祭十二郎文 教案教学设计

2024-11-20 版权声明 我要投稿

祭十二郎文 教案教学设计(通用9篇)

祭十二郎文 教案教学设计 篇1

教学目标:

1.基础知识目标:以情动人的文笔,分析作者叙事陈情怎样逐层深入,准确反映笔者思想境界。

2.思想教育目标:亲情--真实情感的展示。

3.能力培养目标:指导学生体味其用词的精练准确和生动形象。

教学重点:本课主要是以情动人,在指导学生在反复诵读之后,让学生找出叙述作者亲情的语句,进而分析作者叙事陈情怎样逐层深入,达到抒情的目的。

教学难点:祭文的情感。

教学方法:反复诵读的新授课。

教学时间:二课时

教学内容和步骤

导入:

“读《出师表》不下泪者,其人必不忠;读《陈情表》不下泪者,其人必不孝;读《祭十二郎文》不下泪者,其人必不友;(以上苏轼语)读《报任安书》不下泪者,其人必不为人。(后人续)”

一、介绍作者和该文的评价--

韩愈简介

1.韩愈,字退之,也称韩昌黎,唐代著名文学家。尤以散文著名,有“文起八代之衰”的美誉。他生活在中唐时期,在文学方面影响很大,他的主要贡献是与柳宗元一起倡导了“古文运动”,恢复先秦、西汉的优秀散文传统,摒弃南北朝以来矫揉造作的骈体文,他主张文章要有充实内容,学习古文应“顺其意而不顺其辞”,“惟陈言之务去”,力求“文从字顺”,这些主张是进步的积极的,并对后世产生很大影响。韩愈被列为“唐宋八大家”之首,作品收在《昌黎先生集》。宋代欧阳修、“三苏”父子、曾巩、王安石,明清两代归有光、唐顺之、方苞、姚鼎等许多著名散文家都是继承了韩柳的文学传统或受其明显的影响在各自的散文创作中取得辉煌成就。.

2.韩愈在散文创作中,实践了他的文学主张写了大量的政论、赠序、杂说、祭文、墓志铭,他的议论文很少引经据典地说教,而是以形象化的语言、生动的比喻和鲜明的对比手法,写得很有说服力,《师说》是典型一例;记叙文也十分生动,写人、记事状物都很感人。《祭十二郎文》是一篇祭文,叙述家庭、身世和生活琐事,抒发悲伤情感,悼念侄儿,写得情真意挚、凄楚动人,很有特色,后人评价很高。

3.韩愈三岁时就死了父亲,而后由兄嫂抚养长大。长兄韩会无子,次兄韩介有子韩圭成,在族中同辈排行十二,故称十二郎。按封建社会的规矩,十二郎过继给韩会为子,因此韩愈与十二郎自幼相守,历经患难“零丁孤苦,未尝一日相离”,感情深厚,虽为叔侄,却情同手足。成年后,韩愈仕途不顺,二十五岁方登进士第,后做官又触犯权贵,触怒唐宪宗,多次遭贬,因四处漂泊很少与十二郎见面。后唐穆宗继位,韩愈官运好转,叔侄二人能够相聚之时,突然传来十二郎病亡的噩耗,使韩愈悲痛欲绝,也勾起他辛酸的回忆,于是写下这篇祭文。

4.在韩愈诸多优秀的抒情散文里,《祭十二郎文》当推为其中的佼佼者,该文在我国浩繁的古代散文作品中,亦是不可多得的珍贵名篇,历来被誉为“祭文中千年绝调”。十二郎,是韩愈的侄子,名老成。

5.祭文通常是祭奠亲友的有固定形式的文辞,也有用以祭神祭物的。作为祭文,因为其内容和形式都容易公式化,所以为后人传诵的不多。但韩愈的《祭十二郎文》却不拘格式,写得情真意切,生动感人,为后人传诵。韩愈的这篇《祭十二郎文》,不单在形式上用的是散句单行,在内容指向上也一任情感的激荡,通篇追叙他与十二郎的共同生活和深厚情谊,以及渲泄十二郎之死所带给他的莫大哀痛。这种对祭文体的创变,适应了作者情感表达的需要,进而也使该文形成了“以情胜”的鲜明艺术特色。

读文--(20分)

范读

正音

自读

齐读

课文分析

(一)阅读讲析

1.鉴赏古代散文,要强调朗读,要以阅读为基础。读懂是前提,然后才能走进作者创造的意境,联想想象,体会作品内涵,与作者同悲同喜。

2.讲析:

《祭十二郎文》全文共十二自然段。

第1自然段交代了写祭文的时间,叔侄关系、远奠的方式。用第二人称写法,如与亡者衔哀面语,虽说此段是祭文固定格式,但饱含深情至哀,确立了全文的情感基调。第2自然段诉说自己的家世的不幸,在不幸中叔侄二人“未尝一日相离”,情同手足。第3自然段回忆与十二郎离别后的三次见面和三次见面未果的经历,痛惜成年后二人离聚不定,竟成永诀,为此抱恨终身。第4自然段哀叹自己未老先衰本该早死而未死,十二郎年少康强,不该早死而竟死,两相对照极度悲哀。第5自然段倾诉自己遭受巨大打击精神恍惚,对十二郎的死不愿相信又不得不相信的惨烈心情。第6段表达自己希望“从汝而死”,死后与侄儿相见的愿望,倾诉视死为幸的至悲至痛。?第7自然段联想到自己的和侄儿的孩子,说他们难以健康成长,悲痛至极连忌讳和不吉利都不顾及了。第8自然段推断侄儿猝然而死的病由,倾诉自己“未始以为忧”的痛悔之情。第9自然段推测侄儿的死期,倾诉自己不能确知侄儿死期的悲哀。第10自然段吊慰遗孤,为侄儿安排身后事,告慰侄儿在天之灵。第11自然段为侄儿的死而归罪自己,恸哭长号,告诉侄儿自己已是万念惧灰,仅存替侄儿教子嫁女的心愿而已。第12自然段全文结束,“言有穷而情不可终,为侄儿的死而痛伤不已。”

全文12段环环相扣,以悲痛之情为线索组织全文,体现思路的发展,先回忆叔侄相依为命,感情至深,这是前提;接着围绕侄儿的死叙写自己的惶惑、痛悔和强烈的感情震荡,为高潮奠定基础;最后诉说自己的心迹,在恸哭长号中伤痛之情达到高潮。全文写来情真意切,感人至深,读后令人潸然泪下。

(二)鉴赏要点

对于本文,我们可以抓住以下几个要点进行鉴赏。

设疑:作者何以对侄儿的死悲恸欲绝?结尾的“言有穷而情无终”舒怎样之情?

明确:为世间少有的哀情--(1)悲家事不幸;(2)悔“旅食京师”;

(3)叹未老先衰;(4)恨小病丧命;

(5)哀后辈孤苦;(6)疚丧葬难周。

2.在深沉的叙事中倾泻情感。

侄儿的突然死去使作者想到身世的不幸、家世的凄凉,父母早逝全赖兄嫂抚养,自己的孤独全凭有侄儿相依相慰;侄儿死后,其子女幼小无依而自己未老先衰,万念惧灰。一幕幕一桩桩,回忆过去,面对现实,叙述时不加修饰,不做渲染,诉说琐事显得平淡,但字字句句发自骨肉至情,真实而且深沉。在深沉的叙事中融着作者奔流起伏而倾泻的悲伤之情。开篇是含着眼泪的诉说,进而呜咽抽泣,进而泪流满面,安排侄儿身后事时已是号淘痛哭,直到罪己责己已竟是顿足捶胸,呼天抢地了。在情感的倾泻中,有怀念、有感激、有悔恨、有哀愤、有自咎、有乞望,或徐或疾,或高或低,直至“言有穷而情不可终”仍是悲哭不已。可以想见,作者一面哭一面写,一面写一面哭,一边叙述一边抒情,百思萦集,情不能已,真是催人泪下。

3.汝吾相称,如对谈面泣,真切感人。

古代的祭文大多是公式化的,赞颂死者的功德,评说死者的一生,实际上是讲给活人听,叙事难免夸饰,抒情难免不实在。本文却敢于打破常式,写得真切感人。作者祭奠与自己关系密切感情深厚的侄儿,抒发了刻骨铭心的骨肉至情,通篇汝吾相称,像是与侄儿对谈面语,异常真切。开篇一个“告”字,让人感到全文都是向十二郎当面诉说,而亡者也正侧耳倾听:叙家常琐事如与久别的侄儿共忆往事;推测十二郎死的日期又像是叔侄二人共同核对;安排十二郎身后事犹如共同商量,抚背安慰;说起心中的惶惑,不时发出感问,真恨不得十二郎当面给予回应,听着二人说话,我们很容易感受叔侄情深,感受作者的悲感。如果十二郎有知,也一定会与作者一起捶胸顿足,恸哭不止的。难怪本文被称为“至情”之作而千古传诵。

4.独具特色的语言形式和语气词的运用,增强全文的感染力。

本文读来似叔侄二人之间,生者死者之间的无尽交谈,语言形式独具特色,文中多用重叠的语句和排比句,增强了语势,具有震撼人心的力量;文言虚词,特别是语气词的使用也增强了全文的感染力,多处接连不断地连用“而”,“邪”,“于”,“也”“矣”字。加重语气,强化情感,并使形为散体的这篇祭文,含有了韵味,节奏也更加顿挫有力,从而更能打动读者。

