的延迟断裂问题。彻底满足翻译教学尤其是同声传译的训练要求。·内嵌先进的教学模式,影子训练、倒数训练、同声传译、交替传译等,轻松完成各种类型翻译教学训练和考试。

·校企合作,依托高校共同合作开发专业翻译训练资源,辅助教师完成翻译教学,为学生自主学习提供强大素材。

作为标准的会议室:

·采用先进的数字AGC自动增益控制技术,保证发言人的声音不受与话咪距离变化的影响,弥补由于会场环境对发言者的影响。

·配以公司自主研发的红外同传会议系统,加上音响系统,可以支持各种大型国际同传会议。

同声传译会议、训练系统

产品名称: 产品型号: 所属类别: 查看报价: LBD3600同声传译会议、训练系统 LBD3600

同声传译会议、训练系统

点击这里查看详细介绍:

当我们看到胡锦涛主席在APEC会议上讲话的时候,其它国家领导人和记者都能通过同声传译系统的红外接受终听,这就是同声传译会议系统的基本应用。

如果我们希望在同声传译会议系统的基础上,增加翻译训练功能,那么,系统的发言席、翻译席应该增加影子训同声传译等译员训练的基本功能。使该系统不但具有会议功能,同时具有翻译训练的功能。

由蓝鸽公司自主研发的LBD3600同声传译会议、训练系统。就是一款既能用于同传会议,又可满足翻译训练的现作为专业的翻译训练室:

·系统采用自主研发的高保真音视频网络技术。交换主机传输速率达到1000M,交换分机传输速率达到100M,使得音交互时延迟仅为5毫秒,断裂为0,彻底解决以太网无法回避的延迟断裂问题。彻底满足翻译教学尤其是同声传译的·内嵌先进的教学模式,影子训练、倒数训练、同声传译、交替传译等,轻松完成各种类型翻译教学训练和考试。·校企合作,依托高校共同合作开发专业翻译训练资源,辅助教师完成翻译教学,为学生自主学习提供强大素材。作为标准的会议室:

·采用先进的数字AGC自动增益控制技术,保证发言人的声音不受与话咪距离变化的影响,弥补由于会场环境对发言·配以公司自主研发的红外同传会议系统,加上音响系统,可以支持各种大型国际同传会议。

系统主要技术指标:

系统功能:

系统主要配置:

会议同声传译系统 篇2

该工程是中国政府重要援外工程项目,由我院中标设计,现已建成使用。大楼地处该非洲国首都,占地23000m2,工程总投资1.2亿元人民币,总建筑面积11062m2,总高度22.5m,为五层智能办公建筑。国际会议厅设在一层,其建筑平面为正方形,面积为441m2,装饰吊顶后大厅净高8.0m。扩声控制室设在大厅后部夹层,应外方要求,厅内设活动座席314个,并可通过活动隔断将大厅分隔为两个部分。

1 扩声系统的声学指标

根据不同的使用要求,视听场所的扩声系统可分为语言扩声、音乐扩声、语言和音乐兼用扩声三类;根据不同的音质标准,扩声系统的声学特性技术指标又相应划分为四级。本大楼国际会议大厅属于专用会议场所,根据规范,应按语言扩声一级标准设计。为此,首先需确定如下主要声学技术指标:混响时间T60≤1.00s (250~4000Hz),总噪声级≤NR30,厅内无音质缺陷。在此前提下:

最大声压级:250~4000Hz内平均最大声压级≥90dB;

传声增益:250~4000Hz的平均值≥-12dB;

传输频率特性:250~4000Hz时的平均值为0dB,在此频带内允许-6~+4dB;

声场不均匀度:1000Hz和4000Hz时均不超过8dB。

2 扬声器的选取与布置

扬声器的选取与布置直接影响到扩声系统的主要声学指标和性能质量,因此它是电声设计的重要一环。厅堂扩声系统用的扬声器不同于监听用扬声器或高质量家用扬声器,它要求在具有一定声性能的前提下,具备效率高、承受功率大和恒定指向性的特性。扬声器的布置应使大厅声压分布均匀、声源方向感良好、有利于抑制声反馈和避免产生回声干扰,其布置方式可分为集中式、分散式及两者相结合的混合式,它们分别适用于不同的使用场合并各有利弊。因本会议大厅纵向距离较长且可能被分隔成两部分,故设计中采用分散布置方式,扬声器的选择及具体布置如下:

(1)选用美国JBL公司生产的Control-28型全频带大功率小型箱式扬声器9只,分前、中、后各3只吊装在标高8.0m的吊顶内。

(2)选用美国JBL公司生产的Control-26CT型全频带宽辐射角同轴式吸顶扬声器5只,安装在后部标高3.2m的吊顶上。

这种分散布置方式的优点是:易使大厅声压分布均匀、容易防止啸叫,但声音清晰度容易变差、声源方向感欠佳。为此,设计时应控制靠近讲台第一排扬声器的功率,尽量减少声反馈;应防止听众区产生双重声现象,必要时采取延时措施。

3 扩声设备的选择与配置

选择扩声设备时,一方面设备性能应符合设计选定的系统特性指标要求;另一方面设备互联时,阻抗、电平、输出状态(即平衡)等方面应满足电气配接优选值的要求。本设计采用专业级扩声用调音台以及其他配套设备:功率放大器、双盒式录音机、MD录音机、激光唱机、会议用电容传声器、手持和胸配式无线传声器、监听耳机和监听扬声器等,还配置了高质量的数字式音频信号处理器DBX 480,它可对多通路信号进行房间均衡、参数均衡、延时和增益控制,用以提高系统的可靠性和改善厅内音质。这些设备组成的扩声系统,如图1所示。它们均集中组装于2台1.2m高设备机柜内,如图2所示。

调音台是扩声系统中最重要的设备之一,故本文略作阐述。就某种意义而言,调音台是多路输入、多路输出的前置放大器,它具有对声音进行放大、处理、混合、分配的四大功能。本设计选用16路输入、双声道输出的专业级扩声用调音台,型号为Soundcraft LX7 16/4/3(英国产品),其主要技术特性:额定增益为80d B,线路输入时增益为0d B;等效噪声-126d B;频率特性的不均匀度为±1d B;非线性谐波失真小于0.1%;动态余量为20d B。

4 扩声控制室的设计要求

(1)扩声控制室的土建要求

为了方便嘹望主席台和观众席、能直接监听到场内实际音响效果以利于调音控制,本设计将扩声控制室设置在大厅后部夹层,其使用面积为15m2,且室内作吸声吊顶及墙裙;对厅内开双层玻璃隔声观察窗(可推拉式),窗下沿距地0.7m、宽1.8m、高1.0m;地面做0.15m高架空木地板,板下设置敷线地沟(宽0.25m,深0.15m),表面贴镀锌铁皮,内置50×50mm的金属线槽用于敷设电源线;为避免日光灯镇流器对扩声系统的影响,室内采用白炽灯照明,照度为200lx,另在调音台处设有局部照明;设置独立式静音空调,使室内环境温度达到18℃~22℃。

(2)扩声控制室的电源与接地

本设计扩声系统设备用电,由大楼变配电所的低压柜专门供给二路独立电源,一用一备,不允许与配备有调光和镇流设备的照明系统共用电源回路。在声控室内设双电源互投箱,并设稳压电源盘。设备专用配电箱安装在声控室内入口门旁墙面,预留容量:单相10kVA,下底距地1.2m,设有4个单相分路出线开关(20Ax1, 10Ax3)分别给设备机柜、调音台、机房插座配电,如图3所示。各回路均为单相三线制供电,以防止因三相相位差而影响设备工作。

声控室内设置保护接地和工作接地,保护接地设专用接地线,由大楼联合接地体单独引来,接地电阻小于1Ω。工作接地构成一点接地,以防止低频干扰和交流杂波干扰。

5 电声专业对建声专业的要求

根据本会议大厅的使用要求,确定以下建声要求:

(1)混响时间特性:在80%观众时,其频率特性基本平直。建声设计应据此提出无观众时的会议厅内混响时间数值,并以此作为竣工测量的依据。

(2)声源点在主席台处,场内无声聚焦、长延时反射声等声缺陷。

(3)多功能厅内正常工作(空调系统正常运行)时,观众席及主席台上的噪声水平应满足会议厅相关标准。

(4) 9只全频带箱式扬声器吊装在吊顶内,吊顶表面开口尺寸400×400mm,紧贴扬声器的表面罩透声织物或穿孔率>30%的透声罩网(板);重量5.5kg。

(5) 5只全频同轴式吸顶扬声器,在其安装处吊顶表面开口尺寸:Φ255;重量:4.3kg。

6 会议讨论和表决系统

本工程会议讨论系统是一个可供主席和代表分散控制的单通路声系统,接入扩声系统调音台辅助输出端;表决系统是一个与表决终端连接的中心控制数据处理系统,每个表决终端设有赞成、反对、弃权、取消四个按键。根据使用要求,厅内设置可供20位代表和1位会议主席使用的数字式讨论和表决系统,全部单元均采用单电缆数字传输技术,可以方便进行各种形式的会议组合,系统具备主席优先功能和代表扩容的功能。

在主席台上安装有:扩声系统用四联装电容传声器、讨论表决系统用双联装主席及代表单元插座箱。

主要设备选用荷兰Philips公司产品,包括:控制主机LBB 3500、主席单元LBB3533、代表单元LBB 3530、表决显示器LBB3510等。

7 红外线同声传译系统

同声传译系统按传输方式可分为有线式和无线式两类,无线式又可分为感应天线式和红外线式两种,其中以红外线式较为先进。因本大厅对音质要求较高,且座席为活动式,故设计采用数字式红外线传输系统,这种系统音质较好,并具有较强的抗干扰能力和优良的保密性能。厅内设4种语言的同声传译,与会者既可以通过红外接收机选听4种翻译语言,也可通过扩声系统直接收听原语。红外接收机位于听众席上,其作用是从接收到的已调制红外光中解调出音频信号,它设有波道选择,以供选择各路语言,由光电转换器检测出调频信号,再经过混频、中放、鉴频,还原成音频信号,由耳机传送给听众。

主要设备亦选用荷兰Philips公司产品,包括:红外发射机LBB 3420、红外线辐射器LBB 3412、译员控制器LBB 3520、红外接收机LBB 3433和译员耳机LBB 9095/30等,其中译音设备按二次翻译的工作方式设置;固定式红外线辐射器4只(每只重量15kg),分别置于大厅两侧顶部吊装,要求表面不得有任何阻挡。

