小评《爱丽丝漫游奇境记》

2024-05-24 版权声明 我要投稿

小评《爱丽丝漫游奇境记》(精选12篇)

小评《爱丽丝漫游奇境记》 篇1

泰州市海陵实验小学五(8)班蒋明辉

每一本书,都是丰富的矿产,给予人以精神的宝藏;每一页纸都是参天的大树,掉落知识的果实;每一个词,都是古老的钥匙,打开智慧的大门;每一个字,都是一盏神奇的明灯,指引真理的方向。

本人平素读过几本闲书,不敢自诩博览群书,但好歹也识得几个字,于是乎,读书成了一种本能,所谓恪物致理,意为用心思索,才可寻找到真理所在,日日苦读,必有些感悟与思索,不敢说无一错误,还请各位看官发表高见。

首先看看这本书的封面,作者是大名鼎鼎的刘易斯·卡罗尔,凭借这本书,获得“现代童话之父”的美称,想必定不是庸作,可区区看完一个题目——《爱丽丝漫游奇境记》,就大概能猜出主要内容了,无非是一个叫爱丽丝的女孩在奇境中发生的一系列奇妙的故事,说句实话,这种老套的故事真的是比比皆是,实在没有胃口去读,但读书节要围绕它进行活动,我无可奈何地硬着头皮看了下去。

谁承想这本书的魅力可不是一般的大,竟把身为资深书迷活生生引到了文学的海洋徜徉,窗外骄阳已成夕阳,可我仍然深陷其中而不能自拔。这奇妙的故事情节,滑稽的人物形象,可笑的人物语言,各有特点的人物性格,还有令人叹服的故事内容,看似幽默中却令人深省,每一条都令我如痴如醉,爱丽丝的每一举

每一动,描写得恰到其处,这哪里是老套的童话故事?简直是经典的童话鼻祖,我现在已经对它刮目相看了,看完了,我的心情无比激动,如此优秀的文字作品,倘若我固执已见,那岂不是一大损失?

小评《爱丽丝漫游奇境记》 篇2

礼貌原则作为合作原则的补充应运而生。格莱斯于1967年提出了合作原则(Cooperative Principle)及其四条准则,合作原则影响深远,是会话顺利进行的基础,但我们不能说它可以作为指导人类交际的完美准则。何兆熊从适用性、各准则的功能以及相互关系、违反的原因等方面指出合作原则的不足。[1]桂诗春,王初明认为合作原则没有说明它本身为什么是必要的,为何发话人要经常违反各准则进行交际以及受话人如何推导会话含义。[2]因此学术界从不同维度对合作原则进行了卓有成效的修正与补充。

其中,利奇(Leech)提出礼貌原则(Politeness Principle)作为合作原则的有力补充。他认为礼貌是人们违背合作原则的动机,对人类交际起着更高层次的调节作用。[3](P5)礼貌原则共有六条准则:1)得体准则(Tact Maxim)减少表达有损于他人的观点:使他人受损最小,受惠最大;2)慷慨准则(Generosity Maxim)减少表达利己的观点:使自身受惠最小,受损最大;3)赞誉准则(Approbation Maxim)减少表达对他人的贬损:尽力缩小对他人的贬损,夸大赞扬;4)谦逊(Modesty Maxim)减少对自己的表扬:尽力缩小对自身的赞扬,夸大贬损;5)一致准则(Agreement Maxim)减少自己与他人在观点上的不一致:尽力缩小和他人之间的分歧,夸大一致;6)同情准则(Sympathy Maxim)减少自己与他人在情感上的对立:尽力缩小对他人的厌恶,夸大同情。[3](P132)

礼貌原则的核心是面子理论(Face Theory),礼貌是顾及自己与他人面子的体现。“如果你说的话威胁到对方的形象,就称为威胁面子(face-threatening)行为;另外,如果你说的话减少了对对方面子的威胁,则称为保全面子(face-saving)行为。说话人有消极(negative)面子与积极(positive)面子。消极面子体现了自由的、不希望别人强加于自己的需要。积极面子反映了寻求归属感、获得尊重的需要。”[4]

2 礼貌原则与权势

福柯(Foucault)指出,那里有话语,哪里就有权势,权势是话语运作的无所不在的支配力量。研究语篇中的权势关系就是要探讨语言意义是如何构建权势关系、服务于权势斗争。人的本质属性是社会性,社会地位、身份、分工的差异导致不平等的权势关系,即强势与弱势的对抗。“当这种差别在一定语境中渗透或直接介入到言语交际中时,就造成了权势关系对话。”[5]此外,人们重要的实践活动和语类在不同程度上拘泥于形式,言行被严格限定,参与者的资格和语篇的主体也有明确规定。“在被形式化的场合,权势关系和社会距离是显而易见的,人们都会显得非常有礼貌。礼貌的前提就是对权势差异和社会距离等的清醒认识。”[6]因此,强势的一方在会话中显出权威,容易违反礼貌原则,弱势的一方处于从属地位,往往遵守礼貌原则。

《爱丽丝漫游奇境记》自1865年出版以来,风靡全球,被一代又一代孩子们乃至成人奉为经典。作者卡罗尔笔下魔幻的奇境、高度拟人化的形象刻画、令人捧腹的连珠妙语、回味无穷的胡话诗都给孩子创造了想象的空间。但这本书绝对不只是一本滑稽的童话,其中也有类似于成人世界的权势较量,闪烁着作者批判现实的目光。

3《爱丽丝漫游奇境记》中礼貌原则的违反与权势关系

3.1 违反得体准则

当白兔念完唯一的证据———一首没有任何意义的诗,国王和王后急着将纸牌J治罪。

"It's a pun!"the King added in an offended tone,and everybody laughed,"Let the jury consider their verdict,"the King said,for about the twentieth time that day.

"No,no!"said the Queen."Sentence first-verdict afterwards."