在这里作者独特的表现手法,是使其真挚、深沉的情感紧紧融注在日常平凡琐事的叙述之中。让绵密深沉的主体情感,直接投射于与十二郎有关的生活细节之中,反复抒吐,与之融铸成完整的审美意象,释放出强烈、隽永的感情光芒。文章起首一小自然段,是祭文固有的开头形式。作者抑制着悲痛的情感,以循例的开头,为全文拉开序幕。作者的笔触,以对过去的回忆为起点,“呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。”韩愈三岁时丧失双亲,跟随长兄韩会夫妇生活。后韩会由起居舍人贬为韶州刺史(治所广东省曲江县),不久死于任上,韩愈始十岁。文章选择记叙了韩愈与十二郎幼年“零丁孤苦,未尝一日相离”,因三兄皆早世,嫂“抚汝指吾”感叹“韩氏两世,惟此而已”等充满坎坷、辛酸的生活境况、情形,充满感情地说明了叔侄二人从儿时孤苦相依发展起来的特殊深刻关系,以及两人在韩门“承先人后”的独特地位。作者饱经沧桑的笔调挟带了身世、家世之悲来悼十二郎,令人在一开始就感受到其悲痛之情的绵远深重。其后追忆延展,写两人成年后的几次见面和离别,特别点出近年间作者与十二郎几度约好会合又因变故使其“不果来”,突出了两人相互依恋的感情。夙愿终付虚幻,作者的痛悔不可自释。作者的一句“孰知少者殁而长者存,强者夭而病者全乎?”深深表明了他心中的惊诧叹惋和无比痛惜,也在读者心里激起了强烈的震动。下面对死讯生疑给被伤痛死死压住的心灵带来的瞬间、报丧书信反转来造成的更大绝望、伤心绝望至极而转生的悲愤,一系列急速变化的心理活动,都在作者毫无遮蔽的情感屏幕上清晰地显现出来。及至文中回复谈到自己的神衰体弱,说是不久就会从十二郎而死(“几何不从汝而死也”),因莫大的痛苦重负把这将死视为幸事,又由此想到他们的孩子都尚弱小,悲痛的情感越发汹涌,“如此孩提者,又可冀其成立乎?”此时作者的抒情围绕十二郎的生前身后事,犹如湖水被猛掷进巨石,波动的涟漪在尽力迅疾地扩大,又好似滔滔急流的江水,波波相拥。问十二郎究竟患何病,何时殁等语,表面语气较低缓,却令人觉着作者锥心的痛楚。同时在行文中,造成了一种时起时伏、回旋跌宕的抒情效果。正如在艺术技巧上“抑”是为了“扬”,紧接着文中表现出无边无涯的死别的折磨,终于把作者的情感推向了最高潮,“呜呼!汝病吾不知时,汝殁吾不知日,生不能相养以共居,殁不得抚汝以尽哀……”直到“彼苍者天,曷其有极!”将作者最终未能面见死者的深深痛憾、因大恸而导致的深刻自责等一齐爆发出来,其罕见的激烈、深细与真实,使读者怀着战栗的心灵看到了人类生命情感的无尽深处。这种感受,一直延续到作者交待了“教吾子与汝子,幸其成;长吾女与汝女,待其嫁”后,合并入“言有穷而情不可终”的无限余韵之中。

《祭十二郎文》之所以能将诚挚的抒情与日常琐事的叙述紧密融合在一起,深切地表达出对亡故亲人的悼念和对人生浮沉离合的无限感叹,其另一个重要的艺术特点不能忽略,即成功的语言运用。作者首先善于极贴切、生动地使用语言,使其文字不但切情而且切“境”,即描写什么人在什么时间场合,便用什么样的语言手法使之凸现出来、活动起来。其次是作者在用语方面擅长变化。人的情感活动本来就处在时刻张驰起伏的规律之中,所用于表达的语言如果平板单调,就万不能表现好情感世界的微妙深奥。而韩愈这篇文章的语调句式随着自身情感的发展变化段段变、时时变。句式或长或短、或口语或雅句;语调则或急促或迂缓、或高亢或低回,真正做到了情至笔随。从而使文章收到了情文并生的最佳效果。

祭十二郎文 教案教学设计 篇2

此类古代散文带有强烈的抒情色彩, 要做到“信、达、雅”难度可想而知。目前找到两个权威英译本, 一个出自罗经国翻译的《古文观止精选 (中英文对照) 》, 英文名为A Selection of Clas⁃sical Chinese Essays from Guwenguanzhi, 另外一个出自《朝花惜拾系列——中国文学古代散文卷》, 英文名为A Retrospective of Chinese Literature, 杨宪益、戴乃迭曾参与本书翻译, 但本篇具体译者不详。二者都是外语教学与研究出版社出版。

综观全文, 这两个译本最明显的不同即为所采用的翻译手法大相径庭。罗译的字数明显多过朝译, 并且还添加了详细的注释。这是因为罗译更加尊重原文, 将原文中所有的细节比如亲属关系和官职等予以保留, 采用了异化的方法, 达到了“信”的标准。而朝译看起来更像是简单的叙事, 采用了归化的方法, 旨在把故事的前因后果、来龙去脉讲清楚, 读朝译本毋须不时地停下来参看注释, 使得阅读过程更加流畅, 但是却难免失真, 这样实现了“达”的标准却破坏了“信”的原则。

以下将比较分析的范围具体化, 针对六个有代表性的词汇或短语来比较一下两个译本。

1 标题

关于标题两个译本的差异就非常明显。罗译为“An Elegi⁃ac Address to the Twelfth Nephew”, “Elegiac”意为“1.Used in, suitable for, or resembling an elegy.2.Expressing sorrow or lamen⁃tation.” (http://dictionary.reference.com/browse/elegiac) “Address”意为“a speech or written statement, usually formal, directed to a particular group of persons.” (http://dictionary.reference.com/browse/address) 事实上“Elegiac Address”这个词组并不常见, 除了用来翻译中文的吊唁、讣告等祭文外鲜少碰到, 有时会用来翻译关于汉语言文学的学术论文标题或摘要。由此得知罗译是以源语言为导向来处理的, 谨慎详细, 郑重其事。朝译为“In Memory of”意为“as a reminder of or memorial to” (http://diction⁃ary.reference.com/browse/in memory of) , 虽然也有“as a way of re⁃membering someone who has died” (Cambridge Dictionary Online) 的意思, 但是这个短语用在标题中总是略显模糊和随意, 含义不够清晰明了。另外, “考昌黎年谱世系所载:韩愈三岁, 即失去父母, 由长兄韩会、长嫂郑氏抚育成人。韩愈兄弟三人, 韩会无子嗣, 二兄韩介生有二子, 一名百川, 一名老成。后老成过继给韩会为嗣, 在族中排行第十二。” (百度百科) 根据中国传统习惯, 常以姓氏加上家族排行来作为称呼, 比如《水浒传》中的武大郎, 比如张学良的爱人赵四小姐, 这就是韩十二郎得名由来。其实不仅限于古代和民国时期, 前不久《星岛日报》和《苹果日报》都用“四叔如何如何”来作为头条, 而没有直接讲李兆基, 表明即使在现代社会用家族排行来作为称呼都是十分普遍的。罗译不仅译出了辈分twelfth, 而且注释“1.The twelfth nephew of Han Yu was Han Laocheng.He was in fact the son of Han Yu’s second elder brother and was adopted by Han Yu’s el⁃dest brother.Han Yu’s father died when he was three years old and he was brought up by his eldest and his wife.”详细说明十二郎与韩愈的关系及其家族背景, 其翻译态度是十分认真而负责的, 而朝译仅说“My Nephew”并且没有注释的辅助, 就让人心中突生许多疑点, 比如为什么仅仅是侄子就会同作者有如此深厚的感情, 这些疑问可能会影响读者的深入阅读和理解。

2 首句

原文的意思是“某年, 某月, 某日”, 因此透过下文便可以得知, 虽然韩愈写这篇祭文时一定知道当天的日子, 但是他并不清楚十二郎具体是哪天去世的。罗译直译为“Day, month, year”并加了注释“It was the custom in the past that the date of the elegi⁃ac address was not given”, 其后的“季父:古人排兄弟次序为伯、仲、叔、季。韩愈在兄弟中最小, 故对十二郎自称季父。今通称叔父。” (《古文观止》鉴赏:181) 罗译为“I, your youngest uncle”暗示了韩愈在兄弟中的排行和辈分, 十分精准。而朝译干脆把“日, 月, 年”这句给省略了, 也许是因为译者认为, 讲到太多中国古代写作的禁忌礼节等反而会让西方读者更容易混淆, 只要不影响上下文通顺就好, 但其实不论基于怎样的原因, 译者跳过句子不译都是不合适的。如果碰到含义模糊的词语可以具体情况具体分析做一些添加删减的处理, 然而若是句子不译有可能让读者怀疑译者水平是否达到标准。“Seven days after I, your uncle”仅提到韩愈是十二郎的“uncle”, 英文“uncle”这个词包含的范围过于广泛, 用在这里不太恰当。罗译的注释讲到此文写于五月二十六日也仅是照搬韩愈原文, 但这里应是韩愈的笔误, 因为是年六月二十二日十二郎还写过信, 但孟郊又说十二郎六月二日已经逝世, 所以在日期上的确比较混乱, 或会引起读者对原文真实性费解, 但这点着实不应该怪译者。

3“殁”和“夭”

两个译本风格和翻译手法的不同也导致了选词上的重大差别。罗译严格遵循祭文应该有的委婉表达和注重呈原文的哀怨气氛, 用词较正式, 偏向书面语, 而朝译有时过于随意, 从韩愈作为一名跟晚辈十二郎感情深厚的长者的角度来讲, 口语化的用词表达其哀痛之情是不恰当的。

文章中出现了几处“殁”, 意为“死, 终。国语晋四:‘管仲殁矣, 多谗言在侧。’《史记<八四屈原传>》《怀沙赋》:‘伯乐既殁兮, 骥将焉程兮?’” (《辞源 (修订版) 》:1681) 。虽然根据《礼记·曲记》来讲, “天子死曰崩, 诸侯曰薨, 大夫曰卒, 士曰不禄。”普通人才用“死”或“殁 (没) ”, “殁”可以译作“die”, 罗译正是这样处理的, 包括另一表达“死”的字“夭”意为“少壮而死。管子形势:‘贵有以行令, 践有以忘卑, 寿夭贫富, 无徒归也。’” (《辞源 (修订版) 第一册》:709) 罗译中也统一译作die。虽然这样看似词汇缺少变化, 单调重复, 实际上却比口语化处理译作“cut off”和“strike down”要好得多。“cut off”意为“to bring to an end” (http://dictionary.reference.com/browse/cut off) , 而“strike out”意为“to cause to die, e.g.:he was struck down in his prime” (http://dictionary.reference.com/browse/strike out) 。然而动词加上介词构成的动词短语本身就通常用于口语表达, 较少在正式的文章中使用, 更何况是这种更加正式更加委婉的血泪悼文。如果使用动词短语不但不能重现原文的气氛, 反而让人觉得有幸灾乐祸、落井下石的讽刺感, 原作的悲切哀怨荡然无存。