8 译音室的设置及土建要求

为便于观察会场及主席台、联系方便,译音室设于大厅后部夹层,室内尺寸按国标ISO 2603标准设置,一般为2.5m(宽)×2.4m(深)×2.3m(高),可根据实际情况作些调整,但房间三边的尺寸宜互不相同,以减少房间声共振。译音室与扩声机房毗临,其间设联络信号,室外设译音工作指示信号,近旁宜设译员休息室。

由土建专业对译音室采取以下吸声和隔声措施:

顶部:矿棉吸声板吊顶;地面:抗静电化纤地毯;墙面:50mm厚超细玻璃棉贴墙,表面罩阻燃织物。

同声传译基本方法 篇3

同声传译既是一门艺术、又是一门技术。因此,有一定的基本原则可以在翻译中遵循,以达到更加有效地完成口译工作。在同声翻译,特别是汉英同声翻译工作中,以下几条可以作为指导我们进行翻译的原则:

(1)顺句驱动: 在同传过程中,译员按听到的原语的句子顺序,把整个句子切成意群单位或信息单位,再使用连接词把这些单位自然连接起来,译出整体的意思。这种翻译方法为 “ 顺句驱动 ”。如以下句子按顺句驱动的原则来译: “ 所有人 // 都可以借助互联网资源 // 来学习,不论他们是哪个民族、// 何种性别、// 何种肤色、// 只要他们可能接入互联网。” 译文: “All can study //by relying on internet resources// regardless of their race, nationality and sex// providing that //they could have access to the internet.” 同声传译是与原语发言人的发言同步进行的,翻译活动必须在原语发言人讲话结束后瞬间内(或同时)结束。因此,同传译员要最大限度地在翻译过程中争取缩短翻译与原语发言之间的时间差。这个时间差越小,译员记忆的内容就会越多,译出的信息也就越多。英汉语的语序差别较大,要完全听明白原语语序、意义之后再进行翻译则很难跟上原语发言人。因此,“ 顺句驱动是英汉同声传译的一个最大特征。”

(2)随时调整: 调整是同声翻译中的校译过程,是译员根据接受到的新的内容调整信息、纠正错译、补充漏译的重要环节。如英语中的时间、地点状语等大多出现在句尾,在使用 “ 顺句驱动 ” 进行翻译时,会出现译完主句,又出现状语的情况。如: “I went to Holiday Inn//for a seminar// at 10 o’clock//yesterday.” 按顺句驱动的原则,可能这样译: “ 我去了假日酒店 // 参加一个研讨会 // 在十点钟 // 昨天。” 加上调整过程,这个句子在实际翻译中可能会被译为: “ 我去假日酒店 // 参加一个研讨会 // 时间是昨天上午十点。”

(3)适度超前: 同声传译中的 “ 适度超前 ” 是指口译过程中的 “ 预测 ”(anticipation)技能。就是在原语信息还不完整的情况下,译员可能要讲的内容而进行 “ 超前翻译 ”,从而赢得时间,紧跟发言人进行同步翻译。如在很多会议的开幕式中都会出现这样的套话: “„„ 我谨代表 „„// 对与会代表表示热烈的欢迎 // 并预祝本次大会取得圆满成功!//” 在翻译这段话的时候,译员就可以根据自己的经验在发言人说出 “ 我谨代表 „„” 的时候把整句话都译出来 “Please allow me to be on behalf of „to extend to our warnest welcome to the participants of this conference„” 在听到 “ 预祝 „„” 之后,就应该知道后面要讲的是 “„„ 本次会议成功 ”。不善用 “ 预测 ” 技能的译员很难做好同声传译工作,因为在翻译过程中要是等到全部信息接受以后再进行翻译就不是同声翻译了。即使翻译能够进行下去,也是断断续续。听众很难接收到完整的信息。

(4)信息重组: 信息重组(reformulation)是同声翻译的总策略。初学同传的学员往往把注意力集中在译 “ 语言 ” 上,结果经常 “ 卡壳 ”。因为英汉语的语言差别较大,要做到一一对应地进行翻译是很难的。因此,在同传中应遵循译 “ 信息 ” 的原则。也就是根据原语的住处点在目的语中根据目的语的语言习惯重新组织信息。如在翻译中遇到以下的原语: “Strange behavior on the part of whales in the southern Atlantic has been observed over a number of years now.A team of marince scientists has come up with a new theory to explain this behavior.But considerable controversy has arisen in Argentina about the theory.” 经过信息重组之后可能会以下面的内容译出: “Over a number of years,// whales in the southern Atlantic // have been observed//behaving strangely.//To explain this behavior,//a team of scientists has come up with a new theory//.But there has arisen considerabel controversy about the theory// in Argentina//”(经过好多年的观察,人们发现南大西洋的鲸行为怪异。为了解释这一行为,一些科学家提出了一种新的理论,但该理论在阿根廷却引起了争议。)(5)合理简约: 所谓简约(simplification), 就是同传译员在不影响原文主要信息传达的基础上对原文中出现的无法用目的语处理的材料或原文中出现技术性较强的材料,在直接译入到目的语中很难被目的语听众所理解的情况下而采取简化语言形式、解释、归纳、概述原语信息的一种翻译原则。同传译员要根据听众的背景决定本原则的使用频率。如果听众对于所译内容比较陌生,译员对翻译中出现的术语(jargon)则要最大限度的简约。如在一次对青少年介绍 “ 欧盟农业政策 ” 的会议上出现了这样的内容: “If the CIF price of produce at the community boarder is below the guideline price as determined under the Common Market Organization, then at levy, which is not a tariff duty, is imposed.” 如果 “ 忠实 ” 地译人到任何一种语言青少年听众都会出现听不明白的情况。使用简约的原则,可以按如下的内容进行法翻译: “If farm produce comes into the Community at a price below the official Community market price,a special agricultural levy is imposed”。(译文:如果农产品进入欧共体的价格低于欧共体的官方价格的话,就要征收农业特别税。)

同声传译的自我训练途径 篇4

1.影子练习(Shadowing)

影子练习要求学员在倾听源语讲话的同时,以落后于讲话人2至3秒的时差,如影随行般地用同一种语言将讲话内容完整准确地复述出来。随着熟练程度的提高,学员可以将时差逐渐拉大到落后于讲话人半句到一句话,复述的材料也宜从母语发言转为外语讲话,方式则应从对源语讲话所有字词的忠实复述,改为对讲话内容的概括和综述。

影子练习的目的是要使学员适应“一心多用”的同传工作方式,初步具备能同时处理听辩、理解、记忆、复述、监听等多重任务的能力。影子练习虽然不要求学员进行实质性口译,但它作为一种同声传译的入门练习手段,却一直受到中外口译培训机构的青睐。

2.倒数练习(Backwards Counting)

倒数练习的做法如下:

1)学员听一段讲话录音或合作伙伴的现场发言,同时从一个百位或十位数(如200或90)由大到小匀速地倒数下去。训练过程中若源语讲话还未结束但数已数完,学员应接着从某个数开始继续倒数,直至讲话完毕。

2)待一段讲话结束后,学员随即复述刚刚听到的讲话内容。复述应力求准确详实,为了便于核实倒数是否有误以及复述是否完整准确,学员可将上述过程录音或请他人见证。

同声传译谈二级翻译考试备考经验 篇5

首先要有一本好的《汉英词典》,推荐外研社最新的那本大字典,我当年买的时候好像是99元,这笔投资还是值得的,最好有一本好的《英汉词典》,外研社或者朗文的都不错,而且平时要习惯用。虽然有金山词霸和网络,但是考试的时候是用字典的。

我自己主要准备的是笔译,因为口译我做得多,不是很担心。关键是我做的翻译时政部分比较少,所以主要加强了时政方面。我当时有一份Beijing Weekly,里面有当年的政府白皮书。我看中文部分,然后翻译成英文,然后和标准译文对比。关键要看的,一个是官方的一些固定说法,特别是一些比较虚的动词,例如“规范”“统筹”“凝聚”“反映”“体现” 等。笔译的时候可以查字典,可是口译的时候一定要很快反应这些虚的动词背后到底是什么意思。然后就是熟悉中国各大部委、各级政府官员的名称,例如国家主席、总理、部长、国务院、人大、政协等等。

如果笔记不好,应该准备口译笔记。这主要靠自己练习积累。250字的summary应该

1、不能出现语法错误和拼写错误

2、明确体现题目中逻辑顺序,比如:说了几个论点,几个论点各自主要的论据是什么,最后的结论是什么

3、语句要通顺

4、尽量用原文中的重点词语,例如“integrity”等等

至于具体的口译实务,可以听国家新闻发布会的现场翻译,能做到那个水平基本上能过关了。大家千万不要以为新闻发布会的翻译很好。除了总理和主席的新闻发布会,大部分其他发布会翻译的水平都很一般,因为很多部委原本好的翻译都出来和我们一起做自由职业了。不过只要有机会,我还是会听新闻发布会的翻译,特别是最近地震,发布会特别多。翻译是学无止境的,听别人翻译的时候,总能听到某个地方觉得别人比自己翻译得好,只有这样才能够进步。

关于翻译培训班,我没有参加过,不好评论。但是我和搭档们的一致意见是,翻译绝对是实践性课程而不是理论性课程,靠的不是培训,更多的是生活工作的逐步磨砺和锻炼。

同时我要警告那些对二级考试寄予太大希望的人。即便北外高翻班的很多毕业生也都不做同传。一部分原因是各人的职业志向,一部分也和个人的能力有关。同传需要有良好的心理承受能力。要知道,翻译永远是被人挑错的行业,被人挑了错,没有借口没有理由,错了就是错了,虽然你可以反驳说,那么短的时间我怎么知道某个人名前面的那个字不识他的姓名,而是某个非洲国家对酋长的称呼,而且开会之前你们也没有给我资料准备?这样的争论毫无意义,所以我们从来不争论,对于同传来说,客户每天付给你极高的价钱,有理由要求十全十美的翻译。

同时,千万不要以为有了某个翻译证书、上了某个同传班、参加了某个同传培训就有客户找上门了。同传都是在行业中浸淫多年,靠口碑获得稳定客户之后,才转为自由职业的。虽然同传的收入的确很高,但是能够爬到这个金字塔上的人,是兼具了毅力、天赋、知识、能力还有机遇的人。我不同意很多毕业生一毕业就把同传作为自己的职业方向,不找工作,只是一心一意地去考试,这样做得不偿失。最好的办法是找一份与翻译有关的工作,实践2-3年以后,确定自己适合翻译并且有这方面的天赋之后,再通过进修向这个方面发展。不然面对昂贵的培训费用,我觉得金钱和时间上都会得不偿失。二级考试只是锦上添花的事情,绝对不是敲门砖,大家要抱有现实的态度。