"Stuff and nonsense!"said Alice loudly."The idea of having the sentence first!"[7](P80)

爱丽丝违反了得体准则,她公然顶撞王后,指责王后语无伦次,是“愚蠢的废话,竟然先判决!”。在奇境中,王室是权力的掌控者,强势的代言人;爱丽丝在这个陌生的世界中则是弱势的,面对尊贵的王后理应表现出尊敬、谦恭甚至赞美。但是,爱丽丝维护了自己的消极面子,反抗由王后专断独行的审判制度,说出了威胁王后的话,让她颜面尽失。

3.2 违反谦逊准则

"Pray don't trouble yourself to say it any longer than that,"said Alice

"Oh,don't talk about trouble!"said the Duchess."I make you a present of everything I've said as yet."

"A cheap sort of present!"thought Alice."I'm glad they don't give birthday presents like that!"[7](P57)

公爵夫人违反了谦逊准则。她自认为能从每件事情中找到教训,善于使用长难句。面对她冗长晦涩的话语,爱丽丝已经流露出厌恶之感。而作为强势的一方,公爵夫人似乎毫无察觉,自夸道:“我刚才说的每句话,都是送给你的一片礼物。”可见自满的公爵夫人消极面子极度膨胀以至于她不能客观谦逊地评价自己的话语。

3.3 违反一致准则

"What do you mean by that?"said the Caterpillar sternly."Explain yourself!"

"I can't explain myself,I'm afraid,sir"said Alice,"because I'm not myself,you see."

"I don't see,"said the Caterpillar.

"I'm afraid I can't put it more clearly,"Alice replied very politely,"for I can't understand it myself to begin with;and being so many different sizes in a day is very confusing."

"It isn't,"said the Caterpillar.[7](P25)

毛毛虫屡次违反一致准则,一直反驳抵触爱丽丝的陈述,威胁她的面子,爱丽丝被激怒,会话几乎无法进行。他的强势表现在命令的口吻“你自己解释一下!”、简短的回答、轻蔑的语气、不合作的话语。他只顾及自己的消极面子而丝毫没有考虑爱丽丝的感受。我们可以推断,他是一个以自我为中心,狂妄武断的人。

3.4 违反同情准则

"Give your evidence,"said the King;"and don't be nervous or I'll have you executed on the spot.".....

"Give your evidence,"the King repeated angrily,"or I'll have you executed,whether you're nervous or not."......

"But when did the Dormouse say?"one of the jury asked.

"That I can't remember,"said the Hatter.

"You must remember,"remarked the King,"or I'll have you executed."[7](P73)

国王总是违反同情准则。帽匠在国王面前处于绝对的弱势,他唯唯诺诺、胆战心惊。在审问帽匠的过程中,国王没有明察秋毫、秉公办案,而是采用恐吓的语气,多使用祈使句逼迫帽匠一定要拿出证据,保持镇定,勉强回忆睡鼠说话的时间,否则就将他处死。“处死”的反复出现强化了帽匠心中的恐慌,他一心想逃跑,很难冷静地回答国王的问题。

其实,奇境中的掌权者在弱势群体面前常常违反得体准则和同情准则。国王和王后就常使用祈使句命令、斥骂、责备或恐吓听话人,比如"Idiot!","Off with her head!","Turn them over!","Get up!","Leave off that!","Get to your places!","you goose!","Give your evidence."其实,随着会话双方身份和语境的变化,礼貌显示出不同的等级,礼貌原则中“最大”、“最小”的两极罕见。弱势群体在与强势阶层的对话中趋向于最高等级的礼貌,表现出保守、有礼、委婉,比如"May it please your Majesty...","I beg your pardon,your Majesty",选择保全面子的行为,构建积极面子,寻求归属感,渴望获得尊重;而强势阶层处于支配地位,趋于最低等级的礼貌,表现出霸道、专制、傲慢,常常威胁弱势群体面子,注重消极面子带来的言行自由。

4 权势批判

即使奇幻荒诞的童话世界也显示出社会地位的悬殊、身份的差异和面子的考量。国王、王后、公爵夫人、白兔都是上层社会的代表。这个虚拟的社会等级森严:王后是至高无上的统治者,就连国王也要让她几分,公爵夫人听命于君主,白兔服务于整个王室。他们个人权利的获得是依靠整个上层社会的联盟,去统治压迫弱势群体。这体现在为王权服务的司法制度和审判制度,王室依仗权势篡改法律、肆意审案、胡乱定罪,违反同情准则对来自下层社会的证人威逼恐吓。在上层社会内部,权势具有相对性,在不同的时空中动态变化,因此上层社会成员具有身份二重性。面对爱丽丝,公爵夫人是强势的,所以她违反谦逊准则,骄傲自夸;王后一来,公爵夫人顿时失声,因为王后的社会地位更高。一样的社会等级系统,一样的权力构成,童话虽为虚构,却是现实社会的生动写照。

权势始终是在社会斗争的过程中被赢得、使用、维护或者丧失。弱者承认强者的支配地位但不一定总是心甘情愿地接受,从属者也可能从没有权利的地位来挑战支配者。爱丽丝正是批判权势的勇士,她违反礼貌原则,勇敢而睿智地挑战上层社会,挽救了受处决的无辜园丁,嘲讽公爵夫人的自以为是,秉持法律的公正,指责王后的独断专行。作者卡罗尔正是借爱丽丝的话语批评了掌控权力的上层社会。

5 结束语

在写给孩子们的童话中,卡罗尔塑造了一个与现实世界相仿的奇境。里面的人物对礼貌原则的遵守与违反都是基于权势的差异,这种权势的观念一旦僵化并进入儿童的潜意识,会引导他们默认社会等级系统的存在,服从强权或渴望跻身上层社会。可是,卡罗尔不光塑造了尊卑分明的王权社会,更刻画了一个勇于反叛强权的爱丽丝,她仿佛是无数孩子的化身,是儿童读者在童话中的另一个自我,上层社会成为他批判反讽的对象。语篇通常不是向外‘喷发’意识形态,而是通过提供线索引导读者将意识形态带入对语篇的理解过程———并在此过程中对它们进行再生产。[8]这样,儿童读者回到现实生活中,不会一味地追捧强权,而是对权势关系进行再思考,构建自己对权势的批判。

参考文献

[1]何兆雄.新编语用学概要[M].上海;上海外语教育出版社,2000:166-168.