4“董丞相”

再如古代的官职名称。文中多次出现的“董丞相”即董晋。罗译为“Chengxiang Dong”, “丞相”用了斜体, 在这里表示不要误以为是人物的名字, 其实是官职头衔, 还特意加了注释9“Chengxiang Dong was Dong Jin.He was then jiedushi in Bian⁃zhou, who was in charge of military and administrative affairs.”然而对于不了解中国古代封建官僚等级制度的西方读者来说, 也许看过此注释仍然无法理解原文要表达的意思。罗译的注释虽然很详细, 但不足之处也在于注释中出现了太多的人名、地名和官职名称, 注释大部分只是把这些名称列举出来却并没有加以解释, 因此其译作更适合对于中国文化有了一定程度了解的外国读者。“董丞相”朝译为“Minister Dong”, 虽然让读者明白了这是一个官职名称, 然而“Minister”同“丞相”其实并不是对应关系。丞相又称宰相, 是封建君主专制的产物, 是“中国古代皇帝的股肱。典领百官, 辅佐皇帝治理国政, 无所不统。丞相负责管理军事大计或其他要务, 并辅佐皇上处理国家大事。逢有机要事情皇帝召集公卿、二千石、博士共同在御前商议, 避免专断。一般政务, 则由丞相决定即可施行。皇帝有事, 常向丞相咨询, 丞相有时可封驳诏书, 表示对皇帝命令持保留态度。” (百度百科) “Minister”在西方国家有“Christianity”, “Diploma⁃cy”和“government”三个层面的含义, 其中“government”方面的含义为“A minister is a politician who holds significant public of⁃fice in a national or regional government.Senior ministers are mem⁃bers of the cabinet.”

5“佐戎”

意为“参赞军事” (《辞源 (修订版) 第一册》:189) , 并且其后所跟例句即为此句。罗译“That year I took office in Xuzhou, working as an official in charge of military supply.”“take office”意为Assume an official position or employment;Assume an office, duty, or title (http://dictionary.reference.com/browse/take office) 。既然董丞相当时身为“jiedushi in Bianzhou, who was in charge of military and administrative affairs.”根据维基百科, “The Jiedushi were regional military governors in China during the Tang Dynasty and the Five Dynasties and Ten Kingdoms Period”。节度使负责管理军事和行政事宜, 那韩愈应当是辅佐董丞相处理军事政务, 包括军事装备粮草供应等, 原文却说韩愈“in charge of”主管负责军事事务, 是同辅佐的意味不符的。朝译“assist the gov⁃ernments”虽然不再把韩愈的地位刻意提高, “assist“表达出了辅佐的意思, 然而这种译法甚至没有明确说明韩愈从事的是哪方面的事务, 政治、经济抑或军事, 而且“goverments”指代不明, 范围太过宽泛, 因为当时唐朝只有一个中央政府, 而这里是复数, 不知是否指代地方政府。但不管怎样, 韩愈只负责辅佐董丞相, 不负责辅佐处理政府事务。这又属于原文模糊化, 只注重了上下文连贯通顺而忽视了对原文史实的尊重。

6“冀其成立”

“冀”有“希冀、期盼”的意思, 罗译“expect somebody to do something”更加书面化, 包含了长辈对晚辈的殷切期盼之情, 希望他们能达成某种目标, 实现自己或者他人的愿望。朝译“hope”太过平淡, 而且“hope that”常用于口语化的表达。再次古语“成立”同现在人们常讲的“成立”这个词有很大差别, 因为“成立”其实分为两部分“成”和“立”, “成”即为“长大成人”, “立”即为“成家立业”, 且两者是并列的关系。罗译为“grow up to fulfill their careers”译出了“长大成人”和“成家立业”这两层含义, 但是“to”表达的是一种递进的关系, 虽然要先“grow up”才能“fulfill one’s careers”, 然而逻辑关系与原文表达仍然有一定的出入, 不过此种译法尚可接受。朝译“coddled children will grow up”其中“coddled”意为“to treat tenderly;nurse or tend indulgently;pamper;e.g.to coddle children when they’re sick.” (http://dictionary.reference.com/browse/coddled) , 虽然韩愈的子女只有十岁, 十二郎的子女只有五岁, 也许真的平时十分溺爱自己的子女, 然而这句话的重点不是“溺爱”而是“年幼”, 因此“coddled children”不合适。而且“coddled children”缺少定冠词“the”难脱指代不明的嫌疑。“grow up”也过于肤浅, 只表达出了“希望他们平安健康长大”的意味, 没有暗示出“成家立业”的期盼, 说明译者对原文的分析和理解尚且不够, 完全没有提及“立”的意思。总体来说, 罗译的“expect them to grow up to fulfill their careers”比“hope that coddled children will grow up”技高好多筹。

7 结束语

通过以上针对词汇和短语的重点分析, 由此便能很轻易地得出不论是在风格、手法还是具体细节处理上, 罗译比起朝译都实在是更好的译本。朝译毕竟还是只注重通顺而过于随意了。罗译谨慎认真, 将大部分带有强烈中国文化印记的细节之处忠实而妥当地翻译过来, 并不让人感到冗长、啰嗦、重复。而且罗译加了详细注释, 虽然有些注释译者可能也是无可奈何才加上去的。金无足赤, 译无完本。应当在以后的笔译过程中, 都要悉心向罗经国先生学习, 苦心查阅资料, 含英咀华, 发挥慢工出细活的精神, 使自己以后的翻译工作更加细致、认真。

参考文献

[1]辞源 (修订版) [M].北京:商务印书馆, 1997.

[2]祭十二郎文[EB/OL].http://baike.baidu.com/view/738839.htm.

[3]dictionary[EB/OL].http://dictionary.reference.com/.

[4]孔立新.古文观止赏析[M].上海:上海远东出版社, 2007.

[5]罗经国.古文观止精选 (中英文对照) [M].北京:外语教育与研究出版社, 2004.

韩愈《祭十二郎文》抒情艺术探析 篇3

一、反复使用第二人称,诉尽衷肠

明代徐师曾认为:“按祭文者,祭奠亲友之辞也。古之祭祀,止于告飨而已。中世以还,兼赞言行,以寓哀伤之意,盖祝文之变也。其辞有散文,有韵语,有俪语。”古人写祭文有一套固定的格式,内容多为对死者生平的追述和赞颂,形式多为骈文或四言韵。韩愈在《祭十二郎文》中无论内容还是形式都有所革新。本文的主旨不在于称颂死者,而在于倾诉自己的悲痛悼念之情。形式上不拘常规,或散或偶,或长或短。尤其是全文用了四十个表示第二人称的“汝”字,用“汝”字称呼十二郎,好像十二郎并没有死,正坐在他对面听他诉述衷肠;又好像十二郎虽死,但其亡魂还可以听到他的家常琐事。众所周知,使用第二人称,便于直接对话,利于交流思想情感,增强亲切感,同时使抒情更加强烈感人。

文章开篇一句“告汝十二郎灵”开启阴阳对话模式,闻之肝肠寸断。“吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。既又与汝就食江南。零丁孤苦,未尝一日相离也。”十二郎虽已逝却有灵,让人感觉韩愈正在与十二郎对话,悲凉的家世、辛酸的成长经历,如在眼前,催人泪下。“吾年十九,始来京城。……又二年,……汝来省吾。……吾去汴州,汝不果来。……吾又罢去,汝又不果来。”相聚,别离,终别离,仿佛昨日,让人唏嘘。“吾书与汝曰……”白发人送黑发人,人事无常,不觉泪从中来。“汝去年书云……”小毛病竟成了致命伤,这将成为韩愈心中永远的痛。

二、情因事起,自然深沉

明代茅坤在《唐宋八大家文钞》评《祭十二郎文》“通篇情意刺骨,无限凄切”。面对侄儿十二郎的英年早逝,作为叔叔的韩愈心情无疑是沉痛的。在字里行间处处可见这种沉痛之情。这种痛楚又是绵长无期的,因为其中交织着悔恨、自责、内疚等情绪。

在《祭十二郎文》中,韩愈每一种情绪的生发都是基于一定的事情。这些事虽是生活琐事,但却真挚感人。

文章第二段韩愈叙写了身世与家世的不幸——“吾少孤,……吾上有三兄,皆不幸早逝,……在孙惟汝,在子惟吾。两世一身,形单影只。嫂尝抚汝指吾而言曰:‘韩氏两世,惟此而已!”这的确是家门不幸,“门衰祚薄”,曾经的相依为命,如今是阴阳永隔,特别是作者忆及嫂子对自己与十二郎的“抚”“指”等动作细节及语言细节时,心中的悲怆自然无法言说。

文章第三段写他与十二郎总是错过相遇的机会。此段写自己与十二郎多次因为各种事情错失见面的机会。韩愈没有重点写哪一次,而是写了多次,这增加了他的自责心理,为后面永失十二郎的抒情蓄了一势。

文章第四段写了韩愈曾经写过一封信给二郎,信中提及自己虽未四十,却已呈老态,不知能存于世间几时,写这件事为后面惊闻十二郎英年早逝的难以置信蓄势。除以难以置信,更有对天地神明的怨责,对世事无常的慨叹,对尚未成人的下一代的担忧。

文章第五段写了十二郎曾经对韩愈写的一封信。信的内容提及自己得了软脚病,而韩愈却不以为意,结果铸成大错,永失贤侄,这份自责与愧疚恐怕要与韩愈相伴终生。

文中所叙事情看似琐细,然而却是韩愈情感生发的直接原因,甚至促成其思考人生,改变人生志向。比如正是因为思虑到“汝之子始十岁,吾之子始五岁。少而强者不可保,如此孩提者,又可冀其成立邪”的现实情况,所以才促使其做出人生的重要决择“当求数顷之田于伊颍之上,以待余年,教吾子与汝子,幸其成;长吾女与汝女,待其嫁,如此而已”。

三、连用虚词,直抒感叹

细心的读者会发现,韩愈在《祭十二郎文》中几乎每开始叙述一件事或叙述完一件事,都要自然而然地使用虚词生发感叹。

当开始忆及自己的身世凄苦时,“呜呼”两个虚词直抒作者内心悲叹:本已零丁孤苦,如今十二郎又作永别,韩氏家族希望在哪呀?这种内心的苍凉不直抒不快呀!