同声传译中的简化策略 篇6

在评估口译质量时,信息的完整性往往成为重要的质量评估指标,省略意味着信息的缺失和口译质量下降。但近年来的研究中如张凌(2006)采用观察法发现即使是优秀的译员也会在同传实践中采用省略或简化策略,“完全转述”的策略并不成功,甚至是无法实现的。[4]面对源源不断而来的信息,如不加以简化,会增加译员加工能力的负荷,一旦达到饱和,就可能造成主要信息漏译、误译或表达质量下降。[3]因此,在同声传译实践中,必须采用必要的简化策略,以便节省宝贵的时间,把更多的精力放在主要信息上。

1 同声传译认知负荷模型

为了解释口译困难的本质,帮助口译员选择和培养口译策略,吉尔(Gile)根据他对认知心理学的研究,在80年代初创立了同声传译认知负荷模型(Effort Model of Simultaneous Interpretation)。[3]

1.1 模型公式

吉尔将同声传译认知负荷模型描述为:SI=L+P+M+C。SI指同声传译总的表现,由四项任务决定。

1)听解分析或理解(Listening and Analysis or Comprehension Effort,L),包括声音传入耳朵,识别单词,到意义生成,整个过程以理解为核心。

2)言语生成(Production,P),包括信息重组,语言组织,到最后的语言表达。

3)短期记忆(Memory,M),译员在接受原语信息到输出目的语译文之间存在时间差,因此需要将听到的信息储存在短期记忆中,直到相应译文的输出。

4)协调能力(Coordination,C),分别分配相应精力给以上三项任务。协调能力十分重要,只有将这三项任务协调起来,才能保证脑力总供给。[3]

1.2 同声传译正常工作条件

在每个时间点上,四项任务分别存在着具体的加工能力需求。总需求(TR)是单项需求的总和,即TR=LR+MR+PR+CR。同时每个译员自身也在提供相应的加工能力,力图满足总需求和分项需求,加工能力总供给(TA)是单项加工能力供给的总和,即TA=LA+MA+PA+CA。

同声传译要想顺利进行,必须满足下列五个条件,即:

TR

LR

MR

(言语生成需求不得超过可用于言语生成的能力)

(协调能力需求不得超过可用于协调的能力)

由于各项任务都不是译员自动进行,每项任务都需要加工能力的投入。一旦能力供应不足,就会引起口译失误。

能力供应不足又分为饱和状态和单项加工能力不足。饱和状态指可利用的总加工能力不能满足总需求。单项加工能力不足,指在加工能力总量供过于求时,由于调配不当,一项任务使用过多加工能力,引起了另一项任务处理中加工能力输入的减少,造成单项任务加工能力不足,无法完成某个单项任务的结果。[3]

2 基于认知负荷模型的简化策略

根据认知负荷模型对同传的阐述,同声传译对口译员的听解、短时记忆和输出增加新的能力需求,一旦单项任务需求或能力总量需求超过译员的能力负荷,就会出现问题,这被吉尔称为问题触发因素(problem triggers)。[3]因此需要采用一些简化策略,降低认知负荷,确保译文质量得到最大优化。简化策略主要包括省略、指代和概括等。

2.1 省略

吉尔(2008)指出有时发言人语速过快,译员无论采用何种策略都无济于事,不得不省略一些信息,但有两点要求:

第一,译员必须继续对原文加以分析,以便保留必要信息,省略不重要的信息。

第二,译员必须给自己一点时间,不要紧跟原文,离发言要有一定的距离,也就是听说时差(Ear Voice Span,EVS)需要相对长一些。[3]

王斌华(2006)指出“同传的性质决定了不可能对演讲者的内容做出100%的翻译,同传中的翻译活动必须风雨无阻地进行下去,不能因为细节的失误而造成太多的羁绊。一旦出现译员所听到的信息有些模糊时,就不要再将精力放在回忆哪些模糊的信息上,而是尽量将听到的和理解了的信息立即翻译出去,同时,如果句子中出现了太多的修饰性词语,可以在翻译时进行取舍,保证句子中的核心意思的完整和相对准确和到位的翻译。”[5]

例1:

Speaker:The professor is going to share a few things about apart-time polar resident—the penguin.

Professor:Hello.I see that you are smiling.It never fails!

同传译文:

发言者:教授讲座的主题是企鹅。

教授:大家好,我看到大家在微笑,每次都是如此。

这是一位教授发言,邀请了另一位企鹅专家讲课,语速很快,这时第一句只需要译成“教授今天所讲的主题是企鹅”。由于发言人语速较快,译员采用简化策略改变原文结构直接译为“主题是”,句子更为简单。

a part-time polar resident是问题触发因素(problem trigger),可以翻译成“极地的半个居民”或“一半时间住在极地”。但在快语速下,同传译员很难在短时间内翻译出来。根据吉尔的同传认知模型(SI=L+P+M+C),译员在P(言语生成阶段)遇到困难,如果译员在该单项任务上浪费更多时间和精力,就会影响其后的信息的听解(L),而企鹅是发言的主题,是重要信息,不能遗漏。此时,译员主动省略掉a part-time polar resident这一次要信息,企鹅居住在南极是常识,属于已知的信息。

2.2 指代

原文经常会有重复信息,第二次出现该信息时可以采用指代的策略,会节省很多宝贵的时间。

例2:

原文:在这同时,要进一步办好国有企业再就业服务中心。国有企业再就业服务中心要向下岗职工按时足额发放基本生活费,并代他们缴纳社会保险金。

同传译文:Meanwhile we should improve the reemploymentcenters of state-owned enterprises,which should provide laid-offworkers with basic living allowances in full and on time and pay the social security premiums for them.

“中国有企业再就业服务中心”连续出现两次,因此译文可以采用定语从句对其进行简化,译文用which引导的定语从句可以避免长名词再次译出,或用These centers来指代reemployment centers of state-owned enterprises,省时省力为翻译下面的重点信息争取到了宝贵的几秒钟。

2.3 概括

同传译员面对的压力很大,经常遇到快语速发言人,此时有必要对原文信息加以概括总结。同传译员在时间紧迫,或者没有任何准备的情况下,不一定能也不一定必须把所有的细节全都翻译出来,抓大放小,用寥寥数语将次要信息概括出来,已经能满足同声传译的要求。

Roderic Jones(2008)认为在完成同声传译任务时“面对发言人语速较快的情况下,为了节省时间,前面提到的一系列具体的项目可以用一个通用术语来进行概括。”如原文为“People take it for granted now to have a fridge and a freezer,the dishwasher and the washing machine with a spin dryer,a cooker and vacuum cleaner.”译文可作如下简化“People take it for granted now to have all household electrical appliances.”原文中所提及的一系列家用电器具体名称对听众来说并不是主要信息,只需用“家用电器”对这一系列具体意项进行概括即可,译文简洁,主要信息又没有缺失,重点信息反而更加突出而明确。[6]

例3:

原文:Well to continue with our study of polar ecosystems,I’ve arranged a special treatment for you today.I’ve invited Profes-sor Byrd,who has just returned from a two-year field study in Ant-arctica,to come and speak with us.

同传译文:今天继续学习极地生态系统,我今天特地请来伯德教授讲课,他刚从南极洲回来,在那做了两年实地考察。

例3中划线部分可以翻译为“今天给你们安排了一节十分特殊的课”,但要说出这样长的语句,译员不得不花更多的精力在语言生成任务上(P),直接影响了其后信息的听解(L),而划线部分显然属于次要信息。简化译文中两个字“特地”既翻译出原文中的special treatment,又非常简洁,节省了几秒钟的宝贵时间,为重点信息“邀请教授”的翻译争取了大量脑力。

3 结论

同声传译是在第一时间用另一种语言组织发言者深思熟虑的讲稿,时间特别宝贵,稍有迟疑或罗嗦便无法跟上发言人,因此,适当采用简化策略是同传技巧之一。判断一个译员是否有经验,可以从其表达是否简练加以判断。缺乏经验的译员往往语速飞快,想把每个字都译过去,结果经常适得其反,重点信息经常遗漏。有经验的译员会从容应对任何语速,用简练的关键词传达每句话的内核。

摘要:同声传译工作极具挑战性,吉尔的同声传译认知负荷模型清晰地阐明了同声传译的过程。同声传译认知负荷模型说明,同声传译对时间、脑力和协调能力要求很高,适当采用省略、指代和概括等简化策略能有效节省时间,改善译文产出质量,这在同声传译实践中有很大的指导意义。

关键词:同声传译,简化策略,省略,指代,概括

参考文献

[1]张维为.英汉同声传译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999.

[2]仲伟合.英语同声传译教程[M].北京:高等教育出版社,2008.

[3]Gile,Daniel.Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training[M].Amsterdam/Philadelphia:John Ben jamins Publishing Company,1995.

[4]张凌.省略对同声传译质量的影响[J].中国翻译,2006,27(4):43-48.

[5]王斌华.口译:理论技巧实践[M].武汉:武汉大学出版社,2006.

同声翻译就业前景 篇7

同声传译,简称同传(simultaneous interpretation),又称同声翻译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译员被称为“21世纪第一大紧缺人才”。这一专门职业虽然叫做“会议口译”,但是除了广泛应用于国际会议之外,也广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域。就两种口译模式的使用情况而言,交替传译多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合,如外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会,以及一些小型研讨会等。而同声传译,由于其具有不占用会议时间的优势,已发展成为会议口译中最常用的模式,广泛应用于各种国际场合。几乎所有正式的国际多语言会议以及国际组织(如联合国和欧洲联盟)都采用了同传作为标准口译模式。联合国官方正式使用的语言只有6种,按英文字母顺序为阿拉伯语、汉语、英语、法语、俄语、西班牙语。6种语言同等有效,代表们发言时可以任意选用其中一种。联合国秘书处日常使用的工作语言,则有英语和法语两种,实际上英语使用更广泛。凡是联合国的正式会议,代表们的发言都要在现场用阿、汉、英、法、俄、西6种语言“同声传”。正式文件,包括重要发言,都要用6种文字印出,因而每次正式会议都必须安排6种语言的翻译,不得有任何疏漏。

市场前景

随着中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,都少不了来自中国的同声翻译。全球几乎天天都有国际会议,在中国召开的国际会议也越来越多,可以说同声翻译在国内和国际的市场都是巨大的。据说,欧盟和澳大利亚甚至还请中国老师为他们培训同声翻译,同声传译的市场前景越来越被看好了。同声传译需求量成倍地增加,但是合格的同声传译的数量却增长非常缓慢。据介绍,目前少数专业的同声传译人才主要集中在北京、上海,广州,其他城市举办国际性的会议更是乏同传人才,需要从北京和上海去聘请。近几年来同声传译已被列为紧缺人才之一。同传被大家称为含金量最高的“金领”行业之一。国内目前从事同声传译职业的多为本科外语专业毕业生。北外等院校录取的考生也多为英语专业的学生。而同声传译系统品牌很多,但不少品牌都经不起时间的考验,不出二、三年毛病率急升,维修费陡增,甚至将设备报废,