[2]桂诗春,王初明.当代语用学[M].北京:外语教学与研究出版社,2004:42.

[3]Leech G N.Principles of pragmatics[M].New York:Longman Inc,1983.

[4]George Yule.The Study of Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,2008:134.

[5]孙维张,吕明臣.社会交际语言学[M].长春:吉林大学出版社,1996:92.

[6]辛斌.批评语言学:理论与应用[M].上海:上海外语教育出版社,2007:34.

[7]Lewis Carroll.Alice's Adventures in Wonderland[M]//经典英文童话.上海:世界图书出版公司,2008.

《爱丽丝漫游奇境记》的理论解读 篇3

关键词:《爱丽丝漫游奇境记》 荒诞美 传播 接受

引言

《爱丽丝漫游奇境记》(以下简称《爱丽丝》)是英国作家刘易斯·卡罗尔创作的经典儿童文学作品,故事原形基于1862年卡罗尔为小朋友即兴口述的故事《爱丽丝地下历险记》,后经重新扩充、改写、整理出来,由英国著名画家约翰·坦尼尔插图,1865年由麦克米伦公司出版。作品一经出版就赢得了英美广大少年儿童和成年读者的喜爱,其流传之广仅次于《圣经》和莎士比亚作品。百余年来,不断有人探讨这部儿童文学作品的奇特魅力所在,甚至《大英百科全书》“儿童文学”条目都认为卡罗尔“把儿童文学的艺术提到了最高水平”。据说英国女王维多利亚也被这部作品所吸引,对其爱不释手。

正如学者赵元任先生在《爱丽丝》序言中所说的那样,“这是一部纯艺术的妙在‘不通’的‘笑话书’,是一部‘哲学的和伦理的参考书’”。书中的艾丽丝经历了一系列荒唐的事件,文中人物的对白又多双关、幽默等元素,因此读起来颇费周折,但是细细品味,却可以发现《艾丽丝》的荒诞艺术正是儿童本位视角下极度的想象力和生命力的释放,是作者从成人视角出发对现实世界的反讽和颠覆,让这部儿童文学作品以无尽的魅力征服了成人世界。

一、作者卡罗尔与《爱丽丝》

《爱丽丝漫游奇境记》因其内容和语言的荒诞滑稽而被看作是“19世纪英国荒诞文学的一个高峰”,《大英百科全书》说它“把荒诞文学提到了最高的水平”。的确,和西欧传统儿童文学刻板的道德说教相比,它充满了奇妙的幻想、幽默风趣的语言,更加注重娱乐性而非说教。它将儿童文学幻想性和想象性的特点展示得淋漓尽致:爱丽丝追赶着一只穿着背心、揣着怀表并且自言自语的兔子,跟着它奋不顾身地跳下了兔子洞,在那里她不仅经历了身体上的变化,一会儿变大一会儿缩小;还遇见了各种千奇百怪的人和动物:永远微笑着、行踪不定的柴郡猫;吸大烟袋、说话充满哲理的毛毛虫;疯疯癫癫的三月兔和疯帽子;野蛮的红桃皇后和老实的白桃皇后等等。读起来不禁让人感叹作者想象力的丰富。

尽管《爱丽丝》享有如此盛誉,但是它的作者却不是一位地地道道的童话作家。刘易斯·卡罗尔是查尔斯·勒特威奇·道奇森的笔名,是《爱丽丝》的作者,他不仅是一位数学家,还是一位逻辑学家;他不仅擅长数学推理,还热爱文学艺术,尤其喜欢绘画和摄影。卡罗尔天资聪颖,幽默风趣,在孩提时代就经常和兄弟姐妹一起写诗和故事,还发明了很多游戏。成年后,卡罗尔依然童心不改,常和孩子猜谜、玩魔术,对孩子有种特殊的感情。

二、《爱丽丝漫游奇境记》中的荒诞之美

《爱丽丝》被看作是“19世纪英国荒诞文学的一个高峰”,其荒诞的美学特征最直接的体现是在语言上。卡罗尔是位数学家,可是在语言上也颇有天赋。在《爱丽丝》中,卡罗尔和读者玩起了文字游戏,双关语、生造词、胡话诗、典故等的应用,让故事趣味性大增。其荒诞的美学特征表现在故事情节和叙事方式的荒诞性上。深邃的兔子洞,可以改变身形大小的蛋糕、药水,眼泪汇聚成的泪水池,使唤人的兔子先生,吸大烟袋的毛毛虫,把猪当成宠物的公爵夫人,动不动就要砍掉别人脑袋的红桃王后等,故事情节完全是随着爱丽丝的所想所见发展。这些奇思妙想出来的人物和故事情节,深深吸引了儿童和成人,满足了孩童天生的好奇心,满足了他们的新奇感。

在《爱丽丝》中,天马行空的情节与棋子的移动巧妙相连。在第2章中,红棋王后对爱丽丝说:“你可以充当白棋王后前面的卒子。卒子第一步走两格。然后,你要用火车一样的高速度经过第三排格子。到了第四排格,你会碰见特威达、特威迪孪生兄弟。第五排格子大部分是水,第六格则是矮胖子的地盘,第七格全是森林——不过一匹马会给你带路的。到了第八排格子,我们就都成了王后……”而在第4章,即是象棋的第四格中,爱丽丝和双胞胎特威达和特威迪兄弟一起碰到了红棋国王。国王睡着了,双胞胎兄弟告诉爱丽丝,国王正梦见她,她只是国王睡梦中的人,实际是不存在的。“要是国王睡醒了,你就消失啦。噗!就像一枝蜡烛!”