当回顾到自己为了奔前程一再错过与十二郎的相聚,又是一声“呜呼”直抒痛悔:“孰谓汝遽去吾而殁乎?……诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也。”

文章第四段是韩愈感情奔涌的高潮。他原本以为“年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇”的自己可能会不久于人世,生怕十二郎“抱无涯之戚”,却未料到正处壮年的十二郎会英年早逝,先他而去,这一意外着实让他茫然无措。因而,他直呼“呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪……长者、衰者而存乎?”借助文言虚词一连构成七个充满疑惑的设问句,错落参差,反复低回,抒发韩愈处于极度悲痛之中的极度矛盾的心态。字字句句浸透着血泪。接下去又由“呜呼”引起,七个“矣”连用,表明无论其兄是否盛德,十二郎是否纯明,无论自己愿不愿意接受,十二郎已经亡故是客观存在的事实。当面对这无可否认的现实时,他不禁悲痛欲绝,甚至怨责“天”“神”。当想到“汝之子始十岁,吾之子始五岁”的残酷现实时,韩愈不禁直抒“呜呼哀哉”!满腔悲痛无处排遣。

文中类似的例子还有很多,连用虚词对于情感的抒发的确有着不可估量的意义。一方面加重了语气,使表达的感情更加强烈;另一方面增强了文章的节奏,使作品的感染力得到增强。

《祭十二郎文》一反传统祭文套数,以散体抒写情感,朴实无华,真挚感人,在家常琐事的叙写中倾注着诚挚的骨肉亲情,可谓字字含血,句句带泪。无论是反复使用第二人称,人鬼对话,还是连用感叹语直抒胸臆,都让我们感受到韩愈从肺腑中汩汩流淌的真情,凄楚动人,荡人心魄。

祭十二郎文教案 篇4

教学目标:

1、分析作者陈情叙事的手法,感知本文所抒发的对亡侄的无限哀痛之情和宦海沉浮的人生感慨。了解本篇祭文破骈为散的语言形式。

2、通过整体把握、重点品读和对比阅读,了解作者独到的写作手法。

3、通过鉴赏本文,让学生体会作者字里行间的至真至切之情。教学重点:

1.反复诵读5、11段,体会文章悲伤凄婉的感情基调。2.学习本文破骈为散,不拘常格的语言形式。教学难点:体会“邪”“也”“乎”“矣”等虚词在表达感情上的作用。教学方法:

1、直观演绎法。通过课本剧表演把握叙事脉络,体会作者复杂的心曲。

2、朗读法。反复诵读重点段落,感悟文言虚词在体情表意上的作用。

3、比较法。了解本文破骈为散的写作特色。课前准备

1、欢迎词

2、《生死不离》朗诵视频 进入情境 教学过程:

一、导入

人生在世总会经历种种悲欢离合,有聚就有散,生离也许就意味着死别。我们要珍惜生命,珍惜自己和亲朋好友。然而,有时生命是那样的脆弱,不会因为我们的珍视和眷恋而停留。虽然,“死者常已矣”,但给后人留下了无限的思念和感伤。本堂课我们上节课疏通文意的基础上,重点这篇抒情散文的两种抒情方式:在叙事中抒情和直抒胸臆。让我们穿越时空的隧道,和古人对话,走进韩愈的情感长河。

二、情景剧

下面有情我们的同学上来表演他们自编自演的情景短剧。同时请一个同学上黑板来板书韩愈在《祭十二郎文》中所叙述的几件事情。以此检查学习效果。

第一幕:悲苦家世 叔侄情深 第二幕:聚少离多 生离死别 第三幕:天人永隔 悲哀无尽

师:同学们的表演,让我们有时光倒流,情景复现之感,非常精彩!

1、请演员代表来谈谈:你是抓住了韩愈文章中的哪些事来表演的?(2个左右)

2、请同学们说说:你从这三幕戏中感受到了哪些情感? 师:韩愈就是在叙述这些琐事中抒发真挚的情感的。十二郎的猝然离世在韩愈的心头掀起了情感的暴风雨:过去的事,现在的事还有将来的事,纷至沓来,让韩愈情何以堪!而这些事又都围绕着什么事而展开的呢?(祭十二郎)这就体现了散文“散而不乱”的形式特点。如果说叙事中的悲情有如涓涓细流,那文章中也有难以遏止内心强烈的情感就直抒胸臆的段落,有如飞泻而下的情感瀑布。你们说说是哪些段落?(5,11)

三、合作交流: 通过第五段和十一段的品读,体会韩愈奔涌的情感,探讨情感表现的方法。(1)自由朗读,把握品味这两段的情感。

(2)请两位同学分别深情地朗读第五自然段和第十一自然段。力求准确展现作者的情感。(3)师问:这两个段落都是直抒胸臆,但它们抒情的方式真的完全一样吗?那分别是通过什么手法来表达感情的呢?

(4)归纳:第五段是借助语气词来表达接到噩耗时复杂的情感的,而十一自然段是通过铺排“不”字来表达对十二郎的歉疚、追悔、自责和哀痛的。

其实无论是情感细流,还是情感瀑布也都反映了“祭十二郎”时韩愈绵延无尽的哀叹之情。板书:气脉中贯

(5)听名家朗读,同学们跟读,再一次感受韩愈深沉的感情。

四、探究提升

刚才我们经过了一场情感的洗礼,现在让我们走出文章,用理性的眼光来看待不同的人写祭文,其语言形式和内容有什么不同?

请同学们拿出《孔明悼公瑾文》,对比我们刚才学过了的《祭十二郎文》,开始小组讨论:二者在语言形式和内容上的差别。副板书 破骈为散

师小结:《祭十二郎文》在内容上不用历叙生平,歌功颂德之词,而用一股骨肉至情贯穿始终;在语言形式上面打破了传统祭文一般用骈文或韵文写作的方式,采用了自由活泼的散文体形式,韩愈这种叙家庭琐事,抒发真挚的哀痛之情的笔法就被后来的散文家学习,比如:袁枚《祭妹文》和归有光《项脊轩志》,也是通过叙事来表达最深沉的感情的。课后同学们可以找来读读。

五、拓展训练

人生难免有悲欢离合,韩愈用声泪俱下的笔调,写下了《祭十二郎文》寄托自己绵绵无尽的哀思;生活中,我们或许也有过类似的经历。学习韩愈以情为文,记事抒情的笔法,请写一段饱含深情的文字,记下你的感受。

另外同学们在学习其他的抒情散文时,也要用我们琅琅的书声与贯注文章中的情感多来几次心与心的交流,来把握文气。

板书设计

祭十二郎文

韩愈

叙事

情(哀叹)

直抒胸臆 家庭不幸

散气

⑸“邪”“乎”“也”“矣” “旅食京师”

而脉 “未老先衰”

不中

死因死期

乱贯

⑾“不” 后辈孤苦

祭十二郎文教案 篇5

1.引导学生感受并理解文中贯穿始终的悲情,了解本文“散而不乱,气脉中贯”的特点。

2.体会语助词在表现作者的心理历程和情感的起伏中起到的重要作用。。

【教学过程】

一、导入

人生的不幸往往成就文学的大幸,这是文学史上非常残酷的事实。唐贞元十九年,36岁的韩愈在京城惊闻噩耗,侄儿老成病死异乡,悲不能已。七日之后,方能痛定思痛,写下一篇祭文告慰十二郎之灵。

二、梳理概括

以四字短语的形式梳理概括各段内容(首尾段除外),检查学生预习学案完成情况。

三、研读悟情

1.读2、3、4段,字里行间流露出韩愈怎样的情感?从哪些语句中体会到?

悲悔

如:

嫂尝抚汝指吾而言曰:韩氏两世,惟此而已。

诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也。

2.这种悲情还能在后文哪些地方体会到?快速读一读,找一找。学生自由发言。

小结:无一事不悲,无一字不悲。

四、赏读品情

确定本文中情感抒发的高潮部分:第五段第十一段

1.赏读第五段

赏读要点:语助词的使用,强化了情感,表现出作者的心理历程和情感的起伏:由不愿相信到不得不信,何其痛也。

诚如费衮在《梁溪漫志》中所云,《祭十二郎文》中语助词“反复出没,如怒涛惊湍,变化不测,非妙于文章者,安能及此?”