严重的影响正常的教学。目前随着中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,都少不了同声传译,可以说同声传译在国内和国际的市场都是巨大的。现今同传行业已经成熟,而随着国际间的交流不断加深,中国的整体实力不断加强、在国际事物中发挥越来与重要的作用,这一切都使得通专行业仍然具有很大的发展空间。该行业的发展非常值得期待。

就业形势

与如此良好的发展前景形成鲜明对比的是同声传译人才紧缺,属于全球稀缺性人才,也是最难培养的人才之一。全球专业的同声传译人员总共也就多人,中国同声传译人才更是紧缺,据不完全统计,我国专业的同声传译人才30人左右,至于国际上流行的在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专业型同声传译人才仍是一片空白。中国口译人才需求量为百万人,高端的口译人才缺口也为上千人。目前中国大学中开设翻译和口译专业的非常少,多数都是一些职业培训以便参加资格考试获得相关证书等。因此不少学生把眼光投向国外,尤其是英国,希望能在国外接受到良好的、系统的培养。虽然全球性的同传人才稀缺,但是该行业的入行门槛极高。想当“同传,一个字“难”。同声传译之所以能拿到绝对的高薪是因为人才少,物以稀为贵,之所以人才少是因为“难”,想当“同传”,太难了。进入同声传译的门槛相当高。理想的状况是接受正规的会议口译(交替传译和同事传译)培训,打好良好的语言、技巧基础,掌握良好的booth manner。之后再通过实际的翻译任务,积累经验。除了具备扎实的基础、成熟的会议经验之外,进入同传行业还需要有很强的求知欲望。同传是任何领域的半个专家,掌握广博的知识是做好同传的重要前提人才稀缺也使同传成为了名副其实的“金领”。在“非全日制就业人员工资指导价位”表中列出的54种行业里,同声传译以每小时最高20000元人民币的价格拔得头筹。同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币。一般需要2~3位译员组成一个同声传译组进行交替工作,上述价格为一个小组一天的翻译价格,据此推断,同声传译最低一天收入4000元人民币。国内某些翻译公司的报价甚至是以上价格的一倍。可见该行业的吸引力。很多学语言从事翻译的人士把同传认定为从事翻译的最高境界。同声传译员一天的薪水相当于一个白领一个月的收入,他们一天能挣五六千。同声传译参加一天会议的薪酬是5000元人民币,而有的会议薪酬则会更高。会议繁忙的时候,比如3~7月和9~12月往往日程都会排得很满,有的会议都需要提前一个多月预订。优秀的译员在会议高峰的时候月收入可以达到4万元甚至更高,所以对于优秀译员年收入50万或者更多也不足为奇。

总结

虽然随着科学技术的发展一些同声传递的系统随之出现,但是由于其本身维护费用高,翻译正确率有待难以保证,相关的配套设施不够完善。“以人为本”,仍然是在今后相当长的一段时间内的发展趋势。行业发展前景广阔,入行门槛高,人才需求量极大,就业形势良好,这就是同声传递的现状。

(会议管理)会议室系统深化设计 篇8

目录 第一章 工程概述 2 一、建设内容 3 1.1 指挥大厅建设内容 3 1.2 作战决策室 4 1.3 与其它系统的集成 4 二、指挥大厅功能分布 5 第二章 信号处理系统设计 10 一、需求分析 10 1.1 计算机信号部分 10 1.2 视频信号部分 11 1.3 音频信号部分 12 二、VGA 信号处理设计 13 2.1 系统结构 13 2.2

RGB 矩阵端口规划表 13 2.3

线缆连接编号表 15 三、视频信号处理设计 16 3.1 系统结构 16 3.2

AV 矩阵端口规划表 16 3.3

视频分配器端口规划表 19 3.4 监控墙规划 21 3.5

线缆连接编号表 23 四、音频信号处理设计 24

4.1 系统结构 24 4.2 输入输出规划 25 4.3

线缆连接编号表 28 第三章 集中控制系统设计 29 一、需求分析 29 1.1 功能需求分析 29 1.2 受控设备及协议分析 29 二、集中控制系统设计 30 2.1 DLP 拼接屏系统控制 30 2.2 集中控制系统 32 2.3

线缆连接编号表 33

第一章工程概述 长沙市人防办指挥通信大楼的指挥大厅主要包括分布在9楼及夹层的指挥大厅、作战指挥室和作战决策室,其中指挥大厅面积约 319平方米,作战指挥室约67平方米、作战决策室约 72平方米。根据长沙市人防办信息化建设的发展需要,整个指挥大厅应建成一个集作战指挥与日常会议共用的符合高效、便捷性,集成化的综合多功能会议指挥厅。根据现代会议的要求,本系统应具有如下特点:

 具有安全可靠的会议环境;  具有报告会议系统;  用于分析处理各种资料数据会议系统;  具有会议集中控制系统;  具备先进的音响系统。

会议系统应将计算机、视频设备、音频设备、电子显示设备、电子文字、图像输入设备集成为一个整体的系统,提供 LAN 网的信息共享,高质量的图像、文字、动画、影视资料的投放,高保真的声音重放,以醒目、清晰、明亮、声图并茂的视觉效果,传递给会议出席者,实现与会者的信息共享,提供决策、研讨、发布信息、培训的现代化的电子会议环境。

整个会议系统需将大屏幕投影显示、会议扩声、数字会议、智能调光、摄像自动追踪、会议资料整理等功能集成到相应的会议室单元中,是一种真正意义上的能体现会议室现代化、电子化、智能化的一种集控模式。可使会议室系统中各种相关设备的使用、操作及控制非常便捷,操作者只需在液晶触摸屏上简单指点,即可随心所欲地控制会议系统中的各个设备,诸如:投影机的开启、投影幕的升降、窗帘开闭、音视频设备控制、计算机 VGA 投放及控制、灯光智能调节、音

量控制、摄像追踪与控制、数字会议等,使各会议子系统均能相互衔接并集成在一起。操作者可将会议系统所应有的智能化功能呈现给各位与会者,使与会者以全新的视角领悟会议之精神,同时也将享受着高科技所营造的会议氛围。

一、建设内容 1.1 指挥大厅建设内容  信号处理系统 包括一台 Creator64 进 32 出的 AV 矩阵和 32 进 32 出的 RGB 矩阵及相关附件的安装调试。要求实现会议音视频信号的分配与处理。上述两个矩阵通过 RS232线缆连接至中控系统实现集控,信号处理无须人工操作或插拔,可任意切换,操作方便。

 集中控制系统 一套 Creator 智能集中控制系统安装与调试,包括:CR-PGMII 控制主机、LT-1200C 有线彩色触摸屏、ST-7100C 无线彩色触摸屏及相应控制模块组成,要求通过其彩色液晶无线触摸屏合理分配,实现使与会的各个代表与主席者方便快捷的控制各种信号的显示与切换,减少繁琐的操作,会大大提高会议效率,并且使得会议内容更全面化,直接化。

 投影显示系统 采用 DLP 大屏拼系统,由一套基于 DLP(数字光源处理系统)技术的投影单元(含 GQY 视讯股份有限公司的 DDXP-80 系列 DLP 投影机、内置图像处理模块、专业背投影显示屏幕、投影箱体)、多屏拼接控制系统、专用系统控制软件及相关外围设备(框架、底座、线缆等)构成,具体规格如下:

(1)

组合规模:3×5 共 15 台 80 英寸 DLP 投影单元;

(2)单屏尺寸:1626mm(宽)×1219.5mm(高)×1035mm(厚/反射);(3)组合尺寸:8130mm(宽)×3658.5mm(高)×1035mm(厚/反射);(4)投影控制拼接单元一套,16 路 Vedio 和 4 路 VGA 输入;15 路 DVI 输出(至投影显示单元)。

 会议讨论系统 采用 BOSCH 会议系统,指挥大厅内设置 1 台主席机以及 29 台翻盖式代表机;同时在作战指挥室配置了 16 套翻盖式发言代表单元;两套发言系统同用一套会议中央控制主机(CCU),CCU 放置在 9 楼设备间内;另指挥大厅内设置 3台高速云台摄像机,配合会议跟踪录制软件实现会议系统录制。

 会议扩声系统 一套由 4 只 FORUM12 全频音箱、8 只 CONCOUSERC6 全频吸顶音箱系统的安装与调试。要求做声场设计保证会议室的响度和均匀度达到较高的标准,有效的避免话筒增益引起的回授,有效保证音频的扩声质量。

此外,配备美国 PEAVEYDIGITOOL 数字调音、DBX 信号处理器及多台英国QUADQAA 系列大功率放大器所组成的音响控制系统,音响控制系统设备统一部署于 9 楼音控机房内。

1.2 作战决策室  投影系统 一 套 强 光 交 互 正 投 硬 屏 系 统 安 装 与 调 试,包 括 :

一 套 100 寸ACCUONNovaVista 强光正投屏和 1 台 SONYFX52 工程投影机。

屏幕系统采用 ACCUONNovaVista 强光正投光学屏幕,规格如下:

组合规模:1 台投影机及 1 张 100 英寸光学正投屏幕(NovaVistaI 系列)

单屏尺寸:2097mm(宽)x1618mm(高)显示最佳面积:1917mm(宽)x1438mm(高) 会议讨论系统安装调试 一套包括 1 台主席机以及 17 台代表机的翻盖式 BOSCH 会议发言系统安装与调试;并配置 2 台高速云台摄像机,用于会议系统录制。

 会议扩声系统 一套由 6 只 FORUM12 全频音箱、DBX 信号处理器及多台英国 QUADQAA 系列大功率放大器所组成的音响系统的安装与调试。

1.3 与其它系统的集成 1、指挥大厅应能与视频会议系统实现集成,即可以作为中心会场实现与长沙市所辖的五区四县人防办实现远程视频会议又可作为一个分会场实现与省人防办及其它市(州)间的远程视频会议。