这种“寄情以梦”的梦幻叙事方式对后世的文学产生了重要影响,甚至对现代主义和后现代主义文化也产生了推动作用,因此有人称刘易斯·卡罗尔为“无意识流动的大师”。《爱丽丝》也被看做是“19世纪英国荒诞文学的一个高峰”,“把荒诞文学提到了最高的水平”。《爱丽丝》奠定了怪诞、奇幻的现代童话基调。从写作方法上看,它有力地推动英国幻想儿童文学的发展;从内容上看,更是对传统儿童文学的颠覆。

三、荒诞中的童趣

无数的孩子和成人都为艾丽丝荒唐的境遇和奇妙的经历所痴迷,《爱丽丝》的荒诞性还体现在其语言的捉摸不定。赵元任也在自己的序言中写得:“……这部书里的笑话另是特别的一门,它的意思在于没有意思。……可以算‘不通’笑话文学的代表。”这表明了原著中大量双关、笑话、荒诞诗(赵称之为“胡话诗”)在整个作品中的重要地位。

卡罗尔在原文中有一首打油诗,而考虑到打油诗的特点,赵元任的中在尊重源语作品的基础上,注重用词和韵律,不仅选用孩子们熟悉的语言,如“片片”和“笑眯眯”等叠词,还使用了以北京方言为基础的“儿话音”如“洒点儿”和“小鱼儿”,读起来非常亲切自然:

小鳄鱼,尼罗河上晒尾巴。

片片金光鳞,洒点儿清水罢。

笑眯眯,爪子摆得开又开。

一口温和气,欢迎小鱼儿来。

《爱丽丝》中张大嘴巴等着鱼儿入口的快乐小鳄鱼代替了忙忙碌碌的小蜜蜂,描绘出大自然中怡然自得的快乐捕食者的画面,轻松而自然,充满童趣,完全没有了瓦茨诗中勤勉自律、服从训诫的说教与劝导。

《爱丽丝》第五章中艾丽丝为毛毛虫背的另一首荒诞诗《威廉师傅,你老了》则是对浪漫派诗人罗伯特·骚塞的说教诗的戏仿。在赵元任翻译的中文版本中,我们可以看到卡罗尔笔下的威廉师傅变成了一个荒唐滑稽但富有生活情趣的老头儿,他满嘴胡话,行为怪异,还倒立、拿大顶,可以连骨带肉地吃掉一只鹅,在鼻尖上竖起一条鳝鱼。这种戏仿之举在当时宗教说教之风盛行的社会大背景之下是颇为大胆的,卡罗尔的数学家身份使他对宗教持犹疑的态度,这也是他敢于戏仿宗教作品的潜在原因。而正是这个荒诞滑稽的老头儿张扬了童心世界中最大胆、最疯狂的精神,使得这些“胡话诗”呈现出极富吸引力的荒诞之美。

结语

卡罗尔的《爱丽丝》用梦幻般的笔调将读者带入到一个离奇的想象世界,变化莫测的情节,违背常规的思维,荒唐奇妙的故事,难以捉摸的语言,种种荒诞透露着严密的逻辑和深刻的内涵,童趣与反讽的水乳交织让孩子与成人都为之着迷。作品在中国的旅程中继续其荒诞艺术的同时又在悄悄地发生着变异,在现实状况与作家生存的双重影响下,少了些浪漫的狂想,多了些与中国社会的融入,为中国儿童文学的创作和发展做出了重要的贡献。

参考文献

[1][英]刘易斯·卡洛尔.赵元任译.艾丽丝漫游奇境记[M].北京:商务印书馆,1986.

读爱丽丝漫游奇境记有感 篇4

当我合上书,久久不能放下书中奇幻的梦境,脑海里一直重复着爱丽丝、兔子、怀表、扇子、扑克牌...。看了这本书,我不仅仅记住了单纯的梦幻奇景。

贯穿整部作品的中心人物是爱丽丝,她有一颗灿烂的童心,活泼天真,喜欢幻想,爱动脑筋,充满好奇心。惹人喜爱,令人感动,更让人难以忘怀,爱丽丝懂得明辨是非,懂得错与对,她敢于尝试,在她身上,充分体现了应该属于儿童的`那份美丽的纯真。接受这美丽的故事,让我们用温暖的手和纯洁的心把它织进我们童年的梦。

我读过这本书后,我觉得这一切是这部童话故事在历经一百多年后依然在儿童文学中绽放异彩的原因。而那个善良可爱的小主人公更是其中的一颗明珠。她在梦幻的故事是那么精彩,也许她并不是和聪明,但是她有一颗纯净的爱心,加上她那双明亮的眼睛,但是她的形象跃然纸上,我学到了很多做人的品质和道理,乐观积极的生活态度,勇敢智慧的面对困难,我还明白了在任何时候任何地方,都要保持不怕困难、乐观向上的精神。

《爱丽丝漫游奇境记》读书心得 篇5

翻开《爱丽丝漫游奇境》这本书,我开始跟随爱丽丝寻找答案……在那个世界,我看到女孩爱丽丝因为追逐一只兔子掉进了兔子洞而进入了一个奇幻的地方,在那里她遇到了平时都无法想象的事情:她认识了小丑“疯帽子”、会说话的兔子、飘在空中会隐身的猫、美丽温柔的白皇后和邪恶暴躁的红皇后。在朋友的帮助下,她杀死了守护红皇后的怪兽,并帮助白皇后重新夺回了皇位。

书中的一切都让我惊奇,尤其是兔子派来了小壁虎比尔的情节。爱丽丝打败了比尔,还识破了比尔的战术,她一个小女孩,能拥有这样的勇气与智慧,着实让我佩服。

合上书本,我不由深思,在生活中我们缺少的不正是勇敢吗?爱丽丝勇敢的精神是值得我们大家向她学习的。提到勇敢,让我想起了汶川大地震中一位了不起的老师,在危险重重的时刻老师奋不顾身冲进了废墟,救下了4名手无足措的儿童,关键时刻老师让孩子躲在台下面,而她却用自己的身体牢牢地护着四个孩子,这是多么勇敢!多么让人敬佩啊!故事中的爱丽丝不正是这勇敢的化身吗?

你们别看我现在上课发言很积极,其实在一年级时,我的胆子是很小的。老师在课上问谁来回答问题时,我立马缩在座位上,看都不敢看老师一眼。每次在回答问题的时候,我总是回答:“老师,老师……是……这样的……”那会支支吾吾的我,缺的不正是爱丽丝的勇敢吗?