2.赏读第十一段

赏读要点:本段多用骈句、排句,铺陈恣肆,有如江河之急下,有如天雨之倾盘。情感上韩愈由怨天转为责己。

四课堂小结

祭十二郎文教学设计 篇6

教学目标 :

1.积累文言词语,积淀文言语感,培养翻译能力。

2.体会文章的感情,把握课文边泣边诉的语言形式,品味叙述中抒情的艺术。3.继承中国古代文化的优良传统,珍惜生命,关爱亲人。

教学重点:

本课主要是以情动人,在指导学生反复诵读之后,让学生找出叙述作者亲情的语句,进而分析作者叙事陈情怎样逐层深入,达到抒情的目的。教学难点:

体会虚词在表达感情上的作用。教学方法:

诵读法,比较法,讨论法。

课时安排

2课时

第一课时

一、导入新课

“感人心者莫先乎情”,一切最动人的文字都是从心底里流淌出来的。韩愈的《祭十二郎文》就是一篇字字含泪,句句动情的抒情散文,成了祭文中的“千古绝调”。大家在读课文时要找出叙述作者亲情的语句,注意体会作者在文中所表达的深挚感情。

二、背景介绍

韩愈,字退之,世称韩昌黎,唐代著名文学家。他生活在中唐时期,在文学方面影响很大,他的主要贡献是与柳宗元一起倡导了“古文运动”,主张恢复先秦两汉的优秀散文传统,摒弃南北朝以来矫揉造作的骈体文;主张文章要有充实内容,学习古文应“顺其意而不顺其辞”,“惟陈言之务去”,力求“文从字顺”。宋代欧阳修、“三苏”父巩、王安石,明清两代归有光、唐顺之、方苞、姚鼐等许多著名散文家都是继承了韩柳的文学传统或受其明显的影响,在各自的散文创作中取得辉煌成就。

韩愈有三位兄长:大哥韩会,二哥韩介,三哥未及命名便已夭折。韩愈三岁时,父亲韩云卿病故,他便随大哥韩会、大嫂郑氏夫妇生活。代宗大历十二年(777),韩会坐元载党祸被贬为韶州刺史(治所在今广东曲江县),韩愈随往,年仅十岁。次年,韩会卒于任所。郑氏于是举家北归中原,寓居宣州(治所在今安徽宣城),韩愈也依随郑氏生活,直到十九岁时赴长安应进士试才离开宣州。在长达近二十年的岁月里,韩愈一直依恃长兄长嫂生活,与侄子老成(本为韩介之子,因韩会没有子嗣,韩介将老成出继给韩会。韩老成,在族中同辈排行十二,故称十二郎)自幼相伴朝夕,名为叔侄,情同兄弟,相互间感情甚为深厚。成年后,韩愈仕途不顺,二十五岁方登进士第,后做官又触犯权贵,触怒唐宪宗,多次遭贬因四处漂泊而很少与十二郎见面。后唐穆宗继位,韩愈官运好转,叔侄二人能够相聚之时,突然传来十二郎病亡的噩耗,使韩愈悲痛欲绝,血泪和墨,写下了这篇祭文。

祭文通常是祭奠亲友的有固定形式的文辞。古代的祭文一般都是用韵文写的,但作为古文运动的旗手韩愈在《祭十二郎文》中却一反传统文风,运用散文形式写成此文,因为四言韵语或骈文形式无法婉转灵活,只有“形散神不散”的散文才能更好地把作者巨大的悲痛曲折婉转地抒发出来。这篇祭文,不单在形式上用的是散句单行,在内容上也一任情感的激荡,通篇追叙他与十二郎的共同生活和深厚情谊,宣泄十二郎之死所带给他的莫大哀痛。这种对祭文体的创变,适应了作者情感表达的需要,进而也使该文形成了“以情胜”的鲜明艺术特色。

三、初读课文,整体感知,注意下列划线字的读音。

闻汝丧(sàng)之七日

所怙(hù)兄殁(mò)南方

省(xǐng)坟墓 归取其孥(nú)

丞相薨(hōng)佐戎(róng)徐州

孰谓汝遽(jù)去吾 万乘(shèng)之公相

殒(yǔn)其生 窆(biǎn)不临其穴 尚飨(xiǎng)

四、诵读、感悟

引导学生饱含感情地分段朗读。在读的过程中,逐段理清文章的思路,揣摩文意,重点体会抒写感情的句子。

全文开头几句是祭文开头的固定形式。正文可分为三部分。

第一部分(“呜呼!吾少孤”至“吾不以一日辍汝而就也”),写两人之间的深厚情谊。先从身世和家世的不幸,写幼时孤苦相依;后叙两人的三别三会,终于不得会合而成永别,使作者悔恨无穷,抱憾终生。

第二部分(从“去年,孟东野往”至“其然乎?其不然乎”),写十二郎之死。先写对十二郎之死的悲痛,再详叙死因和死期。

第三部分(从“今吾使建中祭汝”至篇末),写对十二郎及其遗孤的吊慰,交代迁葬及教养遗孤等事。

文章的线索是什么?

生离之情

死别之情

痛悼之情

五、诵读、积累

在诵读中积累

重点实词

衔(含着)哀致(表达)诚 掇汝而就(就职上任)

汝不果(成为事实、实现)不克(能够)蒙其泽

吊(抚慰)之孤 吾实为之,其又何尤(怨恨)

活用

成家以致汝(使动,使家成,使汝来)

业其家(业,名词用如动词,继承……的事业)

长吾女及汝女(养育,使……成长,可视为使动)

重要虚词

其:

其能久存乎?(语气助词,表反问语气)

呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?(表选择的连词)

其无知,悲不几时(表假设的连词)

乎:(助词,表疑问或反问语气,反问语气见“其”的例句)

矣:其信然矣(判断语气,语气较重)

六、布置作业

1.课后练习二

2.课后练习三 第二课时

一、诵读、赏析

(一)诵读课文第一部分(第二、三段),讨论。

1.祭文之初,作者为什么要详叙幼时及成年后与十二郎聚散离合的往事?

叙事是抒情的基础。往事历历在目,忆之深乃因情之切,于叙事中,亦可见作者真情。

2.在这两段的叙述之中,你以为最动人的细节是何处?

允许自由答问。

(二)诵读课文第二部分(第四至第九段),体会行文中的曲折变化。

1.第二部分的核心内容是写十二郎之死。为什么文中还要回叙自己头一年给十二郎的信,以及自己身体衰病、子孙辈幼小等事?

这些事都与文章主旨(吊十二郎之死)密切相关,穿插其中,又形成行文的曲折。第4段写自己的未老先衰之象,意在为下文蓄势,也就是用自己之将死而竟不死,反衬出十二郎之不应死而竟死的尤其可哀。“少者殁长者存,强者夭而病者全”,这不合情理,故更让人难以接受。第6、7段又言己之衰、子孙之弱,不仅写出十二郎辞世后家境的凄凉,也更突现了作者因十二郎之死而生的极度悲伤、痛不欲生之情。)

2.十二郎之死,已是不争的事实。为什么还要反反复复的推究死因、推测死期(第8.9段),甚至对死讯本身,也疑其非真而梦?反复诵读第5段,体会“邪”“乎”“也”“矣”等虚词在传情达意中的作用。

推究死因、推测死期、疑死讯非真而梦,均反映对十二郎忆念之深。第5段中,写自己惊闻噩耗后由信而疑,又由疑返信的恍惚心态,突出了侄儿之死在作者心中引起的五雷轰顶般的剧烈震荡,以及确信死讯后五内俱焚般的巨大悲恸。这一段中,先连用三个“邪”字,紧接着是三个“乎”字,三个“也”字和五个“矣”字,这样连接不断的使用语气词,恰如古人所评:“句句用助辞”而“反复出没”,“如怒涛惊湍,变化不测”,既增强了节奏感,也使表达的感情更加强烈,更能打动人心。

(三)诵读课文第三部分的第十一自然段,分析这个段落的语言特色及所表达的情感。

在这一段中,从开头至“„彼苍者天‟,„曷其有极”‟一句止,声调急促,一气贯注,一句紧接一句,一字紧接一字,中间无法断开,简直就是顿足捶胸,呼天抢地,悲痛之情发展到最高点。而后的“自今以往”至段末诸句,是一段虽然悲切但却较为平静的倾诉,这样张弛交替、徐疾错落的情感变化,是完全与生活真实吻合的。

二、艺术鉴赏

作者把抒情与叙事结合在一起,联系家庭、身世和生活琐事,反复抒写他对亡侄的无限哀痛之情。同时,也饱含着自己凄楚的宦海沉浮的人生感慨。全文以向死者诉说的口吻写成,哀家族之凋落,哀己身之未老先衰,哀死者之早夭,疑天理疑神明,疑生死之数,乃至疑后嗣之成立,极写内心的辛酸悲痛。第二段写初闻噩耗时将信将疑,不愿相信又不得不信的心理,尤其显得哀婉动人。文章语意反复而一气贯注,最能体现在特定情景下散文的优长,具有浓厚的抒情色彩。因而在艺术上取得了极大的成功,成为“祭文中千年绝调”(明代茅坤语)。《古文观止》评论说:“情之至者,自然流为至文。读此等文,须想其一面哭,一面写,字字是血,字字是泪。未尝有意为文,而文无不工。” 1.不拘常格,自由抒情

祭文偏重于抒发对死者的悼念哀痛之情,一般是结合对死者功业德行的颂扬而展开的。本文一反传统祭文以历叙生平、歌功颂德为主的固定格式,主要记家常琐事,表现自己与死者的密切关系,抒写难以抑止的悲哀,表达刻骨铭心的骨肉至情。形式上则破骈为散,采用自由多变的散体。正如林纾在《韩柳文研究法•韩文研究法》中所说:“祭文体,本以用韵为正格……至《祭十二郎文》,至痛彻心,不能为辞,则变调为散体。”使全文有吞声呜咽之态,3 无夸饰艳丽之辞,为后世欧阳修《泷冈阡表》、归有光《项脊轩志》、袁枚《祭妹文》等开辟新径。

2.感情真挚,催人泪下

作者写此文的目的不在于称颂死者,而在于倾诉自己的痛悼之情,寄托自己的哀思。这主要表现在三个方面。一是强调骨肉亲情关系。作者和老成,名为叔侄,情同手足,“两世一身,形单影只”。今老成先逝,子女幼小,更显得家族凋零,振兴无望。这在注重门庭家道的古代,引起韩愈的切肤之痛是理所当然的。二是突出老成之死实出意外。老成比作者年少而体强,却“强者夭而病者全”;老成得的不过是一种常见的软脚病,作者本来不以为意,毫无精神准备,因而对老成的遽死追悔莫及,意外的打击使他极为悲痛。三是表达作者自身的宦海沉浮之苦和人生无常之感,并以此深化亲情。作者原以为两人都还年轻,便不以暂别为念,求食求禄,奔走仕途,因而别多聚少,而今铸成终身遗憾。作者求索老成的死因和死期,却堕入乍信乍疑、如梦如幻的迷境,深觉生命飘忽,倍增哀痛。