2、指挥大厅应能实现与移动指挥车系统的集成,即可实现移动指挥车与指挥大厅间的双向语音、视频传送。实现人防指挥的现场化、实时化与现代化。

3、指挥大厅应能实现与通讯调度系统的集成,在实战指挥过程中应能随时通过人防现有的通讯手段,邀请外面的人员通过固定电话、短波电台、手机等方式参与会议共同讨论。

4、指挥大厅应能实现与人防业务软件系统的集成,将人防办公自动化系统、人防综合信息管理系统、人防地理信息管理系统等业务软件的终端操作内容包括电子地图、空情警报信息、数据报表的信号实时地传送到指挥大厅及决策室的大屏幕上显示。让指挥员随时掌握各系统的运行状态。

二、指挥大厅功能分布

为满足长沙市人防办指挥大厅的各项业务功能,需要大量的设备,并对各种设备进行合理布局,以满足在实施指挥的过程中系统操作的方便性和可管理性。其功能分布图请参见施工图纸:《人防办九楼指挥大厅功能分布图》及《人防办夹楼指挥室、决策室功能分布图》。

各功能区分布及主要建设内容说明如下表:

位置编号 功能区名称 建设内容 1 休息室 1 信息点 数据信息点×3+语音信息点×1 2 休息室 1 信息点 网络数据点×3+语音信息点×1 3 主席台坐席 1 网络数据点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1+音频输入点×1 会议发言代表单元×1 4 主席台坐席 2 会议发言代表单元×1 5 主席台坐席 3 会议发言代表单元×1 6 主席台坐席 4 会议发言代表单元×1 7 主席台坐席 5 会议发言代表单元×1 8 主席台坐席 6 会议发言代表单元×1 9 大厅会议圆桌坐席 1 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1+音频输入点×1 会议发言代表单元×3 10 大厅会议圆桌坐席 2 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1+音频输入点×1 会议发言代表单元×3 大厅会议圆桌坐席 3 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1+音频输入点×1 会议发言代表单元×3 12 大厅会议圆桌坐席 4 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1+音频输入点×1 会议发言代表单元×3 13 大厅会议圆桌坐席 5 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1+音频输入点×1 会议发言代表单元×3 14 大厅会议圆桌坐席 6 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1+音频输入点×1 会议发言代表单元×3 15 大厅会议圆桌坐席 7 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1+音频输入点×1 会议发言代表单元×3 16 大厅会议圆桌坐席 8 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1+音频输入点×1 会议发言代表单元×1 17 参谋坐席信息点 1 数据信息点×3+语音信息点×1 18 参谋坐席信息点 2 数据信息点×3+语音信息点×1 19 参谋坐席信息点 3 数据信息点×3+语音信息点×1 20 参谋坐席信息点 4 数据信息点×3+语音信息点×1 参谋坐席信息点 5 数据信息点×3+语音信息点×1 22 参谋坐席信息点 6 数据信息点×3+语音信息点×1 23 参谋坐席信息点 7 数据信息点×3+语音信息点×1 24 参谋坐席信息点 8 数据信息点×3+语音信息点×1 25 空情接收终端 数据信息点×3+语音信息点×1 26 空情标记终端 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1+音频输入点×1 27 调度台 哈里斯电话调度台 会议中控有线触摸屏 28 人防自动化指挥长终端 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1 会议发言代表单元×1 29 人防自动化业务处终端 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1 会议发言代表单元×1 30 人防自动化管理维护终端 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1 会议发言代表单元×1 31 人防自动化值班终端 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1 会议发言代表单元×1 32 人防综合信息管理系统终端 数据信息点×3+语音信息点×1

VGA 输入点×1 会议发言代表单元×1 33 人防地理信息管理系统终端 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1 会议发言代表单元×1 34 互联网信息终端 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1 会议发言代表单元×1 35 医疗救护专业队操作终端 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1 会议发言代表单元×1 36 治安专业队操作终端 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1 会议发言代表单元×1 37 交通运输专业队操作终端 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1 会议发言代表单元×1 38 通信专业队操作终端 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1 会议发言代表单元×1 39 防化专业队操作终端 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1

会议发言代表单元×1 40 工程抢修专业队操作终端 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1 会议发言代表单元×1 41 伪装、设障专业队操作终端 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1 会议发言代表单元×1 42 消防专业队操作终端 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1 会议发言代表单元×1 43 决策室桌面信息插座 数据信息点×3+语音信息点×1 44 决策室桌面信息插座 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1+音频输入点×1 45 决策室桌面信息插座 数据信息点×3+语音信息点×1 46 决策室桌面信息插座 数据信息点×3+语音信息点×1 VGA 输入点×1+音频输入点×1 47 决策室投影机 VGA 输入点×1+Video 输入点×1+控制线×2 48 决策室会议发言系统 主席单元×1+代表单元×17 49 指挥大厅主音箱 1 音箱线×1 50 指挥大厅主音箱 2 音箱线×1(串接)51 指挥大厅主音箱 3 音箱线×1 52 指挥大厅主音箱 4 音箱线×1(串接)

指挥大厅吸顶音箱 1 音箱线×1 54 指挥大厅吸顶音箱 2 音箱×1(串接)55 指挥大厅吸顶音箱 3 音箱线×1(串接)56 指挥大厅吸顶音箱 4 音箱线×1(串接)57 指挥室吸顶音箱 1 音箱线×1 58 指挥室吸顶音箱 2 音箱线×1(串接)59 指挥室吸顶音箱 3 音箱线×1(串接)60 指挥室吸顶音箱 4 音箱线×1(串接)61 决策室吸顶音箱 1 音箱线×1 62 决策室吸顶音箱 2 音箱线×1(串接)63 决策室吸顶音箱 3 音箱线×1(串接)64 决策室吸顶音箱 4 音箱线×1(串接)65 决策室吸顶音箱 5 音箱线×1(串接)66 决策室吸顶音箱 6 音箱线×1(串接)67 指挥大厅摄像机 1 Video 输入×1+控制线×2 68 指挥大厅摄像机 2 Video 输入×1+控制线×2 69 指挥大厅摄像机 3 Video 输入×1+控制线×2 70 决策室摄像机 1 Video 输入×1+控制线×2 71 决策室摄像机 2 Video 输入×1+控制线×2 72 出版社电动地图 控制线×2 73 出版社电动地图 控制线×2 74 出版社电动地图 控制线×2

出版社电动地图 控制线×2 76 DLP 拼接屏 DLP 拼线投影箱 15,控制器 1 台 VGA 输入点×19+视频输入点×16+网络点×2 控制线×2 VGA 备份输入点×19(六类网线)77 LED 屏 LED 控制点×1 78 中控无线接收器 控制点×1 79 大厅无线话筒接收器 1 音频输入点×1 80 大厅无线话筒接收器 2 音频输入点×1 81 决策室无线话筒接收器 控制点×1 壹 AV 矩阵切换机柜 电视机顶盒×1 DVD×1 硬盘录像机×1 AV6432 切换矩阵×1 贰 扩声设备机柜 调音台×1 会议主功放×2 会议辅功放×3 均衡器×1 录音 MD×1 叁 RGB 矩阵切换机柜 DCN 会议发言主机×2 RGB3232 切换矩阵×1 视频会议终端×1

肆 长驱机柜 RGB 长线驱动器×21 快捷中控主机×1 伍 省人防、军区视频接入机柜 8 进 16 出视频分配器×1 省人防视频输入设备×1(预留空间)军区人防视频输入设备×1(预留空间)陆 五区四县视频接入机柜 8 进 16 出视频分配器×3 五区四县视频输入设备×1(预留空间)陆 专业队视频接入机柜 8 进 16 出视频分配器×3 各专业队视频输入设备×1(预留空间)柒 楼层弱电井配线机柜 配线架,110 跳线架等 捌 操作控制台 大屏控制电脑 视频会议控制电脑 调音台控制电脑 中控控制电脑 电话耦合器 玖 视频监控墙 32 寸液晶电视机×15 4 画面屏幕分割器×15

第二章信号处理系统设计 一、需求分析 主要实现长沙市人临战指挥业务处理过程中涉及到的计算机信号、视频信号、语音信号等的分配处理与显示。现分别描述如下。

1.1 计算机信号部分  信号源 本次人防指挥大厅会议系统需要处理的计算机信号主要由如下几部分组成 1、人防指挥自动化业务软件操作终端信号; 2、人防综合信息管理系统操作终端信号; 3、人防地理管理系统操作终端信号; 4、各专业队业务软件操作终端信号; 5、大厅与决策室笔记本显示接口信号; 6、远程视频会议系统传送的 VGA 信号。

 显示输出 1、指挥大厅 3×580 英寸 DLP 投影拼接显示系统; 2、决策室内 SONYFX52 工程投影仪与 ACCUONNovaVista 强光正投光学屏幕组成的正投显示系统; 3、通过视频会议终端将本地的 VGA 演示信号传送至远端会场,实现网络视频会议系统的双流功能。

 功能要求 1、实现上述 VGA 信号在输入源与输出显示部分的灵活切换与显示; 2、应能实现灵活的切换模式,包括一对一、一对多、多对一(指 DLP 拼接屏部

分)、多对多等。

3、上述信号的切换与处理应能通过统一的控制台实现智能切换,操作灵活自动化,无需重新进行线路的物理连接。

1.2 视频信号部分  信号源 本次人防指挥大厅会议系统需要处理的视频信号主要由如下几部分组成 1、省人防办、军区等上级单位提供的视频信号; 2、长沙市所辖五区四县人防办提供的视频信号; 3、其它地下指挥所、疏散指挥所提供的视频信号; 4、各专业队提供的现场视信号; 5、市人防办微波通讯系统采集的视频信号; 6、远程视频会议系统信号; 7、市人防办无线通讯指挥车采集的视频信号; 8、有线电视信号、本地 DVD 播放的信号; 9、会场内各会议摄像头采集的会场信号等。

 显示输出 1、指挥大厅 3×580 英寸 DLP 投影拼接显示系统; 2、决策室内 SONYFX52 工程投影仪与 ACCUONNovaVista 强光正投光学屏幕组成的正投显示系统; 3、通过视频会议终端将本地的会场视频信号传送至远端会场; 4、将各外单位提供的视频信号输出至监控墙。

 功能要求

1、实现上述视频信号在输入源与输出显示部分的灵活切换与显示; 2、应能实现灵活的切换模式,包括一对一、一对多、多对一(指 DLP 拼接屏部分)、多对多等。

3、上述信号的切换与处理应能通过统一的控制台实现智能切换,操作灵活自动化,无需重新进行线路的物理连接。

1.3 音频信号部分  信号源 本次人防指挥大厅会议系统需要处理的视频信号主要由如下几部分组成 1、指挥大厅内会议发言系统音频信号; 2、决策室内会议发言系统音频信号; 3、无线话筒音频信号; 4、外部电话、手机、无线电台等音频信号; 5、远程视频会议系统音频信号; 6、本地 DVD、有线电视音频信号; 7、大厅、决策室演示笔记本接口提供的音频信号等。