爱丽丝漫游奇境记读后感 篇6

爱丽丝漫游奇境记读后感1

这是一个十分爱幻想的小女孩,在一个无聊的午后,一只有表的兔子让小女孩开始了她的奇幻之旅。这就是《爱丽丝奇遇记》的主人公——爱丽丝。

读了《爱丽丝奇遇记》后,我发现爱丽丝是一个天真活泼,善良可爱又充满好奇心的小女孩,她富有同情心,而且爱丽丝的梦十分稀奇、古怪,荒诞有趣,富有各种奇特的幻想:能变大变小的身子,能组成王国的扑克牌,还能进入镜子世界,使人们忘记名字的树林等等。这一切都是小孩子的一个美妙奇特的梦,吸引着我们,也让我们展开想象的翅膀。

爱丽丝漫游奇境记读后感2

这本书主要写的是;有一个可爱的小姑娘叫爱丽丝。她天真活泼并且爱动脑筋。在她的身上经常有许多奇怪的事情发生。

有一天下午,爱丽丝和姐姐一起玩游戏。突然,她看见一只兔子从口袋里拿出一块表,就说;天哪,我已经迟到了。小姑娘很好奇地就追上去。她从没见过会说话的兔子。也正是这只兔子和她一起开始了神奇的探索之路。爱丽丝的.故事充满了大胆的想法;能变大变小的身体,组成王国的扑克牌。非常有创意和充满挑战性。

爱丽丝奇境蜕变记 篇7

2010年上映的《爱丽丝奇境漫游记》(Alice in Wonderland1)实际上是原著故事的续集。这一次,还是那只拿着怀表的红眼睛白兔White Rabbit,还是那个深不见底的兔子洞,还是那扇15英寸的小门,19岁的Alice故地重游时,却只道是在梦境!十几年来,Alice每晚都在梦中见到的那些人和物,似曾相识,却又那么怪异陌生。好莱坞怪才导演Tim Burton一改往日的黑暗哥特风格,将Underland色彩绮丽地呈现在观众面前,让Alice从这里走出了成长的迷失之地。

距第一次奇境之游13年后,19岁的Alice在母亲的要求下参加了一个盛大的宴会。在这个宴会上,Alice受富商之子Hamish之邀一起跳舞。Alice仍然如童年时一样充满好奇心和想象力。

Alice: Hamish, do you ever get tired of quadrille2?

Hamish: On the contrary, I find it invigorating (使人精神充沛的).

(这时Alice突然笑出声来,Hamish有些恼怒。)

Hamish: Do I amuse you?

Alice: No. I had a sudden vision of all the ladies in trousers and the men wearing dresses.

Hamish: It would be best to keep your visions to yourself. When in doubt, remain silent.

从Alice和Hamish的简短对话中我们可以发现,这是两个属于完全不同世界的人——Alice思维活跃,幽默风趣,而Hamish呆滞木纳,毫无生趣。而就是这样的两个年轻人,将被这个宴会拉拢在一起——在长辈们的安排下,Hamish要在这个宴会上向Alice求婚。由于长期养尊处优,习惯了生活在父母的庇护下,Alice失去了自我,没有主见,听不见自己内心的声音。在面对Hamish的求婚时,Alice背出了一大段长辈们告诫她的话,完全没有自己的主意。

Hamish: Alice Kingsley, will you be my wife?

Alice: Well ... everyone expects me to, and, you are a Lord. My face won't last and I don't want to end up like.... But this is happening so quickly, I ... I think I.... (这时,Alice看见White Rabbit拿着嘀嗒作响的怀表经过。) I need a moment.

Alice在众目睽睽下从求婚仪式上跑掉了。跟着那只若即若离的兔子,Alice如自己的梦境中那样“down the rabbit-hole3”。在洞底,她喝下了那瓶写有“DRINK ME”字样的水,吃了那块写有“EAT ME”的点心,缩小变大又缩小后的她再次来到了小时候来过的奇境。

Tips for Learning:

1.Alice in Wonderland: 根据电影中的交代,其实Alice所到之处名为Underland,由于Alice第一次来时年纪小,误以为其名字是Wonderland。现在常用这个短语来形容“(事态悖理且与想象的截然相反的)怪异局面”;或者以Alice-in-Wonderland的形式在口语中作形容词,表示“如梦的”。

2.Quadrille: 四对方舞,19世纪盛行于欧洲的一种舞蹈,起源于西班牙。刚开始时,这个词指在阅兵式上由四个骑士骑着马组成方阵的表演形式,后来这种表演形式发展成一种舞蹈,并于1760年前后传入法国。1808年,四对方舞传入英国,并很快在上流社会中盛行起来。

3.Down the rabbit-hole:这个短语已经成为现代英语口语中的常用典故,意思是“由于缺乏考虑而陷入杂乱糟糕且虚幻的境地”。其实,此处若用这个短语形容Alice不小心“被求婚”的糟糕情形也颇为贴切。

面对奇形怪状的动植物,Alice不断用“It's only a dream.”来给自己壮胆。而这些以前的朋友也不再认识迷失的她了。大家不确定Alice是否就是以前那个Alice,于是带着她前去咨询Underland的智者——毛毛虫Absolem。

Absolem: The question is ... who are you?

Alice: Alice.

Absolem: We shall see.

Alice: What do you mean by that? I ought to know who I am.

Absolem: Yes, you ought. Stupid girl! Unroll (解开) the

Oraculum (拉丁文,神谕).

White Rabbit: The Oraculum, being the calendrical (历法的)

compendium (一览表) of Underland....

Alice: It's a calendar.

Absolem: Compendium. It tells of each and every day since the beginning.

White Rabbit: Today is Gribling Day1 in the time of the Red Queen.

Absolem: Show her the Frabjous Day2.

Tweedledum: Yes, Frabjous, being the day you'll slay (杀死) the Jabberwocky.

Alice: Sorry? Slay the what?

Tweedledee: That being you there with the Vorpal Sword2.

Tweedledum: No other swords can kill the Jabberwocky2. No how. If it ain't the Vorpal, it ain't dead.

Alice: That's not me.

Dormouse: I know!