3.边诉边泣的语言形式

作者采用与死更多话题作文优秀范文、高中语文优秀教案、教学实录、备课资料、同步试卷、美文、高考模拟试卷、文学欣赏尽在语文轩网站/者对话的方式,边诉边泣,吞吐呜咽,交织着悔恨、悲痛、自责等种种感情,似在生者和死者之间作无穷无尽的长谈。如写闻讣的情景,从“其信然邪”到“未可以为信也”,再到“其信然矣”,语句重叠,表现其惊疑无定的心理状态。末尾“汝病吾不知时,汝殁吾不知日”一段,多用排句,情绪激宕,一气呵成。板书设计

家庭

身世 想法

韩愈 祭十二郎文 篇7

【原文】

贞元十九年五月二十六日,季父愈,闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚①,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵:

呜呼!吾少孤②,及长,不省所怙③,惟兄嫂是依④。中年,兄殁南方。吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳,既又与汝就食江南,零丁孤苦,未尝一日相离也。吾上有三兄,皆不幸早世,承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾⑤。两世一身,形单影只。嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已。”汝时尤小⑥,当不复记忆;吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。

吾年十九,始来京城,其后四年而归视汝。又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧来葬。又二年,吾佐董丞相于汴州,汝来省吾⑦,止一岁,请归取其孥⑧;明年,丞相薨,吾去汴州,汝不果来。是年,吾佐戎徐州⑨,使取汝者始行,吾义罢去,汝又不果来。吾念汝从于东,东亦客也,不可以久,图久远者,莫如西归,将成家而致汝⑩。呜呼!孰谓汝遽去吾而没乎!吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处,故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄。诚知其如此,虽万乘之公相,吾不相以一日辍汝而就也。

去年,孟东野往,吾书与汝曰:吾年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇,念诸父与诸兄,皆康强而早世,如吾之衰者,其能久存乎!吾不可去,汝不肯来,恐旦暮死,而汝抱无涯之戚也。孰谓少者殁而长者存,强者夭而病者全乎!呜呼!其信然耶?其梦耶?其传之非其真耶?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之纯明而不克蒙其泽乎?少者强者而夭殁,长者衰者而存全乎?未可以为信也。梦也,传之非其真也,东野之书,耿兰之报,何为而在吾侧也?呜呼!其信然矣,吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之纯明宜业其家者,不克蒙其泽矣!所谓天者诚难测而神者诚难明矣!所谓理者不可推,而寿者不可知矣!虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣,动摇者或脱而落矣,毛血日益衰,志气日益微,几何不从汝而死也!死而有知,其几何离;其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣!汝之子始十岁,吾之子始五岁,少而强者不可保,如此孩提者,又可冀其成立耶?呜呼哀哉!呜呼哀哉!

汝去年书云,比得软脚病,往往而剧。余曰:是疾也,江南之人常常有之。未始以为忧也。呜呼!其竟以此而殒其生平?抑别有疾而至斯乎?汝之书,六月十七日也。东野云,汝殁以六月二日;耿兰之报无月日。盖东野之使者不知问家人以月日,如耿兰之报不知当言月日,东野与吾书,乃问使者,使者妄称以应之耳。其然乎?其不然乎?今吾使建中祭汝,吊汝之孤与汝之乳母,彼有食可守以待终丧,则待终丧而取以来;如不能守以终丧,则遂取以来;其余奴婢,并令守汝丧。吾力能改葬,终葬汝于先人之兆,然后唯其所愿。

呜呼!汝病吾不知时,汝殁吾不知日;生不能相养以共居,殁不得抚汝以尽哀,殓不得凭其棺,窆不临其穴。吾行负神明,而使汝夭,不孝不慈,而不得与汝相养以生,相守以死。一在天之涯,一在地之角,生而影不与吾形相依,死而魂不与吾梦相接,吾实为之,其又何忧?彼苍者天,曷其有极!自今以往,吾其无意于人世矣!当求数顷之田于伊、颍之上,以待余年,教吾子与汝子,幸其成;长吾女与汝女,待其嫁。如此而已。

呜呼!言有穷而情不可终,汝其知也耶?其不知也耶?呜呼哀哉!尚飨。

【注释】

①衔哀:含着哀痛。致诚:表达心意。

②孤:幼年死去父亲(韩愈的父亲韩仲卿去世时,韩愈只有三岁)。

③不省所怙:不晓得依靠谁。

④兄嫂:韩会和郑氏,就是十二郎的嗣父母。

⑤在孙惟汝,在子惟吾:从韩愈的父亲一辈算起,孙子一辈只剩下十二郎,儿子一辈只剩下韩愈自己。

⑥汝时尤小:你当时很小。

⑦省:探望。

⑧孥:家属。

⑨佐戎:辅助军事工作。

⑩致汝:招你来。

孰谓:谁料得到。遽去吾:骤然离开我。

终当久相与处:到底要长久住在一起的。

斗斛(hú):形容数量不多。禄:古代官吏的薪俸。

辍:中途离开。就:就任官位。

其:还是,表示选择问。下面两个“其”字相同。信然:确实如此。耶:呢。

纯明:纯正贤明。克:能够。蒙其泽:承受其父的福泽。

宜业其家:该能继承家业。

几何:多久。从汝而死:跟着你去死。

汝之子:十二郎的儿子韩湘。始:刚。

【译文】

贞元十九年五月二十六日,叔父我听到你去世消息的第七天,才能忍痛含悲向你倾诉衷肠,派建中远道送来时鲜食物的供品,祭告你十二郎的灵魂。

唉!我从小成为孤儿,等到长大,早不记得父亲的样子,只有依靠兄嫂抚养。哥哥中年死于南方任所,我和你还小,跟随嫂嫂回到故乡河阳安葬我的哥哥。后来又和你一块儿到江南谋生。你我二人,孤苦零丁,没有分离过一天。我上边有三个哥哥,都不幸早亡。作为祖先的后代,在孙子辈中只有你一个人,在儿子辈中只有我一个,两代都是一个人,形影如此孤单!嫂嫂曾抚摸着你对我说:“韩家两代,只有你们两个了。”你当时还很小,当然不会记得。我当时虽能记得,可也不懂得她所说的悲哀啊!

我十九岁时,才到京城。此后第四年,回去看望了你。又过了四年,我去河阳扫墓,遇着你送嫂嫂的灵枢来安葬。又过了两年,我在汴州辅助董丞相,你来看望我,只住了一年,要回去接家眷。第二年,董丞相去世,我去汴州,你没来成。这一年,我在徐州协理军务,派去接你的人刚走,我又离职,结果你又没来成。我考虑你随我去东边,东边也是客居,不可能长久住下去。考虑作长远打算,还不如回西边,打算安好家后接你来。唉!谁想到你会这么突然地离开我而死去呢?我和你都还年轻,认为虽暂时分别,终归要长久住在一起的,所以我离开你而去京城谋生,以便求得微薄的俸禄。假如确实知道事情会变成这样,即使是让我当高官领厚禄,我也不会离开你一天而去就职!

去年,孟东野去的时候,我写了信带给你,信中说:“我不到四十岁,却视力模糊,头发花白,牙齿松动。想起父辈与兄长,都是身强体壮而过早去世,像我这样衰弱的人,还能活多久呢?我不能到你那里去,你又不肯到我这里来,担心早晚有一天我会死去,你就要长怀无穷的悲哀了。”谁能想到今日却是年少的死了而年长的活着,强壮的夭亡而病弱的生存着。唉!这是现实呢?还是梦呢?还是消息不真实呢?如果这是真的,我哥哥有高尚的德行,而他的儿子怎么会短命呢?你纯真聪明,却不能承受他的德福吗?年轻的、强壮的早逝,年长的、衰弱的却存全吗?不能认为这是真的。是做梦,是消息不真实,那么东野的信,耿兰的丧报,为何在我身边呢?唉!可能是真实的了!我哥哥有高尚的德行而他儿子短命了,你有纯真聪明的品质应继承他的家业的,如今却不能蒙受他的德福了!所以说天命确实难以估测,而神意确实难以明白啊!所说的常理不能断定,而寿命也不能知晓啊!虽是这样,我从今年以来,花白的头发有的变成全白了,松动的牙齿有的脱落了,毛发血脉一天天枯衰,神志精神一天天减少,还能有几天不跟着你死去呢!死后若有知觉,那么现在的分离又能有几天呢!若无知觉,悲痛也就不会有多久,而没有悲痛的时间就没有穷期了。你的儿子才十岁,我的儿子才五岁,年轻而强壮的不能保全,像这样的小孩子,还能希望他长大成人吗?唉!伤心啊!唉!伤心啊!

你去年来信说:“近来得了软脚病,常犯病,而且很厉害。”我认为这种病是江南人常常有的,没有把它当做可忧虑的事,唉!难道你竟是因此病而丧了你的命吗?还是有别的病使你得到这样的遭遇呢?你的来信,是六月十七日写的。东野说,你是六月二日死的;耿兰的.丧报没有月日。可能是东野派去的人不知道向家中的人问明日期。至于耿兰的丧报,是不懂得应该说清死期。东野写信的时候,大概才问使者,使者就胡乱说了一个你死的日期来应付罢了。是这样?还是不是这样?现在我派建中去祭你,吊慰你的遗孤和你的乳母。他们有吃的,可以守灵到丧期结束,就等到丧期满再将他们接来;如果不能守灵到丧期满,就马上接他们来。其余的奴婢,都叫为你守丧。我如果有力量能为你迁葬,最终要把你安葬在祖坟地。然后,根据奴婢们的意愿,随他们是去还是留。

唉!你生病我不知道时间,你去世我不知道日期;活着我不能照管你和你共同居住,死时我又不能抚你遗体而倾诉衷肠,以泄心中悲哀,入殓时不能凭吊你的灵柩,安葬时不能亲临你的墓穴。我的行为有负于神灵,而使你夭亡,我不孝不慈,不能与你互相照顾着生活,伴守以待终。一个在天边,一个在地角,活着的时候你的身影不同我的形体相依随,死了以后你的魂灵又不与我的梦境相接触,我自己造成了这情况,又有什么可怨恨的呢?那苍茫老天,悲痛哪有尽头!从今以后,我对人世再没有什么留恋了!还是回家,在伊水、颍水之畔买几顷地,以度余年。教养我的儿子与你的儿子,希望他们成长。教养我的女儿与你的女儿,等待她们出嫁,就这样了。

唉!话有说完的时候而情思不能终结,你知道吗?还是不知道呢?唉!伤心啊!请享用这些供品吧!