 音频输出 1、指挥大厅、指挥室内的音响系统; 2、指挥决策室内的音响系统; 3、硬盘录像机、录音 MD 等音频录制设备; 4、通过视频会议终端将本地的会场音频信号传送至远端会场; 5、通过电话耦合器将本地音频信号输送至电话、手机、无线电台等。

 功能要求

1、实现上述信号在输入源与输出显示部分的灵活切换与显示; 2、应能实现灵活的切换模式,包括一对一、一对多、多对一、多对多等。

3、上述信号的切换与处理应能通过统一的控制台实现智能切换,操作灵活自动化,无需重新进行线路的物理连接。

二、VGA 信号处理设计 2.1 系统结构 如上图所示,VGA 信号处理部分由一台 RGB3232 矩阵切换系统、VGA 信号分配器和若干长线驱动设备组成,在中控系统的统一控制下完成长沙市人防办指挥大厅内所有 VGA 信号的传送与调度。作为信号切换的核心设备,快捷 RGB3232矩阵支持 32 路 VGA 视频信号输入和 32 路 VGA 视频信号输出,可将输入的 32路 RGB 信号同步或异步快速切换任一路或多路通道输出。

2.2RGB 矩阵端口规划表 根据人防办目前的业务情况,其输入与输出信号的统计如下表所示:

序号 端口编号 对端设备名称 设备位置 输入部分 1 IN1 人防自动化指挥长终端 指挥室 2 IN2 人防自动化业务处终端 指挥室 3 IN3 人防自动化综合信息管理终端 指挥室 4 IN4 人防自动化作战值班终端 指挥室 5 IN5 人防自动化空情接收终端 空情接收室 6 IN6 人防综合信息管理系统终端 指挥室 7 IN7 地理信息管理系统终端 指挥室 IN8 互联网信息终端 指挥室 9 IN9 医疗救护专业队终端 指挥室 10 IN10 治安专业专业队终端 指挥室 11 IN11 消防专业队终端 指挥室 12 IN12 交通运输专业队终端 指挥室 13 IN13 通信专业队终端 指挥室 14 IN14 防化专业队终端 指挥室 15 IN15 工程抢修专业队终端 指挥室 16 IN16 伪装、设障专业队终端 指挥室 17 IN17 预留 N/A 18 IN18 预留 N/A 19 IN19 预留 N/A 20 IN20 预留 N/A 21 IN21 视频会议终端(ViewPoint8036)

设备间 22 IN22 桌面输入接口 1 大厅 23 IN23 桌面输入接口 2 大厅 24 IN24 桌面输入接口 3 大厅 25 IN25 桌面输入接口 4 大厅 26 IN26 桌面输入接口 5 大厅 27 IN27 桌面输入接口 6 大厅 28 IN28 桌面输入接口 7 大厅 29 IN29 桌面输入接口 8 大厅 IN30 桌面输入接口 9 大厅 31 IN31 桌面输入接口 10 决策室 32 IN32 桌面输入接口 11 决策室 输出部分 1 OUT1 大屏控制器 IPW6100--01 指挥大厅 2 OUT2 大屏控制器 IPW6100--02 指挥大厅 3 OUT3 大屏控制器 IPW6100--03 指挥大厅 4 OUT4 大屏控制器 IPW6100--04 指挥大厅 5 OUT5 DLP1 号投影单元 指挥大厅 6 OUT6 DLP2 号投影单元 指挥大厅 7 OUT7 DLP3 号投影单元 指挥大厅 8 OUT8 DLP4 号投影单元 指挥大厅 9 OUT9 DLP5 号投影单元 指挥大厅 10 OUT10 DLP6 号投影单元 指挥大厅 11 OUT11 DLP7 号投影单元 指挥大厅 12 OUT12 DLP8 号投影单元 指挥大厅 13 OUT13 DLP9 号投影单元 指挥大厅 14 OUT14 DLP10 号投影单元 指挥大厅 15 OUT15 DLP11 号投影单元 指挥大厅 16 OUT16 DLP12 号投影单元 指挥大厅 17 OUT17 DLP13 号投影单元 指挥大厅 18 OUT18 DLP14 号投影单元 指挥大厅 OUT19 DLP15 号投影单元 指挥大厅 20 OUT20 投影机 决策室 21 OUT21 ViewPoint8036 设备间 22 OUT22 预留 N/A 23 OUT23 预留 N/A 24 OUT24 预留 N/A 25 OUT25 预留 N/A 26 OUT26 预留 N/A 27 OUT27 预留 N/A 28 OUT28 预留 N/A 29 OUT29 预留 N/A 30 OUT30 预留 N/A 31 OUT31 预留 N/A 32 OUT32 预留 N/A 2.3 线缆连接编号表 参见附件 1 三、视频信号处理设计 3.1 系统结构 如上图所示,Video 信号切换部分由一台快捷 AV6432 矩阵切换系统、Video 分配器和 Video 屏幕分割器组成,在中控系统的统一控制下完成长沙市人防办指挥大厅内所有 Video 信号的传送与调度。作为信号切换的核心设备,快捷 AV6432矩阵支持 64 路音视频信号输入和 32 路音视频信号输出,可将输入的 64 路音视

频信号中的任意一路同步或异步快速切换任一路或多路通道输出。

3.2AV 矩阵端口规划表 序号 端口编号 对端设备名称 对端设备位置 输入部分 1 V-IN-1 省人防端口预留 1 设备间 2 V-IN-2 省人防端口预留 2 设备间 3 V-IN-3 省人防端口预留 3 设备间 4 V-IN-4 省人防端口预留 4 设备间 5 V-IN-5 军区预留 1 设备间 6 V-IN-6 军区预留 2 设备间 7 V-IN-7 军区预留 3 设备间 8 V-IN-8 军区预留 4 设备间 9 V-IN-9 长沙县人防预留 1 设备间 10 V-IN-10 长沙县人防预留 2 设备间 11 V-IN-11 望城县人防预留 1 设备间 12 V-IN-12 望城县人防预留 2 设备间 13 V-IN-13 浏阳市人防预留 1 设备间 14 V-IN-14 浏阳市人防预留 2 设备间 15 V-IN-15 宁乡县人防预留 1 设备间 16 V-IN-16 宁乡县人防预留 2 设备间 17 V-IN-17 芙蓉区人防预留 1 设备间 18 V-IN-18 芙蓉区人防预留 2 设备间 V-IN-19 天心区人防预留 1 设备间 20 V-IN-20 天心区人防预留 2 设备间 21 V-IN-21 岳麓区人防预留 1 设备间 22 V-IN-22 岳麓区人防预留 2 设备间 23 V-IN-23 开福区人防预留 1 设备间 24 V-IN-24 开福区人防预留 2 设备间 25 V-IN-25 雨花区人防预留 1 设备间 26 V-IN-26 雨花区人防预留 2 设备间 27 V-IN-27 其它指挥所预留 1 设备间 28 V-IN-28 其它指挥所预留 2 设备间 29 V-IN-29 其它指挥所预留 3 设备间 30 V-IN-30 其它指挥所预留 4 设备间 31 V-IN-31 其它指挥所预留 5 设备间 32 V-IN-32 其它指挥所预留 6 设备间 33 V-IN-33 医疗救护专业队预留 1 设备间 34 V-IN-34 医疗救护专业队预留 2 设备间 35 V-IN-35 治安专业队预留 1 设备间 36 V-IN-36 治安专业队预留 2 设备间 37 V-IN-37 消防专业队预留 1 设备间 38 V-IN-38 消防专业队预留 2 设备间 39 V-IN-39 交通运输专业队预留 1 设备间 40 V-IN-40 交通运输专业队预留 2 设备间

V-IN-41 通信专业队预留 1 设备间 42 V-IN-42 通信专业队预留 2 设备间 43 V-IN-43 防化专业队预留 1 设备间 44 V-IN-44 防化专业队预留 2 设备间 45 V-IN-45 工程抢修专业队预留 1 设备间 46 V-IN-46 工程抢修专业队预留 2 设备间 47 V-IN-47 除障专业队预留 1 设备间 48 V-IN-48 除障专业队预留 2 设备间 49 V-IN-49 其它预留

V-IN-50 其它预留

V-IN-51 其它预留

V-IN-52 其它预留

V-IN-53 微波 A/V 信号预留 微波机房 54 V-IN-54 微波 A/V 信号 微波机房 55 V-IN-55 本地预留

V-IN-56 D70P(1)大厅 57 V-IN-57 D70P(2)大厅 58 V-IN-58 D70P(3)大厅 59 V-IN-59 D70P(4)决策室 60 V-IN-60 D70P(5)决策室 61 V-IN-61 视频会议终端 设备间 62 V-IN-62 本地电视信号 设备间

V-IN-63 本地硬盘录像机 设备间 64 V-IN-64 本地 DVD 设备间 输出部分 1 V-OUT-1 大屏控制器 IPW6100 大厅 2 V-OUT-2 大屏控制器 IPW6100 大厅 3 V-OUT-3 大屏控制器 IPW6100 大厅 4 V-OUT-4 大屏控制器 IPW6100 大厅 5 V-OUT-5 大屏控制器 IPW6100 大厅 6 V-OUT-6 大屏控制器 IPW6100 大厅 7 V-OUT-7 大屏控制器 IPW6100 大厅 8 V-OUT-8 大屏控制器 IPW6100 大厅 9 V-OUT-9 大屏控制器 IPW6100 大厅 10 V-OUT-10 大屏控制器 IPW6100 大厅 11 V-OUT-11 大屏控制器 IPW6100 大厅 12 V-OUT-12 大屏控制器 IPW6100 大厅 13 V-OUT-13 大屏控制器 IPW6100 大厅 14 V-OUT-14 大屏控制器 IPW6100 大厅 15 V-OUT-15 大屏控制器 IPW6100 大厅 16 V-OUT-16 大屏控制器 IPW6100 大厅 17 V-OUT-17 投影机 决策室 18 V-OUT-18 会议终端 设备间 19 V-OUT-19 硬盘录像机 设备间 V-OUT-20 硬盘录像机 设备间 21 V-OUT-21 RCA 设备间 22 V-OUT-22 RCA 设备间 23 V-OUT-23 RCA 设备间 24 V-OUT-24 RCA 设备间 25 V-OUT-25 RCA 设备间 26 V-OUT-26 RCA 设备间 27 V-OUT-27 RCA 设备间 28 V-OUT-28 RCA 设备间 29 V-OUT-29 RCA 设备间 30 V-OUT-30 RCA 设备间 31 V-OUT-31 RCA 设备间 32 V-OUT-32 RCA 设备间 3.3 视频分配器端口规划表 为了实现对外部接入视频信号的监视,观察其图像质量与通断情况,本方案设计将外部接入视频信号实现分配,将每一路信号分配成两路输出,其中一路输出至设置在设备间的视频信号监控墙上,另一路输出至 AV 矩阵,通过操作控制人员的操作投射到 DLP 或是投影仪上显示。根据市人防办业务需求,外部视频输入分为上级单位视频信号、市本级单位视频信号、专业队视频信号三个部分。