White Rabbit: Resolve this for us, Absolem. Is she the right Alice?

Absolem: Not hardly3.

连睿智的毛毛虫Absolem都对Alice是否还是十几年前的那个小女孩产生了怀疑,表示了否定的态度。这也喻示Alice迷失了自我,失去了原本的勇敢、快乐和纯真。从这段对话中,我们知道,在Underland,此时是红王后Red Queen统治时期。同时,在预言黄历中,我们还知道了这些朋友们派出White Rabbit寻找Alice的目的,就是要请她帮忙杀掉恶龙Jabberwocky,推翻Red Queen的统治,将统治权交回白王后White Queen手中。

一行人刚从毛毛虫Absolem那里离开,就碰上了四处肆虐的红骑士Red Knight。混战中,睡鼠Dormouse为了解救Alice,刺瞎了大怪物Bandersnatch4的眼睛,取出了他的眼珠,暂时解除了危险。可双胞胎Tweedledum和Tweedledee还是被Red Queen的Jubjub Bird5抓走了。

Tips for Learning:

1.Gribling Day: 预言黄历中Alice返回Underland的那一天。

2.Frabjous Day:Frabjous 一词可能为fair、fabulous和joyous三个词的结合,现在常用作形容词,表示“愉快的,美妙的”,这里用来特指Red Queen的统治被推翻的那一天。原著作者Carroll在Alice's Adventures in Wonderland的续集Through the Looking-Glass中写了一首荒诞诗“Jabberwocky”,诗中用到了很多他自创的词, frabjous就是其中之一。其诗名Jabberwocky本身也是一个生造的词,现在常用作名词,表示“无聊的话,无意义的话”。Vorpal Sword也来自此诗,有人译作“斩首剑”,但Carroll本人也无法解释该词的来历。

3.Not hardly: 俚语,几乎不。常用于非正式场合。例如:

—Can this slang be used in a formal document?

—Not hardly.

4.Bandersnatch:这也是作者Carroll生造的一个词,指一种行动敏捷、牙齿锋利、脖子可以伸缩的猛兽。

5.Jubjub Bird: Carroll作品中提到的一种“绝望之鸟”,永远活在无法满足的欲望中。

在丛林中独自踯躅前行的Alice遇见了那只时隐时现、始终微笑的柴郡猫Cheshire Cat1。他帮Alice包扎好了伤口并带她来到一张长桌前。桌上乱糟糟地摆满了杯盘茶碟。长桌尽头坐着一位戴帽子的绅士,此时他正低头瞌睡,帽檐下露出杂乱的红发。他被惊醒后抬起头看见小小的Alice,立刻起身踏上长桌乒乒乓乓地走了过来。他就是疯帽子Mad Hatter2。

Mad Hatter: It's you!

Dormouse: No, it's not. The twins brought us the wrong Alice.

March Hare3: It's the wrong Alice?

Mad Hatter: It's absolutely Alice. You're absolutely Alice. I'd know you anywhere. I'd know him4 anywhere! Well, as you can see, we're still having tea. And it's all because I was obliged (迫使) to kill time waiting for your return. You're terribly late, you know. Naughty! Well, anyway, time became quite offended and stopped all together. Not a tick ever since.

Alice: Time can be funny in dreams.

Mad Hatter: Yes, yes, of course, but now you're back, you see. And we need to get on to the Frabjous Day.

Dormouse & March Hare: Frabjous Day!

Mad Hatter: I've been investigating things that begin with the letter "M". Have you any idea why a raven (乌鸦) is like a writing desk?5

Tips for Learning:

1.Cheshire Cat:据说,在盛产干酪的Cheshire (英国柴郡),人们常把干酪做成咧嘴而笑的猫形。在原著Alice's Adventures in Wonderland中,Alice在公爵家看见一只咧嘴大笑的大猫,公爵夫人告诉她这是只Cheshire Cat。“Grin like a Cheshire cat”这个俗语随之流传开来,它略带贬义,常表示“无缘无故地傻笑”。例如:He looked at me and couldn't help grinning like a Cheshire cat. 但有时也可表示自满的笑。

2.Mad Hatter: 据说,古英格兰的制帽工匠在制作毡帽的过程中,需要用含汞的硝酸盐处理狸皮和兔皮。制帽工匠呼吸时不可避免地吸入汞并导致汞中毒,神经系统受到伤害而错乱。所以“mad as a hatter”就有了描述某人“疯狂”的用法。例如:Anyone who thinks the moon is made of green cheese must be mad as a hatter.

3.March Hare: 每到3月兔子交配的季节,兔子就异常兴奋,所以作者Carroll以March为这只疯疯癫癫的兔子命名。后来,March hare也被人们引入到俗语中,“(as)mad as a March hare”常表示“完全疯掉”、“失去理智”,例如:The insult made him go mad as a March hare。

4.Mad Hatter有些疯癫,所以在这句话中错用了him来指代Alice。

5.看起来,这句话像是Mad Hatter不着边际的疯话,但从中可以看出作者Carroll的写作背景。Carroll其实是牛津大学的数学教授,所以他研究的当然是“things that begin with the letter 'M'”。在作者所处的英国维多利亚时期,人们正在研究各种新奇的代数理论。Carroll是一个保守传统的数学家,于是借此故事来进行讽刺。“Why a raven is like a writing desk?”本来大家都认为毫无关联的两种东西,新的代数理论却能计算出相同的结果。在2010年上映的这部电影中,Mad Hatter也常用这句话来暗示看似不可能发生的事情实际上是有可能的。

正当Mad Hatter疯癫却又热情地欢迎Alice的归来时,Red Knight和一大帮纸牌兵的到来破坏了快乐的mad tea-party。Red Knight看到了预言黄历,知道Alice将要杀掉Jabberwocky,于是进言Red Queen,Red Queen命他四处捉拿Alice。Mad Hatter赶紧给Alice喝下一瓶药水,把Alice变小后藏进茶壶里,躲过一劫。Mad Hatter决定将Alice送到White Queen那里,安全地保护起来。

一路上,Mad Hatter跟Alice讲起她将要做的事情,可是Alice仍然不愿意接受要去屠杀怪物Bandersnatch这个任务。因为Alice认为自己只是在梦境中,只要从梦境中醒来,一切都会消失,一切都与自己无关。Mad Hatter生气地扔下她,责怪她冷漠无情,并激动地向Alice讲述了暴虐的Red Queen命令Red Knight夺走White Queen王冠的过程,并提醒Alice注意Underland如今生灵涂炭的样子。

此时,Red Knight再次追上了他们。为了让Alice逃脱,Mad Hatter被Red Knight抓走了。Alice终于被Mad Hatter感动,决定先去Red Queen的王宫解救Mad Hatter。她恢复了儿时的勇敢和果断,不顾大狗Bayard的劝说,执意前行。

Bayard: The Frabjous Day is almost upon us. You must

prepare to meet the Jabberwocky.