【评析】

韩愈《祭十二郎文》原文及译文 篇8

[原文]

年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵:

呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。中年,兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。既又与汝就食江南,零丁孤苦,未尝一日相离也。吾上有三兄,皆不幸早世,承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾,两世一身,形单影只。嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!”汝时尤小,当不复记忆;吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。

吾年十九,始来京城。其后四年,而归视汝。又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧来葬。又二年,吾佐董丞相于汴州,汝来省吾,止一岁,请归取其孥。明年,丞相薨,吾去汴州,汝不果来。是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罢去,妆又不果来。吾念汝从于东,东亦客也,不可以久,图久远者,莫如西归,将成家而致妆。呜呼!孰谓汝遽去吾而殁乎!吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处,故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄。诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也!

[译文]

年、月、日,小叔叔愈,在听到你去世消息的第七天,才能强忍哀痛,倾吐衷情,派遣建中打老远赶去,备办些时鲜食品,祭告于十二郎灵前:

唉!我从小就做了孤儿──等到长大,连父亲是什么样子都记不清,唯一的.依靠,就是哥哥和嫂嫂。哥哥才到中年,又死于南方,我和你都年幼,跟随嫂嫂把哥哥的灵柩送回河阳安葬。后来又和你跑到江南宣州找饭吃,虽然零丁孤苦,但没有一天和你分离过。我上面有三个哥哥,都不幸早死,继承先人后嗣的,在孙子辈中只有一个你,在儿子辈中只有一个我,两代都是独苗苗,身子孤单,影子也孤单。嫂嫂曾经一手抚你、一手指我说:“韩家两代人,就只有你们了!”你当时更小,大概没有留下什么记忆;我虽然能记得,但那时候并不懂得嫂嫂的话有多么悲酸啊!

祭十二郎文 教案教学设计 篇9

设计人:罗宏涛   审核人:刘增杰   使用时间:.10

班名:            组  名:            姓  名:

【学习目标】

1、学习掌握常见文言词语的用法以及常见的文言现象。

2、学习通过日常琐事的记叙表达对亡人的痛惜和怀念之情的写法。

3、通过鉴赏文本,让学生体会作者融于字里行间的至真至切的亲情。

【学习重点】   1、掌握文言基础知识。    2、感受文本真挚的感情。

3、鉴赏韩愈散文的叙事中抒情的特点。

【难点解决】祭文的写法。

【学习方法】诵读讨论辩论

【学习内容与过程】

一、布置预习(各项均由专人负责):

1、 作者(课前板书要点)    2、 背景(课前板书要点)      3、 文体介绍

4、  熟读(准备课上范读)    5、  生字(课前写在黑板上)

6、  文言知识(文本上做好标记,准备课上交流)

二、诵读

1、个别读:读准字音,读清句读。

注意读音(课前由专人板书到黑板上):

闻汝丧及长 不省所怙 兄殁南方 省坟墓 归取其孥 丞相薨 佐戎徐州

夭其嗣  汝遽去万乘之公相 殒其生 窆不临其穴 尚飨

2、多媒体配乐朗诵:读出节奏,读出感情。

三、文言知识

方法:小组简单交流后,学术助理(或负责本课的值日小组)主持交流。

(一) 通假字

1、远具时羞之奠 (羞通“馐”,美味食物。)    2、皆不幸早世 ( 世通“逝”。)

3、敛不凭其棺(敛通“殓”,给死人穿衣入棺。) 4、终葬汝于先人之兆(兆通“”,坟墓。)

(二)、古今异义

1、当不复记忆复 古义:再,又。 今义:重复,往复。

2、明年,丞相薨 明年 古义:第二年。 今义:今年的下一年。

3、吾去汴州 去 古义:离开。 今义:从所在地到别的地方。

4、几何不从汝而死也 几何 古义:过不了多久。 今义:几何学的简称。

5、吾与汝俱少年 少年 古义:青年男子。 今义:年少的孩子。

6、而齿牙动摇动摇 古义:牙齿松动。 今义:不稳固,不坚定。

7、又可冀其成立邪 成立 古义:成长立业。今义:组织机构等筹备成功,开始存在。

(三)一词多义

1、省

①动词,xíng,知道 不省所怙。    ②动词,xíng,看望 汝来省吾。

③动词,shěng,减少 省徭役,减征赋。

2、致

①动词,表达 乃能衔哀致诚。    ②动词,使……来 将成家而致汝。

③动词,达到 假舆马者,非利足也,而致千里(《劝学》。

④名词,情趣,兴致 树草栽木,颇有野致。⑤名词,诚意 乃能衔哀致诚。

⑥ 动词,招纳 致食客三千人(《孟尝君传》)。

3、诚

①假设连词,如果,果真 诚知其如此。

②副词,实在,确实 所谓天者诚难测,而神者诚难明矣。

4、就

①动词,趋,赴 既又与汝就食江南。  ②动词,就职上任 吾不以一日辍汝而就也。

③动词,接近 金就砺则利(《劝学》)。   ④动词,完成 三窟已就(《冯谖客孟尝君》)。

5、知

①动词,预知 而寿者不可知矣。              ②名词,灵魂 死而有知。

③动词,知道 盖东野之使者不知问家人以月日。    ④动词,主持 产将知政。

⑤动词,了解   知彼知己,百战不殆。    ⑥动词,识别 其真无马邪,其真不知马也。

⑦名词,知觉 手等有痛痒之知。⑧   名词,知己,朋友 悲歌辞旧爱,衔泪觅新知。

⑨ 名词,知识 两小儿笑曰:“孰为(谓)汝多知乎!”(《两小儿辩日》)。

⑩通“智”,名词,智慧 君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。(《劝学》)

(四).词类活用

1、使建中远具时羞之奠 远,形容词作状语,在远方。

2、莫如西归 西,方位名词作状语,向西。   3、吾书与汝日 书,名词动用,写信。

4、东亦客也 东,方位名词用作动词,在东边居住。客,名词用作动词,客居。

5、而视茫茫 视,动词用作名词,视力。  6、恐旦暮死 早晚名词作状语。

7、将成家而致汝 致,动词用作使动词,使……来。

8、汝之纯明宜业其家者 业,名词用作动词,继承……的事业。

9、吾兄之盛德而夭其嗣乎 夭,动词用作使动词,使……夭亡。

10、强者夭而病者全乎 全,形容词用作动词,保全。

11、长吾女与汝女 长,形容词用作使动词,使……长,养育。

(五)、文言句式

(1)惟兄嫂是依      宾语前置,“是”是宾语前置的标志,正常语序为“惟依兄嫂”。

(2)吾实为之,其又何尤 宾语前置句,应为“尤何”。

(3)吾佐董丞相于汴州 介词结构后置,应为“于汴州佐董丞相”。

(4)从嫂归葬河阳         省略句,应为“从嫂归葬于河阳”。

(5)未可以为信也 省略句,应为“未可以之为信也”。

(6)何为而在吾侧也? 宾语前置句,应为“为何”。

(六)重要文言虚词

1、其:

(1)是------还是

例句:其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?             其然乎?其不然乎?

(2)副词表示反问                           例句:如吾之衰者,其能久存乎?

(3)副词揣测                           例句:自今以往,吾其无意于人世矣!

(4)副词婉商                         例句:攻之不克,围之不继,吾其还也。

(5)表示期望                          例句:尔其无忘乃父之志。

2、而:如果                           例句:死而有知,其几何离?

3、以:在                               例句:东野云,汝殁以六月二日

四、重点文句翻译

(方法:学生交流疑难句子的翻译后,教师指导留存的疑难。)

五、把握感情

(一)感情

问题1、文章的线索是什么?

(线索:情)

问题2、本文有“至情之文,千秋绝调”之誉,其蕴含了那些情?请结合文章内容具体回答,尽量用原文句子为例证。

(明确:思念之情 痛悼之情 骨肉之情 追悔之情 人生无常 宦海沉浮)

(二) 作者介绍,理解情感。

(学生介绍,大家共同补充)

1、韩愈(768--824),字退之,河南河阳(今孟县)人,祖籍昌黎,世称韩昌黎,晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。自幼孤苦好学,锐意上进,贞观八年(792)中进士。元和十二年(817)迁刑部侍郎。因阻谏唐宪宗奉迎佛骨,贬潮州刺史。穆宗时,官至吏部侍郎。韩愈一生,在政治、文学方面都有所建树,而主要成就是文学。他反对魏晋以来的骈文,提倡古文,进行长期的激烈斗争。“韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学”。

由于他和柳宗元等人的倡导,终于形成了唐代古文运动,开辟了唐宋以来古文的发展道路,韩愈也成了唐代古文运动的领袖人物。其文众体兼长,多所创新,气势雄健,语言新颖,说理透彻,逻辑性强,是继司马迁之后最优秀的散文家之一。其传世的著作有《昌黎先生集》。

2、背景介绍,理解情感来源。

韩愈幼年丧父,靠哥嫂抚养成人。韩愈与其侄十二郎自幼相守,历经患难,感情特别深厚。但成年以后,韩愈四处飘泊,与十二郎很少见面。正当韩愈官运好转,有可能与十二郎相聚的时候,突然传来他的噩耗。韩愈悲痛欲绝,写下这篇祭文。

宋代学者赵与时在《宾退录》中说:“读诸葛孔明《出师表》而不堕泪者,其人必不忠。读李令伯《陈情表》而不堕泪者,其人必不孝。读韩退之《祭十二郎文》而不堕泪者,其人必不友。”

六:小结与作业。

作业:为辩论做准备。

【反思评价】

不管开心还是忧伤,老师会一直伴你成长!