为了满足上述视频信号的分配需求,在设备房内设置三个独立的机柜作为外部信号接入区,分别对应三种不同单位的信号,其分布情况如下:

机柜编号 分配器编号 端口编号 视频信号名称

伍 1.1 1 省人防视频信号 1 2 省人防视频信号 2 3 省人防视频信号 3 4 省人防视频信号 4 5 军区视频信号 1 6 军区视频信号 2 7 军区视频信号 3 8 军区视频信号 4 陆 6.1 1 长沙县人防视频信号 1 2 长沙县人防视频信号 2 3 望城县人防视频信号 1 4 望城县人防视频信号 2 5 浏阳市人防视频信号 1 6 浏阳市人防视频信号 2 7 宁乡县人防视频信号 1 8 宁乡县人防视频信号 2 陆 6.2 1 芙蓉区人防视频信号 1 2 芙蓉区人防视频信号 2 3 天心区人防视频信号 1 4 天心区人防视频信号 2 5 岳麓区人防视频信号 1 6 岳麓区人防视频信号 2 开福区人防视频信号 1 8 开福区人防视频信号 2 陆 6.3 1 雨花区人防视频信号 1 2 雨花区人防视频信号 2 3 其它指挥所视频信号 1 4 其它指挥所视频信号 2 5 其它指挥所视频信号 3 6 其它指挥所视频信号 4 7 其它指挥所视频信号 5 8 其它指挥所视频信号 6 柒 7.1 1 医疗救护专业队视频信号 1 2 医疗救护专业队视频信号 2 3 治安专业队视频信号 1 4 治安专业队视频信号 2 5 消防专业队视频信号 1 6 消防专业队视频信号 2 7 交通运输专业队视频信号 1 8 交通运输专业队视频信号 2 柒 7.2 1 通信专业队视频信号 1 2 通信专业队视频信号 2 3 防化专业队视频信号 1 4 防化专业队视频信号 2 工程抢修专业队视频信号 1 6 工程抢修专业队视频信号 2 7 除障专业队视频信号 1 8 除障专业队视频信号 2 柒 7.3 1 其它预留视频信号 2 其它预留视频信号 3 其它预留视频信号 4 其它预留视频信号 5 微波 A/V 信号视频信号 6 视频会议系统视频信号 7 其它预留视频信号 8 其它预留视频信号 3.4 监控墙规划 本次共配置 15 台 32 寸电视机组成视频信号监视墙,放置于 9 楼设备间内用于外部输入视频信号的监视,供机房内的管理操作人员了解各外接视频信号通断与质量状况。根据设备间内空间的现场情况,监控墙采用三横五纵的方式排列,并按顺序进行编号。分布图如下:

(1)

(4)

(7)

(10)

(13)

(2)

(5)

(8)

(11)

(14)

(3)

(6)

(9)

(12)

(15)

底座

底座

底座

底座

底座

外部接入视频信号与监控墙对应关系规划表如下所示:

监视器编号 信号源名称 1 省人防视频信号 1 省人防视频信号 2 省人防视频信号 3 省人防视频信号 4 2 军区视频信号 1 军区视频信号 2 军区视频信号 3 军区视频信号 4 3 长沙县人防视频信号 1 长沙县人防视频信号 2 望城县人防视频信号 1 望城县人防视频信号 2 4 浏阳市人防视频信号 1 四画面分割器 四画面分割器 四画面分割器 四画面分割器 四画面分割器 四画面分割器 四画面分割器

浏阳市人防视频信号 2 宁乡县人防视频信号 1 宁乡县人防视频信号 2 5 芙蓉区人防视频信号 1 芙蓉区人防视频信号 2 天心区人防视频信号 1 天心区人防视频信号 2 6 岳麓区人防视频信号 1 岳麓区人防视频信号 2 开福区人防视频信号 1 开福区人防视频信号 2 7 雨花区人防视频信号 1 雨花区人防视频信号 2 其它指挥所视频信号 1 其它指挥所视频信号 2 8 其它指挥所视频信号 3 其它指挥所视频信号 4 其它指挥所视频信号 5 其它指挥所视频信号 6 9 医疗救护专业队视频信号 1 医疗救护专业队视频信号 2 治安专业队视频信号 1

治安专业队视频信号 2 10 消防专业队视频信号 1 消防专业队视频信号 2 交通运输专业队视频信号 1 交通运输专业队视频信号 2 11 通信专业队视频信号 1 通信专业队视频信号 2 防化专业队视频信号 1 防化专业队视频信号 2 12 工程抢修专业队视频信号 1 工程抢修专业队视频信号 2 除障专业队视频信号 1 除障专业队视频信号 2 13 其它预留视频信号 其它预留视频信号 其它预留视频信号 其它预留视频信号 14 微波 A/V 信号视频信号 视频会议系统视频信号 其它预留视频信号 其它预留视频信号 15 其它预留视频信号

其它预留视频信号 其它预留视频信号 其它预留视频信号 3.5 线缆连接编号表 参见附件 1 四、音频信号处理设计 4.1 系统结构 如 上 图 所 示,Audio 信 号 切 换 部 分 由 一 台 AV6432 矩 阵 切 换 系 统、PEAVEYDIGITOOLMX 数字式调音台等设备组成,在中控系统的统一控制下完成长沙市人防办指挥大厅内所有 Audio 信号的传送与调度。作为信号切换的核心设备,快捷 AV6432 矩阵支持 64 路音频信号输入和 32 路音频信号输出,可将输入的 64 路音视频信号中的任意一路同步或异步快速切换任一路或多路通道输出。PEAVEYDIGTOOLMX 数字式调音台提供 8 路输入/8 路输出通道,可实现多点对多点的信号交换,内部的数字化路由器可实现各个音频通道根据不同需要任意组合,同时保存 8 各预设输入输出组合模式,可根据不同需要灵活的调出使用,最大限度地满足人防办会议系统的音频信号的调度。

4.2 输入输出规划 根据人防办现有的业务情况,我们将音频信号的输入源分为两个部分,其中一般音频输入源通过 AV 矩阵调度后分两路输出至数字调音台,包括:DVD 信号、数字电视信号、卫星电视信号、MD 信号、网络视频会议终端和硬盘录像机等;无线话筒、会议讨论系统等重要音频输入源直接连接至调音台。其输入与输出信号的统计如下表所示:

 AV 矩阵音频端口规划表

序号 端口编号 对端设备名称 对端设备位置 输入部分 1 A-IN-1 省人防端口预留 1 设备间 2 A-IN-2 省人防端口预留 2 设备间 3 A-IN-3 省人防端口预留 3 设备间 4 A-IN-4 省人防端口预留 4 设备间 5 A-IN-5 军区预留 1 设备间 6 A-IN-6 军区预留 2 设备间 7 A-IN-7 军区预留 3 设备间 8 A-IN-8 军区预留 4 设备间 9 A-IN-9 长沙县人防预留 1 设备间 10 A-IN-10 长沙县人防预留 2 设备间 11 A-IN-11 望城县人防预留 1 设备间 12 A-IN-12 望城县人防预留 2 设备间 13 A-IN-13 浏阳市人防预留 1 设备间 14 A-IN-14 浏阳市人防预留 2 设备间 15 A-IN-15 宁乡县人防预留 1 设备间 16 A-IN-16 宁乡县人防预留 2 设备间 17 A-IN-17 芙蓉区人防预留 1 设备间 18 A-IN-18 芙蓉区人防预留 2 设备间 A-IN-19 天心区人防预留 1 设备间 20 A-IN-20 天心区人防预留 2 设备间 21 A-IN-21 岳麓区人防预留 1 设备间 22 A-IN-22 岳麓区人防预留 2 设备间 23 A-IN-23 开福区人防预留 1 设备间 24 A-IN-24 开福区人防预留 2 设备间 25 A-IN-25 雨花区人防预留 1 设备间 26 A-IN-26 雨花区人防预留 2 设备间 27 A-IN-27 其它指挥所预留 1 设备间 28 A-IN-28 其它指挥所预留 2 设备间 29 A-IN-29 其它指挥所预留 3 设备间 30 A-IN-30 其它指挥所预留 4 设备间 31 A-IN-31

设备间 32 A-IN-32

设备间 33 A-IN-33 医疗救护专业队预留 1 设备间 34 A-IN-34 医疗救护专业队预留 2 设备间 35 A-IN-35 治安专业队预留 1 设备间 36 A-IN-36 治安专业队预留 2 设备间 37 A-IN-37 消防专业队预留 1 设备间 38 A-IN-38 消防专业队预留 2 设备间 39 A-IN-39 交通运输专业队预留 1 设备间 40 A-IN-40 交通运输专业队预留 2 设备间

A-IN-41 通信专业队预留 1 设备间 42 A-IN-42 通信专业队预留 2 设备间 43 A-IN-43 防化专业队预留 1 设备间 44 A-IN-44 防化专业队预留 2 设备间 45 A-IN-45 工程抢修专业队预留 1 设备间 46 A-IN-46 工程抢修专业队预留 2 设备间 47 A-IN-47 除障专业队预留 1 设备间 48 A-IN-48 除障专业队预留 2 设备间 49 A-IN-49 其它预留

A-IN-50 其它预留

A-IN-51 其它预留

A-IN-52 其它预留

A-IN-53 微波 A/V 信号预留 微波机房 54 A-IN-54 微波机房 微波机房 55 A-IN-55

A-IN-56 录音 MD 设备间 57 A-IN-57 预留

A-IN-58 指挥大厅桌面音频输入端子 指挥大厅 59 A-IN-59 预留

A-IN-60 决策室桌面音频输入端子 决策室 61 A-IN-61 视频会议终端 设备间 62 A-IN-62 本地电视信号 设备间

A-IN-63 本地硬盘录像机 设备间 64 A-IN-64 本地 DVD 设备间 输出部分 1 A-OUT-1 预留A-OUT-2 预留A-OUT-3 预留A-OUT-4 预留A-OUT-5 预留A-OUT-6 预留A-OUT-7 预留A-OUT-8 预留A-OUT-9 预留A-OUT-10 预留A-OUT-11 预留A-OUT-12 预留A-OUT-13 预留A-OUT-14 预留A-OUT-15 预留A-OUT-16 预留A-OUT-17 预留A-OUT-18 预留A-OUT-19 预留A-OUT-20 预留A-OUT-21 预留A-OUT-22 预留A-OUT-23 预留A-OUT-24 预留A-OUT-25 预留A-OUT-26 预留A-OUT-27 预留A-OUT-28 预留A-OUT-29 预留A-OUT-30 预留