Alice: From the moment I fell down that rabbit-hole, I have been told

what I must do and who I must be. I've been shrunk, stretched, scratched and stuffed into a teapot. I've been accused of being Alice and of not being Alice, but this is my dream. I'll decide where it goes from here!

Bayard: If you diverge (背道而驰) from the path....

Alice: I make the path!

为解救Mad Hatter,Alice闯入了Red Queen的槌球场。Alice因为多吃了White Rabbit给的蛋糕,变成了巨人,Red Queen竟然将她当作宠物收容下来。Mad Hatter为了拖延时间,努力赢得了Red Queen的信任,主动提议为她做一顶帽子。在Mad Hatter的指引下,Alice找到了被怪物Bandersnatch看守的Vorpal Sword。她将睡鼠Dormouse取走的眼睛还给了Bandersnatch,Bandersnatch知恩图报,不但将装有Vorpal Sword的宝箱钥匙交给她,还从纸牌兵的包围圈中救出了Alice。

Alice和等在Red Queen王宫外面的大狗Bayard一起来到了White Queen的王宫,将本属于White Queen的Vorpal Sword还给了她。White Queen给Alice配制了缩小药水,将她恢复到正常高度。这时,White Queen告诉Alice有人要见她。

Alice: Absolem?

Absolem: Who are you?

Alice: I thought we'd settled this. I'm Alice, but not that one.

Absolem: How do you know?

Alice: You've said so yourself.

Absolem:I said you were not hardly Alice, but you are much more her now. In fact, you are almost Alice.

Alice: Even so, I could not slay the Jabberwocky if my life depended on it.

Absolem:It will. So I suggest you keep the Vorpal Sword on the hand when the Frabjous Day arrives.

Alice: You seem so real. Sometimes I forget that this is all a dream.

此时Alice仍然认为自己是在梦境中,但如此真实的梦境,让Alice不免有些疑惑:难道真的要面对Jabberwocky,亲手杀掉这条恶龙?

另一方面,Alice的逃走暴露了她的身份,惹怒了Red Queen,她当即决定“off with the Mad Hatter's head”。所幸的是,Cheshire Cat化作Mad Hatter替他受了刑。Cheshire Cat是不会被砍头砍死的,他和Mad Hatter大闹刑场,带着睡鼠Dormouse逃了出来。

月夜,纯白的王宫,决斗的空气在Underland漫延,而勇士Alice却仍在犹豫。Alice躲起来哭泣,遇见了正倒挂成茧的毛毛虫Absolem。

Absolem: Nothing was ever accomplished

with tears.

Alice: Absolem? Why are you upside down?

Absolem: I've come to the end of this life.

Alice: You're going to die?

Absolem:Transform.

Alice: Don't go. I need your help. I don't know what to do.

Absolem: I can't help if you don't even know who you are, stupid girl.

Alice: I'm not stupid! My name is Alice. I live in London. I have a mother named Helen and a sister named Margaret. My father was Charles Kingsley. He had a vision that stretched halfway around the world and nothing ever stopped him. I am his daughter. I'm Alice Kingsley.

Absolem: Alice ... at last!

不是die,是transform,生命是多么奇妙!毛毛虫都要在丑陋的虫茧里完成生命的蜕变,而Alice终于在Absolem的点拨下找回了自我。她勇敢地穿上盔甲,骑上Bandersnatch,战胜了Jabberwocky,并砍下了这条恶龙的头,帮助White Queen夺回了王位。尽管对Underland无限留恋,经历了蜕变的Alice不会再逃避现实,她深知自己的梦想和责任。Alice喝下几滴Jabberwocky的血,从兔子洞回到了订婚宴会上。全然不顾亲友们目瞪口呆的表情,Alice大声地对Hamish宣布:“I'm sorry, Hamish, I can't marry you. You're not the right man for me.”

找回自我的Alice同时也找到了自己奋斗的方向:她向Hamish的父亲建议开拓中国市场,获得了老人的肯定。影片结尾,Alice站在驶往中国的大船上,一只美丽的蝴蝶飞上她的肩头,她没有忘记和他打声招呼:“Hello, Absolem.”对于19世纪的英国人来说,中国无疑是又一个充满奇幻之物的Wonderland。在Tim Burton的安排下,Alice再一次踏上了她的奇境之旅。

爱丽丝漫游奇境记读后感 篇8

比如爱丽丝从梦中醒来,就开始了自己的旅程,因为她想梦中想到的是否是真的,所以他就背上行李踏上了寻找梦中的场景。

爱丽丝翻越了一座座大山,跨过了一条条河流,却始终没有找到她梦中的场景,但她从来就没有屈服过。正所谓失败乃成功之母,所以爱丽丝打起了精神,继续寻找自己梦中的场景。

爱丽丝知道,梦本来就是毫无逻辑的,她遇见的人和事都那么混乱荒诞。就是因为这样,爱丽丝才会继续寻找梦中的场景。

过了很久,爱丽丝走进了一个村庄,这个村庄呈正方形,四周都砌了很高很高的墙,那是用来抵抗野兽的进攻才建造出来的。

在正东方向是村庄的出口,也是村庄的入口,在出口的两旁有两座t望塔,每一个t望塔上都会有两个村民拿着望远镜在四处观察。

这里的村民也很好客,看见从远方来的人就会欢迎人进去吃饭。在村庄的里面有一个拳击馆,但拳击馆的里面其实并不是用来斗拳的,而是用来躲藏的。村庄里从来就不缺肉,因为在村庄的南面是一片森林。

终于爱丽丝走累了,她来到了这个村庄。突然,在爱丽丝的后面,有人拍了拍爱丽丝的肩膀。爱丽丝转过头,原来是一个老头子。

老头子和蔼可亲地问:“你是刚来到这边村庄的吧?”爱丽丝惊讶的说:“你怎么知道我是刚来这个村的?”