本节课的

学习情况

优秀 (  )

良好  (  )

努力  (  )

我的收获与反思:

《祭十二郎文》研讨拓展--评价单

设计人:罗宏涛   审核人:刘增杰   使用时间:2012.10

班名:            组  名:            姓  名:

【学习目标】

1、鉴赏韩愈散文边诉边泣,于叙事中抒情的艺术手法。

2、体会作者融于字里行间的至真至切的亲情。

3、理解虚词在表达思想感情上的作用。

【学习内容及过程】

一、诵读。           个别读,散读。再体会感情,为分析做准备。

二、深入鉴赏:

(一)问题:本文为何如此感人?

1、不拘常格,自由抒情。

祭文偏重于抒发对死者的悼念哀痛之情,一般是结合对死者功业德行的颂扬而展开的。本文一反传统祭文以铺排郡望、藻饰官阶、历叙生平、歌功颂德为主的固定格式,主要记家常琐事,表现自己与死者的密切关系,抒写难以抑止的悲哀,表达刻骨铭心的骨肉至情。形式上则破骈为散,采用自由多变的散体。正如林野在《韩柳文研究法?韩文研究法》中所说:“祭文体,本以用韵为正格……至《祭十二郎文》,至痛彻心,不能为辞,则变调为散体。”使全文有吞声呜咽之态,无夸饰艳丽之辞,为后世欧阳修《泷冈阡表》、归有光《项脊轩志》、袁枚《祭妹文》等开辟新径。清代古文家刘大说:“文贵变……一集之中篇篇变,一篇之中段段变,一段之中句句变,神变,气变,境变,音节变,字句变,惟昌黎能之。”

2、深沉叙事,倾泻情感。

侄儿的突然死去使作者想到身世的不幸、家世的凄凉,父母早逝全赖兄嫂抚养,自己的孤独全凭有侄儿相依相慰;侄儿死后,其子女幼小无依而自己未老先衰,万念惧灰。一幕幕一桩桩,回忆过去,面对现实,叙述时不加修饰,不做渲染,诉说琐事显得平淡,但字字句句发自骨肉至情,真实而且深沉。在深沉的叙事中融着作者奔流起伏而倾泻的悲伤之情。开篇是含着眼泪的诉说,进而呜咽抽泣,进而泪流满面,安排侄儿身后事时已是号淘痛哭,直到罪己责己已竟是顿足捶胸,呼天抢地了。在情感的倾泻中,有怀念、有感激、有悔恨、有哀愤、有自咎、有乞望,或徐或疾,或高或低,直至“言有穷而情不可终”仍是悲哭不已。可以想见,作者一面哭一面写,一面写一面哭,一边叙述一边抒情,百思萦集,情不能已,真是催人泪下。

3、感情真挚,催人泪下。

作者写此文的目的`不在于称颂死者,而在于倾诉自己的痛悼之情,寄托自己的哀思。这主要表现在三个方面。一是强调骨肉亲情关系。作者和老成,名为叔侄,情同手足,“两世一身,形单影只”。今老成先逝,子女幼小,更显得家族凋零,振兴无望。这在注重门庭家道的古代,引起韩愈的切肤之痛是理所当然的。二是突出老成之死实出意外。老成比作者年少而体强,却“强者夭而病者全”;老成得的不过是一种常见的软脚病,作者本来不以为意,毫无精神准备,因而对老成的遽死追悔莫及,意外的打击使他极为悲痛。三是表达作者自身的宦海沉浮之苦和人生无常之感,并以此深化亲情。作者原以为两人都还年轻,便不以暂别为念,求食求禄,奔走仕途,因而别多聚少,而今铸成终身遗憾。作者求索老成的死因和死期,却堕入乍信乍疑、如梦如幻的迷境,深觉生命飘忽,倍增哀痛。

4、边诉边泣,独特语言。

作者采用与死者对话的方式,边诉边泣,吞吐呜咽,交织着悔恨、悲痛、自责等种种感情,似在生者和死者之间作无穷无尽的长谈。如写闻讣的情景,从“其信然邪”到“未可以为信也”,再到“其信然矣”,语句重叠,表现其惊疑无定的心理状态。末尾“汝病吾不知时,汝殁吾不知日”一段,多用排句,情绪激宕。一气呵成。这一切又都从肺腑中流出,因而具有震撼人心的力量。

5、语词妙用,增强感染。

文言虚词,特别是语气词的使用也增强了全文的感染力,多处接连不断地连用“而”,“邪”,“于”,“也”“矣”字。加重语气,强化情感,并使形为散体的这篇祭文,含有了韵味,节奏也更加顿挫有力,从而更能打动读者。

揣摩文章第5自然段中的“邪”、“也”、“乎”、“矣”的用法,体会它们在表达感情上的作用。

①三个“邪”表明作者难以接受十二郎夭亡的事实,所以用反诘的语气,强化作者极度震惊的心情

②第五句“也”“乎”合用,表明作者仍不相信事实,所以用推断来排除现实的可能性,整个一句用的是假设语气。

③第六七句末尾用“乎”,来表示作者的质疑,不愿接受残酷的现实。

④第八句末尾用“也”,表明作者始终难以接受事实,陷入了极度的痛苦之中。

⑤第九句前两个“也”连用,表假设,后一个“也”表反问,作者清醒地明白,眼前这一切是事实。

⑥第十一、十二、十三句连用“矣”来表明自己的不解与迷惑,作者实在无法接受残酷的事实。

(二)文体介绍及本文与一般祭文的区别。

1、文体

祭文(悼词)一般先简介死者逝世情况(职务、时间、地点、死因、享年等),表示哀悼之情;然后介绍死者生平事迹,评价其功德贡献;最后向死者亲属表示吊唁慰问,号召生者学习死者的品质精神。

2、与一般祭文的区别

本文既不同于传统祭文,又不同于韩愈本人撰写的其他大量的哀辞、祭文、铭状、碑志。那些都是应约而写,是念给生者听的。而本文不为发表,是作者面对死者叙往事诉衷肠的肺腑之言,正所谓“未尝有意为文”却达到了“文无不至”的境界。《红楼梦》中“宝玉祭晴雯”的《芙蓉女儿诔》就属于这种真情自然宣泄的文字。

上高中后,我们已学过两篇祭悼之文,即恩格斯的《在马克思墓前的讲话》和雨果的《巴尔扎克葬词》。这两篇文章都是从理性的角度对逝者的一生进行了高度的评价,而今天我们要学的这篇被誉为“祭文中千年绝调”的《祭十二郎文》却是完全从感性的角度,用边泣边诉的方式,抒发了韩愈对侄儿老成之死的至悲至痛的感情。

三、再读品位

不同朗诵水平的同学交替读,感受文章深切诚挚的感情。

四、拓展阅读,加深情感体会

河之水二首寄子侄老成               韩愈

( 一)

河之水,去悠悠。我不如,水东流。我有孤侄在海陬,三年不见兮,使我生忧。日复日,夜复夜。三年不见汝,使我鬓发未老而先化。

( 二)

河之水,悠悠去。我不如,水东注。我有孤侄在海浦,三年不见兮,使我生苦。采蕨于山,缗鱼于渊。我徂京师,不远其还。

五、探究性学习

辩题:商品经济时代还要不要亲情

1.学生推荐两个小组进行辩论(在课下准备材料的基础上)。

正方观点:亲情、友爱是中华民族的传统美德,任何时候都不可丢。

反方观点:商品经济时代,适者生存,不能因亲情阻碍了前进的步伐。

2.双方稍作准备后辩论开始。

(参考内容)

正方:中华民族有着悠久的历史文化,尊老爱幼、亲情友爱是传统美德,在任何时候、任何情况下都是不能丢的。试想一个丢掉传统不顾社会舆论的人,即使有经济头脑,他在现实生活中依然是寸步难行的。因为丢掉亲情,就意味着冷酷无情,这样的人在社会上是站不住脚的。因此要想在经济大潮中立于不败之地,就要树立自己的形象,就不能丢掉亲情。

反方:亲情固然是中华民族的传统美德,但商品经济时代,时间是金钱,效率是生命,商场如战场。如果一个人一味地顾及亲情,就会为亲情所累。试想一个企业,如果大部分人员都是亲戚朋友,那该是一个什么样子呢?员工犯错不能说,违规不能裁,没有忧患意识,没有竞争意识,这样的企业怎能立于不败之地呢?因此在商战中,要想有所作为,就不能为亲情所累。

六、本课总结

韩愈是古文运动的倡导者,他身体力行,在写作本文时一改以前祭文死板的骈文形式,破骈为散,通过自由抒写的散文形式,尽情地倾吐自己心中的悲痛,开了祭文自由抒情的先河,我们应学习韩愈的创新精神和严谨的治学态度。

七、课下练笔

为《诸葛亮吊周瑜》写一段鉴赏文字

附:

《诸葛亮吊周瑜》

呜呼公瑾,不幸夭亡!修短故天,人岂不伤?我心实痛,酹酒一觞;君其有灵,享我A尝!吊君幼学,以交伯符;仗义疏财,让舍以民。吊君弱冠,万里鹏抟;定建霸业,割据江南。吊君壮力,远镇巴丘;景升怀虑,讨逆无忧。吊君丰度,佳配小乔;汉臣之婿,不愧当朝,吊君气概,谏阻纳质;始不垂翅,终能奋翼。吊君鄱阳,蒋干来说;挥洒自如,雅量高志。吊君弘才,文武筹略;火攻破敌,挽强为弱。想君当年,雄姿英发;哭君早逝,俯地流血。忠义之心,英灵之气;命终三纪,名垂百世,哀君情切,愁肠千结;惟我肝胆,悲无断绝。昊天昏暗,三军怆然;主为哀泣;友为泪涟。亮也不才,丐计求谋;助吴拒曹,辅汉安刘;掎角之援,首尾相俦,若存若亡,何虑何忧?呜呼公瑾!生死永别!朴守其贞,冥冥灭灭,魂如有灵,以鉴我心:从此天下,更无知音!呜呼痛哉!伏惟尚飨。

【反思评价】

不管开心还是忧伤,老师会一直伴你成长!

本节课的

学习情况

优秀 (  )

良好  (  )

努力  (  )

我的收获与反思:

上一篇:初中物理教师个人三年规划下一篇:小学生民族团结教育