A-OUT-31 功放(DIGITOOLMXA-IN-1)

A-OUT-32 功放(DIGITOOLMXA-IN-2))

 DIGITOOLMX 调音台端口规划表

序号 端口编号 设备名称 对端设备位置 音频输入部分 1 A-IN-1 AV 矩阵(A-OUT-31)设备间 2 A-IN-2 AV 矩阵(A-OUT-32)设备间 3 A-IN-3 大厅无线话筒接收器 1,2 指挥大厅 A-IN-4 决策室无线话筒接收器 决策室 5 A-IN-5 DCN-CCU1 设备间 6 A-IN-6 DCN-CCU2 设备间 7 A-IN-7 电话耦合器 设备间 8 A-IN-8

音频输出部分 1 OUT1 大厅、指挥室功放(4台)

设备间 2 OUT2 决策室功放 设备间 3 OUT3 视频会议终端 设备间 4 OUT4 电话耦合器 设备间 5 OUT5

OUT5 6 OUT6 硬盘录像机 设备间 7 OUT7 硬盘录像机 设备间 8 OUT8 录音 MD 设备间 4.3 线缆连接编号表 参见附件 1

第三章集中控制系统设计 一、需求分析 1.1 功能需求分析 1、应能实现对会议讨论系统的控制,摄像跟踪联动等功能; 2、应能实现对投影机上的各种功能调节,如亮度、对比度、电脑/视频画面转换、机器的开/关、吊架的升降等; 3、各类专业矩阵及相关设备的控制,完成各类音/视/计算机信号的切换、调整信号通路; 4、应能实现对电动地图系统的升降、启停等控制; 5、应能实现对影碟机、录音卡座等设备的功能控制,如播放、快进、快倒、暂停、停止、录音、录象、进仓、出仓、开/关等; 6、应能实现对 DLP 拼接屏的控制,完成各类视频信号和计算机信号的多屏组合显示; 7、应能实现对音量控制; 8、应能实现对日光灯(光管)的分组开/关控制; 1.2 受控设备及协议分析 集中控制系统受控设备与协议内容如下表所示:

序号 主控设备 受控设备 协议标准 接口类型 受控设备位置 1 大屏控制电脑 大屏控制器 TCP/IP 100BASE-T 指挥大厅 2 视频会议控制主 视频会议 MCU TCP/IP 100BASE-T 8 楼主机房

机 3 视频会议控制主机 视频会议终端 TCP/IP 100BASE-T 设备间 4 快捷 PGMII 中控 DIGITOOLMX RS232 串口 设备间 5 快捷 PGMII 中控 DCU-CCU RS232 串口 设备间 6 快捷 PGMII 中控 SONYEVI-D70P RS442 串口 大厅及决策室(5台)快捷 PGMII 中控 RGB 矩阵 RS232 串口 设备间 8 快捷 PGMII 中控 AV 矩阵 RS232 串口 设备间 9 快捷 PGMII 中控 SONYFX52投影机 RS232 串口 设备间 10 快捷 PGMII 中控 投影机吊架 IR 红外接口 决策室 11 快捷 PGMII 中控 DVD IR 红外接口 设备间 12 快捷 PGMII 中控 录音 MD IR 红外接口 设备间 13 快捷 PGMII 中 投影机吊架 RS-485 串口 设备间

控 14 快捷 PGMII 中控 8 路强继电器 CR-NET CR-NET 设备间(用于大厅灯光控制)快捷 PGMII 中控 电动地图 干触点 弱继电器 大厅(共 4 幅)

二、集中控制系统设计 2.1DLP 拼接屏系统控制 如上图所示:整个 DLP 大屏拼接系统由一台控制电脑实现,该电脑分别通过一条RS232 串口线与标准的 TCP/IP 网络实现与大屏投影箱体及图像拼接控制器实现连接。并安装 IPRemote™大屏控制软件,并通过该软件实现拼接系统的完全控制,包括:

1)全中文操作界面,所见即所得的操作和显示。可简单通过鼠标拖动完成大屏幕图像的放大和缩小。

2)大屏幕控制系统对大屏幕硬件提供了强大的资源管理功能,不但支持本地控制还支持远程控制。所有控制均可在一台电脑上完成,控制内容含盖了如开关投影单元功能,对亮度、对比度、信号切换、信号监控等功能。可同时对任意台投影机进行控制,并实现整屏对比度、亮度的调节。

3)提供远程多鼠标管理功能。系统不但可在调度中心控制台使用单一的鼠标或键盘进行对大屏幕系统的控制,还可经由网络取得拼接控制系统的鼠标、键盘控制权进行远程控制。并且各个用户可采用不同颜色的活动鼠标,且鼠标光标的大小不受限制,使其能在大屏幕上清晰可见。

4)此次拼接规模为 3×5,利用宁波 GQY 视讯股份有限公司所提供的远程

多用户鼠标操作系统可使大屏幕分成多个控制区域,区域的设定不受物理拼缝的限制。通过对多个操作人员使用权限的设置,可使多个用户利用各自的工作站鼠标或键盘同时在大屏幕上的各自区域内开窗,能随时将显示器的显示内容上大屏显示和退出显示,改变窗口位置及大小,以及在各自窗口内进行用户应用程序的所有操作等。屏幕上不同操作者可用不同颜色的鼠标区分,便于操作人员对各自应用窗口的操作而且互不影响。

2.2 集中控制系统 如 上 图 所 示,整 个 人 防 指 挥 大 厅 集 中 控 制 系 统 以 一 台 快 捷CR-PGMIIA20 型中央控制器为核心。它以控制总线与各个设备相联接,接受操控者发出的控制要求,然后向各个延伸控制设备及被控设备发出控制指令。所有控制功能通过专用系统软件编程而成,具体控制通过一台 12 寸真彩色液晶触摸屏(放置在指挥室)、一台 6.4寸真彩无线触摸屏(放置在决策室)和一台管理 PC 机实现(放置在操作间)。其操作界面根据用户的实际要求,设置得直观而易于理解、操作(全中文、图形模块化)。

在本方案中所配置的系统设备可实现以下的控制功能:

(1)

影碟机、录音卡座的功能控制,如播放、快进、快倒、暂停、停止、录音、录象、进仓、出仓、开/关等;(2)

会议讨论系统的控制,摄像跟踪联动(指挥室与决策室);(3)

投影机上的各种功能调节,如亮度、对比度、电脑/视频画面转换、机器的开/关等;(4)

根据需要对各类专业矩阵及相关设备的控制,完成各类音/

视/计算机信号的切换、调整信号通路;(5)

通过继电器控制器日光灯(光管)的分组开/关控制;(6)

中央控制设备可随不同需要而设计程序,如各种灯光模式,调光速率,口令保护使用权等,配合实际使用情况现场调整。更可按用户的特定需求,编写连动操作程序,只需一个指令便能完成多个动作。

2.3 线缆连接编号表 参见附件 1

附件 1:线缆连接编号说明表 序号 起始设备名称 编号 线缆规格 起点端口号 起点端口类型 起点 终点 终点设备名称 终点端口号 终 点 端 口 类型 备注 RGB 线缆(VGA 信号传送部分)1 人防自动化指挥长终端 R-IN-1-1 RGB75-3 VGAOUT HD15 母 28 叁 RGB3232 IN1 RGB(5 ×BNC)人防自动化业务处终端 R-IN-1-2 RGB75-3 VGAOUT HD15 母 29 叁 IN2 RGB(5 ×BNC)人防自动化综合信息管理终端 R-IN-1-3 RGB75-3 VGAOUT HD15 母 30 叁 IN3 RGB(5 ×BNC)人防自动化作战值班终端 R-IN-1-4 RGB75-3 VGAOUT HD15 母 31 叁 IN4 RGB(5 ×BNC)人防自动化空情接收终端 R-IN-1-5 RGB75-3 VGAOUT HD15 母 26 叁 IN5 RGB(5 ×BNC)人防综合信息管理系统终端 R-IN-1-6 RGB75-3 VGAOUT HD15 母 32 叁 IN6 RGB(5 ×BNC)地理信息管理系统终端 R-IN-1-7 RGB75-3 VGAOUT HD15 母 33 叁 IN7 RGB(5 ×BNC)互联网信息终端 R-IN-1-8 RGB75-3 VGAOUT HD15 母 34 叁 IN8 RGB(5 ×BNC)医疗救护专业队终端 R-IN-1-9 RGB75-3 VGAOUT HD15 母 35 叁 IN9 RGB(5 ×

BNC)10 治安专业专业队终端 R-IN-1-10 RGB75-3 VGAOUT HD15 母 36 叁 IN10 RGB(5 ×BNC)消防专业队终端 R-IN-1-11 RGB75-3 VGAOUT HD15 母 42 叁 IN11 RGB(5 ×BNC)交通运输专业队终端 R-IN-1-12 RGB75-3 VGAOUT HD15 母 37 叁 IN12 RGB(5 ×BNC)通信专业队终端 R-IN-1-13 RGB75-3 VGAOUT HD15 母 38 叁 IN13 RGB(5 ×BNC)防化专业队终端 R-IN-1-14 RGB75-3 VGAOUT HD15 母 39 叁 IN14 RGB(5 ×BNC)工程抢修专业队终端 R-IN-1-15 RGB75-3 VGAOUT HD15 母 40 叁 IN15 RGB(5 ×BNC)伪装、设障专业队终端 R-IN-1-16 RGB75-3 VGAOUT HD15 母 41 叁 IN16 RGB(5 ×BNC)视频会议终端 R-IN-1-21 RGB75-3 VGAOUT HD15 母 叁 叁 IN21 RGB(5 ×BNC)桌面输入接口 1 R-IN-1-22 RGB75-3 VGAOUT HD15 母 3 叁 IN22 RGB(5 ×BNC)桌面输入接口 2 R-IN-1-23 RGB75-3 VGAOUT HD15 母 9 叁 IN23 RGB(5 ×BNC)桌面输入接口 3 R-IN-1-24 RGB75-3 VGAOUT HD15 母 10 叁 IN24 RGB(5 ×

上一篇:2104年上半年工程部工作总结会议纪要下一篇:热热闹闹吃年夜饭作文300字