老头子又说:“因为我在这生活了70年,这里所有人都是老熟人了。这个村庄的人的皮肤跟我的皮肤都是一样的,唯独你的皮肤和我们这里村庄的人皮肤不一样。”

这时候,爱丽丝才恍然大悟。老头子问:“你来这里干嘛?”爱丽丝就把她来到这里的过程全部都告诉了老头子。

老头子笑了笑说:“你说你在梦里梦见的场景以为在现实中会有的?不,梦中的场景跟现实中是没有的,所以你梦见的场景在现实中是没有的。”

《爱丽丝漫游奇境记》读后感 篇9

《爱丽丝漫游奇境记》是一篇童话故事。故事讲述了一位小姑娘爱丽丝追逐一只穿着背心,怀揣怀表,会讲话的兔子而掉进兔子洞,从此展开了一场奇妙的旅行。爱丽丝的身体由于各种各样奇怪的食物而不停地变大变小,掉进自己眼泪形成的湖泊,参加一场永远也不结束的茶会,听素甲鱼讲故事,和皇后打捶球,最后参加了一场奇怪的审判。故事的主人公爱丽丝是一个坚强、活泼、富有同情心的小女孩。当遇到困难时他也会像一般小姑娘一样哭泣,可是,她每次哭泣时都会告诫自己“哭有什么用?”于是她便又重拾自信去寻找解决问题的方法。

最为可贵的是爱丽丝对一切事物的好奇心,正是好奇心的驱使,才使爱丽丝有了一段如此美妙的奇幻冒险。我们现实社会也是如此,对新事物的好奇是历史进步的动力,是创新创造的起点。

爱丽丝漫游奇境记读后感 篇10

里面的主人公是爱丽丝,她天真可爱,富有同情心……

故事里她做了一个梦,梦见她为了追上一只粉红色眼睛的兔子,掉到了一个大洞里。她的梦里有会看表的兔子,梦里的她会变大变小,会笑的大猫,喜欢胡椒粉的公爵夫人、一副扑克牌似的王后国王士兵、会抽烟的毛毛虫,会调整时间的钟表,爱睡觉的睡鼠、奇怪的帽匠、素的甲鱼、疯狂的三月兔……最后她还是醒了。

爱丽丝有很多优点值得我学习,比如她的勇气、坚强……

读《爱丽斯漫游奇境记》有感 篇11

漆黑的天空里,有几点闪耀的星光,不住地颤动着。一阵微风吹过,树叶“沙沙”作响。在这迷人的夜色中,我的心里闪现了一些梦,是关于爱丽丝的美好梦境……

夏天,河岸边一个百无聊赖的下午,一个小女孩把头伏在姐姐的膝上,正做着白日梦。不知不觉,一只穿着背心,拿着怀表,还会说话的奇怪兔子从身边跑过。小女孩跟着兔子跳进了一个似乎没有尽头的洞,由此开始了她在这个荒诞世界的旅程。

这个小女孩,就是爱丽丝,一个纯洁活泼,而且充满着好奇心和求知欲的孩子。

书中爱丽丝误打误撞碰到的每个人物,都令我记忆犹新。形形色色的人物都描绘得极为生动,除了性格鲜明的爱丽丝之外,还有时而强词夺理,时而和蔼可亲的红方王后,头脑简单却又虚荣傲慢的矮胖子,胆小怕事而又喜欢自吹自擂的叮当兄弟……作家刘易斯.卡罗尔借助这部作品,吸引着无数天真无邪的孩子们的喜爱。

在爱丽丝的幻象世界里,有只会发出猪哼哼,放在地上变成小猪跑的婴儿;有会讲最干巴故事的老鼠;咧着嘴微笑并时隐时现的猫;长鼻子大眼睛的鸡蛋;伤心流泪的甲鱼;抽着东方水烟管的毛毛虫,还有一个红心王后统治下的扑克牌王国等。在这个奇幻世界里,没有什么不能发生。看完之后,我不禁惊叹作者奇特的想象。

《爱丽斯漫游奇境记》写出了爱丽丝与现代的孩子不同的世界,不同的想法,表现了孩子们对奇妙生活的美好向往,体现了他们的纯

真可爱。读完这本书,使我感慨万分。

作者:武城县第二实验小学六、四班王璐平地址:振华西街

联系方式:***

小评《爱丽丝漫游奇境记》 篇12

我很喜欢这本书,尤其是里面的插画,当你的想象对接图画时,原本觉得滑稽可笑的事情变得那么和谐自然。

合上书本,我希望我甚或我的宝宝,也可以像爱丽丝一样可以进入书的世界,即便那是个梦……在梦中,有着奇怪的兔子,美丽的花园,有脾气暴躁的红桃皇后,有在现实生活中所无法接触到的一切……爱丽丝有着冒险的精神,虽然在这个世界里她没有亲人,但是她却活得很开心,想起爱丽丝刚刚掉入书中,我以为她会象一般女孩子大哭大闹,没了主意。但我想错了,她反而把自己的坚强与乐观呈现给读者,让我们知道了主人公并不是个懦弱胆怯的小女生。而后面在与扑克牌士兵和王后的交流中更显出了她的聪明和勇敢。

这样一个小主人公,让作为妈妈的我,首先想到的就是我的宝宝。我希望宝宝勇敢、坚强、乐观,有自己的梦想,想象着如若换做宝宝在经历这些事,他的反应会是什么呢……呵呵,很有趣。

上一篇:患者安全论文下一篇:《电流强弱》教学反思

热门文章
    相关推荐